Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Artiglio 5000
Codice 4-122510 - 07/2017
Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
3
77
151
225
299

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Corghi Artiglio 5000

  • Seite 1 Artiglio 5000 Codice 4-122510 - 07/2017 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso...
  • Seite 3 Per qualsiasi domanda relativa al corretto utilizzo o alla manutenzione dello smontago- mme, contattare il rivenditore ufficiale Corghi di riferimento. Cordialmente, Corghi SpA INFORMAZIONI SULL’UTENTE...
  • Seite 4 Ruote con canale rovesciato Lubrificazione del tallone per un corretto montaggio Procedura WDK Accessori Istruzioni per il corretto utilizzo degli accessori Istruzioni utilizzo Inflatron (opzionale) Gonfiaggio Misure di sicurezza Lubrificazione e rimozione dell’inserto valvola Gonfiaggio tubeless Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 5 Soggetti e date della formazione _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    3. ASSEMBLAGGIO/MOVIMENTAZIONE ..........22 3.1. SOLLEVAMENTO/MOVIMENTAZIONE .............22 3.2. INSTALLAZIONE ..................23 4. SPAZIO DI INSTALLAZIONE ................23 5. DESCRIZIONE ARTIGLIO 5000 .............. 24 5.1. POSIZIONE DELL’OPERATORE ..............25 5.2. DIMENSIONI DI INGOMBRO ..............25 5.3. COMPONENTI DELL’ATTREZZATURA (PRINCIPALI ELEMENTI DI FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA) ............26 5.4.
  • Seite 7 PER PNEUMATICI .................. 58 12. MEZZI ANTINCENDIO DA UTILIZZARE..........58 13. GLOSSARIO ................... 59 TABELLA PER L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI CENTRAGGIO E BLOCCAGGIO A SECONDA DEL TIPO DI CERCHIO ....... 63 SCHEMA ELETTRICO ................. 71 SCHEMA PNEUMATICO ................72 Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 8: Messa In Funzione

    Corghi il modulo di trasferimento di proprietà allegato alla pagina pre cedente del manuale, in modo che Corghi sia in grado di fornire al cliente tutte le informazioni necessarie sulla sicurezza. In alternativa, il nuovo proprietario può...
  • Seite 9: Avvertenze E Istruzioni Generali

    All’interno del presente manuale vengono fatti riferimenti continui alla possibilità che si verifichino incidenti. Qualsiasi incidente potrebbe provocare infortuni gravi o mortali per l’operatore o i passanti, o provocare danni materiali. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 10 8. Pericolo di scossa elettrica. • Non pulire con acqua o getti d’aria ad alta pressione le parti elettriche. • Non mettere in funzione la macchina in presenza di cavo elettrico dan- Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 11 Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qua lificato. Gli assistenti tecnici Corghi sono i soggetti maggiormente qualificati. Il datore di lavoro deve stabilire se un impiegato sia qualificato per eseguire qualsiasi Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 12: Posizionamento Adesivi

    Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED DELLO X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX 4-105844 MOTOINVERTER 4-103881 CORGHI 4-122534 ARTIGLIO 5000 ADESIVO CORGHI 4-122231 TOUCHLESS TECHNOLOGY UP-DOWN PED. 4-104346 SOLLEVATORE(OPZIONALE) Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 13: Pericolo Di Schiaccia- Mento

    ARGH, DIVIETO DOPPIO OPE- 461936 RATORE 346855 STRIS ANTIFORT G/N 50X130 PERICOLO DI SCHIACCIA- 462081 MENTO PERICOLO DI SCHIACCIA- 461930 MENTO 462080 TARGH. PROTEZ ACUSTICA 461931 TARGH. AVVISO GONFIAGGIO 462778 TARGH. PERICOLO USA 4-122775 APPROVAZIONE WDK Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 14 Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 15 Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 16: Legenda Etichette Di Pericolo

    (10% in fase di avviamento) rispetto al MANUFACTURED valore nominale della tensione di targa. X-XXXXXXXX/XX - XX - L’utilizzatore deve: Serial N. bar7psi • montare sul cavo di alimentazione una Port.max XXXXXXXXX spina conforme alle normative vigenti; Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 17: D Dati Tecnici

    • diametro Massimo pneumatico ..............1200 mm (47”) • larghezza massima pneumatico ........15” (dal piano appoggio ruota) - Dispositivo autocentrante: • appoggio ........................flangiato • centraggio ........................su cono • bloccaggio ........................manuale • motorizzazione ................2-velocità motor-inverter - coppia rotazione ....................1200 Nm Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 18: Pressione Dell'aria

    La macchina è dotata di una valvola limitatrice di pressione interna per ridurre il rischio di gonfiaggio eccessivo dello pneumatico. PERICOLO • PERICOLO DI ESPLOSIONE • Non oltrepassare la pressione raccomandata dal fabbricante dello pneumatico. Fare corrispondere sempre le dimensioni di pneumatico e cerchio. • Fare attenzione ad eventuali lesioni Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 19: Ulteriori Considerazioni Su Cerchio/Pneumatico

    • Il datore di lavoro è tenuto ad assicurarsi che gli operatori non intervengano sulle ruote a meno che gli stessi non siano stati adeguatamente formati in merito alle procedure corrette di manutenzione del tipo di ruota sulla quale stanno intervenendo e alle pro- Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 20: Controlli Preliminari

    Non consentire agli astanti di sostare ad una distanza inferiore a 6 metri (20 piedi) dalla macchina. Per arrestare la macchina in condizioni d’emergenza: • scollegare la spina di alimentazione; • interrompere la rete di alimentazione dell’aria compressa scollegando il tubo di ali- mentazione. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 21: Trasporto, Stoccaggio Emovimentazione

    Per lo spostamento dell’imballo infilare le forche di un muletto negli appositi scassi posti sul basamen- to dell’imballo stesso (pallet) (Fig.3). Per lo spostamento della macchina fare riferimento al capitolo SOLLEVAMENTO/ MOVIMENTAZIONE. ATTENZIONE Conservare gli imballi originali per eventuali trasporti futuri. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 22: Assemblaggio/Movimentazione

    Per sollevare la macchina dal pallet, togliere le viti dal piede di fissaggio (H, Fig. 4) e assi- curarla per mezzo della staffa di sollevamento (Fig. 5). Tale punto di sollevamento deve essere utilizzato ogni volta che si intenda variare il Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 23: Installazione

    PERICOLO DI ESPLOSIONE O DI INCENDIO. Non utilizzare la macchina in aree nelle quali potrebbe essere esposta a vapori infiammabili (benzina, solventi per vernici, etc). Non installare la macchina in una zona angusta o posizionarla al di sotto del livello del pavimento Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 24: Condizioni Ambientali Di Lavoro

    Artiglio 5000 è uno smontagomme universale a funzionamento elettropneumatico per ruote da vettura, fuoristrada e veicoli commerciali leggeri. Artiglio 5000 permette con facilità di stallonare, smontare e montare qualunque tipo di pneumatici aventi diametro del cerchio da 13” a 28”...
  • Seite 25: Posizione Dell'operatore

    A Scarico e carico ruota B Smontaggio / montaggio / gonfiaggio ruota ATTENZIONE In queste condizioni l’operatore può allontanarsi, monitorare e controllare ogni oper- azione di lavoro ed intervenire in caso di eventi fortuiti o imprevisti. 5.2. DIMENSIONI DI INGOMBRO Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 26: Componenti Dell'attrezzatura (Principali Elementi Di Funzionamento Della Macchina)

    Impara le funzioni e la posizione di tutti i comandi. Controlla attentamente che tutti i comandi funzionino correttamente. La macchina deve essere installata e utilizzata nella maniera corretta e la ma- nutenzione deve essere effettuata con regolarità, per evitare incidenti e danni. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 27 Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 28 Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 29: Comandi

    5.4. COMANDI 5.4.a. CONSOLE DI COMANDO (FIG. 12) 1-Leva di comando movimento orizzontale dischi stallonatore superiore e inferiore contemporaneo. 2 - Leva di comando movimento orizzontale testina porta utensili. 3 - Pulsante di comando penetrazione stallonatore inferiore Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 30: Pedaliera

    11 - Pulsante di sblocco movimento orizzontale testina porta utensili. 5.4.b. PEDALIERA (FIG. 13) 1 - Pedale di gonfiaggio. 2 - Pedale di rotazione autocentrante. Il pedale presenta 4 differenti posizioni di funzionamento, ognuna corrisponde ad una velocita’ di rotazione: Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 31: Pedaliera Sollevatore Ruota (Opzionale)

    2 - Pedale premuto (posizione in- stabile): discesa ruota a uomo presente 5.4.d. MANOMETRO CON PULSANTE DI SGONFIAGGIO (FIG. 15) 1- Manometro visualizzazione pressione aria con regolazione a pedale 2- Pulsante di sgonfiaggio Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 32: Procedure Di Base - Utilizzo

    Isolare il circuito dell’aria compressa scollegando il tubo di alimentazione (con- nettore a disinserimento rapido) Fig. 17 ATTENZIONE Al fine di prevenire danneggiamenti o movimenti involontari della macchina si rac- comanda di utilizzare esclusivamente accessori e Ricambi originali. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 33: Controlli Preliminari

    (Department of Transportation - Dipartimento dei trasporti). La sigla DOT certifica la conformità degli pneumatici agli standard di sicurezza adottati dagli Stati uniti e il Canada (tali ruote non possono es- sere commercializzate in questi mercati). Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 34: Caricamento Ruota

    Rimuovere i vecchi pesi presenti sul cerchio prima di iniziare le operazioni di lavoro. 6.3. CARICAMENTO RUOTA ATTENZIONE Azionare i pedali sollevatore solo durante le fasi di carico - scarico ruota. Non devono essere premuti durante altre fasi di lavoro! - Caricare la ruota sul sollevatore (Fig. 19). Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 35 DOWN (Fig. 21). - Il posizionamento della ruota sull’autocentrante deve prevedere anche il centraggio del perno mobile , situato radialmente sull’ autocentrante, in uno dei fori adibiti per i bulloni di fissaggio (Fig. 22). Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 36: Bloccaggio Ruota Su Autocentrante

    - Ruotare la maniglia per permettere il corretto aggancio con l’ autocentrante (Fig. 23a) - Avvicinare manualmente il cono di centraggio al cer- chione agendo sui fermi “1” (Fig. 23b) - Serrare il dispositivo di bloccaggio ruotando la maniglia in senso orario (Fig. 23c) Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 37 Cerchio per furgone Cerchio senza foro centrale Cerchio con foro centrale ATTENZIONE PUNTO DI SCHIACCIAMENTO - PARTI IN MOVIMENTO. Rischio di lesioni dovute a schiacciamento. Tenere lontane le mani dalla maniglia o dal cono durante il bloccaggio Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 38: Sgonfiaggio Pneumatico

    - Azionare prima il pulsante(10, Fig. 12) e di se- guito la leva per avvicinare il disco al cerchio. ATTENZIONE Con questa manovra si ottiene lo spostamento contemporaneo dei due bracci, quindi verificare che il braccio inferiore sia in posizione di riposo,tutto in basso. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 39 Fig. 29). - Compiere almeno una rotazione completa per ottenere la stallonatura. -Azionare la leva verso l’ alto per arrestare Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 40 4 – Stallonatura inferiore. - Azionare la leva e precaricare il disco stallonatore (Fig. 32). E’ consigliata una precarica con schiacciamento dello pneumatico di 5mm circa. - Premere il pulsante di penetrazione disco stallonatore inferiore (Fig. 33). Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 41: Smontaggio

    E’ consigliata una distanza tra’ il bordo del cerchio ed il disco stallonatore di 3-4mm - Azionare la leva per inserire com- pletamente l’utensile mobile sotto il tallone (Fig. 37). - Tenere premuto il pulsante per aggan- ciare il tallone (Fig. 38). Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 42 - Ruotare il selettore (Fig. 42). - Per agevolare lo smontaggio aiutarsi con il disco inferiore dello stallonatore, premendo e alzando lo pneumatico, in modo da togliere tensione sull’ unghia mobile. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 43 (Fig. 46). - Se necessario, con il comando , sollevare leggermente il disco stallonatore inferiore per fare uscire completamente il tallone dal cerchio. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 44: Montaggio

    (fig. 49) 7- azionare la leva verso il basso in modo da portare l’ utensile di montaggio come in figura 50. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 45 13- Riportare gli stallonatori alle estremità supe- riore e inferiore in posizione di riposo. ATTENZIONE Fare attenzione ad eventuali lesioni. Assicurarsi che durante tutta la fase di mon- taggio il tallone superiore sia correttamente inserito nel canale del cerchio. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 46 (fig. 59) - sistemare manualmente lo pneumatico in modo che la balconata superiore del cerchio oltrepassi il tallone inferiore e vada nel canale. - mantenere leggermente premuta la sezione dello Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 47: Procedura Omologata Di Smontaggio Emontaggio Pneumatici Uhp E Run Flat

    - riportare l’utensile di smontaggio in posizione di riposo. 6.9. PROCEDURA OMOLOGATA DI SMONTAGGIO E MONTAGGIO PNEUMATICI UHP E RUN FLAT Per questo tipo di pneumatici fare riferimento alle istruzioni del manuale redatto da WDK (Associazione tedesca dell’industria del pneumatico). Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 48: Gonfiaggio Dello Pneumatico

    Questa macchina non è un dispositivo di sicurezza contro i rischi di un’eventuale esplosione di pneumatici, camere d’aria o cerchi. 5. Mantenere una distanza adeguata dallo smontagomme durante il gonfiaggio, non avvicinarsi. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 49: Gonfiaggio Degli Pneumatici

    4. Collegare il raccordo Doyfe del tubo di gonfiaggio allo stelo della valvola (Fig. 64). 5. Premere il pedale per gonfiare lo pneuma- tico per brevi intervalli. Controllare frequentemente la pressione sul manometro (1, Fig.65) per assicurarsi Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 50: Procedura Speciale (Ti Version)

    T.I. (intallonamento rapido) opzionale. Verificare che entrambi i talloni superiore e inferiore e la sede tallone del cerchio siano stati lubrificati in modo adeguato con una pasta per montaggio approvata. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 51 Per aumentare l’efficacia dei getti d’aria, lubrificare e sollevare manualmente il tallone inferiore prima dell’attivazione dei getti stessi ATTENZIONE Per un migliore funzionamento del sistema gonfia tubeless la pressione di linea deve essere compresa tra gli 8 e i 10 bar. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 52: Sbloccaggio Ruota

    Scollegare il tubo di gonfiaggio dallo stelo della valvola. 6.11 SBLOCCAGGIO RUOTA E SCARICAMENTO RUOTA 6.11.a. SBLOCCAGGIO RUOTA - Allentare il dispositivo ruotando le maniglie in senso antiorario (Fig. 73). - Premere i fermi “1”ed allontanare manualmente il cono Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 53: Sbloccaggio Ruota E Scaricamento Ruota

    -sfilare il dispositivo dal cerchione (Fig. 73C). 6.11.b SCARICAMENTO RUOTA - Alzare il sollevatore (pedale up) e posizionare la ruota manualmente (Fig. 74). - Abbassare il sollevatore (pedale down) (Fig. 74A). -Togliere la ruota dal sollevatore Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 54: Manutenzione

    Durante la pulizia, evitare per quanto possibile di creare e sollevare polvere. ATTENZIONE La CORGHI declina ogni responsabilità in caso di reclami derivati dall’uso di ricambi o accessori non originali. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 55: Manutenzione Programmata

    Da effettuare bimestralmente - Pulire e lubrificare il perno gruppo stallonatore infe- riore (1, Fig. 78) e il perno aggancio gruppo stallonatore inferiore (2, Fig. 78): Pulire con solventi compatibili con l’ambiente e lubrificare con grasso comune. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 56: Informazioni Sulla Demolizione

    Al momento dell’acquisto di questo prodotto il vostro distributore vi informerà inoltre della possibilità di rendere gratuitamente un altro apparecchio a fine vita a condizione che sia di tipo equivalente ed abbia svolto le stesse funzioni del prodotto acquistato. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 57: Informazioni E Avvertenze Sull'olio

    - Inalazione: in caso di esposizione a forti concentrazioni di vapori o nebbie, trasportare il colpito all’aria aperta e in seguito al presidio medico. - Occhi: irrigare abbondantemente con acqua e rivolgersi al più presto al presidio medico. - Pelle: lavare con acqua e sapone. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 58: Informazioni E Avvertenze Sul Liquido Lubrificante Per Pneumatici

    SI* Utilizzabile in mancanza di mezzi più appropriati o per incendi di piccola entità. AVVERTENZA Le indicazioni di questa tabella sono di carattere generale e destinate a servire come guida di massima agli utilizzatori. Le possibilità di impiego di ciascun tipo di estintore devono essere richieste al fabbricante. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 59: Glossario

    Radiale La carcassa è formata da una o più tele con i filati disposti in direzione radiale. Una carcassa radiale è alquanto instabile. Per renderla stabile ed evitare dei movimenti errati del battistrada nell’area di contatto con il terreno, la carcassa e lo Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 60 12 - Sottofondo o piede. È lo strato più interno del batti- strada in contatto con la cintura, oppure se quest’ul- tima non è presente (pneumatici convenzionali) con l’ultima tela della carcassa. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 61 – h) interasse fori attacco – i) diametro di calettamento – j) canale. III - Camera d’aria (pneumatici di tipo a tubo). La ca- mera d’aria è una struttura in gomma ad anello chiuso dotata di valvola, che contiene aria pressurizzata. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 62 Generalmente impiegata per il montaggio di ruote ribassate. Regolatore di scarico. Raccordo che permette di regolare il passaggio dell’aria. Stallonatura. Operazione che permette il distacco del tallone dal bordo del cerchio. Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 63: Tabella Per L'utilizzo Di Accessori Di Centraggio Ebloccaggio A Seconda Del Tipo Di Cerchio

    TABELLA PER L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI CENTRAGGIO E BLOCCAGGIO A SECONDA DEL TIPO DI CERCHIO Cerchio standard Cerchio con foro incassato Cerchio a canale rovesciato Cerchio per furgone Cerchio senza foro centrale Cerchio con foro centrale Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 64 ACCESSORI DI FISSAGGIO I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 65 CERCHIO STANDARD Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 66 CERCHIO CON FORO INCASSATO Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 67 CERCHIO A CANALE ROVESCIATO Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 68 CERCHIO PER FURGONE Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 69 CERCHIO SENZA FORO CENTRALE Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 70 CERCHIO CON FORO CENTRALE Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 71: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO Scheda motore singla/doppia velocità Motore Microinterruttore doppia velocità Microinterruttore (senso ANTIORARIO) Microinterruttore (senso ANTIORARIO) Connettore Spina di alimentazione Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 72: Schema Pneumatico

    43 Valvola monostabile 2/2 na a comando pneumatico 44 Cilindro doppio effetto d. 40 mm F MOVIMENTO VERTICALE TESTINA 50 Filtro silenziatore 51 Valvola 5/3 nc 52 Cilindro movimento verticale testina H SOLLEVATORE (optional) 60 Valvola 5/3 nc 61 Cilindro sollevatore Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 73 I PEDALIERA 70 Valvola 3/2 nc L PREMITALLONE 80 Filtro silenziatore 81 Valvola 5/3 nc 82 Cilindro premitallone M GONFIAGGIO N SGONFIAGGIO MANUALE 90 Manometro 91 Valvola sgonfiaggio manuale 2/2 nc O DISTRIBUTORE 100 Distributore Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 74 Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 75 Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 76 Note 76 76 Artiglio 5000 Manuale Operatore...
  • Seite 77: User Information

    CORGHI Dear Customer Thank you for purchasing your Corghi Tyre Changer. Your Tyre Changer has been designed to provide years of safe and dependable service, as long as it is used and maintained in accordance with the instructions provided in this manual.
  • Seite 78 Wheel with reverse rim Bead lubrication for proper mounting WDK procedure Accessories Instructions for correct use of the accessories Inflatron user instructions (optional) Inflation Safety measures Lubrication and removal of the valve insert Tubeless tyre inflation Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 79 Individuals and Dates Trained _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 80 2. TRANSPORT, STORAGE AND HANDLING ........... 95 3. ASSEMBLY/HANDLING ................96 3.1. HOISTING/HANDLING ................96 3.2. INSTALLATION ....................97 5. DESCRIPTION OF ARTIGLIO 5000 ............98 5.1. OPERATOR POSITION.................99 5.2. OVERALL DIMENSIONS ................99 5.3. EQUIPMENT COMPONENTS (MAIN WORKING OPERATING ELEMENTS OF THE MACHINE) ..................100 5.4.
  • Seite 81 ABOUT TYRE LUBRICATING FLUID ..........131 12. RECOMMENDED FIRE EXTINGUISHING EQUIPMENT ....132 13. GLOSSARY ................... 133 TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO RIM TYPE ........137 WIRING DIAGRAM ..................145 PNEUMATIC DIAGRAM ................146 Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 82: Getting Started

    Furthermore, ask the new owner to fill out the ownership transfer module attached to the previous page in the manual and send it to Corghi, so that Corghi will be able to provide the customer with all necessary safety information. Alternatively, the new owner can send an email to service@corghi.com.
  • Seite 83: General Warning And Instructions

    This manual makes continuous reference to the possibility that accidents can occur. Any accident could cause serious or fatal injuries to the operator or people nearby, or cause material damage. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 84 • Use lubricant that is specific for tyres in order to prevent tyre seizure. • Pay attention while handling the rim and tyre and while using the lever 8. Electric Shock Hazard. • Do not clean the electric parts with water or high pressure air jets. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 85 21. Only suitably trained personnel can use, service and repair the machine. Repairs may only be performed by qualified personnel. Corghi technical personnel are the most qualified individuals. Employers must determine if an employee is qualified to carry out any machine repair safely if the operator has attempted to make the repair.
  • Seite 86: Decal Placement

    QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX 4-105844 INVERTER MOTOR 4-103881 CORGHI 4-122534 ARTIGLIO 5000 CORGHI TOUCHLESS TECH- 4-122231 NOLOGY ADHESIVE LABEL LIFTER UP-DOWN PED. (OP- 4-104346 TIONAL) Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 87 PROHIBITION OF TWO OPERA- 461936 TORS WORKING SIMULTANE- OUSLY ADHESIVE SAFETY STRIP Y/B 346855 50X130 462081 RISK OF CRUSHING 461930 RISK OF CRUSHING 462080 NOISE PROTECTION LABEL 461931 INFLATION WARNING PLATE 462778 USA HAZARD PLATE 4-122775 WDK APPROVAL Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 88 Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 89 Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 90: Danger Warning Decals

    X-XXXXXXXX/XX - XX • connect the machine to its own electrical Serial N. bar7psi connection - A, Fig. 2 - and fit a differential Port.max XXXXXXXXX safety circuit-breaker with 30 mA residual Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 91: D Technical Data

    • maximum tyre width .............15” (from wheel mating surface) - Turntable: • ......................resting side: flanged • centring ........................on cone • clamping ........................manual • drive system .................. 2-speed motor-inverter • rotation torque ......................1200 Nm Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 92: Air Pressure

    The machine is equipped with an internal pressure limiting valve to minimize the risk of over inflating the tyre. DANGER • EXPLOSION HAZARD • Do not exceed the pressure recommended by the tyre manufacturer. Always match the tyre and rim dimensions. • Avoid personal injury or death Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 93: Additional Rim/Tyre Information

    • Information to be used for the training program includes, as a minimum, the informa- tion contained in this manual. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 94: Preliminary Checks

    Make sure that all other people are positioned at least 6 metres (20 feet) from the machine. To stop the machine in an emergency: • disconnect the power supply plug; • interrupt the compressed air supply by disconnecting the supply pipe. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 95: Transport, Storage And Handling

    (pallet) (Fig.3). Before moving the machine, refer to the HOISTING/ HANDLING section. CAUTION! Keep the original packing in good conditions to be used if the equipment has to be shipped in the future. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 96: Assembly/Handling

    To lift the machine from the pallet, remove the screws from the fastener feet (H, Fig. 4) and secure it with the hoisting bracket (Fig. 5). This hoisting point must be used whenever you need to change the installation position Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 97: Installation

    Install the tyre changer in the chosen work posi- tion, complying with the minimum clearances shown in fig.7 The support surface must have a load-bearing capacity of at least 1000 kg/m 1000 Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 98: Work Environment Conditions

    - Relative humidity 30% - 95% without condensation. - Temperature 0°C ÷ 50°C. 5. DESCRIPTION OF ARTIGLIO 5000 The Artiglio 5000 is an electropneumatic universal tyre changer for changing passenger car, off-road and light commercial vehicle tyres. The Artiglio 5000 is capable of bead break-...
  • Seite 99: Operator Position

    B Demounting / mounting / inflating tyre CAUTION! In these conditions, the operator can move away, monitor and check every tyre change operations and take action in the case of any unforeseen events. 5.2. OVERALL DIMENSIONS Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 100: Equipment Components (Main Working Operating Elements Of The Machine)

    Learn the functions and positions of all controls. Carefully check that all controls work correctly. To prevent the risk of accidents of damage, the machine must be installed and operated correctly, and maintenance must be performed regularly. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 101 Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 102 Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 103: Controls

    5.4. CONTROLS 5.4.a. CONTROL CONSOLE (FIG. 12) 1 - Control lever for simultaneous upper and lower bead breaker disc horizontal movement. 2 - Tool head horizontal movement control lever. 3 - Lower bead breaker disc penetration button Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 104: Pedal Unit (Fig. 13)

    11 - Tool head horizontal movement unlock button. 5.4.b. PEDAL UNIT (FIG. 13) 1 - Inflation pedal. 2 - Turntable rotation pedal. The pedal has 4 different operating positions, each cor- responding to a rotation speed. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 105: Wheel Lifter Pedal Unit (Optional) Fig. 14

    1 - Pedal pressed (unstable position): hands-on wheel lifting 2 - Pedal pressed (unstable position): hands-on wheel lowering 5.4.d. PRESSURE GAUGE WITH DEFLATE BUTTON (FIG. 15) 1- Pressure gauge displaying air pressure, with pedal regulation 2- Deflation button Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 106: Basic Procedures - Use

    Before using the machine: Disconnect the power supply Fig. 16; Isolate the compressed air line by disconnecting the delivery hose (quick-release connector) Fig. 17 CAUTION! Use only original spare parts to prevent the risk of damage or uncontrolled move- ments of the machine Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 107: Preliminary Checks

    United States and Canada (these wheels cannot be sold in these markets). High performance wheels (asymmetric curvature) - Fig. 18C some European wheels have rims with a very pronounced curvature C, except in the area of the valve Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 108: Wheel Loading

    Remove the old weights from the rim before starting work operations. 6.3. WHEEL LOADING CAUTION! Only use the lifter pedals when loading and unloading the wheel. Do not press these pedals during any other procedures! - Load the wheel onto the wheel lifter (Fig. 19). Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 109 (Fig. 21). - When positioning the wheel on the turntable, also make sure that the movable pin, situated radially on the turntable, is centred correctly in one of the fastener bolt holes (Fig. 22). Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 110: Clamping The Wheel On The Turntable

    - Turn the handle to engage correctly with the turntable (Fig. 23a) - Manually move the centring cone into position against the wheel by moving the retainers “1” (Fig. 23b) - Tighten the clamping device by turning the handle clockwise (Fig. 23c) Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 111 Dropped centre hole rim Reversed rim Pick-up rim Rim without central hole Open centre rim CAUTION! CRUSHING POINT - MOVING PARTS. Risk of injuries due to crushing. Keep hands away from the handle or cone during clamping Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 112: Tyre Deflation

    - First press the button (10, Fig. 12) and then use the lever to bring the disc towards the wheel. CAUTION! Both arms move simultaneously during this procedure. Before starting, check that the lower arm is in the rest position (completely lowered). Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 113 (Fig. 29). - Perform at least one full turn to break the bead. - Raise the lever to automatically stop bead penetration and move the disc away from Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 114 4 – Breaking the lower bead. - Operate the lever to preload the bead breaker disc (fig. 32). A preload compressing the tyre by approximately 5 mm is recommended. - Press the lower bead breaker disc penetration button (Fig. 33) Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 115: Demounting Procedure

    (Fig. 37). - Hold the button to engage with the bead (Fig. 38). - Press the pedal (2, fig.13) to turn the turntable. If necessary, operate the control to lower the head Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 116 - Turn the selector (Fig. 42). - To facilitate the demounting process, push and lift the tyre with the lower bead breaker disc as needed to take the load off the mobile hook. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 117 (Fig. 46). - If necessary, use the control to raise the lower the bead breaker disc slightly and bring the bead completely out of the wheel. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 118: Mounting

    (fig. 49). 7- Move the lever down to bring the mounting tool into the position shown in figure Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 119 13- Return the bead breakers on the upper and lower sides to the rest positions. CAUTION! Avoid personal injury. Make sure the top bead is correctly inserted in the rim well, throughout the mounting stage. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 120 - manually adjust the position of the tyre so that the upper shoulder of the wheel rim moves past the lower bead and enters the well. - keep the portion of tyre with the lower bead still Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 121: Approved Uhp And Run Flat Tyre Demounting And Mounting Procedure

    - return the demounting tool to the rest position. 6.9. APPROVED UHP and RUN FLAT TYRE DEMOUNTING AND MOUNTING PROCEDURE For this type of tyre please refer to the instructions in the manual prepared by WDK (German Tyre Industry Association). Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 122: Tyre Inflation

    4. Never bring your head or other body parts close to a tyre during inflation or bead insertion operations. This machine is not a safety device against the possible explosion risk of tyres, air chambers or rims. 5. Maintain a suitable distance from the tyre changer while inflating. Do not approach it. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 123: Tyre Inflation

    3. Remove the valve core if it has not already been removed (Fig. 63). 4. Connect the air hose Doyfe inflator union to the valve stem (Fig. 64). 5. Press the pedal to inflate the tyre at short intervals. Frequently check the pressure on the Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 124: Special Procedure (Ti Version)

    (quick bead insertion). Verify that both upper and lower tire beads and rim bead seat have been properly lubricated with an approved mounting paste. 1. Make sure that the rim is correctly clamped on the turntable (Fig. 67). Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 125 To increase the effectiveness of the air jets, manually lubricate and lift the lower bead before activating the nozzles CAUTION! To improve the operation of the tubeless tyre inflation system the line pressure must be between 8 and 10 bar. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 126: Unclamping The Wheel And Unloading

    6.11 UNCLAMPING THE WHEEL AND UNLOADING 6.11.a. WHEEL UNCLAMPING - Loosen the device by turning the handles anticlockwise (Fig. 73). - Press the retainers "1" and move the centring cone away from the rim by hand (Fig. 73A) Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 127: B Wheel Unloading

    - Lower the lifter (DOWN pedal) (Fig. 74A). -Remove the wheel from the lifter 7. MAINTENANCE DANGER When the machine is disconnected from the air supply, the devices bearing the sign shown above may remain pressurised. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 128: Scheduled Maintenance

    While cleaning, try as far as possible to prevent dust from forming or rising. CAUTION! CORGHI declines all liability for claims derived from the use of non-original spare parts or accessories. Scheduled maintenance: CAUTION! The machine will periodically prompt maintenance to carry out.
  • Seite 129 - Contact the service network to check the belts and rubber pads: Periodic check by the service network. To carry out every 7000 wheels - Clean the upper part of the turntable (Fig 79): Remove accumulated dirt with environmentally-friendly solvents. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 130: Information About Scrapping

    With your help it is possible to reduce the amount of natural resources used to produce electrical and electronic equipment, to minimise the use of landfills for the disposal of the products and to improve the quality of life by preventing that potentially hazardous substances are released in the environment. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 131: Information And Warnings About Oil

    11. INFORMATION AND WARNINGS ABOUT TYRE LUBRICATING FLUID Disposing of spent fluid Do not dispose of used lubricant fluids in sewers, storm drains, rivers or streams; collect it and consign it to an authorised disposal company. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 132: Recommended Fire Extinguishing Equipment

    WARNING The indications given in this table are of a general nature and should be used as a gen- eral guide. All the applications of each type of extinguisher must be obtained from the relevant manufacturer. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 133: Glossary

    The tread and sidewall work with different, independent rigidities, so during roll- Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 134 The bead point (a) is the inner corner. The spur (b) is the inner part of the bead. The base (c) is the area resting against the rim. The groove (d) is the concave part against which the rim shoulder rests. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 135 Tubeless Inflater. An inflation system which simpli- fies inflating tubeless tyres. Beading. Operation which takes place during infla- tion and ensures perfect centring between the bead and the rim edge. Bead pressing gripper. A tool intended for use when Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 136 It is generally used for mounting low profile tyres. Air delivery regulator. Union allowing regulation of the air flow. Bead breaking. Operation that allows the tyre bead to be detached from the rim edge. Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 137: Table For Using Centring And Clamping Accessories According To Rim Type

    TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO RIM TYPE Standard rim Dropped centre hole rim Reversed rim Pick-up rim Rim without central hole Open centre rim Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 138 CLAMPING ACCESSORIES I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 139 STANDARD RIM Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 140 DROPPED CENTRE HOLE RIM Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 141 REVERSED RIM Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 142 PICK-UP RIM Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 143 RIMS WITHOUT CENTRAL HOLE Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 144 OPEN CENTRE RIM Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 145: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Single / two-speed motor circuit board Motor Two-speed micro-switch Micro-switch (ANTICLOCKWISE rotation) Micro-switch (ANTICLOCKWISE rotation) Connector Power supply plug Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 146: Pneumatic Diagram

    43 2/2 NO pneumatic control monostable valve 44 Double acting cylinder d. 40 mm F VERTICAL HEAD MOVEMENT 50 Silencer filter 51 5/3 NC valve 52 Head vertical movement cylinder H LIFTER (optional) 60 5/3 NC valve 61 Lifter cylinder Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 147 70 3/2 NC valve L BEAD DEPRESSOR 80 Silencer filter 81 5/3 NC valve 82 Bead pressing tool cylinder M INFLATION N MANUAL DEFLATION 90- Pressure gauge 91 Manual deflation valve 2/2 NC O DISTRIBUTOR 100 Distributor Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 148 Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 149 Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 150 Notes Artiglio 5000 Operator Manual...
  • Seite 151 En cas de dysfonctionnements ou de situations probables de danger, arrêter immédiatement le monte-démonte pneus et trouver le remède à ces conditions avant de poursuivre. Pour toute question relative à l'utilisation correcte ou à l'entretien du monte-démonte pneus, contacter le responsable de référence Corghi autorisé. Bien cordialement, Corghi SpA...
  • Seite 152 Lubrification du talon pour un montage correct Procédure WDK Accessoires Instructions pour une bonne utilisation des accessoires Instructions utilisation Inflatron (en option) Gonflage Mesures de sécurité Lubrification et extraction de l'insert de la valve Gonflage pneus tubeless Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 153 Dates formation et personnes formées _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 154 2. TRANSPORT, STOCKAGE ET MANUTENTION ........169 3. ASSEMBLAGE/MANUTENTION ............170 3.1. MANUTENTION ..................170 3.2. INSTALLATION ..................171 5. DESCRIPTION DE L'ARTIGLIO 5000 ........... 172 5.1. POSITION DE L’OPÉRATEUR ..............173 5.2. DIMENSIONS HORS-TOUT ..............173 5.3. COMPOSANTS DE L’ÉQUIPEMENT (PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DE FON- CTIONNEMENT DE LA MACHINE) ..............174...
  • Seite 155 12. MOYENS DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES A UTILISER ..206 13. LEXIQUE ....................207 TABLEAU D'UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE ................211 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ................219 SCHÉMA PNEUMATIQUE ................. 220 Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 156: Préparation

    à Corghi le formulaire de transfert de proprié- té joint à la page précédente du manuel, de manière à ce que Corghi soit en mesure de fournir au client toutes les informations nécessaires concernant la sécurité. En alternative, le nouveau propriétaire peut envoyer un courriel à...
  • Seite 157: Avertissements Et Instructions Générales

    Des références continues à la possibilité d'incidents sont proposées dans ce manuel. Tout incident peut provoquer des lésions graves ou mortelles pour l’opérateur ou les passants, ou provoquer des dommages matériels. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 158 • Ne pas utiliser d'outils autres que ceux livrés en série avec le monte- démonte pneus. • Utiliser du lubrifiant pour pneus approprié afin d'éviter le grippage du pneu. • Faire attention en manutentionnant la jante ou le pneu, ainsi qu'en actionnant le levier. 8. Danger d'électrocution Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 159 20. Durant le positionnement, le levage et le retrait des roues du monte- démonte pneus, porter un soutien dorsal approprié et utiliser une technique de levage convenable. 21. Seul le personnel convenablement formé peut utiliser, exécuter l'en- tretien et réparer la machine. Les réparations doivent être effectuées Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 160: Emplacement Des Autocollants

    Le personnel technique Corghi est le plus qualifié. L'employeur doit établir si un employé est qualifié pour une quelconque réparation de la machine en toute sécurité lorsque l'utilisateur a tenté d'effectuer la réparation. 22. L'opérateur doit observer scrupuleusement les avertissements des autocollants apposés sur l'équipement avant sa mise en route.
  • Seite 161 DÉGONFLAGE MANOMÈTRE PLAQUETTE, INTERDICTION 461936 DOUBLE OPÉRATEUR RUBAN ADHÉSIF DE SIGNALI- 346855 SATION J/N 50X130 462081 DANGER D'ÉCRASEMENT 461930 DANGER D'ÉCRASEMENT PLAQUE PROTECTION SO- 462080 NORE 461931 PLAQUETTE AVIS GONFLAGE 462778 PLAQUETTE DANGER USA 4-122775 APPROBATION WDK Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 162 Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 163 Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 164: Légende Des Étiquettes De Danger

    MANUFACTURED pleine charge ne dépasse pas 4% (10% X-XXXXXXXX/XX - XX lors de la mise en marche) par rapport à Serial N. bar7psi la valeur nominale de la de plaque. Port.max XXXXXXXXX - L’utilisateur doit : Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 165: D Données Techniques

    • largeur maximum pneumatique ...... 15” (par rapport au plan d'appui roue) - Dispositif autocentreur : • appui ..........................bridé • centrage ........................sur cône • blocage ........................manuel • motorisation ................moteur-inverseur 2 vitesses - couple rotation ....................1 200 Nm - vitesse de rotation ................... 7-18 tr/min Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 166: Pression De L'air

    DANGER • RISQUE D'EXPLOSION •Ne pas dépasser la pression recommandée par le fabricant du pneu. Toujours faire correspondre les dimensions du pneu et de la jante. • Attention au risque de blessures ou de mort Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 167: Considérations Supplémentaires Sur Jante/Pneumatique

    • L'employeur est tenu de s'assurer que son personnel qui travaille sur les roues ait été convenablement formé sur les procédures correctes d'entretien spécifique au type de roue sur lequel il intervient et qu'il ait assimilé toutes les consignes de sécurité. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 168: Contrôles Préliminaires

    Interdire à toute personne de stationner à moins de 6 m (20 pieds) du monte-démonte pneus. Pour arrêter la machine en cas d’urgence : • débrancher la fiche d'alimentation. • couper l'arrivée d'air comprimé en débranchant le tuyau d'alimentation. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 169: Transport, Stockage Et Manutention

    élévateur dans les trous respectifs situés à la base de l'emballage (palette) (fig. 3). Pour la manutention du monte-démonte pneus, se reporter au chapitre MANUTENTION. ATTENTION ! Conserver tous les emballages pour d’éventuels transports futurs. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 170: Assemblage/Manutention

    (H, Fig. 4) et la fixer à l'aide de l'étrier de levage (Fig. 5). Ce point de prise doit être utilisé à chaque fois que l’on décide changer la machine de place. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 171: Espace D'installation

    DANGER D'EXPLOSION OU D'INCENDIE. Ne pas utiliser la machine dans les zones où elle pourrait être exposée à des vapeurs inflammables (essence, solvants pour peintures, etc.) Ne pas installer la machine dans un lieu confiné ou sous le niveau du sol. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 172: Conditions Ambiantes D'exercice

    Artiglio 5000 est un démonte-pneus universel à fonctionnement électropneumatique pour roues de voitures, tout-terrain et véhicules utilitaires légers. Artiglio 5000 permet avec facilité de détalonner, démonter et remonter tout type de pneus ayant un diamètre de jante compris entre 13” et 28”.
  • Seite 173: Position De L'opérateur

    : A Déchargement et chargement roue B Démontage / montage / gonflage roue ATTENTION ! Ainsi l’opérateur peut s'éloigner, surveiller et vérifier toutes les phases de travail et intervenir en cas de besoin. 5.2. DIMENSIONS HORS-TOUT Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 174: Composants De L'équipement (Principaux Éléments De Fonctionnement De La Machine)

    Apprenez à en maîtriser toutes les fonctions et la position des commandes. Contrôlez attentivement que toutes les commandes fonctionnent correctement. La machine doit être installée correctement et l'entretien être effectué avec ré- gularité afin d'éviter les incidents et dommages. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 175 Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 176 Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 177: Commandes

    5.4.a. PUPITRE DE COMMANDE (FIG. 12) 1- Levier de commande mouvement horizontal disque détalonneur supérieur et inférieur simultané. 2 - Levier de commande de mouvement horizontal tête porte-outils. 3 - Bouton de commande pénétration détalonneur inférieur Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 178: Pédalier (Fig. 13)

    10 - Bouton de déblocage mouvement horizontal disque détalonneur supérieur et inférieur. 11 - Bouton de déblocage de mouvement horizontal tête porte-outils. 5.4.b. PÉDALIER (FIG. 13) 1 - Pédale de gonflage. 2 - Pédale de rotation autocentreur. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 179: Pédalier Élévateur De Roue (En Option) Fig. 14

    2 - Pédale écrasée (position ins- table): descente roue homme présent 5.4.d. MANOMÈTRE AVEC BOUTON DE DÉGONFLAGE (FIG. 15) 1- Manomètre lecture pression air avec régulation par pédale 2 - Bouton de dégonflage Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 180: Procédure De Base - Utilisation

    Isoler le circuit pneumatique en débranchant le tuyau d'alimentation (connecteur à attelage rapide) Fig. 17 ATTENTION ! Afin de prévenir tout endommagement ou mouvement intempestif de la machine, il est conseillé d'utiliser uniquement des accessoires et des pièces détachées d'origine. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 181: Contrôles Préliminaires

    Transportation - Ministère des transports). Le sigle DOT certifie la conformité des pneumatiques aux normes de sécurité adoptées par les États-Unis et le Canada (ces roues ne peuvent être commercia- lisées sur ces marchés). Roues hautes performances (courbure asymétrique) Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 182: Mise En Place De La Roue

    ATTENTION ! Actionner les pédales d'élévateur uniquement durant les phases de chargement - dé- chargement roue. Elles ne doivent être enfoncées durant les autres phases de travail ! - - Charger la roue sur l'élévateur (Fig. 19). Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 183 DOWN (Fig. 21). - Le positionnement de la roue sur l'autocentreur doit prévoir aussi le centrage du pivot mobile, situé radialement sur l'autocentreur dans l’un des trous destiné aux boulons de fixation (Fig. 22). Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 184: Blocage De La Roue Sur L'autocentreur

    - Approcher manuellement le cône de centrage de la jante en agissant sur les arrêts “1” (Fig. 23b) - Serrer le dispositif de blocage en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 23c) Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 185 Jante inversée Jante pick-up Jante sans trou central Jante ouverte ATTENTION ! POINT D’ÉCRASEMENT - PIÈCES EN MOUVEMENT Risque de blessures par écra- sement. Éloigner les mains de la poignée ou du cône lors du blocage Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 186: Dégonflage Du Pneu

    ATTENTION ! Cette manœuvre a pour conséquence le déplacement simultané des deux bras, il faut donc vérifier que le bras inférieur soit en position de repos, tout en bas. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 187 (Fig. 29). - Faire au moins un tour complet pour obtenir le détalonnage. - Actionner le levier vers le haut pour arrêter Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 188 4 – Détalonnage inférieur. - Actionner le levier et précontraindre le disque détalonneur (fig. 32). Une précontrainte avec écrasement du pneu d'environ 5 mm est conseillée. - Appuyer sur le bouton de pénétration disque détalonneur inférieur (Fig. 33) Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 189: Démontage

    Une distance de 3-4 mm est conseillée entre le bord de la jante et le disque détalonneur - Actionner le levier pour introduire complètement l'outil mobile sous le talon (Fig. 37). - Tenir enfoncé le bouton pour accrocher le talon (Fig. 38). Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 190 - Tourner le sélecteur (Fig. 42). - Pour faciliter le démontage, s'aider du disque inférieur du détalonneur, en pressant et en levant le pneu, de manière à ôter la tension sur le crochet mobile. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 191 (Fig. 46). - Au besoin, avec la commande , lever lé- gèrement le disque détalonneur inférieur pour faire sortir complètement le talon de la jante. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 192: Montage

    (fig. 49) 7- Actionner le levier vers le bas de manière à porter l'outil de montage comme en figura 50. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 193 13- Reporter les détalonneurs à l'extrémité su- périeure et inférieure en position de repos. ATTENTION ! Faire attention aux risques de lésions. S'assurer que durant toute la phase de montage, le talon supérieur soit correctement introduit dans le creux de la jante. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 194 (fig. 59) - installer manuellement le pneu de sorte que le rebord supérieur de la jante dépasse le talon inférieur et s'insère dans le creux. - garder légèrement enfoncée la section du pneu Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 195: Procédure Homologuée De Démontage Et Montage Des Pneus Uhp Et Run Flat

    - reporter l'outil de démontage en position de repos. 6.9. PROCÉDURE HOMOLOGUÉE DE DÉMONTAGE ET MONTAGE DES PNEUS UHP ET RUN FLAT Pour ce type de pneus, consulter les instructions du manuel rédigé par WDK (Association allemande de l'industrie du pneu). Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 196: Gonflage Du Pneumatique

    Cette machine n'est pas un dispositif de sécurité contre les risques d'explosion éven- tuelle de pneus, chambres à air ou jantes. 5. Garder une distance de sécurité du monte-démonte pneus pendant le gonflage, ne pas s'approcher. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 197: Gonflage Des Pneus

    4. Brancher le raccord Doyfe du tuyau de gonflage à la tige de la valve (Fig. 64). 5. Appuyer par à-coups sur la pédale pour gonfler le pneu. Lire fréquemment la pression sur le manomètre (1, Fig.65) pour vérifier qu'elle ne dépasse Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 198: Procédure Spéciale (Version Ti)

    à pression à travers les mâchoires de l'accessoire TI (entalonnage rapide) en option. Vérifier que les deux talons supérieur et inférieur et le siège talon de la jante aient été lubrifiés convena- blement à l'aide d'une pâte pour montage approuvée. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 199 Pour augmenter l'efficience des buses, lubrifier et soulever manuellement le talon inférieur avant d'activer les buses. ATTENTION ! Pour optimiser le fonctionnement du système gonfle tubeless, la pression de ligne doit être comprise entre 8 et 10 bars. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 200: Déblocage Et Déchargement De La Roue

    Débrancher le tuyau de gonflage de la tige de la valve. 6.11 DÉBLOCAGE ET DÉCHARGEMENT DE LA ROUE 6.11.a. DÉBLOCAGE DE LA ROUE - Desserrer le dispositif en tournant les poignées en sens antihoraire (Fig. 73). - Appuyer sur les arrêts "1" et éloigner manuellement le Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 201: B Déchargement De La Roue

    - défiler le dispositif de la jante (Fig. 73C). 6.11.b DÉCHARGEMENT DE LA ROUE - Lever l’élévateur (pédale up) et po- sitionner la roue manuellement (Fig. 74). - Abaisser l'élévateur (pédale down) (Fig. 74A). - Enlever la roue de l’élévateur. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 202: Entretien

    ATTENTION ! CORGHI décline toute responsabilité en cas de réclamations faites suite à l’utilisation de pièces détachées ou d’accessoires qui ne sont pas d’origine. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 203: Entretien Programmé

    - Nettoyer et lubrifier l'axe du groupe détalonneur in- férieur (1, Fig. 78) et l'axe accrochage du groupe déta- lonneur inférieur (2, Fig. 78) : Nettoyer avec des solvants éco-compatibles et lubrifier avec de la graisse à usage industriel. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 204: Informations Concernant La Démolition

    Dans cette optique, les fabricants et les vendeurs d’appareils électriques et électroniques ont mis en place des systèmes de collecte et de retraitement desdits appareils. S’adresser donc à son propre vendeur pour se renseigner sur le mode de collecte du produit. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 205: Indications Et Avertissements Sur L'huile

    Huiles minérales : les premiers secours - Ingestion : contacter le service médical d’urgence en lui fournissant toutes les informations sur le type d’huile ingéré. - Inhalation : en cas d’exposition à de fortes concentrations de vapeurs ou de brouillard huileux, Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 206: Indications Et Avertissements Sur Le Lubrifiant Pour Pneumatique

    Pour en savoir plus sur le type d'extincteur le mieux adapté, consulter le tableau suivant : Matériaux secs Liquides inflammables Appareils électriques Hydrique Mousse Poudre OUI* OUI* OUI* Il peut être utilisé en l’absence de moyens appropriés ou pour de petits incendies. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 207: Lexique

    La disposition des nappes qui constituent la carcasse donne son nom à la structure du pneu. On distingue les structures suivantes : Conventionnelle : les nappes sont inclinées et disposées de manière à ce que les fils constituant une nappe se Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 208 10 - Filling Il s'agit d'un profil en caoutchouc triangulaire, situé au dessus de la tringle ; il assure la rigidité du ta- lon et crée une compensation progressive à la brusque discontinuité d'épaisseur provoquée par la tringle. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 209 – b) hauteur du rebord – c) ancrages tubeless (HUMP) – d) trou de la valve – e) ouverture d'aération – f) déport – g) diamètre du trou central – h) entraxe des trous de fixation – i) diamètre d'assemblage– j) creux. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 210 à l'intérieur du creux. Elle est géné- ralement utilisée pour le montage de roues surbaissées. Régulateur d'échappement. Raccord qui permet de régler le passage de l’air. Détalonnage. Opération qui permet au talon du pneu de se détacher du bord de la jante. Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 211: Tableau D'utilisation Des Accessoires De Centrage Et De Blocage En Fonction Du Type De Jante

    TABLEAU D'UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE Jante standard Jante avec voile déporté Jante inversée Jante pick-up Jante sans trou central Jante ouverte Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 212 ACCESSOIRES DE BLOCAGE I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires en option D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 213 JANTE STANDARD Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 214 JANTE AVEC VOILE DÉPORTÉ Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 215 JANTE INVERSÉE Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 216 JANTE PICK-UP Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 217 JANTE SANS TROU CENTRAL Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 218 JANTE OUVERTE Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 219: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE Carte moteur une / deux vitesses Moteur Micro interrupteur à deux vitesses Microinterrupteur (sens ANTIHORAIRE) Microinterrupteur (sens ANTIHORAIRE) Connecteur Fiche d'alimentation Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 220: Schéma Pneumatique

    42 Commande à levier (soupape 5/3 CC) 43 Soupape monostable 2/2 NO à commande pneumatique 44 Vérin double effet Ø 40 mm F MOUVEMENT VERTICAL TÊTE 50 Filtre silencieux 51 Soupape 5/3 NF 52 Vérin mouvement vertical tête Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 221 I PÉDALIER 70 Soupape 3/2 NF L PRESSE-TALON 80 Filtre silencieux 81 Soupape 5/3 NF 82 Vérin presse-talon M GONFLAGE N DÉGONFLAGE MANUEL 90 Manomètre 91 Soupape de dégonflage manuel 2/2 NF O DISTRIBUTEUR 100 Distributeur Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 222 Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 223 Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 224 Remarques Artiglio 5000 Manuel d'utilisation...
  • Seite 225 Danke, dass Sie sich für unsere Reifenmontiermaschine entschieden haben. CORGHI Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihren Kauf einer Reifenmontiermaschine von Corghi. Ihre Reifenmontiermaschine wurde entwickelt, um Ihnen langjährig sichere und zuverlässige Dienste zu leisten, vorausgesetzt, sie wird in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Handbuch benutzt und gewartet.
  • Seite 226: Kontrolle Der Ausbildung

    Montage von steifen Niederquerschnittreifen Räder mit verkehrtem Tiefbett Schmierung des Wulstes zur korrekten Montage WDK-Verfahren Zubehör Anweisungen für den korrekten Einsatz des Zubehörs Anweisungen zur Verwendung des Inflatron (optional) Befüllen Sicherheitsmaßnahmen Schmierung und Entnahme des Ventileinsatzes Befüllen schlauchloser Reifen Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 227 Geschulte Personen und Schulungsdaten _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 228 2. TRANSPORT, LAGERUNG UND HANDLING ........243 3. MONTAGE/HANDLING ................ 244 3.1. ANHEBEN / HANDLING ................244 3.2. INSTALLATION ..................245 5. ARTIGLIO 5000 BESCHREIBUNG ............246 5.1. POSITION DES BEDIENERS ..............247 5.2. ABMESSUNGEN ..................247 5.3. BESTANDTEILE DER AUSRÜSTUNG (WICHTIGSTE BETRIEBSELEMEN- TE DER MASCHINE) ..................248 5.4.
  • Seite 229 11. INFORMATIONEN UND HINWEISE ZUR SCHMIERFLÜSSIGKEIT FÜR REIFEN ....................280 12. BRANDSCHUTZMITTEL ..............280 13. SACHBEGRIFFE .................. 281 TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZENTRIERUNGS- UND EIN- SPANNZUBEHÖR JE NACH FELGENTYP .......... 285 SCHALTPLAN ..................... 293 PNEUMATIKSCHEMA ................294 Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 230: Inbetriebnahme

    Eigentümer dieses Handbuch übergeben. Außerdem wird der neue Besitzer gebeten, das der vorangehenden Seite des Handbuchs beiliegende Formular der Besitzübertragung auszufüllen und an Corghi zu senden, damit Corghi in der Lage ist, dem Kunden alle notwendigen Informationen zur Sicherheit zu liefern. Alternativ hierzu kann der neue Besitzer eine E-Mail an service@corghi.com senden.
  • Seite 231: Allgemeine Hinweise Und Anleitungen

    Nichteinhaltung der anderen darin enthaltenen Anweisungen können Unfälle auftreten. In diesem Handbuch finden Sie immer wieder Bezugnahmen auf die Möglichkeit des Eintretens von Unfällen. Jeglicher Unfall könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen des Bedieners oder umstehender Menschen oder auch materielle Schäden verursachen. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 232 Reifens zu vermeiden. • Während der Handhabung der Felge oder des Reifens sowie beim Ge- brauch des Hebels vorsichtig vorgehen 8. Stromschlaggefahr. • Die elektrischen Teile nicht mit Wasser oder Luftstrahlen unter Hoch- druck reinigen. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 233 Technik zum Anheben verwenden. 21. Nur entsprechend ausgebildetes Personal darf die Maschine verwenden bzw. die Wartung und Reparaturen ausführen. Reparaturen dürfen aus- schließlich von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Die technischen Mitarbeiter von Corghi sind dazu am besten qualifiziert. Der Arbeitgeber Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 234: Positionierung Der Aufkleber

    Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX 4-105844 MOTORINVERTER 4-103881 CORGHI 4-122534 ARTIGLIO 5000 CORGHI AUFKLEBER 4-122231 M O N T I E R E I S E N L O S E TECHNOLOGIE UP-DOWN PED. RADHEBER 4-104346 (OPTIONAL) Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 235 Aufkleber Beschreibung 461932 DREHUNG TELLER 461933 PED. ZUM BEFÜLLEN 446436 LUFTABLASS MANOMETER SCHILD, VERBOT ZWEI BE- 461936 DIENER 346855 WARNSTREIFEN G/S 50X130 462081 QUETSCHGEFAHR 461930 QUETSCHGEFAHR 462080 SCHILD GEHÖRSCHUTZ 461931 HINWEISSCHILD BEFÜLLUNG 462778 GEFAHRENSCHILD USA 4-122775 WDK-FREIGABE Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 236 Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 237 Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 238: Legende Der Gefahrenschilder

    Mod. Maschinenstart liegen). ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED – Der Anwender muss folgende Eingriffe ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED vornehmen: X-XXXXXXXX/XX - XX • am Netzkabel einen normgerechten Serial N. Stecker anbringen; bar7psi Port.max XXXXXXXXX • DieMaschineistübereinenwerkseigenen Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 239: Technische Daten

    • Felgendurchmesser ..................von 13” bis 28” • Max. Reifendurchmesser ................1200 mm (47”) • Max. Reifenbreite ..............15” (an Radauflagefläche) - Spannvorrichtung: • Auflage ........................geflanscht • Zentrierung ......................auf Kegel • Einspannen ......................manuell • Motorisierung ................2-Speed Motor-Inverter - Drehmoment ......................1200 Nm Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 240: Luftdruck

    Die Maschine verfügt über ein Begrenzungsventil des inneren Drucks um das Risiko einer übermäßigen Befüllung des Reifens zu reduzieren. GEFAHR •EXPLOSIONSGEFAHR •Den vom Reifenhersteller empfohlenen Druck nicht überschreiten. Die Abmessungen von Reifen und Felge müssen immer übereinstimmen. • Verletzungen und Tod vermeiden Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 241: Weitere Erwägungen Zu Felge/Reifen

    Befüllen, das Ablassen der Luft, die Installation, das Abnehmen und die Handhabung. • Der Arbeitgeber muss sicherstellen, dass die Bediener nicht an den Rädern arbeiten, wenn sie nicht entsprechend über die korrekten Verfahren zur Wartung des Radtyps, Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 242: Vorbereitende Kontrollen

    Anwesenden nicht gestatten, sich in einer Entfernung von weniger als 6 Metern (20 Fuß) von der Maschine aufzuhalten. Zum Anhalten der Maschine bei Notfällen: • den Netzstecker abtrennen; • das Versorgungsnetz der Druckluft unterbrechen, indem man den Versorgungsschlauch abtrennt. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 243: Transport, Lagerung Und Handling

    Führen Sie zum Bewegen der verpackten Anlage die Gabeln eines Gabelstaplers in die dafür vorgesehe- nen Öffnungen im unteren Teil der Verpackung ein (Palette) (Abb. 3). Für die Handhabung der Maschine siehe Kapitel ANHEBEN / HANDHABUNG. ACHTUNG Die Originalverpackung für künftige Transporte aufbewahren. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 244: Montage/Handling

    Um die Maschine von der Palette anzuheben, die Schrauben vom Befestigungsfuß (H, Abb. 4) abnehmen und die Maschine mit Hilfe des Hebebügels (Abb. 5) sichern. Dieser Anschlagpunkt muss stets für den Transport der Ausrüstung in einen anderen Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 245: Installation

    1000 kg/m aufweisen. GEFAHR EXPLOSIONS- ODER BRANDGEFAHR. Die Maschine nicht in Bereichen verwenden, in denen sie brennbaren Dämpfen ausgesetzt sein könnte (Benzin, Lösungsmittel für Lacke usw.). Die Maschine nicht in engen Bereichen installieren oder unterhalb der Bodenebene aufstellen. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 246: Bedingungen Der Arbeitsumgebung

    5. ARTIGLIO 5000 BESCHREIBUNG Artiglio 5000 ist eine Universal-Reifenmontiermaschine mit elektropneumatischem Betrieb für Räder von Pkws, Geländewagen und leichten Nutzfahrzeugen. Artiglio 5000 ermöglicht das problemlose Abdrücken, Demontieren und Montieren von jedem Reifentyp mit Felgendurchmesser zwischen 13” und 28”. Es wurden weitere Verbesserungen vorgenommen: - Reduzierung des körperlichen Einsatzes des Bedieners;...
  • Seite 247: Position Des Bedieners

    A Entladen und Laden des Rads B Demontage / Montage / Befüllen des Rads ACHTUNG Unter diesen Bedingungen kann der Bediener sich entfernen, jeden Arbeitsgang über- wachen und kontrollieren und im Falle zufälliger oder unvorhergesehener Ereignisse eingreifen. 5.2. ABMESSUNGEN Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 248: Bestandteile Der Ausrüstung (Wichtigste Betriebselemente Der Maschine)

    Funktionen und merken Sie sich die Position aller Bedienelemente. Prüfen Sie aufmerksam, ob alle Steuerungen korrekt funktionieren. Die Maschine muss korrekt montiert und verwendet werden und die Wartung muss regelmäßig durchgeführt werden, um Unfälle und Schäden zu vermeiden. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 249 Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 250 Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 251: Schalt-/Bedieneinrichtungen

    Unterlagen des Zubehörs geliefert wird. 5.4. SCHALT-/BEDIENEINRICHTUNGEN 5.4.a. BEDIENKONSOLE (ABB. 12) 1-Steuerhebel horizontale Bewegung der oberen und unteren Abdrückscheibe gleichzeitig. 2 - Steuerhebel für horizontale Bewegung des Montagekopfs. 3 - Steuertaste zum Eindringen des unteren Abdrückers Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 252: Pedalgruppe (Abb. 13)

    10 - Entriegelungstaste horizontale Bewegung der oberen und unteren Abdrückscheibe. 11 - Entriegelungstaste horizontale Bewegung des Montagekopfs. 5.4.b. PEDALGRUPPE (ABB. 13) 1 - Reifenfüllpedal. 2 - Pedal zur Drehung des Spanntellers. Das Pedal hat 4 verschiedene Betriebspositionen, von denen jede einer Drehgeschwindigkeit entspricht: Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 253: Pedalgruppe Radheber (Optional) Abb. 14

    1 - Pedal getreten (instabile Po- sition): Anheben des Rads mit Totmann-Steuerung 2 - Pedal getreten (instabile Po- sition): Senken des Rads mit Totmann-Steuerung 5.4.d. MANOMETER MIT LUFTABLASSTASTE (ABB. 15) 1- Manometer zur Anzeige des Luftdrucks mit Pe- daleinstellung 2- Luftablasstaste Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 254: Grundverfahren - Gebrauch

    Bevor man die Maschine benutzt: Die Stromversorgung trennen Abb. 16; Den Druckluftkreis durch Abtrennen der Versorgungsleitung (Schnellkupplungs- stecker) isolieren Abb. 17 ACHTUNG Um Schäden oder ungewollte Bewegungen der Maschine zu vermeiden empfehlen wir, ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile zu verwenden Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 255: Vorbereitende Kontrollen

    DOT-Standards (Department of Transportation - Verkehrsministerium) anerkannt. Der Kürzel DOT bescheinigt die Konformität der Reifen mit den in den Vereinigten Staaten und in Ka- nada geltenden Sicherheitsstandards (diese Räder dürfen nicht auf diesen Märkten vertrieben werden). Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 256: Laden Des Rads

    Die alten Gewichte an der Felge entfernen, bevor man mit den Arbeitsgängen beginnt. 6.3. LADEN DES RADS ACHTUNG Die Pedale des Radhebers nur in den Lade-/Entladephasen betätigen. Während der anderen Arbeitsphasen dürfen sie nicht gedrückt werden! - Das Rad auf den Radheber laden (Abb. 19). Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 257 DOWN absenken (Abb. 21). - Bei der Positionierung des Rads auf dem Spanntel- ler ist auch die Zentrierung des beweglichen, radial auf dem Spannfutter angeordneten Bolzens in einer der Bohrungen für die Befestigungs-Schraub- bolzen erforderlich (Abb. 22). Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 258: Radeinspannung Auf Spannteller

    - Die Klinke drehen, um die korrekte Verankerung mit dem Spannteller zu ermöglichen (Abb. 23a) - Durch Betätigung der Feststeller “1” den Zentrierkegel manuell der Felge nähern (Abb. 23b) - Die Spannvorrichtung festziehen, dazu die Klinke im Uhrzeigersinn drehen (Abb. 23c) Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 259 RUNGS- UND EINSPANNZUBEHÖR JE NACH FELGENTYP Standardfelge Tiefbettfelge Felge mit verkehrtem tiefbett Pick-up-Felge Felge ohne Mittelöffnung Offene Felge ACHTUNG QUETSCHPUNKT - BEWEGLICHE TEILE. Verletzungsgefahr durch Quetschung. Die Hände während der Arretierung von der Einspannklammer oder vom Kegel fern halten Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 260: Ablassen Der Luft Aus Dem Reifen

    Felge anzunähern. ACHTUNG Mit diesem Vorgang werden die zwei Arme gleichzeitig verschoben. Sicherstellen, dass sich der untere Arm in der Ruhestellung ganz unten befindet. - Nach Erreichen des vorgesehenen Abstands (es empfiehlt sich ein Abstand zwischen Fel- Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 261 Sitz auf der Felge nehmen (Abb. 29). - Mindestens eine komplette Drehung durchführen, um den Wulst abzudrücken. - Den Hebel nach oben stellen, um das Eindrin- gen automatisch zu stoppen, die Scheibe aus dem Arbeitsbereich entfernen und die gesamte Gruppe Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 262 (Abb. 32). Es empfiehlt sich eine Vorspannung, bei der der Reifen ca. 5 mm gequetscht wird. - Die Taste zum Eindringen der unteren Abdrückscheibe drücken (Abb. 33). - Den Wulst schmieren, um das Abdrücken zu erleichtern (Abb. 34). Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 263: Demontage

    Werkzeug ganz unter den Wulst einzusetzen (Abb. 37). - Die Taste gedrückt halten, damit der Wulst greift (Abb. 38). - Das Pedal (2, Abb. 13) treten, um den Spannteller zu drehen. Falls erforderlich, den Kopf weiter absenken, indem man die Steuerung betätigt. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 264 - Um die Demontage zu erleichtern, kann man die untere Scheibe des Abdrückers zuhilfe nehmen und den Reifen so drücken und heben, dass die Spannung am beweglichen Haken nachlässt. - Den Wahlschalter gedreht halten und das Pedal (2, Abb. 13) treten, um den Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 265 - Das Pedal (2, Abb.13) drücken, um den Spanntel- ler zu drehen und die Taste drücken, um das Eindringen des unteren Abdrückers zu aktivieren (Abb. 46). - Gegebenenfalls mit der Steuerung untere Abdrückscheibe leicht anheben, damit der Wulst komplett aus der Felge austritt. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 266: Montage

    Wulst, der noch nicht in die Felge eingefügt ist, leicht gedrückt halten und den Spannteller drehen, bis der erste Wulst vollständig einge- fügt ist (Abb. 49). 7- Den Hebel tiefstellen, sodass sich das Montagewerkzeug in der Stellung wie aus Abbildung 50 ersichtlich befindet. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 267 12 -Die Wulstniederhalterzangen oder den Wul- stniederhalter entfernen. 13- Die Abdrücker am oberen und unteren Ende in Ruhestellung bringen. ACHTUNG Auf eventuelle Verletzungen achten. Sicherstellen, dass während der gesamten Montagephase der obere Wulst korrekt im Felgenbett eingefügt ist. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 268 Nähe des oberen Felgen- rands gelangt (Abb. 59). - Den Reifen von Hand so ausrichten, dass das obere Felgenhorn über den unteren Wulst hinausgeht und ins Felgenbett gelangt. - Den Abschnitt des Reifens mit dem noch nicht Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 269: Anerkanntes Demontage- Und Montageverfahren Für Uhp- Und Runflat-Reifen

    - Das Montagewerkzeug wieder in die Ruhestel- lung bringen. 6.9. ANERKANNTES DEMONTAGE- UND MONTAGEVERFAHREN FÜR UHP- UND RUNFLAT- REIFEN Für diesen Reifentyp, auf die Anweisungen des von WDK (Wirtschaftsverband der deut- schen Kautschukindustrie) herausgegebenen Handbuchs Bezug nehmen. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 270: Befüllen Des Reifens

    Wülste an einen Reifen annähern. Diese Maschine ist keine Sicherheitsvorrichtung gegen die Risiken einer eventuellen Explosion von Reifen, Luftschläuchen oder Felgen. 5. Während des Befüllens einen angemessenen Abstand von der Reifenmontiermaschine einhalten und sich nicht nähern. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 271: Befüllen Der Reifen

    3. Den Ventilkern herausnehmen, falls dies nicht schon geschehen ist (Abb. 63). 4. Den Doyfe-Anschluss des Füllschlauchs mit dem Ventilschaft verbinden (Abb. 64). 5. Das Pedal treten, um den Reifen stoßweise zu befüllen. Häufig den Druck am Manometer (1, Abb. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 272: Besonderes Verfahren (Ti-Version)

    Felge positioniert, kann man einen Druckluftstrahl über die Backen des Sonderzubehörs TI (schnelles Einsetzen des Wulstes) verwenden. Sicherstellen, dass beide Wülste, oben und unten, sowie der Wulstsitz der Felge mit einer zugelassenen Paste für die Montage entsprechend geschmiert sind. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 273 Um die Effizienz der Luftdüsen zu erhöhen, den unteren Wulst schmieren und von Hand anheben, bevor man die Düsen aktiviert ACHTUNG Der einwandfreie Betrieb des Füllsystems für schlauchlose Reifen wird bei einem Leitungsdruck von 8 bis 10 bar gewährleistet. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 274: Freigabe Des Rads Und Abladen

    Den Befüllschlauch vom Ventilschaft abtrennen. 6.11 FREIGABE DES RADS UND ABLADEN 6.11.a. FREIGABE DES RADS - Durch Drehen der Griffe gegen den Uhrzeigersinn die Fixiervorrichtung lockern (Abb. 73). - Die Feststeller “1” drücken und den Zentrierkegel manuell Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 275: B Abladen Des Rads

    - Die Vorrichtung aus der Felge ziehen (Abb. 73C). 6.11.b ABLADEN DES RADS - Den Radheber nach oben fahren (Pe- dal UP) und das Rad manuell darauf positionieren (Abb. 74). - Den Radheber absenken (Pedal DOWN) (Abb.74A). - Das Rad vom Radheber nehmen. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 276: Wartung

    Fall Druckluft, Wasserstrahlen oder Lösungsmittel verwendet werden. Während der Reinigung so weit wie möglich vermeiden, Staub zu erzeugen und aufzuwirbeln. ACHTUNG CORGHI übernimmt keinerlei Haftung für Folgeschäden durch den Gebrauch von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 277: Planmäßige Wartung

    Öl mit PTFE oder Gleichwertigem schmieren. Alle zwei Monate durchzuführen - Den Bolzen der unteren Abdrückvorrichtung (1, Abb. 78) und den Sperrstift der unteren Abdrückvorrichtung (2, Abb. 78) reinigen und schmieren: Mit umweltschonenden Lösungsmitteln reinigen und mit gewöhnlichem Fett schmieren. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 278: Infos Zur Entsorgung Der Maschine

    Am Ende des Einsatzes dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, Sie erhalten dort alle Informationen für die korrekte Entsorgung des Geräts. Darüber hinaus wird Ihr Händler Sie beim Kauf dieses Produkts über die Möglichkeit informieren, ein diesem Produkt gleichartiges Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 279: Informationen Und Hinweise Zum Betriebsöl

    – Außerdem folgende Vorsichts- und Schutzmaßnahmen anwenden: • mineralölbeständige Handschuhe mit Fütterung bereitlegen; • Schutzbrille gegen Ölspritzer bereitlegen; • mineralölbeständige Schürze bereitlegen; • Schutzabschirmungen gegen Ölspritzer bereitlegen. Mineralöl: Angaben zu Erste–Hilfe–Maßnahmen – Verschlucken: Den ärztlichen Bereitschaftsdienst aufsuchen (Eigenschaften des betreffenden Öls mitteilen). Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 280: Informationen Und Hinweise Zur Schmierflüssigkeit Für Reifen

    • Nicht rauchen oder essen wenn die Hände mit Schmierflüssigkeit verschmutzt sind. 12. BRANDSCHUTZMITTEL Geeigneten Feuerlöscher nachstehender Übersicht entnehmen: Trockene Materialien Entflammbare Flüssigkeiten Elektrische Geräte Wasser NEIN NEIN Schaum NEIN Staub JA* In Ermangelung besser geeigneter Löschmittel oder bei Bränden kleinen Ausmaßes. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 281: Sachbegriffe

    3 - Karkasse. Sie ist das Gerüst des Reifens und besteht aus einer oder mehr Schichten gummierter Textilcor- den. Die Anordnung der Schichten, die die Karkasse bilden, gibt dem Reifen ihren Namen. Es können die folgenden Strukturen unterschieden werden: Konventionell: Die Lagen sind schräg und so angeord- Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 282 8 - Flanke. Der Bereich zwischen der Schulter und der Kennlinie. Sie besteht aus einer mehr oder wenig dünnen Gummischicht zum Schutz der Karkassen- lagen gegen seitliche Stöße. 9 - Liner/Innenschicht Hierbei handelt es sich um eine luftundurchlässige, vulkanisierte Gummischicht im Inneren der schlauchlosen Reifen. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 283 II - Felge (Rad). Das Rad ist das feste Element aus Metall, das die Nabe des Fahrzeugs fest, aber nicht dauerhaft mit dem Reifen verbindet. Felgenprofil. Das Profil der Felge ist die Form des Quer- schnitts in Kontakt mit dem Reifen. Es hat verschie- Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 284 Felgenhorn greift und den oberen Reifenwulst im Inneren des Felgenbetts hält. Die Verwendung erfolgt in der Regel bei der Montage von Niederquerschnittreifen. Rücklaufregler. Anschluss zur Regelung des Luft- durchlasses. Wulstabdrücken. Vorgang durch den die Reifenwulst vom Felgenrand abgedrückt wird. Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 285: Tabelle Für Die Verwendung Von Zentrierungs- Und Einspannzubehör Je Nach Felgentyp

    TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZENTRIERUNGS- UND EINSPANNZUBEHÖR JE NACH FELGENTYP Standardfelge Tiefbettfelge Felge mit verkehrtem tiefbett Pick-up-Felge Felge ohne Mittelöffnung Offene Felge Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 286: Einspannzubehör

    EINSPANNZUBEHÖR I - Zubehör auf Anfrage GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 287 STANDARDFELGE Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 288 TIEFBETTFELGE Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 289: Felge Mit Verkehrtem Tiefbett

    FELGE MIT VERKEHRTEM TIEFBETT Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 290 PICK-UP-FELGE Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 291: Felge Ohne Mittelöffnung

    FELGE OHNE MITTELÖFFNUNG Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 292 OFFENE FELGE Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 293: Schaltplan

    SCHALTPLAN Motorplatine einfache/doppelte Geschwindigkeit Motor 2-stufiger Mikroschalter Mikroschalter (GEGEN DEN UHRZEIGERSINN) Mikroschalter (GEGEN DEN UHRZEIGERSINN) Steckverbinder Netzstecker Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 294: Pneumatikschema

    42 Hebelsteuerung (Ventil 5/3 CC) 43 Monostabiles Ventil 2/2 Schließer mit pneumatischer Steuerung 44 Doppelwirkender Zylinder D. 40 mm F VERTIKALE KOPFBEWEGUNG 50 Schalldämpferfilter 51 Ventil 5/3 Öffner 52 Zylinder vertikale Kopfbewegung H RADHEBER (optional) 60 Ventil 5/3 Öffner 61 Radheber-Zylinder Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 295 I PEDALGRUPPE 70 Ventil 3/2 Öffner L WULSTNIEDERHALTER 80 Schalldämpferfilter 81 Ventil 5/3 Öffner 82 Zylinder Wulstniederhalter M BEFÜLLUNG N MANUELLES LUFTABLASSEN 90 Manometer 91 Manuelles Luftablassventil 2/2 Öffner O VERTEILER 100 Verteiler Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 296 Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 297 Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 298 Hinweise Artiglio 5000 Bedienungsanleitung...
  • Seite 299 Para cualquier pregunta relativa al uso correcto o al mantenimiento de la desmontadora de neumáticos, contactar con el revendedor oficial Corghi de referencia. Atentamente, Corghi SpA INFORMACIÓN SOBRE EL USUARIO...
  • Seite 300 Lubricación del talón para un montaje correcto Procedimiento WDK Accesorios Instrucciones para el uso correcto de los accesorios Instrucciones de uso Inflatron (opcional) Inflado Medidas de seguridad Lubricación y extracción del inserto de válvula Inflado de tubeless Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 301 Individuos y Fechas de capacitación _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 302 2. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO .... 317 3. MONTAJE/DESPLAZAMIENTO ............318 3.1. ELEVACIÓN/DESPLAZAMIENTO .............318 3.2. INSTALACIÓN ....................319 5. DESCRIPCIÓN DE ARTIGLIO 5000 ............320 5.1. POSICIÓN DEL OPERADOR ..............321 5.2. DIMENSIONES TOTALES .................321 5.3. COMPONENTES DEL EQUIPO (PRINCIPALES ELEMENTOS DE FUN- CIONAMIENTO DE LA MÁQUINA) ..............322...
  • Seite 303 LUBRICANTE PARA NEUMÁTICOS ........... 354 12. MEDIOS ANTI-INCENDIO ..............354 13. GLOSARIO ................... 355 TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA.............. 359 ESQUEMA ELÉCTRICO ................367 ESQUEMA NEUMÁTICO ................368 Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 304: Conceptos Básicos

    Además, pedir al nuevo propietario que rellene y envíe a Corghi el módulo de transferencia de propiedad adjunto a la página anterior del manual, de modo que Corghi pueda proporcionar al cliente toda la información necesaria sobre la seguridad.
  • Seite 305: Advertencias E Instrucciones Generales

    Dentro del presente manual se hace referencia de modo con- tinuo a la posibilidad de que se produzcan accidentes. Cualquier accidente podría provocar daños graves o mortales para el operador o los transeúntes u ocasionar daños materiales. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 306 • Utilizar lubricante para neumáticos adecuado con el fin de evitar el grapado del neumá- tico. • Prestar atención durante el desplazamiento de la llanta o del neumático y durante el uso de la palanca Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 307 19. Llevar calzado de protección antideslizamiento durante el uso de la desmontadora de neumáticos. 20. Durante la colocación, la elevación o la extracción de las ruedas de la desmontadora de neumáticos, llevar una faja lumbar adecuada y emplear una técnica de elevación correcta. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 308: Colocación De Etiquetas

    21. Solo el personal formado adecuadamente puede utilizar, realizar el mantenimiento y reparar la máquina. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualifi- cado. Los asistentes técnicos de Corghi son las personas más cualificadas. El empleador debe establecer si un empleado está cualificado para realizar cualquier reparación de la máquina con seguridad en caso de que el operador haya intentado realizar la reparación.
  • Seite 309 ETIQ. PROHIBIDO EL TRABAJO 461936 DE DOS OPERADORES BANDA DE SEGURIDAD AM./ 346855 NEGR. 50X130 PELIGRO DE APLASTAMIEN- 462081 461930 PELIGRO DE APLASTAMIENTO 462080 ETIQ. PROTECCIÓN ACÚSTICA 461931 ETIQ. AVISO INFLADO 462778 ETIQ. PELIGRO USA 4-122775 APROBACIÓN WDK Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 310 Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 311 Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 312: Conexión Eléctrica Y Neumática

    MANUFACTURED del valor nominal de la tensión indicada X-XXXXXXXX/XX - XX en la placa. Serial N. bar7psi - El usuario debe: Port.max XXXXXXXXX • montar en el cable de alimentación un Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 313: Datos Técnicos

    • anchura máxima neumático ....15" (desde la superficie de apoyo de la rueda) - Dispositivo autocentrante: • apoyo ........................embridado • centrado ........................en cono • bloqueo ........................manual • motorización ................2 velocidades motor-inversor - par rotación ......................1200 Nm - velocidad de rotación ..................7-18 rpm Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 314: Presión Del Aire

    PELIGRO • PELIGRO DE EXPLOSIÓN •No sobrepasar la presión recomendada por el fabricante del neumático. Hacer corresponder siempre las dimensiones de neumático y llanta. • Prestar atención a eventuales lesiones. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 315: Consideraciones Adicionales Sobre Llanta/Neumático

    • El empleador debe asegurarse de que los operadores no intervengan en las ruedas a menos que los mismos se hayan formado adecuadamente en los procedimientos Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 316: Controles Preliminares

    (20 pies) de la máquina. Para detener la máquina en caso de emergencia es necesario: • Desconectar el enchufe de alimentación; • interrumpir la red de alimentación del aire comprimido desconectando el tubo de alimentación. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 317: Transporte, Almacenamiento Ydesplazamiento

    (palé) (Fig. 3). Para desplazar la máquina tomar como referencia el Capítulo “ELEVACIÓN/DESPLAZAMIENTO”. ATENCIÓN Conservar los embalajes originales para eventuales transportes futuros. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 318: Montaje/Desplazamiento

    (H, Fig. 4) y asegu- rarla mediante la brida de elevación (Fig. 5). Este punto de elevación debe utilizarse cada vez que se desea cambiar el lugar de instala- ción de la máquina misma. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 319: Espacio De Instalación

    PELIGRO DE EXPLOSIÓN O DE INCENDIO. No utilizar la máquina en áreas en las que podría verse expuesta a vapores inflamables (gasolina, disolventes para pinturas, etc.). No instalar la máquina en una zona estrecha ni colocarla por debajo del nivel del suelo. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 320: Condiciones Del Ambiente De Trabajo

    Artiglio 5000 es una desmontadora de neumáticos universal de funcionamiento electro- neumático para ruedas de turismos, todoterrenos y vehículos comerciales ligeros. Artiglio 5000 permite destalonar, desmontar y montar con facilidad cualquier tipo de neumáticos con un diámetro de la llanta de 13” a 28”.
  • Seite 321: Posición Del Operador

    B Desmontaje / montaje / inflado de rueda ATENCIÓN En estas condiciones, el operador puede alejarse, supervisar y controlar cada operación de trabajo e intervenir en caso de eventos fortuitos o imprevistos. 5.2. DIMENSIONES TOTALES Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 322: Componentes Del Equipo (Principales Elementos De Funcionamiento De La Máquina)

    Aprenda las funciones y la posición de todos los mandos. Controle atentamente que todos los mandos funcionen correctamente. La máquina debe ser instalada y utilizada de manera correcta, y el mantenimiento debe realizarse regularmente para evitar accidentes y daños. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 323 Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 324 Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 325: Mandos

    5.4.a. CONSOLA DE MANDO (FIG. 12) 1-Palanca de mando movimiento horizontal discos destalonadores superior e inferior simultáneo. 2 - Palanca de mando de movimiento horizontal de cabezal portaherramientas. 3 - Pulsador de mando de penetración destalonador inferior Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 326: Grupo De Pedales (Fig. 13)

    11 - Pulsador de desbloqueo de movimiento horizontal de cabezal portaherramientas. 5.4.b. GRUPO DE PEDALES (FIG. 13) 1 - Pedal de inflado. 2 - Pedal de rotación autocentrante. El pedal presenta 4 posiciones distintas de funcionamiento, Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 327: Grupo De Pedales Rueda (Opcional) Fig. 14

    2 - Pedal pisado (posición inestable): bajada de la rueda con hombre presente 5.4.d. MANÓMETRO CON PULSADOR DE DESINFLADO (FIG. 15) 1- Manómetro con visualización de presión de aire con regulación de pedal 2- Pulsador de desinflado Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 328: Procedimientos Básicos - Uso

    Aislar el circuito del aire comprimido desconectando el tubo de alimentación (conector de desconexión rápida) Fig. 17. ATENCIÓN Para prevenir daños o movimientos involuntarios de la máquina, se recomienda utilizar exclusivamente accesorios y recambios originales. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 329: Controles Preliminares

    DOT (Department of Transportation - Departamento de transportes). La sigla DOT certifica la conformidad de los neumáticos con las normas de seguridad adoptadas por los Estados Unidos y Canadá (dichas ruedas no se pueden comercializar en estos mercados). Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 330: Carga De La Rueda

    6.3. CARGA DE LA RUEDA ATENCIÓN Accionar los pedales del elevador solo durante las fases de carga-descarga de la rueda. ¡No deben pisarse durante otras fases de trabajo! - Cargar la rueda en el elevador (Fig. 19). Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 331 - El posicionamiento de la rueda en el autocentran- te debe prever también el centrado del perno móvil, situado radialmente en el autocentrante, en uno de los orificios previstos para los pernos de fijación (Fig. 22). Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 332: Bloqueo De La Rueda En El Autocentrante

    - Girar la manilla para permitir el enganche correcto con el autocentrante (Fig. 23a). - Aproximar manualmente el cono de centrado a la llanta accionando los topes “1” (Fig. 23b). - Apretar el dispositivo de bloqueo girando la manilla en sentido horario (Fig. 23c). Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 333: Tabla Para El Uso De Accesorios De Centrado Y Bloqueo Según El Tipo De Llanta

    Llanta sin orificio central Llanta con centro abierto ATENCIÓN PUNTO DE APLASTAMIENTO - PARTES EN MOVIMIENTO. Riesgo de lesiones debidas a aplastamiento. Mantener alejadas las manos de la manilla o del cono durante el bloqueo Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 334: Desinflado Del Neumático

    ATENCIÓN Con esta maniobra, se logra desplazar simultáneamente los dos brazos; luego, compro- bar que el brazo inferior se encuentre en posición de reposo, completamente abajo. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 335 Es posible abrir el brazo accionando la palanca (fig. 30) para liberar aún más la zona de trabajo. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 336 - Engrasar el talón para facilitar la operación de destalonadura (Fig. 34). - Pisar el pedal (2, fig. 13) para girar el plato autocentrante. - Accionar el mando a golpes para subir el disco destalonador y quitar completa- Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 337: Desmontaje

    (Fig. 38). - Pisar el pedal (2, fig. 13) para girar el plato autocentrante. Si es necesario, bajar más el cabezal accionando el mando - Después de haber enganchado el talón (Fig. 39), Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 338 - Para facilitar el desmontaje, servirse del disco in- ferior del destalonador, presionando y levantando el neumático, para quitar tensión en la uña móvil. - Manteniendo girado el selector , pisar el pedal (2, fig. 13) para girar el au- Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 339 (Fig. 46). - Si es necesario, con el mando , levantar ligeramente el disco destalonador inferior para sacar completamente el talón de la llanta. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 340: Montaje

    (fig. 49). 7- accionar la palanca hacia abajo para poner la herramienta de montaje como se muestra en la figura 50. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 341 ATENCIÓN Prestar atención a eventuales lesiones. Asegurarse de que, durante toda la fase de montaje, el talón superior esté introducido correctamente en el canal de la llanta. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 342 (fig. 59) - colocar manualmente el neumático de modo que el hombro superior de la llanta sobrepase el talón inferior y vaya por el canal. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 343: Procedimiento Homologado De Desmontaje Y Montaje De

    6.9. PROCEDIMIENTO HOMOLOGADO DE DESMONTAJE Y MONTAJE DE NEUMÁTICOS UHP Y RUN FLAT Para este tipo de neumáticos, consultar las instrucciones del manual redactado por WDK (Asociación alemana de la industria del neumático). Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 344: Inflado Del Neumático

    Esta máquina no es un dispositivo de seguridad contra los riesgos de una eventual explosión de neumáticos, cámaras de aire o llantas. 5. Mantenerse a una distancia adecuada de la desmontadora de neumáticos durante el inflado; no acercarse. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 345: Inflado De Los Neumáticos

    (Fig. 63). 4. Conectar el racor Doyfe del tubo de inflado al vás- tago de la válvula (Fig. 64). 5. Pisar el pedal para inflar el neumático durante intervalos breves. Comprobar con frecuen- Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 346: Procedimiento Especial (Versión Ti)

    T.I. (inserción del talón) opcional. Comprobar que ambos talones superior e inferior y el alojamiento del talón de la llanta se hayan lubricado de modo adecuado con una pasta para montaje aprobada. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 347 ATENCIÓN Para optimizar el funcionamiento del sistema de inflado de ruedas sin cámara (tu- beless), la presión de la línea ha de estar comprendida entre 8 y 10 bares. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 348: Desbloqueo De Rueda Ydescarga De Rueda

    (“2” - Fig. 72). Desconectar el tubo de inflado del vástago de la válvula. 6.11 DESBLOQUEO DE RUEDA Y DESCARGA DE RUEDA 6.11.a. DESBLOQUEO DE RUEDA - Aflojar el dispositivo girando en sentido antihorario las manillas (Fig. 73). Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 349: B Descarga De Rueda

    -sacar el dispositivo de la llanta (Fig. 73C). 6.11.b DESCARGA DE RUEDA - Levantar el elevador (pedal UP) y colocar manualmente la rueda (Fig. 74). - Bajar el elevador (pedal DOWN) (Fig. 74A). - Extraer la rueda del elevador. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 350: Mantenimiento

    Durante la limpieza, evitar en lo posible crear y levantar polvo. ATENCIÓN CORGHI declina toda responsabilidad en caso de reclamos derivados del uso de piezas de recambio o accesorios no originales. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 351: Mantenimiento Programado

    - Limpiar y lubricar el perno del grupo destalonador in- ferior (1, Fig. 78) y el perno de enganche del grupo des- talonador inferior (2, Fig. 78): Limpiar con disolventes compatibles con el medio am- biente y lubricar con grasa común. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 352: Información Sobre El Desguace

    La eliminación del producto de un modo diferente al descrito anteriormente será punible Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 353: Información Y Advertencias Sobre El Aceite

    - Inhalación: en caso de exposición a fuertes concentraciones de vapores o nubes, llevar al afectado al aire libre y a continuación al puesto médico. - Ojos: mojarlos abundantemente con agua y dirigirse lo antes posible al puesto médico. - Piel: lavar con agua y jabón. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 354: Información Y Advertencias Sobre El Líquido Lubricante Para Neumáticos

    ADVERTENCIA Las indicaciones de esta tabla son de carácter general y están destinadas a servir de referencia para el usuario. Las posibilidades de uso de cada tipo de extintor se le deben pedir al fabricante. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 355: Glosario

    Radial La carcasa está formada por una o varias lonas con los hilos distribuidos en dirección radial. Una carcasa radial es algo inestable. Para hacerla es- Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 356 11 - Solapa. Es la vuelta de la lona de carcasa que está enrollada en torno al anillo lateral y alojada contra la propia carcasa, para fijar la lona e impedir que se salga. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 357 (HUMP) – d) orificio de válvula – e) abertura de ventilación – f) off set – g) diámetro del orificio central – h) distancia entre ejes de orificios de fijación – i) diámetro interior – j) canal. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 358 Se emplea generalmente para el montaje de ruedas de perfil bajo. Regulador de descarga. Racor que permite regular el paso del aire. Destalonadura. Operación que permite separar el talón del neumático respecto del borde de la llanta. Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 359: Tabla Para El Uso De Accesorios De Centrado Y Bloqueo Según El Tipo De Llanta

    TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA Llanta estándar Llanta de canal profundo Llanta de canal invertido Llanta pick-up Llanta sin orificio central Llanta con centro abierto Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 360 ACCESORIOS DE BLOQUEO I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accesorios opcionales Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 361 LLANTA ESTÁNDAR Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 362 LLANTA DE CANAL PROFUNDO Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 363 LLANTA DE CANAL INVERTIDO Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 364 LLANTA PICK-UP Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 365 LLANTA SIN ORIFICIO CENTRAL Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 366 LLANTA CON CENTRO ABIERTO Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 367: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO Tarjeta motor de velocidad única/doble Motor Microinterruptor de doble velocidad Microinterruptor (sentido ANTIHORARIO) Microinterruptor (sentido ANTIHORARIO) Conector Enchufe de alimentación Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 368: Esquema Neumático

    42 Mando de palanca (válvula 5/3 CC) 43 Válvula monoestable 2/2 NA de mando neumático 44 Cilindro de doble efecto d. 40 mm F MOVIMIENTO VERTICAL CABEZAL 50 Filtro silenciador 51 Válvula 5/3 NC 52 Cilindro movimiento vertical cabezal Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 369 I GRUPO DE PEDALES 70 Válvula 3/2 NC L PRENSATALÓN 80 Filtro silenciador 81 Válvula 5/3 NC 82 Cilindro prensatalón M INFLADO N DESINFLADO MANUAL 90 Manómetro 91 Válvula desinflado manual 2/2 NC O DISTRIBUIDOR 100 Distribuidor Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 370 Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 371 Artiglio 5000 Manual del Operador...
  • Seite 372 DE - EG – Konformitätserklärung - EU – Konformitätserklärung * ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad * Quale fabbricante dichiara che il prodotto: ARTIGLIO 5000 al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fascicolo tecnico è...

Inhaltsverzeichnis