Arbre de sélecteur
1.
Contrôler:
Arbre de sélecteur 1
G
Tordu/endommagement →
Remplacer.
Ressort 2
G
Cassé → Remplacer.
Guide de sélecteur et levier de sélec-
teur complet
1.
Contrôler:
Guide de sélecteur 1
G
Levier de sélecteur 2
G
Cliquet 3
G
Goupille du cliquet 4
G
Ressort 5
G
Usure/endommagement →
Remplacer.
Levier de butée
1.
Contrôler:
Levier de butée 1
G
Usure/endommagement →
Remplacer.
Ressort de torsion 2
G
Cassé → Remplacer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Barillet
1.
Monter:
Barillet 1
G
Boulon (barillet)
G
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
N.B.:
Aligner l'encoche a sur le barillet avec
la goupille b sur le tambour.
ARBRE DE KICK ET ARBRE DE SELECTEUR
KICKSTARTER UND KICKSTARTERWELLE
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
Schaltwelle
1.
Kontrollieren:
Schaltwelle 1
G
Verbiegung/Beschädigung
→ Erneuern.
Feder 2
G
Bruch → Erneuern.
Schaltklinke und Schaltarm (kom-
plett)
1.
Kontrollieren:
Schaltklinke 1
G
Schaltarm 2
G
Klaue 3
G
Klauenstift 4
G
Feder 5
G
Verschleiß/Beschädigung →
Erneuern.
Rastenhebel
1.
Kontrollieren:
Rastenhebel 1
G
Verschleiß/Beschädigung →
Erneuern.
Torsionsfeder 2
G
Bruch → Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Segment
1.
Montieren:
Segment 1
G
Schraube (segment)
G
HINWEIS:
Die Nut a im Segment auf den Stift
b an der Schaltwalze ausrichten.
30 Nm (3,0 m · kg)
4 - 75
ENG
Albero del cambio
1.
Ispezionare:
Albero del cambio 1
G
Deformazione/danno → Sosti-
tuire.
Molla 2
G
Rotta → Sostituire.
Gruppo guida cambio e leva del cam-
bio
1.
Ispezionare:
Guida cambio 1
G
Leva del cambio 2
G
Nottolino d'arresto 3
G
Perno del nottolino d'arresto
G
4
Molla 5
G
Usura/danno → Sostituire.
Leva di arresto
1.
Ispezionare:
Leva di arresto 1
G
Usura/danno → Sostituire.
Molla di torsione 2
G
Rotta → Sostituire.
MONTAGGIO ED INSTALLA-
ZIONE
Segmento
1.
Installare:
Segmento 1
G
Bullone (segmento)
G
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
NOTA:
Allineare l'incavo a sul segmento con il
perno b sulla camma del cambio.