B musí byť blokovací koleso udržované v pokojovej polohe (obr. 6.1).
9.2 - EN 12841-B varovanie. 1) Postupujte podľa všetkých varovaní vysvetlených
v bode 8.2. 2) Zariadenie musí byť vždy umiestnené na vyššej úrovni vzhľadom
na bod pripojenia postroje a faktor pádu nesmie byť nikdy vyšší ako 1. 3) Maxi-
málny povolený pád: 1 m.
10) RFU 11.075 POUŽITIE.
Zariadenie Easy Speed vyhovuje požiadavkám RFU PPE-R / 11.075 verzia 1 pre
naklonené a horizontálne použitie cez okraj (r ≥ 0,5 mm - obr. 13.1). Zariadenie
môže byť preto použité na vodorovných alebo šikmých štruktúrach, kde hrany
majú polomer väčší ako 0,5 mm (napr. Drevené trámy, zaoblené parapety atď.).
Upozornenie! Ak je to možné, malo by byť používanie cez ostré hrany obmedze-
né na minimum; použitie na ostrých hranách predstavuje väčšie riziko v porovnaní
s bežným používaním.
10.1 - RFU 11.075 varovanie. 1) Ak by z analýzy rizík vyplynulo, že je hrana
príliš ostrá a / alebo nie je hladká (napr. Parapet bez povrchovej úpravy či betó-
nová ostrá hrana), bude pred začatím práce potrebné: urobiť všetky opatrenia na
zabránenie možnosti pádu cez hranu, nainštalovať ochranu hrany či kontaktovať
výrobcu pre prípadné ďalšie inštrukcie. 2) Bod ukotvenia flexibilné kotevné línie
nesmie byť pod úrovňou stojana užívateľa (napr. Plošina, plochá strecha). 3) Uhol
vytvorený medzi vertikálnou hranou konštrukcie a pracovné rovinou musí byť as-
poň 90 ° (Obr. 13.2). 4) Pod okrajom je nutný minimálny voľný priestor najmenej
5 m (obr. 13.2). 5) Pružná kotevná šnúra musí byť vždy používať tak, aby na lane
nebola žiadna vôľa. Dĺžku je možné nastaviť len tam, kde sa užívateľ nepohybuje
smerom k okraju. 6) Aby sa zabránilo účinku kyvadlového pádu, pracovná plo-
cha a bočné pohyby od osi kolmej k okraju a prechádzajúcej kotviacim bodom
pružné kotevné línie na oboch stranách by mali byť v každom prípade obmedze-
né na maximálne 1, 5 m (obr. 13.3). V ostatných prípadoch nie je možné použiť
samostatné kotviace body, ale skôr kotviace zariadenie typu C alebo D v zhode s
normou EN 795: 2012. 7) Ak používa sa flexibilné kotevné vedenie s kotviacim
zariadením triedy C podľa EN 795: 2012, napr. Pri vodorovnej ohybné kotevné
líniu treba pri určovaní potrebnej vzdialenosti bezpečnej výšky pod používateľom
zohľadniť tiež vychýlenie kotviaceho zariadenia. Venujte pozornosť podrobnos-
tiam uvedeným v návode na použitie kotviaceho zariadenia. 8) Zvážte trajektóriu
možného pádu, aby ste zabránili nebezpečným dopadom na prekážky akého-
koľvek druhu. 9) Pri zotavovaniu osoby po páde cez hranu zvážte nebezpečen-
stvo zranenia, pretože padnutá osoba by mohla naraziť do častí budovy alebo
stavby.10) V prípade pádu musí byť stanovená a vyškolená zvláštne záchranné
opatrenia. okraj. 11) Pred hranou alebo prekážkou sa odporúča priviazať uzol
na lano, aby sa zabránilo prekážke alebo pádu cez hranu. 12) Limit pracovného
zaťaženia: 120 kg.
11) VZDIALENOSŤ PRI PÁDU (Obr. 17). Vzdialenosť pri páde je minimálny voľný
priestor pod nohami používateľa, ktorý musí byť zaručený, aby zabránil užívate-
ľovi v kolízii so zemou alebo akoukoľvek inou prekážkou pozdĺž línie pádu v prí-
pade pádu spôsobeného zlyhaním alebo nesprávnou funkciou práce linka alebo
jedna z jej súčastí. Vzdialenosť pri páde (F) je daná brzdnou dráhou (H) plus ďal-
šie vzdialenosť 1 m (B). Tieto hodnoty sa musia pripočítať k predĺženiu káblového
zväzku a kotevné línie (E); predĺženie kotevné línia je spôsobené pružnosťou lana
a môže sa meniť v závislosti na podmienkach použitia (napr. vzdialenosť medzi
užívateľom a kotevným bodom). Tabuľ ka ukazuje hodnoty s faktorom pádu 1 a
2 v rôznych konfiguráciách a pre hmotnosti 40 kg. Vzdialenosť medzi pripevňo-
vacím bodom na postroji a nohami užívateľa je spravidla ekvivalentná 1,5 m
(C). Upozornenie! Pred a počas každého použitia je nevyhnutné vziať do úvahy
hodnotu vôle vyžadovanú použitým zariadením. Upozornenie! Hodnoty uvedené
v tabuľ kevychádzajú z teoretických odhadovať a skúšok pádom s pevnou hmot-
nosťou. Upozornenie! Pokiaľ je užívateľ pod uvedenou výškou bezpečnej výšky
pádu, môže sa stať, že nie je chránený pred pádom: preto sa odporúča počas
stúpania alebo klesania prijať dodatočné opatrenia.
12) SYMBOLY. Pozri legendu vo všeobecných pokynoch (článok 16): F1; F2; F9.
13) NÁHRADNÉ DIELY / PRÍSLUŠENSTVO.
Tento výrobok je kompatibilný iba s nižšie uvedenými náhradnými dielmi: Spoj
20* (Ref. č. 7W924020); Spoj 40* (Ref. č. 7W924040). Upozornenie! Príslu-
šenstvo / náhradné diely samotné označené hviezdičkou (*) netvoria OOP. Upo-
zornenie! Pred inštaláciou príslušenstva / náhradného dielu si pozorne prečítajte
návod na používanie zariadenia, na ktorom bude nainštalovaný, a porozumejte
mu. Upozornenie! Pred použitím skontrolujte, či je príslušenstvo / náhradný diel
správne nainštalovaný.
14) POUŽITIE MIMO ŠTANDARDY A SMERNICE
Nižšie opísané použitie nie je pokryté európskymi normami EN 12841: 2006-A
/ B a EN 353-2: 2002 ani nariadením (EÚ) 2016/425 a je určené výhradne
pre odborných užívateľov.
14.1 - Použitie s kravským chvostom (obr. 18). Zariadenie môže byť použité ako
druhé záložné zariadenia (napr. Pre prenos lana na lano, prechádzajúcej medzi-
ľahlé kotvy atď.), Ak je pripojené k postroji pomocou chvostu kravy z dynamické-
ho lana Ø 11 mm, inštalovaného na prípojke EN 813 bod káblového zväzku
a zakončený konektorom EN 362. Upozornenie! Celková dĺžka povolená pre
kravský chvost je 90 cm vrátane konektora. Upozornenie! ! Pri používaní zaria-
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
www.climbingtechnology.com
denia týmto spôsobom neprekračujte faktor pádu 1 s maximálnym pracovným
zaťažením 100 kg. Upozornenie! Pri používaní zariadenia týmto spôsobom musí
byť blokovací koleso udržované v pokojovej polohe.
IST22-2F714CT_rev.4 05-21
34/54