Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rally RZ12542 Anleitungshandbuch Seite 34

Inhaltsverzeichnis

Werbung

4
Oil level
The combined oil refilling cap and the oil stick is accessible
when the bonnet is lifted forwards. The oil level in the engine
should be checked before each run. Make sure that the tractor
is horizontal. Unscrew the oil stick and wipe clean. Replace
the oil stick and screw tight. Remove again and check the
level.
_)
Olsmnd
Der mit dem Meestab kombin_rte _')lelnfQIIdeckel i st nach
Aufklappen der Motorhaube zug&nglich.Den (_lstand im
Motorvor jeder Fahrt prfifen.Dabei darauf echten, dal3 die
Maschine waagrecht steht. _lmel3stab herausschrauben
und abwischen. Mel3stab wieder lest einschrauben,
nochmalsherausnehmenund den (_lstand ablesen.
(_)
Niveau d'huile
L'oriflcede remplissaged'huile,qui contientaussi la jauge,
est accessibleapr6s avoirfait basculerle capet moteurvers
I'avant. Le niveau d'huiledens le moteur dolt _tra v_rifi6
chaque utilisation.S'assurerque la machine est bien sur
terrain plat. D6visserle bouchon,retirer la jauge @hugeet
I'essuyer.Remettrela auge, la visser.L'enleverde nouveau
et releverle nveau d'hu e sur a jauge.
Nivel de aceite
La tapa combinada para el Ilenado de aceite ypara la varilla
de nivel queda accesible despu_s de haber levantado
hacia adelante el cap6 del motor. El nivel de aceite del motor
debe controlarse
ceda vez que se pone en marcha.
AsegOrese
de
que
la m&quina
estd
horizontal.
Descenrosque la varilla y S_:luela. Vuelvala a coiocar.
Enr6squela. Quffela otra vez y lea el nivel de aceite.
(_
Livello dell'olio
Sollevareil cofanoper accedereal tappe/asticella dell'olio.
Controllare sempre Folio prima di awiare il motora. La
macchina deve essere in piano. Svitare I'asticella e
asciugada. Rimontare e awitare. Togliere di nuovo e
controllareil livello.
Oliepeil
De gecombineerde
olie-bijvuldop
en peilstok worden
bereikbaar, nadet de motorkap is opengeklapt. Het oliepeil
in de motor dient vb6r ieder gebruik te worden gecontroleerd.
ZorsJ ervoor dat de maaier horizontea| staat. Schroe| de
oliepeilstok eruit en maak hem schoon. Schmef de peilstok
er opnieuw in. Draai vast en heal hem er weer uit en lees her
oliepeil af.
CAUTION
- DO
@
®
The oil level should lie between the two markings on the oil
stick. If more oil is needed add SAE 30 oil to the =FULL"
marking. SAE 5W-30 oil should be used during the winter
(below freezing point).
Der Olstand soil zwischen den beiden Marken auf dem
Mel3stab liegen. Wenn dies nicht der Fall ist, Motor61 SAE
30 biszur Marke "FULL" einfQllen.Im Winter (bei Frostgefahr)
ist Motor5l SAE 5W-30 anzuwenden.
(_
Le niveau d'huile dolt se trouver entre le.s, d eux rep_res sur
la jauge. Sinon, faire I appoint avec de Ihuile moteur SAE
30 jusqu'au mp_m maxi (FULL). F:n hiver (au-dessous de
0g), il faut utiliser de I'huile moteur SAE 5 W-30.
@
El nivel de aceite ha de estar entre las dos marsas de la
varilla. Si no es este el ceso, aSadir aceite para motor SAE
30 basra la marsa de "FULL" (lleno). En inviemo (a
temperaturas bajo cem) hay que utilizar aceite de motor
SAE 5W-30.
@
@
L'olio deve essere ira i due contmssegni sull'asticella. Se
necessario rifomire con olio SAE 30, flee al segno =FULL.
In invemo (sotto 0 °) usare olio SAE 5W-30.
Het oliepeil dient tussen de beide markeringen op de stok
te liggen. AIs dit niet het geval is, moet u met $AE 30 tot het
"FULL -merk bijvullen. 'S-winters (onder het vriespunt) dient
motorolie SAE 5W-30 te worden gebruikt.
34

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis