Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR450F Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 509

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR450F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
CAJA DE CAMBIOS, LEVA DE CAMBIO Y HORQUILLA DE CAMBIO
2.
Monter:
• Pignon de 2ème (26T) 1
• Pignon de 4ème (21T) 2
• Pignon de 3ème (21T) 3
• Pignon de 5ème (21T) 4
• Pignon de 1ère (29T) 5
• Joint torique 6
Sur l'arbre secondaire 7.
N.B.:
• Appliquer de l'huile au bisulfure de
molybdène sur la surface interne et
l'extrémité du pignon fou et sur la sur-
face interne du pignon baladeur, puis
procéder au montage.
• Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur le joint torique.
3.
Monter:
• Rondelle pleine 1
• Circlip 2
New
N.B.:
• Veiller à ce que le côté à bord vif du
circlip a soit positionné à l'opposé de
la rondelle pleine et du pignon b.
• Monter le circlip en asseyant unifor-
mément ses extrémités c sur les crê-
tes des cannelures.
4.
Monter:
• Entretoise épaulée 1
N.B.:
• Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur la lèvre de la bague d'étan-
chéité.
• En montant l'entretoise épaulée dans
le carter, faire très attention à la lèvre
de la bague d'étanchéité du carter
moteur.
2.
Montieren:
• Zahnrad 2. Gang (26T) 1
• Zahnrad 4. Gang (21T) 4
• Zahnrad 3. Gang (21T) 3
• Zahnrad 5. Gang (21T) 4
• Zahnrad 1. Gang (29T) 5
• O-Ring 6
(an der Getriebe-Ausgangs-
welle 7)
HINWEIS:
• Vor dem Einbau die Innen- und
Endflächen
des
Zwischenrads
sowie die Innenfläche des Los-
rads
mit
Molybdändisulfidöl
bestreichen.
• Den O-Ring mit Lithiumseifenfett
bestreichen.
3.
Montieren:
• Beilagscheibe 1
• Sicherungsring 2
HINWEIS:
• Die scharfe Kante a des Siche-
rungsrings muß sich auf der
gegenüberliegenden
Seite
Beilagscheibe und Zahnrad b
befinden.
• Den Sicherungsring so einsetzen,
daß dessen Enden c gleichmä-
ßig auf den Erhöhungen der Keil-
verzahnung ruhen.
4.
Montieren:
• Distanzhülse 1
HINWEIS:
• Die Dichtringlippen mit Lithiumsei-
fenfett bestreichen.
• Beim Montieren der Distanzstücks
vorsichtig vorgehen, um die Kur-
belgehäuse-Dichtringlippe nicht zu
beschädigen.
4 - 104
2.
Instalar:
• Piñón de rueda de 2ª (26T) 1
• Piñón de rueda de 4ª (21T) 2
• Piñón de rueda de 3ª (21T) 3
• Piñón de rueda de 5ª (21T) 4
• Piñón de rueda de 1ª (29T) 5
• Junta tórica 6
Al eje posterior 7.
NOTA:
• Aplique aceite de disulfuro de molib-
deno a la superficie interna y extrema
del engranaje intermedio y a la super-
ficie interna del engranaje desplazable
y luego móntelos.
• Aplique grasa de jabón de litio a la
junta tórica.
3.
Instalar:
• Arandela plana 1
• Anillo elástico 2
New
NOTA:
• Verifique que el ángulo con el borde
afilado del anillo elástico a esté
von
situado en el lado opuesto al de la
arandela plana y el engranaje b.
• Instale el anillo elástico con los extre-
mos c uniformemente asentados en
los surcos.
4.
Instalar:
• Casquillo 1
NOTA:
• Aplique grasa de jabón de litio al labio
de la junta de aceite.
• Cuando monte el espaciador en el cár-
ter tenga mucho cuidado con el labio
de la junta de aceite.
ENG
New

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr450ft

Inhaltsverzeichnis