Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hofmann geodyna 6300-2 Betriebsanleitung Seite 15

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Controls and displays
– Display residual wheel unbalance below the
threshold for suppression of minor unbalance
readings:
As long as the key is pressed the
suppression of minor unbalance readings is
switched off and the actual unbalance in the
wheel is read out.
– Display unbalance for standard balancing
mode:
If balancing mode Alu 1 to Alu 5 is selected,
press and hold the precision key and then press
the function key for balancing mode. The unbalance
readings switch over to those for standard
balancing mode and the relative
rim symbol appears.
– In the OP and UN programs the precision key
serves as change-over key.
3
C key
– Pressed briefly:
Switches over the weight unit for unbalance
readings (grammes or ounces).
When the machine is switched on the weight
unit set with code C3 is active.
– Pressed longer:
Switches to changing modes of operation.
4
Function key for vehicle type
The desired vehicle type is chosen by keeping
this key pressed and rotating the wheel. When
the key is released, the input is stored.
5
Function key for balancing mode (Alu key)
Pressed longer
:
The desired balancing mode is chosen by keeping
this key pressed and rotating the wheel. When the
key is released, the input is stored.
Pressed briefly
:
Changes the type of ALU selected by the machine
after acquisition of data from the gauge arm. The
ALU change is allowed after that suggested by the
EasyALU function.
6
Function key to select display of dynamic or
static unbalance (S/D key).
7
Function keys for distance rim/machine, rim
width and rim diameter.
Fig. 9 Display panel – display and operator prompts
for various operations
1
Direction indicator of left correction plane
2
OK indicators of left and right correction planes
3
OP symbol – request to carry out an optimisation
run
4
Rim symbol and possible weight fitting positions
5
Direction indicator of right correction plane
6
Symbol of rim diameter
7
Symbol for distance machine/left correction plane
8
Digital display (three digits) of right correction
plane to show:
– rim diameter
– distance rim/machine (always in mm)
– amount of unbalance of right correction plane
– state of modes of operation or preset limit
values
9
START symbol – is shown when measuring run
is to be started
Operation manual - geodyna 6300-2 – ZEEWB511B03
Commandes et afficheurs
appuyée).
– Afficher le balourd résiduel en-deça de la valeur
seuil pour la suppression des faibles balourds:
Tant que la touche est maintenue appuyée, la
suppression des faibles balourds est
déactivée
existant est affiché.
– Afficher le balourd pour mode d'équilibrage
standard:
Si un mode d'équilibrage de Alu 1 à Alu 5 est
sélectionné, appuyer sur la touche de précision et
la maintenir appuyée, pour ensuite appuyer sur
la touche de fonction pour mode d'équilibrage.
La grandeur du balourd et le symbole de jante
pour mode d'équilibrage standard sont alors
affichés.
– Dans les programmes OP et UN, la touche de
précision sert de commutateur.
3
Touche C
– Si on appuie brièvement:
Commutation de l'unité d'affichage de grandeur
de balourd (en grammes ou onces). L'unité de
masse sélectionnée par le code C3 est utilisée
quand on branche la machine.
– Si on appuie longuement:
Commutation au mode de sélection des
modes de fonctionnement.
4
Touche de fonction pour type de véhicule
Maintenir la touche pressée, tourner la roue
simultanément et sélectionner le véhicule
souhaité. Quand on relâche la touche,
l'entrée est mise en mémoire.
5
Touche de fonction pour mode d'équilibrage (touche Alu)
– Pression prolongée
Le mode d'équilibrage souhaité est sélectionné en
appuyant sur cette touche et en tournant la roue
simultanément. Quand on relâche la touche, l'entrée
est memorisé.
– Pression brève:
Change le type d'ALU choisi par la machine après
l'acquisition des données par le bras:
EasyALU.
6
Touche de fonction pour commuter entre
affichage du balourd statique et dynamique
(touche S/D).
7
Touches de fonction pour écart entre machine et
jante et largeur et diamètre de jante.
Fig. 9 Panneau d'affichage – afficheurs et symboles
de guidage pour les différentes opérations
1
Indicateur de direction du plan de correction
gauche.
2
Indicateurs OK
des plans de correction gauche
et droit.
3
Symbole
OP –
invitation à effectuer une lancée
d'optimisation
4
Symbole de jante et positions possibles de
fixation des masses
5
Indicateur de direction du plan de correction droit
6
Symbole du diamètre de jante
7
Symbole d'écart entre machine et plan de
correction gauche
8
Afficheur numérique (à trois chiffres) du plan de
correction droit avec affichage de:
Mode d'emploi - geodyna 6300-2 – ZEEWB511B03
et le balourd réellement
fonction
15

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis