Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
DE
İT
Built-in Hob / User Manual
Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung
Piano cottura incassato / Manuale Utente
GIEI 638980 INH
185929438_1/ EN/ DE/ İT/ R.AA/ 18/09/23 11:49
7757183024

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig GIEI 638980 INH

  • Seite 1 İT Built-in Hob / User Manual Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung Piano cottura incassato / Manuale Utente GIEI 638980 INH 185929438_1/ EN/ DE/ İT/ R.AA/ 18/09/23 11:49 7757183024...
  • Seite 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Grundig product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Seite 3 Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..Waste Directive......
  • Seite 4 1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Seite 5 • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Seite 6 • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Seite 7 ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Seite 8 the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless constantly supervised. • CAUTION: If the hob surface is cracked, disconnect the •...
  • Seite 9 • Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
  • Seite 10 2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
  • Seite 11 3.2 Technical Specifications Hob General Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 48 /580 /510 Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Seite 12 4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Seite 13 • The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
  • Seite 14 • Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
  • Seite 15 Cooking pots/pans usage samples They have 4 separate cooking sur- faces on the cooking zone with wide surface. However, you can use these For cooking operations on large cooking zones for two different tem- cooking pots/pans, place the pots/ perature levels as I-II and III-IV. For pans so that it covers the centres of example, if you are going to cook in both cooking zones and that it is...
  • Seite 16 Cooking pots/pans usage samples Illuminated hob cooking zones It varies depending on the product model. It may not be available on your product. Cooking zones in your hob are indicated with lightings. Cooking zones shall not be visible when your hob is off or in stand-by mode.
  • Seite 17 Active cooking area indicator If no operation is performed within 20 seconds, the hob will automatic- "Move" function key ally return to Standby mode. Hob to Hood connection symbol (Hob to Hood) When any key (" ") is pressed for Wifi symbol * * a long time, the product automatic- ally turns off for safety reasons.
  • Seite 18 ð 0 will be displayed on the display Setting the temperature level of the rear left cooking zone and By touching the adjustment area or by slid- ing your finger across the area, adjust the " " will appear on the front cook- temperature level between "0"...
  • Seite 19 zone display. If there is a timer dur- ation given, the timer value of the cooking zone with the lower value will appear on the display. 2. To change the temperature value after- wards, set the desired temperature on the setting area of both cooking zones. High power setting (BOOSTER) You can use booster function to perform If you touch the wide surface zone...
  • Seite 20 2. Selected cooking zone will operate at Activating the timer the maximum power and 3 lights will 1. Touch the " " key to turn on the hob. flash on the cooking zone display re- ð "0" symbol will appear on cooking spectively.
  • Seite 21 Level 3 (Keep warm): If you place your Turning off the timer by dropping its pan on the rearmost two cooking zones of value down to "00": the left and right cooking zones, the hob 1. Select the cooking zone you want to will operate at level 3.
  • Seite 22 Stop function 2. Touch the left rear cooking zone " " key, then the left front cooking zone " " ü You can stop all functions (excluding the timer) operating on the hob by key and finally the " " key without lift- means of this function.
  • Seite 23 Operation time limits Your hob can be equipped with in- The hob control is equipped with an opera- duction cooking zones with a dia- meter of 145, 180, 210 and 280 mm tion time limit. When one or more cooking zones are left on, the cooking zone will depending on the model.
  • Seite 24 Keep the surface of the touch con- 2. Touch the " " on the hob. trol panel clean. It may give erro- 3. When activation is complete, the corres- neous operation warning. ponding symbol in the hood and the " "...
  • Seite 25 Using the hob via tablet "HomeWhiz" ,supports 2.4GHz fre- quency band. 1. Start the HomeWhiz application in- stalled on your tablet / phone. ð Your device will be visible on the If the network connection cannot application page. be set up within 5 minutes after touching the "...
  • Seite 26 CE declaration of conformity Arçelik A.Ş. declares that this product complies with the 2014/53/EU Directive. A detailed RED Declaration of Con- formity is available online in the support.grundig.com website within the additional documents in the product page for your product.
  • Seite 27 • Do not use steam cleaning products for • Cleaners sprayed/applied to the surface cleaning. should be cleaned immediately. Abrasive • Some detergents or cleaning agents cleaners left on the surface cause the cause damage to the surface. Unsuitable surface to turn white. cleaning agents are: bleach, cleaning Glass surfaces products containing ammonia, acid or...
  • Seite 28 7.2 Cleaning the hob 7.3 Cleaning the Control Panel • When cleaning the panels with knob-con- Glass cooking surface trol, wipe the panel and knobs with a Follow the cleaning steps described for the damp soft cloth and dry with a dry cloth. glass surfaces in the “General cleaning in- Do not remove the knobs and gaskets un- formation”...
  • Seite 29 selected hob zone. >>> Center the hob The fan has various operating levels and zone by choosing a pot that is wide operates at different levels as per the enough for the hob zone. temperature. • Lower buzz like the operating noise of The cooling fan continues to run even a transformer: This is due to the nature though the hob is turned off.
  • Seite 30 Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- Electronic board hardware error on in- ate again after 30 seconds. Contact E 31 - E 45 duction hob. the authorized dealership if the issue is resumed. E 48 Sensor equipment shall be rendered compatible for the operating condi-...
  • Seite 32 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Grundig Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen dieses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mitgelie- ferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 33 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..... 34 Verwendungszweck ...... 34 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten ..........Sicherheit beim Transport .... 37 Sicherheitshinweise zur Installati- on............ Sicher bedienen ......38 Warnhinweise zu hohen Tempe- raturen..........Sicherheit beim Kochen ....
  • Seite 34 1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Seite 35 über die möglichen Gefahren • Drehen Sie den Griff der Töpfe des Gerätes und einen siche- und Pfannen zur Seite der The- ren Umgang damit aufgeklärt ke, damit Kinder nicht greifen wurden. Dies gilt natürlich und verbrennen können. auch für sämtliche sonstigen •...
  • Seite 36 den Angaben auf dem Typen- • Klemmen Sie das Netzkabel schild des Gerätes passt. Las- nicht unter oder hinter das Ge- sen Sie die Erdung von einem rät. Stellen Sie keine schweren qualifizierten Elektriker erledi- Gegenstände auf dem Netzka- gen. Benutzen Sie das Gerät bel ab.
  • Seite 37 geraten. Halten Sie Mehrfach- • Ziehen Sie den Stecker aus der steckdosen und tragbare Steckdose, indem Sie das Ge- Stromquellen vom Gerät fern. häuse des Steckers und nicht • Falls das Netzkabel beschä- das Kabel selbst benutzen. digt wird, muss es vom Her- Sicherheit beim steller, dem autorisierten Kun- Transport...
  • Seite 38 • Wir raten immer zum Tragen • Stellen Sie das Produkt nicht in von Schutzhandschuhen wäh- der Nähe eines Fensters auf. rend des Transports und der Heißes Kochgeschirr kann Installation. Es besteht sonst beim Öffnen des Fensters ver- Verletzungsgefahr durch sehentlich umkippen.
  • Seite 39 Gerät vollständig von der Warnhinweise zu Stromversorgung. Wenden Sie hohen Temperaturen sich an den Importeur oder das • WARNUNG: Wenn das Pro- autorisierte Servicezentrum. dukt in Gebrauch ist, werden • WARNUNG: Wenn die Oberflä- das Produkt und die zugängli- che des Kochfelds Risse auf- chen Teile heiß.
  • Seite 40 Stromversorgung, ersticken • Schließen Sie nach dem Ge- Sie die Flammen mit einem brauch die, Zone über das Be- Feuerlöschlappen, einer dienfeld und verlassen Sie sich schwer entflammbaren Decke nicht auf den Topfsensor. oder dergleichen. • Metallgegenstände wie Mes- • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ser, Gabeln, Löffel und Deckel alkoholische Getränke in Ihren sollten nicht auf die Kochflä-...
  • Seite 41 2 Hinweise zum Umweltschutz 2.1 Abfallrichtlinie Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz elektrische und 2.1.1 Informationen zur Entsorgung elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber Ihre Pflichten als Endnutzer Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerä- tes, ein Altgerät des Endnutzers der glei-...
  • Seite 42 äußeren Abmessungen mehr als 50 cm be- Abfällen, sondern bringen Sie ihn zu den trägt. Für alle übrigen Elektro- und Elektro- von den örtlichen Behörden vorgesehenen nikgeräte muss der Vertreiber geeignete Sammelstellen für Verpackungsmaterial. Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent- 2.3 Tipps zum Energiesparen fernung zum jeweiligen Endnutzer gewähr- leisten;...
  • Seite 43 3.2 Technische Spezifikationen Kochfeld Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 48 /580 /510 Einbaumaße des Kochfeldes (Breite / Tiefe) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Spannung / Frequenz 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- Min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 net für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) max.
  • Seite 44 4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- HINWEIS: Einige Detergenzien oder Reini- fohlen, die in den folgenden Abschnitten gungsmittel können die Oberfläche beschä- aufgeführten Schritte durchzuführen. digen. Verwenden Sie bei der Reinigung kei- ne scheuernden Reinigungsmittel, Reini- 4.1 Erstreinigung gungspulver, Reinigungscremes oder scharfe Gegenstände.
  • Seite 45 fläche ein Magnetfeld erzeugt. Der Metall- • Halten Sie magnetische Gegenstände wie boden der Töpfe / Pfannen wird erwärmt, Kreditkarten oder Bänder während des indem Energie aus diesem Magnetfeld ent- Betriebs vom Kochfeld fern. nommen wird. Somit wird die Wärme nicht •...
  • Seite 46 • Einige Kochtöpfe/-pfannen haben einen Boden, der nicht ferromagnetische Mate- rialien wie Aluminium enthält. Diese Ar- ten von Kochtöpfen/-pfannen erwärmen sich möglicherweise nicht ausreichend • Verwenden Sie nur Kochtöpfe/-pfannen oder werden vom Induktionskochfeld mit dickem, verarbeitetem Boden. Wenn überhaupt nicht erkannt. In einigen Fällen Sie dünne Töpfe verwenden, erwärmen kann eine Warnung vor fehlerhaften sich diese Töpfe sehr schnell und der Bo-...
  • Seite 47 chen zu erreichen, müssen die Kochtöpfe/- für Kochvorgänge mit Ihren großen pfannen entsprechend der Größe Ihres Kochtöpfen in eine einzige Kochfläche um- Kochfelds ausgewählt werden. Die für wandeln. Kochfeldgrößen empfohlenen Kochtopf-/- Sie können die Kochfelder I-II-III-IV rechts pfannengrößen sind oben angegeben. und links und das Zusatzkochfeld in der Das Kochverhalten kann je nach Art und Mitte für Ihre kleinen Kochtöpfe/Pfannen...
  • Seite 48 Verwendungsbeispiele für Kochtöpfe/Pfannen Sie haben 4 separate Kochfelder in der Kochzone mit breiter Oberflä- che. Sie können diese Kochzonen je- doch für zwei verschiedene Tempe- Stellen Sie die Töpfe/Pfannen für raturstufen wie I-II und III-IV verwen- Kochvorgänge auf großen Kochtöp- den.
  • Seite 49 Beleuchtete Kochfelder Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicherweise ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar. Kochzonen in Ihrem Kochfeld sind mit Be- leuchtung gekennzeichnet. Kochzonen dür- fen nicht sichtbar sein, wenn Ihr Kochfeld ausgeschaltet ist oder sich im Standby-Mo- dus befindet. Wenn Sie Ihr Kochfeld ein- schalten, müssen die Leuchten aktiviert werden, die die Kochzonen anzeigen.
  • Seite 50 Aktivieren/Deaktivieren der Timer-Taste Wenn das Symbol " " oder " " Anzeige der Kochbereich nach dem Abschalten in der Koch- Schnellheiztaste/Taste für hohe Leistungsstu- zonenanzeige erscheint, bedeutet fe (Booster) dies, dass die jeweilige Kochzone Funktionstaste „Verschieben“ noch heiß ist. Kochzonen nicht be- Symbol des Kochbereichs rühren! Restwärmeanzeige...
  • Seite 51 Sie können eine einzelne Zusatz- kochzone zum Garen verwenden. Nutzen Sie zur Temperatureinstel- lung die der linken oder rechten hin- teren Kochzone. 3. Durch Berühren des Einstellbereiches Zusatzkochzonen können selbst- und indem Sie mit dem Finger darüber ständig kochen. Dazu muss für die streichen, wählen Sie eine Temperatur- linke Zusatzkochzone die Tempera- stufe zwischen 0 und15.
  • Seite 52 2. Sie können den Temperaturwert an- schließend ändern, indem Sie die ge- wünschte Temperatur im Einstellbereich beider Kochzonen festlegen. Wenn Sie die Taste der Breitkoch- zone berühren, während die Breit- Hochleistungseinstellung (Turboheizen) kochzone aktiv ist, werden die Mit der Turboheizen-Funktion können Sie Kochzonen wieder getrennt und ab- bei maximaler Leistung erhitzen.
  • Seite 53 Der Booster kann nur für eine der Die Tastensperre lässt sich nur im Zonen auf derselben Seite (links Betrieb einschalten. Bei aktiver Tas- oder rechts) aktiviert werden. Falls tensperre reagiert das Kochfeld nur eine der Kochzonen auf derselben noch auf die Taste " ".
  • Seite 54 4. Stellen Sie die gewünschte Dauer mit Timer abschalten, indem Sie seine Taste etwa 3 Sekunden berühren: den Tasten " " und " " ein. Berühren Sie die Taste " " der relevanten 5. Berühren Sie " " zum Bestätigen der Kochzone 3 Sekunden lang;...
  • Seite 55 Stoppfunktion ü Mit dieser Funktion können Sie alle an einem Kochfeld aktiven Funktionen (mit Ausnahme des Timers) stoppen. Falls Timer gestartet wurden, lau- Stufe 8 (Sieden): Wenn Sie Ihr Kochge- fen diese auch beim Stopp unbeein- schirr auf den mittleren beiden Kochzonen flusst weiter.
  • Seite 56 Mit den Kochzone Ausschaltposition, Vergleich zu anderen Kochfeldarten ver- schiedene Vorteile. Es arbeitet effizienter 1. Berühren Sie die Taste " " um das und die Oberfläche des Kochfeldes erhitzt Kochfeld einzuschalten. sich nicht. 2. Berühren Sie die linke hintere Kochzone Ihr Induktionskochfeld ist mit ausgezeich- neten Sicherheitssystemen ausgestattet, "...
  • Seite 57 Temperaturstufe Betriebszeitbegrenzung in Stunden Schnellaufheizung 10 Minuten Tabelle 1: Betriebszeitbegrenzungen Kochgeschirr darf nicht auf dem Sensorbedienfeld platziert werden. Überhitzungsschutz Ihr Kochfeld ist mit einigen Sensoren aus- Hob & Hood Verbindung (Sie variiert gestattet, die einen guten Schutz gegen je nach Produktmodell. Möglicherweise Überhitzung bieten.
  • Seite 58 3. Aktivieren Sie die Funktion zur Abstim- 5. Halten Sie die " " Taste für 3 Sekunden mung mit dem Kochfeld an Ihrer Haube gedrückt und lassen Sie sie anschlie- (siehe Bedienungsanleitung der Haube). ßend los. Das, " " Symbol beginnt zu Das entspre-chende Symbol an der Hau- blinken.
  • Seite 59 CE-Konformitätserklärung Arçelik A.Ş. erklärt, dass dieses Produkt die Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Eine ausführliche RO- TE Konformitätserklärung finden Sie online auf der Website support.grundig.com unter den zusätzlichen Doku- menten auf der Produktseite für Ihr Produkt. Der definierte Supportzeitraum für Softwa- zeitraum des Produkts.
  • Seite 60 6.1 Allgemeine Warnhinweise zum • Entfernen Sie vor dem Braten von Le- bensmitteln immer das überschüssige Kochen mit Kochfeld Wasser und geben Sie es langsam in das Allgemeine Warnhinweise zum Kochen mit erhitzte Öl. Stellen Sie sicher, dass Tief- Kochfeld kühlkost vor dem Braten aufgetaut ist.
  • Seite 61 überfließende Flüssigkeiten sofort nach • Versuchen Sie unter keinen Umständen, dem Abkühlen des Kochfeldes, indem Sie angetrocknete Reste am Glas mit Wellen- ihn ausschalten. schliffmessern, Stahlwolle, Metallscha- bern oder ähnlichen Werkzeugen zu reini- Inox - Edelstahlteile gen. • Verwenden Sie keine säure- oder chlor- •...
  • Seite 62 • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für • Verwenden Sie beim Reinigen der Inox- Reinigungsvorgänge, die Sie bei heißem Bedienfelder mit Knopfregler keine Inox- Kochfeld durchführen. Andernfalls kön- Reinigungsmittel um die Knöpfe. Die An- nen bleibende Flecken auftreten. zeigen um den Drehknopf können ge- löscht werden.
  • Seite 63 Obwohl die Kochzone eingeschaltet ist, Mögliche Geräusche und Gründe heizt der Topf nicht auf. • Lüftergeräusch : Der Herd ist mit einem • Der Topf ist möglicherweise nicht für den Lüfter ausgestattet, der sich je nach Tem- Induktionsherd geeignet. >>> Prüfen Sie, peratur des Geräts automatisch aktiviert.
  • Seite 64 Fehlercodes Fehlergründe Mögliche Lösungen Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und betreiben Sie es nach 30 Se- Temperatursensorfehler am Indukti- E 16 - E 21 kunden wieder. Wenden Sie sich an onskochfeld. den autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt. Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und betreiben Sie es nach 30 Se- E 23 Softwarefehler am Induktionskoch-...
  • Seite 66 Benvenuto! Gentile cliente, Grazie per aver scelto il prodotto Grundig . Vogliamo che il tuo prodotto, realizzato con alta qualità e tecnologia, ti offra la massima efficienza. Quindi, prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione il presente manuale e qualsiasi altra documentazione fornita in do- tazione.
  • Seite 67 Indice 1 Istruzioni relative alla sicurezza .. 68 Uso previsto........68 Sicurezza di bambini, persone di- sabili e animali domestici ..... Sicurezza elettrica ......69 Sicurezza in fase di trasporto..71 Installazione in sicurezza....71 Utilizzo in sicurezza....... 72 Avvertenze sulla temperatura..72 Sicurezza nella cottura....
  • Seite 68 1 Istruzioni relative alla sicurezza • Questa sezione contiene istru- Uso previsto zioni di sicurezza necessarie a • Questo prodotto è progettato prevenire rischi di lesioni per- per essere usato in casa. Non sonali o danni alle cose. è utilizzabile per scopi com- •...
  • Seite 69 • I bambini non devono giocare • Prima di eliminare i prodotti con il prodotto. Gli interventi di usurati e inutili: pulizia e manutenzione non 1. Scollegare la presa di alimen- vanno eseguiti dai bambini a tazione e rimuoverla dalla meno che non siano supervi- presa.
  • Seite 70 ecc.) nel rispetto delle norme • Non utilizzare prolunghe o pre- elettriche e che separi tutti i se multiple per azionare il pro- poli dalla rete. dotto. • Scollegare il prodotto o spe- • Contattare il centro assistenza gnere il fusibile prima di ese- autorizzato o l'importatore per guire riparazioni, operazioni di utilizzare l'adattatore approva-...
  • Seite 71 • Evitare di inserire il dispositivo Installazione in sicu- in prese unte, sporche o poten- rezza zialmente esposte all'acqua • Prima di iniziare l’installazione, (come quelle vicino a un piano scollegare l’alimentazione a di lavoro da cui l'acqua potreb- cui verrà collegato il prodotto be fuoriuscire).
  • Seite 72 • Non installare il prodotto ac- • AVVERTENZA: Se la superfi- canto alla finestra. Alla sua cie del piano cottura è crepata, apertura, le pentole calde po- scollegare il prodotto dalla rete trebbero ribaltarsi. elettrica per evitare il rischio di •...
  • Seite 73 non toccare il prodotto e i suoi incendi, dato che può incen- elementi riscaldanti. I bambini diarsi quando entra in contatto di età inferiore a 8 anni devono con superfici calde. essere tenuti lontani dal pro- Induzione dotto a meno che non siano costantemente sorvegliati.
  • Seite 74 • Non riporre oggetti metallici 1.10 Manutenzione e pu- nei cassetti sotto il piano cot- lizia in sicurezza tura. Durante un uso prolunga- • Attendere che il prodotto si raf- to e intensivo, i materiali po- freddi prima di pulirlo. Le su- trebbero surriscaldarsi.
  • Seite 75 misura corretta per i propri piatti. Per i • Mantenere pulite le aree di cottura del contenitori di dimensioni sbagliate è ne- piano di cottura e i fondi delle pentole. Lo cessaria più energia di quella dovuta. sporco riduce il trasferimento di calore tra l’area di cottura e il fondo della pento- 3 Il prodotto 3.1 Presentazione del prodotto...
  • Seite 76 3.2 Specifiche tecniche Specifiche generali piano cottura Dimensioni esterne del prodotto (altezza/larghezza/pro- 48 /580 /510 fondità)(mm) Dimensioni di installazione del piano cottura (larghezza / 560 (+2) /490 (+2) profondità) (mm) Tensione/Frequenza 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Tipo di cavo e sezione utilizzati/adatti all'uso nel prodot- min.H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 Consumo energetico totale (kW) max.
  • Seite 77 4 Primo utilizzo Prima di iniziare ad utilizzare il prodotto, si AVVISO: Alcuni detergenti o agenti deter- raccomanda di procedere come segue e in- genti potrebbero danneggiare la superficie. dicato nelle seguenti sezioni. Non utilizzare detergenti abrasivi, polveri detergenti, creme detergenti o oggetti ap- 4.1 Pulizia iniziale puntiti durante la pulizia.
  • Seite 78 pentole/padelle sopra di esso. La superfi- • Se sotto il piano cottura c’è un forno e cie in vetro viene riscaldata con il calore questo è in funzione, i sensori sul piano delle pentole/padelle. cottura possono ridurre il livello di cottu- ra o spegnere il piano cottura.
  • Seite 79 • Utilizzare solo pentole/padelle con fondo • Alcune pentole/padelle hanno una base spesso e lavorato. Se si utilizzano pento- che contiene materiali non ferromagneti- le con fondo sottile, esse si riscaldano ci come l’alluminio. Questi tipi di pentole/ molto rapidamente e il fondo della pento- padelle possono non riscaldarsi adegua- la può...
  • Seite 80 Il comportamento di ebollizione può variare Sarà possibile usare le superfici di cottura a seconda dei tipi di pentola, delle dimen- I-II-III-IV a destra e a sinistra e la superficie sioni della pentola e delle dimensioni della di cottura ausiliaria nella parte centrale per zona di cottura.
  • Seite 81 Esempi di utilizzo di pentole/tegami Hanno 4 superfici di cottura separa- te sulla zona di cottura con una su- perficie ampia. Sarà tuttavia possibi- le utilizzare queste zone di cottura Per le operazioni di cottura su pen- per due diversi livelli di temperatura tole/tegami di grandi dimensioni, come I-II e III-IV.
  • Seite 82 Zone di cottura illuminate Varia a secon- da del modello di forno. Potrebbe non essere disponibile sul proprio prodotto. Le zone di cottura nel piano cottura sono indicate con delle luci. Le zone di cottura non sono visibili quando il piano cottura è spento o in stand-by.
  • Seite 83 Quando un tasto (tasto " ") è pre- muto a lungo, l'apparecchio si spe- gne automaticamente per motivi di sicurezza. Spegnimento del piano cottura 1. Toccare il tasto " " sul pannello di con- trollo. ð Il piano cottura si spegne e torna alla modalità...
  • Seite 84 Accensione della zona di cottura grande Se non si esegue alcuna operazio- (Varia a seconda del modello di forno. ne entro 20 secondi, il piano cottura Potrebbe non essere disponibile sul pro- torna automaticamente in modalità prio prodotto.) standby. Impostazione del livello di temperatura 1.
  • Seite 85 3. Toccando il simbolo della zona di cottura grande per 3 secondi: Se si tocca il simbolo della zona di cottura grande per 3 secondi, la zona di cottura si spegne. 1. Toccare il tasto di selezione della zona Modalità “Autoflexi” (che consente la zona di cottura grande mentre una o entram- di cottura superficie ampia automatica) be le zone di cottura è/sono in funzione.
  • Seite 86 Selezione di Booster quando la zona di Si può attivare il blocco tasti solo in cottura è attiva: modalità di funzionamento. Quan- do il blocco tasti è attivo, solo il ta- 1. Con il piano di cottura acceso e la ri- sto "...
  • Seite 87 Utilizzare la funzione Move 5. Toccare " " per confermare l'imposta- Questa funzione consente di semplificare il zione. Se non si tocca " " , l'imposta- passaggio rapido a diversi livelli di cottura, zione sarà annullata automaticamente cambiando il livello di cottura mediante il in pochi secondi.
  • Seite 88 ð Tutte le zone di cottura attive con- tinuano a funzionare a livello mini- Livelli 15 (Frittura): Posizionando la padel- la sulle due zone di cottura anteriori sulle zone di cottura destra e sinistra, il piano di 2. Toccare di nuovo il tasto " "...
  • Seite 89 3. Il livello di gestione della potenza impo- Il piano cottura ad induzione è dotato di si- stato sul display della zona di cottura stemi di sicurezza superiori che garantisco- posteriore sinistra e il valore di potenza no una sicurezza d'uso estrema. totale di questo livello appaiono sul di- Il piano cottura può...
  • Seite 90 Livello di temperatura Limite del tempo di funzionamento - ore Riscaldamento rapido 10 minuti Tabella 1: Limiti del tempo di funziona- Funzionamento della cappa e del piano mento cottura collegati (Hob to Hood) (Varia a seconda del modello di forno. Potrebbe Protezione da surriscaldamento non essere disponibile sul proprio pro- Il piano cottura è...
  • Seite 91 Attivazione del funzionamento collegato di 7. Selezionare la rete in uso tra la lista di cappa e piano cottura reti disponibili e collegare il proprio pia- no cottura alla rete con la password ri- 1. Per accendere il piano cottura, toccare il chiesta.
  • Seite 92 Dichiarazione di conformità CE Arçelik A.Ş. dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Una dichiarazione di conformità RED dettagliata è disponibile online sul sito web support.grundig.com tra i documenti aggiuntivi nella pagina del prodotto. Il periodo di supporto per l'aggiornamento ranzia del prodotto.
  • Seite 93 6.1 Avvertenze generali sulla cottura • Quando riscaldi l'olio, assicurati che la pentola che usi sia asciutta e tieni il co- con il piano cottura perchio aperto. Avvertenze generali sulla cottura con il • Per consigli sulla cottura con risparmio piano cottura energetico, consultare la sezione “Istru- •...
  • Seite 94 Superfici in acciaio inossidabile • Se la superficie è molto sporca, applicare il detergente sulla macchia con una spu- • Per pulire superfici e maniglie in acciaio gna e aspettare molto tempo perché fun- inossidabile non utilizzare detergenti con- zioni correttamente. Pulire quindi la su- tenenti acido o cloro.
  • Seite 95 • Durante la pulizia dei pannelli inox con prodotto è dotato di una funzione di bloc- comando a manopola, non usare deter- co tasti, prima di eseguire la pulizia del genti inox intorno alla manopola stessa. pannello di controllo impostare il blocco Gli indicatori intorno alla manopola po- tasti.
  • Seite 96 La ventola di raffreddamento continua a dell’apparecchiatura. Il ventilatore ha di- funzionare anche se il piano cottura è versi livelli di funzionamento e funziona a spento. diversi livelli in base alla temperatura. • Ronzio inferiore come il rumore di fun- •...
  • Seite 97 Codici di errore Motivi di errore Possibili soluzioni Spegnere il piano cottura a induzione e rimetterlo in funzione dopo 30 se- Errore di funzionamento della ventola E 25 condi. Contattare la concessionaria sul piano a induzione. autorizzata se il problema viene risol- Spegnere il piano cottura a induzione e rimetterlo in funzione dopo 30 se- Errore hardware scheda elettronica...