10. Monter:
• Contacteur du démarreur 1
• Maître-cylindre 2
• Support de maître-cylindre 3
• Boulon (support de maître-cylin-
dre) 4
9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
• Collier à pince 5
N.B.:
• Monter le contacteur du démarreur et
le support du maître-cylindre en res-
pectant les dimensions indiquées.
• Monter le support de manière que la
flèche a soit dirigée vers le haut.
• Serrer d'abord le boulon du côté supé-
rieur du support de maître-cylindre
puis serrer le boulon du côté inférieur.
11. Monter:
• Bouton "ENGINE STOP" 1
• Support du levier d'embrayage
2
• Boulon
(support
d'embrayage) 3
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
• Support du levier de démarrage à
chaud 4
• Boulon (support du levier de
démarrage à chaud) 5
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
• Collier à pince 6
N.B.:
• Monter le bouton "ENGINE STOP",
le support du levier d'embrayage et le
collier à pince en respectant les
dimensions indiquées.
• Acheminer le fil du bouton "ENGINE
STOP" au milieu du support du levier
d'embrayage.
12. Monter:
• Câble d'embrayage 1
• Câble de démarrage à chaud 2
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur les extrémités du câble
d'embrayage et du câble de démarrage à
chaud.
10. Montieren:
• Starterschalter 1
• Hauptbremszylinder 2
• Hauptbremszylinder-Halte-
rung 3
• Schraube (Hauptbremszylin-
der-Halterung) 4
• Schlauchschelle 5
HINWEIS:
• Der Starterschalter und die Haupt-
bremszylinder-Halterung sind ent-
sprechend
Maßen zu montieren.
• Die Halterung so einbauen, dass
die Pfeilmarkierung a nach oben
gerichtet ist.
• Zunächst die obere und dann die
untere Schraube der Hauptbrems-
zylinder-Halterung
ßig festziehen.
11. Montieren:
• Motorstoppschalter "ENGINE
STOP" 1
• Kupplungshebel-Halterung 2
du
levier
• Schraube (Kupplungshebel-
Halterung) 3
• Warmstarthebel-Halterung 4
• Schraube (Warmstarthebel-
Halterung) 5
• Schlauchschelle 6
HINWEIS:
• Der Motorstoppschalter "ENGINE
STOP", die Kupplungshebel-Halte-
rung und die Klemme sind entspre-
chend den abgebildeten Maßen zu
montieren.
• Das Kabel des Motorstoppschal-
ters "ENGINE STOP" durch die
Mitte der Kupplungshebel-Halte-
rung führen.
12. Montieren:
• Kupplungszug 1
• Warmstartzug 2
HINWEIS:
Die Kupplungszug- und Warmstart-
zug-Enden
bestreichen.
MANILLAR
9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
den
abgebildeten
vorschriftsmä-
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
mit
Lithiumseifenfett
5 - 44
GUIDON
LENKER
CHAS
10. Instalar:
• Interruptor de arranque 1
• Bomba de freno 2
• Soporte de la bomba de freno 3
• Tornillo (soporte de la bomba de
freno) 4
9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
• Brida 5
NOTA:
• El interruptor de arranque y el soporte
de la bomba de freno se deben montar
de acuerdo con las dimensiones que se
muestran.
• Instale el soporte de forma que la fle-
cha a esté orientada hacia arriba.
• Apriete primero el tornillo de la parte
superior del soporte de la bomba de
freno y luego el de la parte inferior.
11. Instalar:
• Botón "ENGINE STOP" (paro
del motor) 1
• Soporte de la maneta de embra-
gue 2
• Tornillo (soporte de la maneta de
embrague) 3
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
• Soporte del mando de arranque
en caliente 4
• Tornillo (soporte del mando de
arranque en caliente) 5
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
• Brida 6
NOTA:
• El botón "ENGINE STOP", el soporte
de la maneta de embrague y la brida se
deben montar de acuerdo con las
dimensiones que se muestran.
• Pase el cable del botón "ENGINE
STOP" por en medio del soporte de la
maneta de embrague.
12. Instalar:
• Cable de embrague 1
• Cable del arranque en caliente 2
NOTA:
Aplique grasa de jabón de litio al
extremo del cable de embrague y al
extremo del cable del arranque en
caliente.