Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu diesem Produkt.
• Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig durch, um beim Einsatz dieses
Produkts alles richtig zu machen. Bewahren Sie die Anleitung danach an einem sicheren Ort auf.
• Jegliche Form der nicht schriftlich genehmigten Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung
ist verboten.
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung sowie die technischen Daten können jederzeit ohne
Vorankündigung geändert werden.
• Die in dieser Anleitung erwähnten Bedienschritte sollten eigentlich richtig sein und sind auch
nachgeprüft worden. Wenn trotzdem etwas unrichtig ist, verständigen Sie uns bitte.
• Roland DG haftet weder für direkte, noch indirekte Schäden bzw. Verdienstausfall, die/der sich
aus der Verwendung dieses Produkts oder der nicht erbrachten Leistung ergeben könnte/n.
• Roland DG haftet weder für direkte, noch indirekte Schäden bzw. Verdienstausfall, die/der sich
aus der Verwendung der mit diesem Gerät gefertigten Objekte ergeben könnte/n.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roland VersaUV LEF-20

  • Seite 1 • Die in dieser Anleitung erwähnten Bedienschritte sollten eigentlich richtig sein und sind auch nachgeprüft worden. Wenn trotzdem etwas unrichtig ist, verständigen Sie uns bitte. • Roland DG haftet weder für direkte, noch indirekte Schäden bzw. Verdienstausfall, die/der sich aus der Verwendung dieses Produkts oder der nicht erbrachten Leistung ergeben könnte/n.
  • Seite 2 Software (LGPL). Hiermit wird Ihnen das Recht eingeräumt, den Quellcode des GPL/LGPL-Programms anzufordern, ihn abzuwandeln und zu verteilen. Den GPL/LGPL-Quellcode dieses Produkts finden Sie auf folgender Internet-Seite. URL: http://www.rolanddg.com/gpl/ Roland DG ist im Besitz einer Lizenz für die Verwendung der MMP-Technologie der TPL Group.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Erhalten der Druckqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bei Verwendung von ‘Roland VersaWorks’..
  • Seite 4 Technische Daten ......Alle erwähnten Firmennamen und Produktbezeich- nungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. http://www.rolanddg.com/ Copyright © 2013 Roland DG Corporation...
  • Seite 5: Kapitel 1 Weiter Führende Funktionen

    Kapitel 1 Weiter führende Funktionen Wichtig vor dem ersten Druckauftrag . . . . . . . . . . . . . . 4 Drei wichtige Aspekte (Verhindern von UV- Reflexionen und Schlieren) .
  • Seite 6: Wichtig Vor Dem Ersten Druckauftrag

    Wichtig vor dem ersten Druckauftrag Drei wichtige Aspekte (Verhindern von UV-Reflexionen und Schlieren) Tinte, die sich auf den Druckköpfen ablagert, könnte durch reflektierte UV-LED-Strahlen getrocknet werden. Außerdem können nicht fixierte Partien verschmieren. Trockene Tintenreste auf den Druckköpfen können jedoch eine gleichmäßige Tintenverteilung beim Drucken vereiteln und im Extremfall dazu führen, dass die Köpfe ausgetauscht werden müssen.
  • Seite 7: In Folgenden Fällen Wird Ein Halterungssystem Benötigt

    Wichtig vor dem ersten Druckauftrag 3 . Für bestimmte Materialtypen und -formen wird eventuell ein Halterungssystem benötigt . Da letzteres eine festgelegte Höhe hat, muss der Abstand zwischen Material und Druckköpfen eventuell erhöht werden, was zu Tintennebelbildung führen kann. In Wagenlaufrichtung muss das Material mitsamt der Klemme rechts und links minimal 40mm breiter sein als das Druckobjekt.
  • Seite 8: Speichern Häufig Benötigter Abmessungen

    Speichern häufig benötigter Abmessungen (‘Preset’-Funktion) Häufig benötigte Materialeinstellungen kann man Bestätigen Sie diese Wahl, indem Sie [ ] speichern, um sie nur ein Mal vornehmen zu müs- drücken . sen. Die verfügbaren Zeichen sind: “A”~“Z”, “0”~“9” und “–”. Es gibt 15 Zeichenpositionen. Speichern der aktuellen SET NAME Materialeinstellungen...
  • Seite 9: Laden Gespeicherter Einstellungen

    Speichern häufig benötigter Abmessungen (‘Preset’-Funktion) Laden gespeicherter Drücken Sie [ENTER] . Einstellungen W:508mm L:330mm H:100.0mm Einmal gespeicherte Einstellungssätze können fol- gendermaßen geladen werden. Merke Anmerkung Für einen neuen Materialtyp muss das Druckgebiet (Ursprung und Größe) erneut Öffnen und schließen Sie die Fronthaube eingestellt werden.
  • Seite 10: Weiter Führende Materialeinstellungen

    Weiter führende Materialeinstellungen Manuelle Einstellung der Materialhöhe Obwohl die manuelle Einstellung der Materialhöhe etwas zeitaufwändiger ist, sollten Sie dieses Verfahren wählen, wenn der Abstandsensor das Material beim Drucken nicht berühren darf bzw. wenn Sie die Höhe aus einem anderen Grund selbst festlegen möchten. * Das Material darf –bis zu einem gewissen Grad–...
  • Seite 11: Höheneinstellung Für Unebenes Material

    Weiter führende Materialeinstellungen Im Display erscheint die abgebildete Meldung . AUTO DETECTION Wenn Sie jetzt [ENTER] drücken, beginnt die automatische Höhenermittlung. Während der automati- schen Höhenermittlung berührt der Abstandsensor das Material. Wenn die automatische Ermittlung nicht durchgeführt werden soll, drücken Sie [ ], um zur vorigen Seite zurückzukehren.
  • Seite 12: Vergrößern Des Abstands Zwischen Dem Material Und Den Druckköpfen

    Weiter führende Materialeinstellungen Vergrößern des Abstands zwischen dem Material und den Druckköpfen Wenn Sie die automatische Höheneinstellung verwenden (siehe die Kurzanleitung), wird der Abstand zwi- schen den Druckköpfen und der Materialoberfläche auf 1,0mm gestellt – das ist die Idealeinstellung. Wenn die Materialoberfläche jedoch uneben ist oder wenn das Material beim Drucken hochgezogen wird oder knautscht, könnte es die Druckköpfe berühren, was auf keinen Fall geschehen darf.
  • Seite 13: Einstellungen Für Einen Neuen Materialtyp

    Weiter führende Materialeinstellungen Einstellungen für einen neuen Materialtyp Das Gerät merkt sich die zuletzt verwendeten Einstellungen (Druckgebiet und Ursprung) und wendet sie beim nächsten Druckauftrag automatisch an. Nach Einlegen von Material mit anderen Abmessungen müs- sen die Einstellungen aber vermutlich korrigiert werden. Arbeitsweise Drücken Sie [MENU] .
  • Seite 14: Ändern Des Druckgebiets

    Weiter führende Materialeinstellungen Ändern des Druckgebiets Wählen Sie mit [ ] oder [ ] den gewünsch- ten Ursprung . Laut Vorgabe befindet sich der Anfang des Druck- SET BASE POS . Drucken & Ausschneiden gebiets vorne rechts auf dem Arbeitstisch und Der Ursprung befindet sich vorne als Druckgebiet wird die gesamte Fläche (508 x rechts auf dem Material.
  • Seite 15 Weiter führende Materialeinstellungen Einstellen des Druckgebiets anhand Drücken Sie [ ]/[ ]/[ ]/[ ], um den Laser- strahl zu der Position zu führen, welche die des Ursprungs vorne rechts untere rechte Ecke des Druckgebiets dar- stellt (vorne auf dem Tisch) . Dieses Verfahren eignet sich nur für ebenes Mate- rial, dessen Druckgebiet problemlos festgelegt werden kann.
  • Seite 16: Einstellen Des Druckgebiets Anhand Der Materialmitte

    Weiter führende Materialeinstellungen Einstellen des Druckgebiets anhand Drücken Sie [ ]/[ ]/[ ]/[ ], um den Laser- strahl zu der Position zu führen, welche die der Materialmitte obere linke Ecke des Druckgebiets markie- ren soll . Wählen Sie dieses Verfahren, wenn sich die Druck- fläche nur schwierig bestimmen lässt bzw.
  • Seite 17 Weiter führende Materialeinstellungen Drücken Sie [ ]/[ ]/[ ]/[ ], um den Laser- Schließen Sie die Fronthaube . strahl zur Mitte des gewünschten Druckge- Drücken Sie [ENTER] . biets zu führen . Das Druckgebiet ist jetzt festgelegt. Die Druckköpfe kehren zurück in ihr Fach. Überprüfen Sie, ob für “W”...
  • Seite 18: Überprüfen Des Druckgebiets

    Weiter führende Materialeinstellungen Überprüfen des Zeit sparen beim Drucken Druckgebiets Wenn Sie “FULL WIDTH S” auf “PRTAREA” stellen, bewegen sich die Druckköpfe sich Vor Starten eines Auftrags können Sie überprüfen, nur im Bereich der tatsächlich benötigten ob das Druckgebiet die richtigen Abmessungen Breite.
  • Seite 19: Erhalten Der Druckqualität

    Erhalten der Druckqualität Verhindern von Aussetzern Wählen Sie mit [ ] oder [ ] den zutreffenden Eintrag . während eines Druckauftrags PERIODIC CL . Erklärung In folgenden Fällen sammelt sich in der Nähe der Vor Beginn eines Druckauftrags wird jeweils eine automatische Köpfe Tinte an.
  • Seite 20: Lindern Von Qualitätsmindernden Tintenspritzern

    Erhalten der Druckqualität Lindern von qualitätsmindernden Beschreibung Tintenspritzern Bedenken Sie jedoch, dass sich das Ergebnis vor- rangig nach der Temperatur und dem Materialtyp In bestimmten Situationen (an kalten Orten bzw. richtet. Führen Sie nach jeder Einstellungsände- unter Einfluss von statischem Strom) kann es vor- rung einen Test durch.
  • Seite 21: Erneutes Trocknen Der Tinte

    Erhalten der Druckqualität Erneutes Trocknen der Tinte Wenn die Tinte am Ende eines Druckauftrags noch nicht komplett trocken ist, können Sie das Objekt erneut mit der UV-LED-Lampe bestrahlen. UV- Tinte hat zwar den Vorteil, dass sie unter Einwir- kung einer UV-Lampe schnell trocknet, allerdings reicht der automatische Vorgang bei Material, das Tinte absorbiert (z.B.
  • Seite 22: Nachdem Das Material Den Sensor Berührt Hat

    Praktische Funktionen Nachdem das Material den Drücken Sie der Reihe nach [MENU]–[ ], um zur vorigen Seite zurückzukehren . Sensor berührt hat Beschreibung Die hier beschriebene Funktion nimmt eine auto- matische Korrektur vor, wenn das Material beim automatisch vorgenommene Korrektur Drucken verrutscht oder den Abstandsensor könnte dazu führen, dass sich die Druckqualität berührt.(*)
  • Seite 23: Ausführen Mehrerer Druckaufträge

    Praktische Funktionen Ausführen mehrerer Drücken Sie [ENTER] . Druckaufträge Drücken Sie der Reihe nach [MENU]–[ ], um zur vorigen Seite zurückzukehren . Bei Bedarf kann das Gerät auch mehrere Aufträge Beschreibung nach einander drucken. Arbeitsweise Wenn Sie “DISABLE” gewählt haben, unterbricht das Gerät den Datenempfang, sobald diese Mel- Drücken Sie [MENU] .
  • Seite 24: Beschleunigen Der Druckaufträge

    Praktische Funktionen FULL WIDTH S Erklärung Beschleunigen der Das Material bewegt sich mit Druckaufträge FULL konstanter Geschwindigkeit. Hiermit erzielen Sie die beste (Vorgabe) Wenn Sie keine Zeit zu verlieren haben, sollten Sie Druckqualität. das Druckgebiet so klein wie möglich einstellen, weil die von den Köpfen zurückgelegten Wege Merke dann kürzer werden.
  • Seite 25: Einstellungen Für Dieses Gerät

    Einstellungen für dieses Gerät Ändern der Menüsprache Programmieren der und Maßeinheiten Energiesparfunktion (‘Sleep’) Bei Bedarf können die Display-Meldungen in einer Mit diesem Parameter stellen Sie ein, wie lange das anderen Sprache und mit einer anderen Maßein- Gerät warten soll, bevor es sich bei Nichtverwen- heit angezeigt werden.
  • Seite 26: Deaktivieren Der Energiesparfunktion

    Einstellungen für dieses Gerät Deaktivieren der Energie- Laden der Werksvorgaben sparfunktion (‘Sleep’) Mit dieser Funktion rufen Sie wieder die Vorgaben auf. Die Einstellungen von “MENU LANGUAGE”, Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, “LENGTH UNIT” und “TEMP. UNIT” werden jedoch schaltet es sich automatisch aus.
  • Seite 27: Verhalten Bei Einer Erschöpften Tintenkartusche

    Einstellungen für dieses Gerät Verhalten bei einer Beschreibung erschöpften Tintenkartusche Wenn Sie “STOP” wählen, wird der Druckvorgang vorübergehend angehalten. Das kann zu Unter- Mit diesem Parameter stellen Sie ein, wie sich das schieden in der Farbtonintensität führen. Über- Gerät verhalten soll, wenn beim Drucken die Tinte prüfen Sie daher vor Starten eines Druckauftrags einer Kartusche ausgeht.
  • Seite 28: Gerät

    Einstellungen für dieses Gerät Aufrufen von Informationen über dieses Gerät Informationen über die Einstellungen für die Einbindung in ein Netzwerk finden Sie unter “STEP 8: Network Settings” in der Kurzanleitung. Arbeitsweise Drücken Sie [MENU] . Drücken Sie [ ] so oft, bis die unten gezeigte Meldung erscheint . MENU SYSTEM INFO.
  • Seite 29: Kapitel 2 Wartung

    Anwahl des anderen Tintentyps ....46 Bei Verwendung von ‘Roland VersaWorks’..47 Auswechseln von Verbrauchsgütern . . . . . . . . . . . . . . 48 Auswechseln des Wischers .
  • Seite 30: Über Die Wartung

    Verwendungsfre- ein Warnsignal. Die Meldung fordert Sie auf, den quenz. Ersatz finden Sie bei Bedarf bei Ihrem Sekundärnetzschalter zu aktivieren. Nach der Roland DG-Händler. automatischen Wartung dürfen Sie ihn wieder deaktivieren. Kapitel 2 Wartung...
  • Seite 31: Pflege Und Wartung Des Geräts

    Über die Wartung Pflege und Wartung des Geräts WARNUNG Verwenden Sie niemals Benzin, Alkohol, Verdünner oder andere entzündbare Flüssigkeiten . Sonst besteht nämlich Brandgefahr. Befreien Sie das Gerät von Tintenresten und Schmutzpartikeln. Das müssen Sie täglich tun. Vor allem auf dem Arbeitstisch sammeln sich im Lauf der Zeit Materialpartikel an.
  • Seite 32: Entsorgen Der Alttinte

    Über die Wartung Entsorgen der Alttinte Wenn ‘EMPTY DRAIN BOTTLE’ angezeigt wird Sobald die Abfallflüssigkeit einen bestimmten WARNUNG Stellen Sie Tintenabfälle niemals in die Pegelstand erreicht, erscheint folgende Meldung Nähe eines Feuers . im Display. Sonst besteht nämlich Brandgefahr. VORSICHT Warten Sie mit der Entnahme des Auf- EMPTY fanggefäßes, bis die Meldung “EMPTY DRAIN BOTTLE...
  • Seite 33 Über die Wartung Leeren des Auffanggefäßes, bevor die Bringen Sie das leere Auffanggefäß an . Meldung angezeigt wird Schließen Sie die Blende des Bedienfelds . Wenn Sie das Auffanggefäß bereits leeren möch- ten, bevor “EMPTY DRAIN BOTTLE” angezeigt wird, müssen Sie folgendermaßen vorgehen: Drücken Sie [MENU] .
  • Seite 34: Regelmäßige Wartung

    Über die Wartung Regelmäßige Wartung Drücken Sie [ENTER] . CLOSE PANEL Dieses Gerät bietet mehrere Reinigungsfunk- COVER tionen. Eine regelmäßige Reinigung ist nämlich unbedingt erforderlich. Schließen Sie die Blende des Bedienfelds Reinigung Erklärung (S . 31) . Wählen Sie immer zuerst diese Funktion. Drücken Sie der Reihe nach [MENU]–[ ], Wenn der Drucktest Aussetzer enthält, um zur vorigen Seite zurückzukehren .
  • Seite 35 Über die Wartung Mittlere und intensive Reinigung Drücken Sie [ ]. MEDIUM CL. Wenn Aussetzer durch eine normale Reinigung   AB (siehe “Printing Test and Normal Cleaning” in der Kurzanleitung) nicht behoben werden, sollten Gruppe Sie das Gerät mit der “Medium”-Funktion reinigen (eventuell 3 Mal hintereinander).
  • Seite 36: Wenn Auch Mit "Powerful" Kein Optimales Ergebnis Erzielt Wird

    Über die Wartung Wenn auch mit “Powerful” kein Wenn die nachstehende Meldung optimales Ergebnis erzielt wird angezeigt wird, müssen Sie das Wenn auch nach mehreren automatischen Reini- Auffanggefäß leeren. gungsvorgängen noch Aussetzer feststellbar sind, Installieren Sie das Auffanggefäß wieder und müssen die Köpfe von Hand gereinigt werden.
  • Seite 37: Wann Ist Eine Manuelle Reinigung Notwendig

    • Wie oft die manuelle Reinigung notwendig ist, richtet sich nach der Verwendungsfrequenz des Gerätes. Im Zweifelsfall können Sie sich bei Ihrem Roland DG-Händler erkundigen. Berichten Sie ihm, wie intensiv das Gerät durchschnittlich verwendet wird, um die richtigen Reinigungsintervalle zu ermitteln.
  • Seite 38 Wattestäbchen oder anderen fusselnden Gegenständen könnte zu Schäden an den Köp- fen führen. Neue Reinigungsstäbe sind bei Ihrem Drücken Sie der Reihe nach [ ]/[ ] . Roland DG-Händler erhältlich. SUB MENU • Reinigungsstäbe dürfen nur jeweils für eine MAINTENANCE Reinigung verwendet werden.
  • Seite 39: Reinigen Mit Dem Reinigungsstab

    Über die Wartung Berühren Sie die gezeigte Stelle, um eventuell in Ihrem Körper vorhandene statische Elektrizität abzu- leiten . 2 . Reinigen mit dem Reinigungsstab Befeuchten Sie den Stab mit Reinigungsflüssigkeit . Verwenden Sie zum Reinigen einen der beiliegenden Reinigungsstäbe. Gehen Sie in der nachstehend gezeigten Reihenfolge vor .
  • Seite 40: Ausführen Eines Drucktests, Um Den Reinigungszustand Zu Überprüfen

    Über die Wartung 3 . Verlassen des Cleaning-Modus’ Tunken Sie einen frischen Stab in ein han- delsübliches Glasreinigungsmittel . Anmerkung Öffnen und schließen Sie die Fronthaube nur jeweils mit ihrem Griff und gehen Sie behutsam vor. Schließen Sie die Fronthaube . Anmerkung Drücken Sie [ENTER] .
  • Seite 41: Überprüfen Des Tintenstands/Auswechseln

    Überprüfen des Tintenstands/Auswechseln der Kartuschen Überprüfen des Tintenstands Arbeitsweise Drücken Sie [MENU] . Drücken Sie [ ] so oft, bis die unten gezeigte Meldung erscheint . MENU INK REMAINING Drücken Sie [ ] . Kartuschenfachnummer Viel Verbleibende Tintenmenge Wenig “ ”...
  • Seite 42: Auswechseln Der Tintenkartuschen

    Überprüfen des Tintenstands/Auswechseln der Kartuschen Auswechseln der Ablagerungen in der Tintenkartusche können zu Farbtonschwankungen führen. Daher soll- Tintenkartuschen ten Sie neue Kartuschen vor dem Einsetzen in seitlichen Bewegungen gründlich schütteln, Wenn sich eine Kartusche dem Ende zuneigt, um die Teilchen gleichmäßig zu verteilen. erklingt ein Signalton und der Druckvorgang wird unterbrochen (es sei denn, Sie haben die entspre- Entnehmen Sie die leere Patrone und erset-...
  • Seite 43: Schwache Dichte Der Weißen Tinte

    Schwache Dichte der weißen Tinte Wiederherstellen der Weißdichte Bei längerer pausenloser Verwendung des Geräts könnte die Dichte der weißen Tinte allmählich nachlassen. Das liegt daran, dass sich die weißen Farbpartikel schnell setzen. Daher gibt es eine “CIRCULATING INK”-Funktion, welche eine zu starke Ablagerung verhindert. Merke Bei Ausführen dieser Funktion wird Tinte verbraucht (und in das Auffanggefäß...
  • Seite 44: Bei Beharrlichen Aussetzern

    Bei beharrlichen Aussetzern Mit dieser Funktion wird die verbleibende weiße Tinte bzw. der Klarlack abgepumpt. Anschließend wird das Gehäuseinnere gereinigt. Nach der Reinigung wird wieder Tinte angepumpt. Für diesen Vorgang benötigen Sie zwei SOL INK-Reinigungskartuschen. " Hinweise zur Reinigung für die übrigen Tinten (außer Weiß und Klarlack) finden Sie unter “Reinigen aller Druckköpfe”...
  • Seite 45 Bei beharrlichen Aussetzern Drücken Sie [ENTER] . REMOVE CARTRIDGE 5, 6 blinken 123456 Öffnen Sie die Fronthaube . Holen Sie die Tintenkartuschen aus den Fächern 5 und 6 . SET CL-LIQUID 5, 6 blinken 123456 Schieben Sie SOL INK-Reinigungskartuschen in die Fächer 5 und 6 . RENEWING INK...
  • Seite 46: Reinigen Aller Druckköpfe

    Bei beharrlichen Aussetzern Reinigen aller Druckköpfe Arbeitsweise Vorbereiten Mit dieser Funktion wird alle verbleibende abge- 6x SOL INK-Reinigungskartuschen pumpt. Anschließend wird das Gehäuseinnere gereinigt. Nach der Reinigung wird wieder Tinte Drücken Sie [MENU] . angepumpt. Drücken Sie [ ] so oft, bis die unten Insgesamt werden 6 frische SOL INK-Reinigungs- gezeigte Meldung erscheint .
  • Seite 47 Eventuell verschlimmern Sie das Problem mit die- Time” in der Kurzanleitung zum Anpumpen ser Arbeitsweise sogar. Bitte wenden Sie sich mit von Tinte. Zum erneuten Anpumpen der Tinte eventuellen Fragen an Ihren Roland DG-Händler. benötigen Sie 2 SOL INK-Reinigungskartu- schen. Arbeitsweise Führen Sie die Schritte unter “1 .
  • Seite 48: Verwendung Eines Anderen Tintentyps

    Eine Kombination dieser beiden ist jedoch Arbeitsweise nicht möglich. • Wenn Sie mit “Roland VersaWorks” arbeiten, müs- Drücken Sie [MENU] . sen Sie auch dort angeben, dass Sie den anderen Drücken Sie [ ] so oft, bis die unten Tintentyp verwenden werden (S. 47).
  • Seite 49: Bei Verwendung Von 'Roland Versaworks

    Nach dem Anpumpen der neuen Tinte müs- Falls Sie Kartuschen des falschen Typs einge- sen Sie folgende Arbeitsschritte ausführen, legt haben, müssen Sie sich sofort an Ihren weil “Roland VersaWorks” sonst nicht ver- Roland DG-Händler wenden. wendet werden kann. • Öffnen und schließen Sie die Fronthaube...
  • Seite 50: Auswechseln Von Verbrauchsgütern

    Gegenstand ausgewechselt werden muss, erscheint folgende Meldung im Display. Installie- ren Sie dann einen neuen. Drücken Sie der Reihe nach [ ]–[ ] . Ersatz für den Wischer finden Sie bei Ihrem Roland SUB MENU DG-Händler oder einer anerkannten Kunden- MAINTENANCE dienststelle.
  • Seite 51 Auswechseln von Verbrauchsgütern 2 . Auswechseln der Wischer 3 . Verlassen des WIPER REPLACE- Modus’ Entnehmen Sie die abgenutzten Wischer . Anmerkung Öffnen und schließen Sie die Fronthaube nur jeweils mit ihrem Griff und gehen Sie behutsam vor. Schließen Sie die Fronthaube . FINISHED? Drücken Sie [ENTER] .
  • Seite 52: Auswechseln Des Filters

    Sie die [ENTER]-Taste drücken . ein Gegenstand ausgewechselt werden muss, erscheint folgende Meldung im Display. Installie- ren Sie dann einen neuen. Ersatz für den Filter finden Sie bei Ihrem Roland DG-Händler oder einer anerkannten Kunden- Entfernen Sie das Material . dienststelle.
  • Seite 53 Auswechseln von Verbrauchsgütern 2 . Auswechseln des Filters 3 . Verlassen des FILTER REPLACE- Modus’ Anmerkung Anmerkung Öffnen und schließen Sie die Fronthaube nur jeweils mit ihrem Griff und gehen Sie Öffnen und schließen Sie die Fronthaube behutsam vor. nur jeweils mit ihrem Griff und gehen Sie behutsam vor.
  • Seite 54: Vor Dem Transport Des Geräts

    20~80% (ohne Kondensbildung) betragen. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen. • Seien Sie beim Transport des Geräts besonders vorsichtig. Achten Sie darauf, dass es nicht geneigt wird und nirgendwo anschlägt. • Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Roland DG-Händler nach der Arbeitsweise für den Transport des Geräts. Arbeitsweise Vorbereiten 6x SOL INK-Reinigungskartuschen Reinigen Sie die Druckköpfe .
  • Seite 55 Vor dem Transport des Geräts Arretieren Sie die Druckköpfe und den Arbeitstisch . Transporthalterung “A” Transporthalterung “B” Schrauben Das Gerät ist jetzt transportbereit. Bringen Sie es so schnell wie möglich zum neuen Einsatzort . Bauen Sie das Gerät am neuen Einsatzort sofort wieder auf und pumpen Sie Tinte an . Siehe die “STEP 7: Filling with Ink for the First Time”...
  • Seite 57: Kapitel 3 Anhang

    Kapitel 3 Anhang Menüübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Hauptmenü...
  • Seite 58: Menüübersicht

    Menüübersicht Hauptmenü Drücken Sie [MENU]. MENU PRESET LOAD PRESET LOAD DEFAULT LOAD NAME20 PRESET SAVE SET NAME SAVE NAME1 SAVE SET NAME NAME20 MENU PRINT AREA SUB MENU SET AT SETUP SUB MENU SET BASE POS. SET BASE POS. LOWER R CENTER SUB MENU AUTO DOWN AUTO DOWN...
  • Seite 59 Menüübersicht SUB MENU SLEEP INTERVAL SLEEP INTERVAL 15min 15min SLEEP SETTING SUB MENU INK CONTROL EMPTY MODE INK CONTROL EMPTY MODE STOP CONT. EMPTY DRAIN BOTTLE CLEANING LIQUID IS REQUIRED INK CONTROL CIRCULATE INK CIRCULATE INK CIR-DISCHARGE SUB MENU MAINTENANCE MAINTENANCE CLEANING MAINTENANCE...
  • Seite 60: Function'-Menü

    Menüübersicht NETWORK SUBNET MASK SUBNET MASK SUBNET MASK 255.255.255.000 255.255.255.000 NETWORK GATEWAY ADDR. GATEWAY ADDR. GATEWAY ADDR. 192.168.000.001 255.255.255.255 NETWORK MAC ADDRESS MAC ADDRESS 000086148C5F MENU INK REMAINING MENU CLEANING LIQUID INK RENEWAL IS REQUIRED ‘Function’-Menü ‘Language’- und ‘Unit’-Parameter Drücken Sie [FUNCTION]. Halten Sie [MENU] gedrückt, während Sie den Sekundärnetzschalter CLEANING...
  • Seite 61: Erste Hilfe Bei Problemen (Faq)

    Erste Hilfe bei Problemen (FAQ) Der Drucker funktioniert nicht Problem Überprüfen Lösung Seite Aktivieren Sie den Hauptnetzschalter und Ist das Gerät “STEP 1: Turning the Power danach die Sekundärspeisung (die Taste muss On” (Kurzanleitung) eingeschaltet? leuchten). Solange [SETUP] nicht leuchtet, kann das Gerät “1.
  • Seite 62 Außerdem muss die Port-Angabe des RIPs die (richtige) IP-Adresse des Geräts enthalten. Achten Sie besonders auf eventuelle Tippfehler. Überprüfen Sie, ob der RIP noch läuft. Schalten Ist der Software-RIP “Roland VersaWorks” Sie das Gerät mit seinem Sekundärnetzschalter abgestürzt? Kurzanleitung aus und wieder ein.
  • Seite 63: Die Druckqualität Lässt Zu Wünschen Übrig

    Erste Hilfe bei Problemen (FAQ) Die Druckqualität lässt zu wünschen übrig Problem Überprüfen Lösung Seite • “STEP 3: Test Print and Normal Cleaning” (Kurzanleitung) Starten Sie einen Test und schauen Sie sich das • “Mittlere und intensive Druckergebnis genau an. Achten Sie besonders Sind Aussetzer Reinigung”...
  • Seite 64 Erste Hilfe bei Problemen (FAQ) Problem Überprüfen Lösung Seite Haben Sie die Neue Kartuschen müssen 20 Mal (±10 Sekunden “2. Insert the Ink Cartridges Tintenkartuschen lang) geschüttelt werden, bevor man sie for the Respective Colors” vor dem Einlegen einsetzt. (Kurzanleitung) geschüttelt? Wenn die Dichte der weißen Tinte beim Drucken Benutzen Sie das Gerät...
  • Seite 65: Die Druckköpfe Bewegen Sich Nicht

    Schalten Sie das Hauptnetz aus und anschließend wieder ein. Aktivieren Sie danach das Sekundärnetz. Wenn sich die Köpfe immer noch nicht bewegen, müssen Sie folgende Notmaßnahmen ergreifen und sich anschließend mit Ihrem Roland DG-Händler in Verbindung setzen. Arbeitsweise Drücken Sie den Hauptnetzschalter des Geräts, um es auszuschalten .
  • Seite 66: Meldungen Und Fehlermeldungen

    Meldungen und Fehlermeldungen Display-Meldungen Folgende Meldungen weisen auf einen normalen Bedienvorgang hin. Es sind also keine Fehlermeldungen. Sie dürfen sie aber auf keinen Fall in den Wind schlagen. Meldung Erklärung Lösung Seite Die erwähnte Kartusche ist Wechseln Sie die Kartusche, deren —...
  • Seite 67 Meldungen und Fehlermeldungen Meldung Erklärung Lösung Seite Bringen Sie das Auffang- Installieren Sie das Auffanggefäß und INSTALL DRAIN BOTTLE — gefäß an. drücken Sie anschließend [ENTER]. Diese Meldung erscheint, sobald die Abfallflüssigkeit • “Entsorgen der EMPTY DRAIN BOTTLE Leeren Sie das Auffanggefäß. Alttinte”...
  • Seite 68: Fehlermeldungen

    Bei eventuellen Störungen erscheinen Fehlermeldungen im Display. Nachfolgend erfahren Sie, was sie bedeuten und was jeweils zu tun ist. Wenn Sie das Problem anhand der folgenden Hinweise nicht beheben können, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Roland DG-Händler oder eine anerkannte Kundendienststelle. Meldung Erklärung...
  • Seite 69 Schalten Sie das Sekundärnetz aus. Schalten Sie das Gerät aus WRONG HEAD IS INSTALLED ungeeignete Druckköpfe. und wenden Sie sich sofort an Ihren Roland DG-Händler. Der Auftrag wurde abgebrochen. Schalten Sie das Sekundärnetz Die Druckköpfe sind in aus und anschließend wieder ein. Wenn Sie während des...
  • Seite 70: Technische Daten

    Technische Daten Maßzeichnung Abmessungen Einheit: mm 1202 Abmessungen des Arbeitstischs 350 (Inside of groove) (Innerhalb der Rille) 24 M4-Gewinde 24-M4 tap 508 x 330 Cannot be used Dürfen nicht verwendet werden 2–4 x6-Bohrung 2-4 x6 long hole 15 (Inside of groove) (Innerhalb der Rille) 2–4 x6, lange Öffnung 2-4 x6 long hole...
  • Seite 71: Typen- Und Andere Hinweisschilder

    Technische Daten Typen- und andere Hinweisschilder Seriennummer Diese benötigen Sie, wenn Sie Wartungsarbeiten, Reparaturen oder Hilfestel- lung in Anspruch nehmen möchten. Entfernen Sie niemals das Typenschild. Stromanforderungen Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, welche die hier erwähnten Anforderungen (Spannung, Netzfrequenz und Stromstärke) erfüllt.
  • Seite 72: Technische Daten

    Betrieb Umgebungs- (*2) Luftfeuchtigkeit: 35~80% (ohne Kondensbildung) bedingungen Im Ruhezustand Temperatur: 5~40°C, Luftfeuchtigkeit: 20~80% (ohne Kondensbildung) Zubehör Netzkabel, Software-RIP (Roland VersaWorks), Betriebsdokumentation usw. *1 Temperatur: 25°C, Luftfeuchtigkeit: 50% *2 Einsatzort Humidity Luftfeuchtigkeit Betreiben Sie das Gerät (ohne Kondensbildung) (no condensation) nur an Orten, die diese Bedingungen erfüllen.
  • Seite 76 R1-130920...

Inhaltsverzeichnis