3.
Monter:
Carburateur 1
G
N.B.:
Monter l'extrémité du support de câble
des gaz entre les fentes du raccord de
carburateur.
4.
Serrer:
Vis (raccord de filtre à air) 1
G
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
Vis (raccord de carburateur) 2
G
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
5.
Monter:
Cache du logement des câbles
G
des gaz 1
6.
Monter:
Câble de gaz 1
G
7.
Régler:
Jeu à la poignée des gaz
G
Se
reporter
à
"REGLAGE DES CABLES
DES GAZ" au CHAPITRE 3.
8.
Monter:
Cache du logement des câbles
G
des gaz 1
Vis (cache du logement des
G
câbles des gaz) 2
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
N.B.:
Monter le cache du logement des câbles
des gaz en veillant à ce que son linguet
a soit accroché au carburateur.
3.
Montieren:
Vergaser 1
G
HINWEIS:
Die Nase muß sich zwischen den
Vergaseranschlußschlitzen befinden.
4.
Festziehen:
Schraube (Luftfilteran-
G
schluß) 1
Schraube (Vergaseran-
G
schluß) 2
5.
Montieren:
Gasseilzugkappe 1
G
6.
Montieren:
Gaszug 1
G
7.
Einstellen:
Gaszugspiel
G
la
section
Siehe
SPIEL
KAPITEL 3.
8.
Montieren:
Gaszug-Abdeckung 1
G
Schraube (gaszug-abdek-
G
kung) 2
HINWEIS:
Die Gaszug-Abdeckung an der stelle
a ain Vergaser einkaken.
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURATORE
3 Nm (0,3 m · kg)
3 Nm (0,3 m · kg)
unter
"GASZUG-
EINSTELLEN"
im
4 Nm (0,4 m · kg)
4 - 19
ENG
3.
Installare:
Carburatore 1
G
NOTA:
Installare la sporgenza tra le fessure del
giunto del carburatore.
4.
Serrare:
Vite (giunto filtro dell'aria) 1
G
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
Vite (giunto del carburatore)
G
2
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
5.
Installare:
Tappo del cavo acceleratore 1
G
6.
Installare:
Cavo acceleratore 1
G
7.
Regolare:
Gioco
libero
G
dell'acceleratore
Fare riferimento al paragrafo
"REGOLAZIONE
CAVO
DELL'ACCELERA-
TORE" nel CAPITOLO 3.
8.
Installare:
Coperchio cavo acceleratore 1
G
Vite (coperchio cavo accelera-
G
tore) 2
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
NOTA:
Installare il coperchio del cavo con il
nottolino d'arresto a attaccato al carbu-
ratore.
manopola
DEL