Maniement
Pos: 4.6.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht in explosionsgefährdeter Umgebung ... @ 0\mod_1115124847859_2091.doc @ 2183 @ @ 1
•
L'appareil ne doit pas être exploité dans une zone explosive.
Pos: 4.6.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Anschlussleitungen...Schneidwerkzeug fernhalten Mäher @ 0\mod_1125469196230_2091.doc @ 2163 @ @ 1
Tenez les câbles de raccordement éloignés de l'outil de coupe. En tondant, ne passez pas la machine sur le
câble de raccordement et maintenez toujours le fil à une distance de sécurité.
Pos: 4.6.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Anschlusskabel beschädigt....Motor ausschalten Mäher @ 19\mod_1346234402403_2091.doc @ 147514 @ @ 1
En cas de dommage du câble, couper l'appareil et attendre que la lame soit à l'arrêt. Débrancher le connecteur
immédiatement. Ne pas toucher le câble de liaison avant qu'il ne soit coupé du réseau. Les connecteurs
défectueux doivent être remplacés.
Veiller au positionnement libre du câble, ne pas plier, frotter ou écraser le câble.
Pos: 4.6.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Keine Kopfhörer ... Musik hören tragen @ 3\mod_1158671227931_2091.doc @ 20074 @ @ 1
•
Ne pas écouter la radio ou de la musique avec des écouteurs pendant l'utilisation de la tondeuse. L'utilisation et
l'entretien de la machine en toute sécurité exigent une attention totale.
Pos: 4.6.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Tageslicht ... Schritt-Tempo Mäher @ 0\mod_1115125237281_2091.doc @ 2196 @ @ 1
•
Ne tondez que de jour ou qu'avec un éclairage suffisant. Conduisez la machine au pas.
Pos: 4.6.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Besonders vorsichtig sein, wenn ... Sträucher... Sicht beeinträchtigen @ 3\mod_1158671481722_2091.doc @ 20084 @ @ 1
•
Faire preuve de prudence à l'approche d'angles morts, d'arbustes, d'arbres ou de tout autre objet limitant le champ de vision.
Pos: 4.6.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Nicht zu nahe...Geländestufen...Gräben...Böschungen @ 10\mod_1250582213231_2091.doc @ 86695 @ @ 1
•
Tenez vous éloigné des marches, tombes et talus. L'appareil peut caboter subitement lorsqu'une roue se trouve au-
dessus du rebord d'un rocher, d'une tombe ou lorsqu'un rebord s'affaisse brusquement.
Pos: 4.6.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Vorsicht beim Mähen...unter Spielgeräten @ 6\mod_1196340056865_2091.doc @ 41996 @ @ 1
•
Faites attention lorsque vous tondez sous des équipements de jeux pour enfants (par exemple des balançoires). La
machine pourrait passer dans une zone non sécurisée. Un risque de blessures existe.
Pos: 4.6.10 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Maschine nicht unter Einfluss ... Alkohol ... bedienen. @ 3\mod_1158671735923_2091.doc @ 20094 @ @ 1
•
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes malade, fatigué ou si vous vous trouvez sous l'influence d'alcool, de médicament ou
de drogue.
Pos: 4.6.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nasses Gras ... @ 0\mod_1115125344421_2091.doc @ 2181 @ @ 1
•
L'utilisation de cette machine sur de l'herbe humide doit être, de préférence, évitée en raison du risque de glissement.
Pos: 4.6.12 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/guter Stand an Hängen ... quer zum Hang ...Mäher @ 0\mod_1115125457843_2091.doc @ 2169 @ @ 1
•
Vérifiez la position de la tondeuse sur les surfaces en pente. Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en
montant ou en descendant. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tournez la tondeuse sur une pente.
FR
Pos: 4.6.13 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/handgeführte Rasenmäher bis 30° Schräglage @ 19\mod_1346234711842_2091.doc @ 147599 @ @ 1
•
Ne pas tondre sur des pentes trop raides ! La tonte sur pente comporte généralement des dangers. Votre tondeuse est
si performante qu'elle peut tondre sur des pentes avec une inclinaison jusqu'à 30°. Pour des raisons de sécurité, nous
vous recommandons toutefois urgemment de ne pas épuiser ce potentiel théorique. Veillez toujours à une stabilité sûre.
Généralement, les tondeuses manuelles ne doivent pas être utilisées sur des pentes de plus de 15°. Vous risquez de
perdre la stabilité.
Pos: 4.6.14 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/vorsichtig, beim umkehren oder heranziehen @ 0\mod_1115125749109_2091.doc @ 2198 @ @ 1
•
Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez le sens de marche et lorsque vous tirez la machine vers vous.
Pos: 4.6.15 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Rückwärtsgehen vermeiden @ 0\mod_1115125848203_2091.doc @ 2185 @ @ 1
•
Evitez de faire des mouvements de marche arrière avec la machine, vous risquez de trébucher. Evitez de vous tenir
anormalement. Veillez à avoir une position debout sûre et à toujours garder l'équilibre.
Pos: 4.6.16 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitsabstand einhalten @ 0\mod_1115125927453_2091.doc @ 2190 @ @ 1
•
Respectez l'espace de sécurité donné par la longueur du bras de conduite.
Pos: 4.6.17 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Abrutschen des Gerätes beim Tragen verhindern @ 5\mod_1184319263181_2091.doc @ 37716 @ @ 1
•
Pour éviter que l'appareil ne glisse pendant le transport, toujours le fixer au dispositif de fixation prévu (poignée de
transport, carter, extrémités de longerons ou longeron transversal de la partie inférieure du guide). Ne pas fixer
l'appareil par son clapet anti-projections !
Pos: 4.6.18 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Beachten Sie vor Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine @ 5\mod_1184319413723_2091.doc @ 37729 @ @ 1
•
Avant de lever ou transporter la machine, contrôler son poids (voir données techniques). Le levage de poids élevés peut
provoquer des risques pour la santé des utilisateurs.
Pos: 4.6.19 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/bei laufendem Motor nicht heben oder tragen @ 0\mod_1115126041750_2091.doc @ 2164 @ @ 1
•
Ne soulevez ou ne portez jamais une machine lorsque le moteur est en marche.
Pos: 4.6.20 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht mit beschädigten oder fehlenden Sicherheits- und Schutzeinrichtungen @ 0\mod_1115126208046_2091.doc @ 2184 @ @ 1
•
Ne jamais utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité et de protection endommagés ou manquants.
Pos: 4.6.21 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitseinrichtungen sind: @ 0\mod_1115126435703_2091.doc @ 2194 @ @ 1
Les dispositifs de sécurité sont :
Pos: 4.6.22 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitseinrichtung – Sicherheitsschaltbügel Elektromäher (1) @ 22\mod_1360765385687_2091.doc @ 169256 @ @ 1
–
Etrier de commande de sécurité (1)
En cas de danger, lâchez l'étrier de commande: le moteur s'éteint et l'outil de coupe s'arrête en l'espace de
trois secondes.
La fonction de l'étrier de commande de sécurité ne doit pas être mise hors service.
Il faut veiller à ce que l'étrier de commande de sécurité fonctionne correctement. Si tel n'est pas le cas, il
est impératif de le faire réparer par un atelier spécialisé agréé.
Pos: 4.6.23 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen sind: @ 0\mod_1115126755218_2091.doc @ 2189 @ @ 1
Les dispositifs de protection sont :
Pos: 4.6.24 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Gehäuse, Grasfangsack, Auswurfklappe (3) @ 21\mod_1351682918848_2091.doc @ 162716 @ @ 1
–
Carter, sac de récupération de l'herbe, clapet d'éjection (3),
Ces dispositifs de protection protègent des blessures liées à des projections d'objets.
La tondeuse ne doit pas être utilisée avec un carter endommagé ou sans sac de récupération de l'herbe
fixé de façon réglementaire ou clapet d'éjection placé sur le carter.
6