FUEL
VERIFICATION DU JOINT DE
CARBURANT
1. Vérifier :
• Joint de carburant a
Fissures/détérioration/fuites →
Remplacer.
• Joint b
Fissures/détérioration →
Remplacer.
2. Mesurer :
• Fonctionnement du joint de car-
burant
Impossible de maintenir la pres-
sion spécifiée pendant 10 secon-
des → Remplacer.
Etapes de la mesure
(1) Fixer la ensemble pour jauge de
dépression/pression de pompe.
E nse mb le po ur ja ug e de
d é p r e s s i o n / p r e s s i o n d e
pompe
90890-06756
(2) Appliquer la pression spécifiée.
Pression spécifiée
50 kPa
2
(0,5 kg/cm
, 7,25 psi)
VERIFICATION DU FILTRE DE
CARBURANT
Vérifier :
• Capuchon du filtre a
Fissures/détérioration →
Remplacer.
• Elément du filtre b
Fissures/détérioration/fuite →
Remplacer.
• Joint torique c
Fissures/détérioration →
Remplacer.
• Godet d
Corps étrangers → Nettoyer.
REMONTAGE DU FILTRE DE
CARBURANT
(1) Installer l'élément du filtre sur le
capuchon.
(2) Installer le joint torique sur le
godet du filtre.
(3) Remonter le capuchon et le godet
du filtre.
N.B.:
Démarrer le moteur et confirmer qu'il
fonctionne correctement.
JO IN T D E C A R B U R A N T , FIL T R E D E C A R B U R A N T E T PO M PE D E C A R B U R A N T
KRAFTSTOFF-VERBINDUNGSTEIL, KRAFTSTOFFILTER UND KRAFTSTOFFPUMPE
JU N T A D E C O M B U ST IB L E , FIL T R O D E C O M B U ST IB L E , Y B O M B A D E C O M B U ST IB L E
ÜBERPRÜFEN DES KRAFTSTOFF-
VERBINDUNGSTEILS
1. Prüfen:
• Kraftstoff-Verbindungsteil a
Risse/Schäden/Lecks →
Austauschen.
• Dichtung b
Risse/Schäden →
Austauschen.
2. Messen:
• Funktion des Verbindungs-
teils
Beibehaltung des vorge-
schriebenen Druckwerts für
10 s nicht möglich →
Austauschen.
Meßschritte
(1) Den Unterdruck/Drruck-Pum-
penmesser anschließen.
Unterdruck/
Drruck-Pumpenmesser
90890-06756
(2) Den vorgeschriebenen Druck
anlegen.
Vorgeschriebener Druck
50 kPa (0,5 kg/cm
7 ,25 psi)
ÜBERPRÜFEN DES
KRAFTSTOFFILTERS
Prüfen:
• Filterdeckel a
Risse/Schäden →
Austauschen.
• Filterelement b
Risse/Schäden/Lecks →
Austauschen.
• O-Ring c
Risse/Schäden →
Austauschen.
• Behälter d
Fremdkörper → Säubern.
ZUSAMMENBAUEN DES
KRAFTSTOFFILTERS
(1) Das
Filterelement
Behälter einsetzen.
(2) Den O-Ring am Filterbehälter
anbringen.
(3) Den
Filterdeckel
Behälter befestigen.
H H H H IN
INW W W W E E E E I I I I S S S S : : : :
IN IN
Den Motor starten und die ord-
nungsgemäße Funktion des Kraft-
stoffilters bestätigen.
COMPROBACIÓN DE LA JUNTA
DE COMBUSTIBLE
2
,
COMPROBACIÓN DEL FILTRO
DE COMBUSTIBLE
MONTAJE DEL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
in
den
NOTA:
Arranque el motor y confirme que fun-
auf
dem
ciona correctamente.
4-2
1. Compruebe:
• Junta de combustible a
Grietas/daños/fugas →
Reemplazar.
• Sello b
Grietas/daños → Reemplazar.
2. Mida:
• Operación de la junta de com-
bustible
Es imposible mantener la pre-
sión especificada durante 10
segundos → Reemplazar.
Pasos de medición
(1) Coloque el juego de medidor de la
bomba de vacío/presión.
J u e g o d e m e d i d o r d e l a
bomba de vacío/presión
90890-06756
(2) Aplique la presión especificada.
Presión especificada
50 kPa
2
(0,5 kg/cm
, 7,25 psi)
Compruebe:
• Tapa del filtro a
Grietas/daños → Reemplazar.
• Elemento del filtro b
Grietas/daños/fugas →
Reemplazar.
• Junta tórica c
Grietas/daños → Reemplazar.
• Taza d
Materias extrañas → Limpiar.
(1) Instale el elemento del filtro en la
tapa.
(2) Instale la junta tórica en la taza del
filtro.
(3) Monte la tapa y la taza del filtro.
F
D
ES