Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lombardini LGW 523 MPI Bedienungsanleitung Seite 85

Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Attualmente è ammesso solo l'utilizzo della candela Marca:EYQUEM tipo RFN52LZ. La distanza tra gli elettrodi deve essere di 0.9-1mm.
La candela che si va a sostituire deve essere propria di questo motore non sono usufruibili candele alternative.
- Seule l'emploi de la bougie marque EYQUEM type RFN52LZ est actuellement admise.La distance entre les électrodes doit être de 0,9
÷ 1 mm.La bougie de rechange doit être exactement celle de ce moteur, ne pas utiliser d'autres bougies.
- Currently only the use of EYQUEM RFN52LZ spark plugs is allowed. The distance between the electrodes must be 0.9-1 mm. Only
replace with the proper spark plugs. Do not use other types of spark plugs with this engine.
- Derzeit ist nur die Verwendung von Zündkerzen der Marke EYQUEM, Typ RFN52LZ zulässig. Der Abstand zwischen den Elektroden muss
0,9-1 mm betragen. Die neue Zündkerze muss für diesen Motor geeignet sein, es dürfen keine anderen Zündkerzen verwendet werden.
- Por el momento sólo se admite el uso de la bujía Marca EYQUEM tipo RFN52LZ. La distancia entre los electrodos debe ser de 0.9-1
mm. La bujía que se sustituye debe ser adecuada para este motor, no se pueden utilizar otras bujías.
- Actualmente é permitido utilizar apenas a vela Marca: EYQUEM tipo RFN52LZ. A distância entre os eléctrodos deve ser 0.9-1mm. A
vela a ser substituída deve ser correcta para este motor, não é possível utilizar velas alternativas.
- Montare le candele avvitando fino alla battuta sulla testata con le mani,il serraggio finale deve essere effettuato con una coppia di
serraggio di 30Nm.
- Monter les bougies en vissant manuellement jusqu'à la butée sur la tête.Le serrage final doit être fait avec un couple de serrage de
30 Nm.
- Assemble the spark plugs by tightening manually to the cylinder rim. The final torque must be 30 Nm.
- Die Zündkerzen bis zum Anschlag auf dem Kopf mit der Hand eindrehen. Der definitive Anzug muss mit einem Anzugsmoment von
30Nm erfolgen.
- Montar manualmente las bujías enroscándolas hasta el tope en la culata; el apriete final se debe llevar a cabo con un par de apriete
de 30 Nm.
- Monte as velas aparafusando com as mãos até o fim do cabeçote, o aperto final deve ser realizado com um binário de aperto de
30Nm.
85

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis