UNTERE DRUCKSTUFEN-DÄMPFUNGSKRAFT DES FEDERBEINS EINSTELLEN
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN EN COMPRESIÓN BAJA DEL AMORTIGUADOR TRASERO
REGLAGE DE LA FORCE
D'AMORTISSEMENT A LA
COMPRESSION BASSE DE
L'AMORTISSEUR ARRIERE
1.
Régler:
• Force d'amortissement à la com-
pression basse
En tournant le dispositif de
réglage 1.
Plus dur a → Augmenter la force
d'amortissement à la compres-
sion basse. (Visser le dispositif de
réglage 1.)
Plus mou b → Diminuer la force
d'amortissement à la compres-
sion basse. (Dévisser le dispositif
de réglage 1.)
Plage de réglage:
Maximum
Minimum
dévissé de 20
déclics
Position complè-
(par rapport à la
tement vissée
position maxi-
mum)
• POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de
déclics spécifié par rapport à la posi-
tion complètement vissée. (Ce qui ali-
gne le repère a du dispositif de
réglage avec le repère b du dispositif
de réglage de l'amortissement à la
compression haute.)
Position standard:
Dévissé d'environ 9
déclics
* Dévissé d'environ 12
déclics
* EUROPE, AUS, NZ et ZA
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage
au-delà des positions minimum ou
maximum. Cela pourrait l'endomma-
ger.
REGLAGE DE LA FORCE D'AMORTISSEMENT A LA COMPRESSION
UNTERE DRUCKSTUFEN-
DÄMPFUNGSKRAFT DES
FEDERBEINS EINSTELLEN
1.
Einstellen:
• untere
fungskraft
(durch Verdrehen der Einstell-
schraube 1)
Härter a → Untere Druckstu-
fen-Dämpfungskraft erhö-
hen. (Einstellschraube 1
hineindrehen.)
Weicher b → Untere Druckstu-
fen-Dämpfungskraft reduzie-
ren. (Einstellschraube 1
herausdrehen.)
Einstellbereich:
Maximal
Vollständig
hineingedreht
• STANDARDEINSTELLUNG:
Die Einstellschraube völlig hinein-
drehen und dann um die vorge-
schriebene Anzahl Raststellungen
herausdrehen. (Die Körnermarkie-
rung a auf der Einstellschraube
muß
mit
Gegenmarkierung b fluchten.)
Standardeinstellung:
Ca. 9. Raststellung
* Ca. 12. Raststellung
* EUROPE, AUS, NZ und ZA
ACHTUNG:
Den
Einstellmechanismus
über die Minimal- oder Maximal-
einstellung hinausdrehen, um die-
sen nicht zu beschädigen.
BASSE DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
Druckstufen-Dämp-
Minimal
20. Raststel-
lung
(aus der Maxi-
malstellung)
der
entsprechenden
nie
3 - 41
INSP
ADJ
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN
EN COMPRESIÓN BAJA DEL
AMORTIGUADOR TRASERO
1.
Ajustar:
• Amortiguación en compresión
baja
Girando el regulador 1.
Más rígida a → Se incrementa la
amortiguación en compresión
baja. (Girar el regulador 1
hacia adentro).
Más blanda b → Se reduce la
amortiguación en compresión
baja. (Girar el regulador 1
hacia afuera.)
Amplitud del ajuste:
Máxima
Mínima
20 chasquidos
Posición comple-
hacia afuera
tamente girado
(desde la posi-
hacia adentro
ción máxima)
• POSICIÓN ESTÁNDAR:
Esta es la posición que se obtiene
retrocediendo el número específico de
chasquidos desde la posición comple-
tamente girada hacia adentro. (La
marca perforada a del regulador se
alinea con la marca perforada b del
regulador de amortiguación en com-
presión alta.)
Posición estándar:
Unos 9 chasquidos hacia
afuera
* Unos 12 chasquidos
hacia afuera
* EUROPE, AUS, NZ y ZA
ATENCION:
No fuerce el regulador más allá de la
amplitud de ajuste mínima o máxima.
El regulador podría resultar dañado.