Inhaltszusammenfassung für Philips HomeRun 9000 Serie
Seite 1
XU9100 Registration Welcome, and Bene ts Get started! Download app Quick start home.id/welcome Digital manual...
Seite 2
English 4 6151 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Bahasa Indonesia 45 6551 ﻓﺎرﺳﯽ Bahasa Melayu 87 Čeština 129 Dansk 170 Deutsch 211 Eesti 254 Español 294 Français 336 Hrvatski 379 Italiano 420 Latviešu 463 Lietuviškai 504 Magyar 546 Nederlands 588 Norsk 630 Polski 670 Português 713 Română...
Seite 4
Introduction Congratulations on your purchase of a Philips HomeRun 9000 Series Robot vacuum cleaner! To get the most out of your robot and access all the advanced functions you can download and install the Philips HomeRun robot app. You can...
Seite 5
27 Dirty water inlet 28 Air outlets 29 Tray 30 Power cord 31 Philips floor cleaner XV1493 32 Clean water tank (station) 33 Station lid Before first use 1 Take the appliance out of the box and remove all packaging.
Seite 6
English Preparing for use Tips for choosing the best location for installing the station: Do not place the station in bright sunlight or under furniture. This will block the infrared signal that helps the robot find its way back to the station. Install the station on a level surface against a wall.
Seite 7
1 Scan the QR code on the left or on the packaging of the robot to download the Philips HomeRun robot app. Search for 'Philips HomeRun robot app' in the Apple App Store or one of the Android App Stores.
Seite 8
The light on the robot will flash white to indicate that the robot is in Wi-Fi set-up mode. 4 Tap on the join button if it's visible in the app to connect with the 'Philips robot' network. Note: If the join button is not visible in the app, leave the app and go to Wi-Fi under 'Settings' on your mobile device.
Seite 9
Check if you entered the correct Wi-Fi password. WLAN Check if the robot is still in Wi-Fi set-up mode. Philips robot_XXXX Note: You can recognize that the Wi-Fi pairing fails if the light on the robot flashes amber. Note: If you are unable to solve the problem, visit home.id for support information and the contact details of Consumer Care.
Seite 10
English How your robot works Create a map How mapping works The robot drives through the rooms and the laser navigation quickly scans the rooms to build a map of the floor. Map Editor In the app, you can use Map Editor to: Edit rooms (merge/divide rooms, name rooms) so you can customize the cleaning routine of the robot per room.
Seite 11
English Tell your robot where not to clean by adding zones Add zones where you want your robot to avoid by going to Map Editor in the app. It's a small icon on the bottom right-hand side of your map. Virtual wall and No-Go zone Virtual walls ( ) seal off a room that leads to an area you do not want the robot to go.
Seite 12
English Area Description Room Use it to clean one or several rooms, rather than the whole floor. Zone Use it to clean part of one or multiple rooms, rather than the whole floor. After selecting one of the above options, you can select a cleaning mode and fine-tune your cleaning preferences and advanced settings.
Seite 13
English Setting Description Suction power Change the suction power: : Uses less energy and makes less noise. Normal : a regular, effective clean that uses moderate energy. High : good for cleaning larger areas and more energy efficient than Max. : good for removing pet hair and tougher particles lodged in carpets.
Seite 14
4 Add water to the clean water tank. Do not exceed the MAX water level indication. 5 Optional: add 10 ml of Philips floor cleaner XV1493 in the clean water tank. Note: only use the supplied Philips floor cleaner XV1493, which is specially developed for our devices to ensure optimal performance and to elongate its lifetime.
Seite 15
9 Remove all cables, wires and cords from the floor to prevent the robot from getting entangled in them. 10 Open all in-house doors. 11 Start a cleaning session from the app or press the start/stop button on the Philips HomeRun robot.
Seite 16
English Start your first cleaning session via the app Start 1 Open the app. 2 Select the cleaning area: 'Regular', 'Room', or 'Zone'. 3 Press the 'start' icon. Note: make sure that the on/off switch on the bottom of the robot is set to the "on"...
Seite 17
English Your robot's cleaning pattern The robot cleans the home in a structured way. The robot cleans room by room and always starts by cleaning the edges of the room first before covering the remaining surface. Returning to the station After the robot has completed its cleaning session, the robot will automatically drive back to the station to recharge.
Seite 18
English D-ToF navigation (LiDAR) Monthly sensor Sensors: Monthly Infrared signal sensors Wall detect (i-ToF) sensor Anti-drop sensor (4x) Charging contacts robot Monthly and station Tray of Station Monthly Cleaning the rolling mop and water tank in the robot Note: Do not clean the rolling mop and water tank with any cleaning detergent.
Seite 19
English 4 Clean the dirty water tank under the tap with the cleaning tool. 5 Remove the rolling mop from the cleaning module. 6 Clean the rolling mop under the tap. 7 Let both the rolling mop and the dirty water tank dry completely in sunlight or air.
Seite 20
English 9 Insert the dirty water tank into the cleaning module. 10 Insert the cleaning module back into the robot. Cleaning the washable filter and dust bin Note: Do not clean the washable filter and dust bin with any cleaning detergent.
Seite 21
English 3 Press the button on the side of the dust bin to open it. 4 Pour out the dust and dirt in the dust bin. 5 Open the lid of the washable filter. 6 Remove the washable filter from the dust bin. 7 Rinse the filter compartment under the tap.
Seite 22
English 8 Rinse the dust bin under the tap. 9 Clean the washable filter under the tap. 10 Allow both the dustbin and the filter to dry completely in sunlight or fresh air. Do not reassemble while they are wet. 11 Insert the washable filter into the dustbin.
Seite 23
English 13 Insert the dustbin into the cleaning module. 14 Insert the cleaning module into the robot. Cleaning the water tanks in the station Note: Do not clean the water tanks with any cleaning detergent. Use tap water only. 1 Open the lid of the station. 2 Remove both the clean water tank and the dirty water tank from the station.
Seite 24
5 Pour out any remaining water in the clean water tank. 6 Refill the clean water tank to the MAX water level indication. 7 Optional: add 10 ml of Philips floor cleaner XV1493 in the clean water tank. Note: only use the supplied Philips floor cleaner XV1493, which is specially developed for our devices to ensure optimal performance and to elongate its lifetime.
Seite 25
English 8 Open the lid of the dirty water tank. 9 Pour the water out of the dirty water tank into the sink. 10 Rinse the dirty water tank under the tap. 11 Clean the dirty water tank with the cleaning brush. 12 Pour out any remaining water in the dirty water tank.
Seite 26
English 13 Dry the outside of the water tanks with a cloth. 14 Close the lid of the water tanks until you hear a clicking sound. 15 Insert both water tanks into the station. 16 Close the lid of the station. Cleaning the main brush 1 Remove the cleaning module from the robot.
Seite 27
English 2 Place the robot upside down on a flat and stable surface. 3 Push the release buttons of the brush cover at the same time to lift and remove the brush cover. 4 Pull the main brush out. 5 Detach the cutting tool from the brush cleaning tool. 6 Use the cleaning tool to cut through the hairs.
Seite 28
English 7 Remove the hairs and dirt from the main brush. 8 Install the main brush in the correct location. Match the square shaped peg with the square shape hole. 9 insert the other end of the brush into position. 10 Put the lips of the brush cover in the correct cutouts.
Seite 29
English 2 Place the robot upside down on a flat and stable surface. 3 Remove the side brush. 4 Use a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) to remove dust or fluff from the side brush and the robot. Tip: You can use the brush end of the cleaning tool to remove dust or fluff from the side brush and the robot.
Seite 30
English 2 Place the robot upside down on a flat and stable surface. 3 Use the cleaning brush to remove dust or fluff from the front caster wheel and main wheels. You can use the hair cutting knife at the end of the brush cleaning tool to remove dust or fluff from the wheels.
Seite 31
English Replacing the dust bag When the orange LED in the middle of the station flashes, it indicates that the dust bag is full, not placed, or not correctly placed. 1 Open the lid of the station. 2 Open the lid of the dust bag compartment in the middle of the station. 3 Press the release button and push the bag holder to the side.
Seite 32
English 5 Slide the cardboard piece of the new dust bag onto the bag holder. 6 Push the bag holder back to its standing position until you hear a clicking sound. 7 Close the lid of the dust bag compartment. 8 Close the lid of the station.
Seite 33
Pay attention to the voice message on the robot, or go to hello the HomeRun app for more information. Philips HomeRun The light on the robot The robot is malfunctioning. flashes red. Contact the consumer care center in your country.
Seite 34
Replacement Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country . Replacement parts: XV1491 2 replacement rolling mops...
Seite 35
Removing the rechargeable battery To remove the rechargeable battery, follow the instructions below. You can also take the robot to a Philips service center to have the rechargeable battery removed. Contact the Philips Consumer Care Center in your country for the...
Seite 36
English Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when you dispose of the rechargeable battery. Warning: Before you remove the battery, make sure that the product is disconnected from the station and that the battery is completely empty.
Seite 37
In the unfortunate case that your robot needs repair, the Consumer Care Centre in your country will help you by arranging any necessary repairs in the shortest possible time and with maximum convenience. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Seite 38
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, go to the Philips HomeRun robot app or visit home.id, where can also find support videos and frequently asked questions. You can also contact the Consumer Care Center in your country.
Seite 39
English Problem Possible cause Solution robot.Then send it to the station via the app or by pressing the return button. The Wi-Fi password When Wi-Fi details have changed: add the robot to the app has been changed. again. The Wi-Fi network When Wi-Fi details have changed: add the robot to the app name has been again.
Seite 40
The rolling mop Replace the XV1491 rolling mop. Purchase a new XV1491 needs to be replaced. rolling mop via de app or on www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Too much water The mop wetness is Set the mop wetness lower in the app. comes out of the set too high.
Seite 41
English Problem Possible cause Solution The cleaning area is Remove small objects from the floor and tidy up the cleaning not tidy. area before the robot starts cleaning. The robot can detect obstacles at least 2 cm in height, with a length and width greater than 2.5 cm.
Seite 42
English Problem Possible cause Solution There is foam Detergent different Only use the recommended Philips Robot Floor Cleaner buildup in the water from the XV1493 or use no detergent at all. tank and the robot recommended If you have used a wrong detergent, clean the robot and its moves strangely.
Seite 43
The Philips HomeRun VPN may be blocking Disable any VPN service you are using. robot app is not access to the right available in my country information.
Seite 44
English Problem Possible cause Solution The robot is not at Make sure the robot is charging in the station when you the station install the update. The Wi-Fi signal is Ensure the robot is in a spot with strong Wi-Fi not good enough.
Seite 45
Garansi dan dukungan ____________________________________________________________________ Pembuangan dan daur ulang ______________________________________________________________ Mengatasi masalah________________________________________________________________________ Pendahuluan Selamat atas pembelian Robot pembersih vakum Philips HomeRun 9000 Series Anda! Untuk mendapatkan hasil maksimal dari robot Anda dan mengakses semua fungsi lanjutan, Anda dapat mengunduh dan menginstal aplikasi robot...
Seite 46
Bahasa Indonesia Philips HomeRun. Anda juga dapat menemukan video dukungan dan pertanyaan umum di aplikasi atau kunjungi home.id. Baca buklet keselamatan terpisah dengan cermat sebelum menggunakan robot untuk pertama kalinya dan simpanlah untuk referensi di kemudian hari. Tinjauan umum produk...
Seite 47
Bahasa Indonesia Menyiapkan penggunaan Tips memilih lokasi terbaik untuk memasang stasiun: Jangan letakkan stasiun di bawah sinar matahari yang terang atau di bawah furnitur. Hal ini akan menghalangi sinyal inframerah yang membantu robot menemukan jalan kembali ke stasiun. Pasang stasiun pada permukaan yang datar dan menempel ke dinding. Pasang stasiun di lantai yang keras.
Seite 48
Catatan: LED putih pada robot akan berkedip perlahan saat robot mulai mengisi daya. Unduh aplikasi, daftar, dan sambungkan ke Wi-Fi Konten aplikasi Anda dapat mengoperasikan robot dengan aplikasi robot Philips HomeRun. Aplikasi ini memungkinkan Anda mengelola robot Anda serta menawarkan bantuan dan dukungan: 1 Video cara penggunaan.
Seite 49
1 Pindai kode QR di sebelah kiri atau pada kemasan robot untuk mengunduh aplikasi robot Philips HomeRun. Atau: Cari 'aplikasi robot Philips HomeRun' di Apple App Store atau salah satu Toko Aplikasi Android. 2 Unduh dan instal aplikasi. 3 Ikuti petunjuk dalam aplikasi.
Seite 50
Bahasa Indonesia Keluar dari aplikasi HomeRun. Philips HomeRun Periksa koneksi Wi-Fi seluler Anda. Periksa apakah model yang Anda pilih sudah benar. Settings Periksa apakah kata sandi Wi-Fi yang Anda masukkan sudah benar. WLAN Philips robot_XXXX Periksa apakah robot masih dalam mode penyiapan Wi-Fi.
Seite 51
Bahasa Indonesia 3 Lalu pilih bahasa peringatan suara di sana. Cara kerja robot Anda Membuat peta Cara kerja pemetaan Robot tersebut melaju melewati ruangan dan navigasi laser dengan cepat memindai ruangan untuk membuat peta lantai. Editor Peta Di aplikasi, Anda dapat menggunakan Editor Peta untuk: Mengedit ruangan (menggabungkan/membagi ruangan, memberi nama ruangan) sehingga Anda dapat menyesuaikan rutinitas pembersihan robot per ruangan.
Seite 52
Bahasa Indonesia Buka semua pintu di dalam ruangan dan tutup pintu yang mengarah ke luar ruangan. Penting: Pastikan robot tidak dapat terhalang selama penggunaan. Membuat dan mengedit peta Penting: Selama pemetaan, robot Anda tidak akan membersihkan. Penting: Setelah robot selesai memetakan, robot akan menemukan jalan kembali ke stasiunnya sendiri.
Seite 53
Bahasa Indonesia Zona Dilarang Mengepel Buat zona Dilarang Mengepel ( ) untuk mencegah robot mengepel karpet atau permadani. Catatan: Robot akan menghindari zona Dilarang Mengepel saat robot berada dalam mode 'Vakum dan Pel', 'Vakum, lalu pel', dan 'Pel'. Zona Dilarang Vakum Buat zona Dilarang Vakum ( ) untuk mencegah robot memasuki area yang tidak ingin Anda vakum.
Seite 54
Bahasa Indonesia Mode Deskripsi Pel saja. Ideal untuk lantai keras yang memerlukan pembersihan ringan. Senyap Daya isap akan diturunkan untuk meminimalkan kebisingan, dan suara robot akan dibisukan. Intensif Menyedot debu dan mengepel dalam satu gerakan. Ideal untuk pembersihan menyeluruh pada area berukuran kecil. Perlu diperhatikan bahwa mode ini tidak disarankan untuk membersihkan area-area yang luas.
Seite 55
Bahasa Indonesia Pengaturan Deskripsi Kelembapan Pel Menentukan laju aliran yang dipompa dari tangki air elektrik ke kain pel: PENTING: Jangan menambahkan air panas ke tangki air. Minimum: menggunakan air minimum untuk melindungi lantai sensitif. Rendah: menggunakan sedikit air. Ideal untuk lantai dengan sedikit kotoran. Sedang: menghilangkan kotoran yang dangkal.
Seite 56
3 Buka tutup tangki air bersih. 4 Tambahkan air ke tangki air bersih. Jangan melampaui indikasi level air MAKS. 5 Opsional: tambahkan 10 ml pembersih lantai Philips XV1493 ke dalam tangki air bersih. Catatan: gunakan hanya pembersih lantai Philips XV1493 yang disertakan, yang khusus dikembangkan untuk perangkat kami guna memastikan performa optimal dan memperpanjang masa pakainya.
Seite 57
9 Jauhkan semua kabel, kawat, dan tali dari lantai agar robot tidak terlilit. 10 Buka semua pintu dalam ruangan. 11 Mulai sesi pembersihan dari aplikasi atau tekan tombol mulai/hentikan pada Philips HomeRun robot. Mulailah sesi pembersihan pertama Anda melalui aplikasi Mulai 1 Buka aplikasi.
Seite 58
Bahasa Indonesia Catatan: pastikan sakelar aktif/nonaktif di bagian bawah robot diatur ke posisi "aktif" ("I"). Catatan: Jika level daya baterai terlalu rendah, pembersihan tidak dapat dimulai. Tunggu hingga robot terisi cukup dayanya sebelum Anda memulai sesi pembersihan. Berhenti 1 Tekan tombol Jeda di aplikasi. Robot berhenti. 2 Tekan tombol Mulai lagi.
Seite 59
Bahasa Indonesia Pola pembersihan robot Anda Robot membersihkan rumah secara terstruktur. Robot membersihkan ruangan demi ruangan dan selalu memulai dengan membersihkan bagian tepi ruangan terlebih dahulu sebelum membersihkan permukaan lain. Kembali ke stasiun Setelah robot menyelesaikan sesi pembersihannya, robot akan secara otomatis kembali ke stasiun untuk mengisi ulang daya.
Seite 60
Bahasa Indonesia Roda utama & Roda bantu Setiap bulan depan Sensor navigasi D-ToF Setiap bulan (LiDAR) Sensor: Setiap bulan Sensor sinyal inframerah Sensor deteksi dinding (i-ToF) Sensor tetesan air (4x) Kontak pengisian daya Setiap bulan pada robot dan stasiun Baki Stasiun Setiap bulan Membersihkan pel gulung dan tangki air di robot Catatan: Jangan bersihkan alat pel gulung dan tangki air dengan deterjen...
Seite 61
Bahasa Indonesia 4 Bersihkan tangki air kotor di bawah keran dengan alat pembersihan. 5 Lepaskan pel gulung dari modul pembersihan. 6 Bersihkan pel gulung di bawah keran. 7 Biarkan pel gulung dan tangki air kotor mengering seluruhnya di bawah sinar matahari atau udara.
Seite 62
Bahasa Indonesia 9 Masukkan tangki air kotor ke dalam modul pembersihan. 10 Masukkan kembali modul pembersihan ke dalam robot. Membersihkan filter yang dapat dicuci dan tempat sampah Catatan: Jangan bersihkan filter yang dapat dicuci dan tempat sampah dengan deterjen pembersihan apa pun. Gunakan air keran saja. 1 Tekan tombol pelepas dan lepaskan modul pembersihan dari robot.
Seite 63
Bahasa Indonesia 3 Tekan tombol di sisi tempat sampah untuk membukanya. 4 Buang debu dan kotoran ke tempat sampah. 5 Buka tutup filter yang dapat dicuci. 6 Lepaskan filter yang dapat dicuci dari tempat sampah. 7 Bilas kompartemen filter di bawah keran.
Seite 64
Bahasa Indonesia 8 Bilas wadah debu dengan air keran. 9 Bersihkan filter yang dapat dicuci di bawah keran. 10 Biarkan tempat sampah dan filternya kering sepenuhnya di bawah sinar matahari atau udara segar. Jangan memasang kembali saat masih basah. 11 Masukkan filter yang dapat dicuci ke dalam tempat sampah. 12 Pasang kembali tutup filter yang dapat dicuci.
Seite 65
Bahasa Indonesia 13 Masukkan tempat sampah ke dalam modul pembersihan. 14 Masukkan modul pembersihan ke dalam robot. Membersihkan tangki air di stasiun Catatan: Jangan bersihkan tangki air dengan deterjen pembersih apa pun. Gunakan air keran saja. 1 Buka tutup stasiun. 2 Lepaskan tangki air bersih dan tangki air kotor dari stasiun.
Seite 66
5 Tuangkan sisa air di tangki air bersih. 6 Isi ulang tangki air bersih hingga tanda level air MAKS. 7 Opsional: tambahkan 10 ml pembersih lantai Philips XV1493 ke dalam tangki air bersih. Catatan: gunakan hanya pembersih lantai Philips XV1493 yang disertakan, yang khusus dikembangkan untuk perangkat kami guna memastikan performa optimal dan memperpanjang masa pakainya.
Seite 67
Bahasa Indonesia 8 Buka tutup tangki air kotor. 9 Tuangkan air dari tangki air kotor ke wastafel. 10 Bilas tangki air kotor di bawah keran. 11 Bersihkan tangki air yang kotor dengan sikat pembersih. 12 Tuangkan sisa air di tangki air kotor.
Seite 68
Bahasa Indonesia 13 Keringkan bagian luar tangki air dengan kain. 14 Tutup tangki air sampai Anda mendengar bunyi klik. 15 Masukkan kedua tangki air ke stasiun. 16 Tutup penutup stasiun. Membersihkan sikat utama 1 Lepaskan modul pembersihan dari robot.
Seite 69
Bahasa Indonesia 2 Letakkan robot terbalik pada permukaan yang datar dan stabil. 3 Tekan tombol pelepas penutup sikat secara bersamaan untuk mengangkat dan melepaskan penutup sikat. 4 Keluarkan sikat utama dengan cara ditarik. 5 Lepaskan alat pemotongan dari alat pembersihan sikat. 6 Gunakan alat pembersih untuk memotong rambut.
Seite 70
Bahasa Indonesia 7 Hilangkan rambut dan kotoran dari sikat utama. 8 Pasang sikat utama di lokasi yang benar. Cocokkan pasak berbentuk persegi dengan lubang berbentuk persegi. 9 masukkan ujung sikat lainnya ke posisinya. 10 Letakkan bibir penutup sikat pada lubang yang tepat. 11 Tekan penutup sikat ke dalam.
Seite 71
Bahasa Indonesia 2 Letakkan robot terbalik pada permukaan yang datar dan stabil. 3 Lepaskan sikat samping. 4 Gunakan sikat dengan bulu lembut (misalnya sikat gigi) untuk membersihkan debu atau kotoran dari sikat samping dan robot. Tips: Anda dapat menggunakan ujung sikat alat pembersihan untuk menghilangkan debu atau kotoran dari sikat samping dan robot.
Seite 72
Bahasa Indonesia 2 Letakkan robot terbalik pada permukaan yang datar dan stabil. 3 Gunakan sikat pembersihan untuk menghilangkan debu atau bulu dari roda bantu dan roda utama. Anda dapat menggunakan pisau pemotong rambut di ujung alat pembersih sikat untuk menghilangkan debu atau bulu dari roda. Membersihkan sensor, titik kontak, dan jendela sinyal IR Untuk mempertahankan performa pembersihan yang baik, Anda harus membersihkan sensor, titik kontak, dan jendela sinyal IR dari waktu ke waktu...
Seite 73
Bahasa Indonesia Catatan: Jangan gunakan cara lain untuk membersihkan komponen. Mengganti kantong debu Jika LED oranye di tengah stasiun berkedip, artinya kantong debu penuh, belum terpasang, atau belum terpasang dengan benar. 1 Buka tutup stasiun. 2 Buka tutup kompartemen kantong debu di tengah stasiun. 3 Tekan tombol pelepas dan dorong penahan wadah debu ke samping.
Seite 74
Bahasa Indonesia 4 Lepaskan kantong debu. 5 Geser potongan kardus kantong debu yang baru ke dudukan kantong. 6 Dorong penahan kantong kembali ke posisi berdiri sampai Anda mendengar bunyi klik. 7 Tutup rapat kompartemen kantong debu. 8 Tutup penutup stasiun. Catatan: Untuk informasi mengenai tempat dan cara memesan kantong debu baru, lihat bagian 'Penggantian' dalam buku panduan.
Seite 75
Anda. Perhatikan pesan suara pada hello robot, atau buka aplikasi HomeRun untuk informasi lebih lanjut. Philips HomeRun Lampu pada robot Robot mengalami kegagalan berkedip merah. fungsi. Hubungi pusat layanan konsumen di negara Anda. Lampu di sisi kiri stasiun Tangki air kotor penuh.
Seite 76
Penggantian Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP atau kunjungi dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Suku cadang pengganti:...
Seite 77
Bahasa Indonesia XV1491 2 pel gulung pengganti XV1492 Kit pemeliharaan dengan 2 filter, 1 sikat utama, dan 1 sikat samping. XV1493 Pembersih lantai robot FC8022 Kantong debu (kantong s anti-alergi)
Seite 78
Melepas baterai isi ulang Ikuti petunjuk di bawah ini untuk mengeluarkan baterai isi ulang. Anda juga dapat membawa robot ke pusat layanan Philips untuk melepas baterai isi ulang. Hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda untuk alamat pusat layanan terdekat.
Seite 79
Jika robot Anda ternyata membutuhkan perbaikan, Pusat Layanan Konsumen di negara Anda akan membantu Anda mengatur perbaikan yang diperlukan dalam waktu sesingkat mungkin dan dengan kenyamanan maksimal. Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Seite 80
Bab ini merangkum masalah yang paling umum terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di bawah ini, buka aplikasi robot Philips HomeRun atau kunjungi home.id untuk menemukan video dukungan dan pertanyaan umum. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
Seite 81
Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Robot telah Robot akan masuk ke mode tidur jika belum kembali ke memasuki mode stasiun. Tekan tombol apa pun pada robot untuk tidur. mengaktifkan robot. Setelah itu, kembalikan ke stasiun melalui aplikasi atau dengan menekan tombol kembali. Kata sandi Wi-Fi Ketika detail Wi-Fi berubah: tambahkan lagi robot ke aplikasi.
Seite 82
Pel gulung perlu Ganti pel gulung XV1491. Beli pel gulung XV1491 baru diganti. melalui aplikasi atau di www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Terlalu banyak air Tingkat kelembapan Atur tingkat kelembapan pel lebih rendah di aplikasi. yang keluar dari pel diatur terlalu...
Seite 83
Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Robot melewatkan Sensor robot mulai Bersihkan sensor robot dengan kain kering. area yang harus kotor. dibersihkan/robot tidak membersihkan seluruh area/robot mulai melewatkan titik-titik tertentu Robot ini bekerja di Pastikan lantai dikeringkan sebelum robot mulai atas lantai yang membersihkannya.
Seite 84
Saluran masuk Bersihkan saluran masuk stasiun all-in-one. stasiun all-in-one tersumbat. Terdapat Deterjen yang Hanya gunakan Pembersih Lantai Robot Philips XV1493 yang penumpukan busa digunakan berbeda direkomendasikan atau jangan gunakan deterjen sama dalam tangki air dan dari Pembersih sekali. robot bergerak...
Seite 85
Taruh sikat di dalam air panas selama beberapa saat dan berubah bentuk. tersangkut di sikat biarkan kering. samping. Beli sikat samping baru melalui aplikasi atau di www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Robot tidak mau Robot mengira lantai Pastikan lampu dinyalakan di ruangan dengan lantai berjalan di lantai yang hitam pekat berwarna hitam pekat.
Seite 86
Demi perbaikan robot secara berkelanjutan, kami tentang pembaruan atau firmware tidak menyarankan Anda menginstal semua pembaruan. aplikasi atau diinstal. firmware terus- menerus diterima. Aplikasi robot Philips VPN mungkin Nonaktifkan layanan VPN yang Anda gunakan. HomeRun tidak memblokir akses ke tersedia di negara informasi negara saya.
Seite 87
Jaminan dan sokongan ____________________________________________________________________ Pembuangan dan kitar semula _____________________________________________________________ Penyelesai Masalah________________________________________________________________________ Pengenalan Tahniah atas pembelian anda bagi pembersih vakum robot Philips HomeRun 9000 Series! Untuk memanfaatkan kelebihan robot anda dengan sepenuhnya dan mengakses semua fungsi lanjutan, anda boleh memuat turun dan...
Seite 88
Bahasa Melayu memasang aplikasi robot Philips HomeRun. Anda juga boleh menemukan video sokongan dan soalan lazim dalam aplikasi atau lawati home.id. Baca buku kecil keselamatan yang berasingan dengan teliti sebelum menggunakan robot ini buat pertama kali dan simpan buku kecil ini untuk rujukan masa hadapan.
Seite 89
Bahasa Melayu Membuat persediaan untuk guna Petua memilih lokasi terbaik untuk memasang stesen: Jangan letak stesen di bawah cahaya matahari yang terang atau di bawah perabot. Ini akan menghalang isyarat inframerah yang membantu robot mencari jalan kembali ke stesen. Pasangkan stesen di atas permukaan yang rata bersandarkan dinding. Pasangkan stesen di atas lantai keras.
Seite 90
1 Imbas kod QR di sebelah kiri atau pada pembungkusan robot untuk memuat turun apl robot Philips HomeRun. Atau: Cari 'aplikasi Philips HomeRun robot' dalam Apple App Store atau salah satu Android App Store. 2 Muat turun dan pasang aplikasi tersebut.
Seite 91
Wi-Fi di bawah 'Tetapan' pada peranti mudah alih anda. Di sana anda boleh memilih rangkaian 'Philips robot' dan menyambung kepadanya. Selepas menyambung ke 'robot Philips', kembali ke aplikasi robot HomeRun secara manual untuk meneruskan sambungan Wi-Fi. Nota: Robot anda boleh menyambung ke kedua-dua jalur Wi-Fi frekuensi 2.4GHz dan 5GHz.
Seite 92
Semak sama ada anda telah memasukkan kata laluan Wi-Fi yang betul atau WLAN tidak. Philips robot_XXXX Semak sama ada robot masih berada dalam mod persediaan Wi-Fi atau tidak. Nota: Anda boleh mengenali bahawa pasangan Wi-Fi gagal jika lampu pada robot memancarkan ambar.
Seite 93
Bahasa Melayu Bagaimana robot anda berfungsi Cipta peta Cara pemetaan berfungsi Robot bergerak melalui bilik dan navigasi laser mengimbas bilik dengan pantas untuk membina peta lantai. Editor Peta Dalam aplikasi, anda boleh menggunakan Editor Peta untuk: Mengedit bilik (menggabungkan/membahagikan bilik, menamakan bilik) agar anda boleh menyesuaikan rutin pembersihan robot untuk setiap bilik.
Seite 94
Bahasa Melayu 2 Untuk mengedit peta anda, sama ada ketik ikon peta dalam skrin utama atau ikon tetapan di penjuru kanan sebelah atas , pilih "Peta saya" dan pilih "Edit peta" untuk peta yang ingin anda edit. Beritahu robot anda tempat yang tidak boleh dibersihkan dengan menambahkan zon Tambahkan zon yang anda mahu robot anda elakkan dengan pergi ke Editor Peta dalam aplikasi.
Seite 95
Bahasa Melayu Bagaimana robot anda membersihkan kawasan Dalam aplikasi, perkara berikut boleh dipilih: Kawasan Deskripsi Biasa Gunakan ini untuk pembersihan harian biasa anda di seluruh lantai anda. Jika persekitaran tidak dikenali, robot memetakan persekitaran dan membersihkan mengikut mod set terakhir. Selepas pembersihan selesai, robot kembali ke stesen. Bilik Gunakannya untuk membersihkan satu atau beberapa bilik, bukannya seluruh lantai.
Seite 96
Bahasa Melayu Nota: Berus utama akan terangkat secara automatik apabila robot berada dalam mod mop sahaja atau apabila ia kembali ke stesen All-In-One. Tetapan mod Untuk setiap mod membersih, anda boleh memperhalusi tetapan mod berikut: Tetapan Deskripsi Kuasa sedutan Tukarkan kuasa sedutan: Rendah : Kurang menggunakan tenaga dan kurang bunyi bising.
Seite 97
Bahasa Melayu Menggunakan robot anda Membuat persiapan bagi aktiviti pembersihan 1 Buka tudung stesen. 2 Keluarkan tangki air bersih. 3 Buka penutup tangki air bersih. 4 Masukkan air ke dalam tangki air bersih. Jangan melebihi penunjuk paras air MAX.
Seite 98
Bahasa Melayu 5 Pilihan: tambah 10 ml pembersih lantai Philips XV1493 ke dalam tangki air bersih. Nota: hanya gunakan pembersih lantai Philips XV1493 yang dibekalkan, yang dibangunkan khas untuk peranti kami bagi memastikan prestasi optimum dan untuk memanjangkan hayatnya. Nota: menggunakan detergen pembersih alternatif boleh menjejaskan 10 ml dan berpotensi merosakkan komponen dalaman mesin.
Seite 99
Bahasa Melayu 10 Buka semua pintu di dalam rumah. 11 Mulakan sesi pembersihan daripada aplikasi atau tekan butang Philips HomeRun mula/berhenti pada robot. Mulakan sesi pembersihan pertama anda melalui aplikasi Mula 1 Buka aplikasi. 2 Pilih kawasan pembersihan: 'Biasa', 'Bilik' atau 'Zon'.
Seite 100
Bahasa Melayu Butang mula/henti Tekan lama (3s) untuk menghidupkan dan mematikan robot. Tekan sekejap untuk memulakan pembersihan atau menjeda pembersihan. Tekan semula untuk menyambung semula pembersihan. Nota: Apabila anda memulakan tugas pembersihan dengan menekan butang mula/berhenti pada robot, robot berjalan dalam mod 'Vakum & Mop' secara lalai.
Seite 101
Bahasa Melayu Pengecasan semula secara automatik dan penyambungan semula Apabila kuasa bateri berkurangan (<15%) semasa pembersihan, robot secara automatik kembali ke stesen untuk mengecas semula. Ia akan mengira kuasa yang diperlukan berdasarkan kawasan pembersihan yang tinggal, dan setelah bateri dicas secukupnya, robot akan menyambung semula pembersihan. Anda boleh melumpuhkan fungsi ini dalam aplikasi dengan mengetik ikon tetapan di penjuru kanan sebelah atas dan kemudian menghidupkan atau mematikan pilihan "sambung semula bersih".
Seite 102
Bahasa Melayu 1 Tekan butang pelepas dan keluarkan modul pembersihan daripada robot. 2 Keluarkan tangki air kotor robot daripada modul pembersihan. 3 Pegang tangki air kotor dengan kedua-dua tangan, tekan butang bulat pada tudung dan balikkan tudung. Nota: Buka tangki air kotor di singki untuk mengelakkan air kotor tumpah ke lantai.
Seite 103
Bahasa Melayu 6 Bersihkan mop bergolek di bawah paip. 7 Biarkan kedua-dua mop bergolek dan tangki air kotor kering sepenuhnya di bawah cahaya matahari atau udara. Jangan pasang semula semasa ia basah. 8 Masukkan mop bergolek ke dalam modul pembersihan sehingga bahagian- bahagiannya sesuai antara satu sama lain.
Seite 104
Bahasa Melayu 1 Tekan butang pelepas dan keluarkan modul pembersihan daripada robot. 2 Keluarkan tong habuk dari modul pembersihan. 3 Tekan butang di sisi tong habuk untuk membukanya. 4 Tuangkan habuk dan kotoran ke dalam tong habuk. 5 Buka penutup penuras boleh cuci.
Seite 105
Bahasa Melayu 6 Keluarkan penapis boleh basuh dari tong habuk. 7 Bilas petak penapis di bawah paip. 8 Bilas tong habuk di bawah paip. 9 Bersihkan penapis yang boleh dibasuh di bawah paip. 10 Benarkan kedua-dua tong sampah dan penapis kering sepenuhnya di bawah cahaya matahari atau udara segar.
Seite 106
Bahasa Melayu 11 Masukkan penapis yang boleh dibasuh ke dalam tong sampah. 12 Tutup penutup penuras boleh cuci. 13 Masukkan tong sampah ke dalam modul pembersihan. 14 Masukkan modul pembersihan ke dalam robot. Membersihkan tangki air di stesen Nota: Jangan bersihkan tangki air dengan sebarang detergen pembersih. Hanya gunakan air paip.
Seite 107
Bahasa Melayu 1 Buka tudung stesen. 2 Keluarkan kedua-dua tangki air bersih dan tangki air kotor dari stesen. 3 Buka penutup tangki air bersih. 4 Bilas tangki air bersih di bawah paip. 5 Tuangkan baki air ke dalam tangki air bersih.
Seite 108
Bahasa Melayu 6 Isi semula tangki air bersih ke petunjuk aras air MAX. 7 Pilihan: tambah 10 ml pembersih lantai Philips XV1493 ke dalam tangki air bersih. Nota: hanya gunakan pembersih lantai Philips XV1493 yang dibekalkan, yang dibangunkan khas untuk peranti kami bagi memastikan prestasi optimum dan untuk memanjangkan hayatnya.
Seite 109
Bahasa Melayu 11 Bersihkan tangki air kotor dengan berus pembersih. 12 Tuang keluar apa-apa air yang tinggal dalam tangki air kotor. 13 Keringkan bahagian luar tangki air menggunakan kain. 14 Tutup penutup tangki air sehingga anda mendengar bunyi klik. 15 Masukkan kedua-dua tangki air ke dalam stesen.
Seite 110
Bahasa Melayu 16 Tutup tudung stesen. Membersihkan berus utama 1 Keluarkan modul pembersihan dari robot. 2 Letakkan robot terbalik pada permukaan yang rata dan stabil. 3 Tekan butang pelepas penutup berus pada masa yang sama untuk mengangkat dan mengeluarkan penutup berus. 4 Tarik keluar berus utama.
Seite 111
Bahasa Melayu 5 Tanggalkan alat pemotong daripada alat pembersihan berus. 6 Gunakan alat pembersihan untuk memotong rambut. 7 Keluarkan rambut dan kotoran lain daripada berus utama. 8 Pasangkan berus utama di lokasi yang betul. Jajarkan pasak empat segi tepat dengan lubang empat segi tepat. 9 masukkan hujung berus yang satu lagi ke kedudukannya.
Seite 112
Bahasa Melayu 10 Letakkan bibir penutup berus dalam bahagian terpotong yang betul. 11 Tolak masuk penutup berus. Membersihkan berus sisi 1 Keluarkan modul pembersihan dari robot. 2 Letakkan robot terbalik pada permukaan yang rata dan stabil. 3 Tanggalkan berus sisi. 4 Gunakan berus yang mempunyai bulu kejur lembut (cth.
Seite 113
Bahasa Melayu 5 Pasangkan berus sisi dengan mengklik berus pada kedudukan yang betul pada bahagian bawah robot. Membersihkan roda utama dan roda dwipaksi hadapan 1 Keluarkan modul pembersihan dari robot. 2 Letakkan robot terbalik pada permukaan yang rata dan stabil. 3 Gunakan berus pembersihan untuk mengeluarkan habuk atau bulu dari roda dwipaksi hadapan dan roda utama.
Seite 114
Bahasa Melayu 1 Cabut palam stesen daripada soket dinding. 2 Gunakan kain kering yang lembut dan tidak melelas untuk membersihkan komponen. Nota: Jangan gunakan detergen pembersihan. Nota: Jangan gunakan cara lain untuk membersihkan komponen. Menggantikan beg habuk Apabila LED oren di tengah stesen berkelip, ini menunjukkan bahawa beg habuk penuh, tidak diletakkan atau tidak diletakkan dengan betul.
Seite 115
Bahasa Melayu 2 Buka penutup petak beg habuk di tengah stesen. 3 Tekan butang pelepas dan tolak pemegang beg ke sisi. 4 Keluarkan beg habuk. 5 Luncurkan kepingan kadbod beg habuk baharu pada pemegang beg. 6 Tolak pemegang beg kembali ke kedudukan menegak sehingga anda mendengar bunyi klik.
Seite 116
Nota: Apabila robot berada dalam mod 'vakum dan mop', lampu pada robot bertukar antara putih dan biru. Lampu pada robot berkelip Robot mengalami ralat yang oren. memerlukan perhatian anda. Beri perhatian kepada mesej suara pada robot, atau pergi ke hello aplikasi HomeRun untuk mendapatkan maklumat lanjut. Philips HomeRun...
Seite 117
Bahasa Melayu Isyarat Makna isyarat Lampu pada robot berkelip Robot tidak berfungsi. merah. Hubungi pusat layanan pelanggan di negara anda. Lampu di sebelah kiri Tangki air kotor sudah penuh. stesen berkelip oren. Kosongkan tangki air kotor. Lampu di tengah stesen Beg habuk perlu diganti, tidak memancarkan oren.
Seite 118
Penggantian Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Layanan Pelanggan Pelanggan Philips di negara anda. Penggantian alat: XV1491 2 penggantian rolling mop...
Seite 119
Untuk mengeluarkan bateri boleh cas semula, ikut arahan di bawah. Anda juga boleh membawa robot ke pusat khidmat Philips untuk mengeluarkan bateri boleh cas semula. Hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda untuk alamat pusat khidmat berdekatan dengan anda.
Seite 120
Bahasa Melayu 4 Keluarkan modul pembersihan dari robot. 5 Letakkan robot terbalik pada permukaan yang rata dan stabil. 6 Buka skru penutup petak bateri dan tanggalkan penutupnya. 9 × 7 Angkat keluar bateri boleh dicas semula dari petak. 8 Putuskan sambungan bateri dengan menekan klip kecil pada penyambung bateri untuk melepaskan penyambung bateri itu.
Seite 121
Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, pergi ke aplikasi robot Philips HomeRun atau lawati home.id, tempat anda juga boleh mendapatkan video sokongan dan soalan lazim. Anda juga boleh menghubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
Seite 122
Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Rangkaian Wi-Fi Pastikan anda memilih rangkaian Wi-Fi yang salah. yang salah telah dipilih. Kata laluan yang Pastikan anda menggunakan kata laluan Wi-Fi yang betul. salah telah digunakan. Model robot yang Pastikan anda memilih model robot yang betul. salah telah dipilih dalam aplikasi.
Seite 123
Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Robot tidak dapat Stesen tidak Sabungkan stesen ke bekalan kuasa. mencari stesen. bersambung dengan bekalan kuasa. Sensor pada robot Bersihkan semua sensor robot dan stesen. dan/atau stesen kotor. No-Go, No-Mop, No- Jangan simpan No-Go, No-Mop, No-Vac atau dinding maya Vac atau dinding terlalu dekat dengan stesen atau dalam perjalanan robot maya diletakkan...
Seite 124
Mop bergolek perlu Gantikan mop bergolek XV1491. Beli mop bergolek XV1491 diganti. baharu melalui aplikasi atau di www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Terlalu banyak air Basahan mop Tetapkan kelembapan mop lebih rendah dalam aplikasi. yang keluar daripada ditetapkan terlalu PENTING: Untuk mengemop lantai keras yang sensitif, mop / robot tinggi.
Seite 125
Salur masuk stesen Bersihkan salur masuk stesen All-In-One. All-In-One terhalang. Terdapat Detergen berbeza Hanya gunakan Pencuci Lantai Robot Philips XV1493 yang pembentukan buih daripada Pembersih disyorkan atau jangan gunakan detergen sama sekali. di dalam tangki air Lantai Robot Philips...
Seite 126
Letakkan berus dalam air panas buat seketika dan biarkannya bentuk. telah tersangkut kering. pada berus sisi. Beli berus sisi baharu melalui aplikasi atau di www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Robot tidak bergerak Robot berfikiran Pastikan lampu dihidupkan di dalam bilik dengan lantai yang di atas lantai hitam. lantai hitam gelap hitam gelap.
Seite 127
Untuk penambahbaikan robot yang berterusan, kami kemas kini aplikasi atau perisian tegar mengesyorkan untuk memasang semua kemas kini. atau perisian tegar tidak dipasang. terus diterima. Aplikasi robot Philips VPN mungkin Nyahdayakan mana-mana perkhidmatan VPN yang sedang HomeRun tidak menyekat akses anda gunakan. tersedia di negara kepada maklumat saya.
Seite 128
Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Isyarat Wi-Fi kurang Pastikan robot berada di tempat dengan isyarat Wi-Fi yang baik. baik Robot telah selesai Robot tersangkut Kembalikan robot ke stesen dan mulakan semula proses membuat peta, atau disekat semasa pemetaan. Kenal pasti lokasi di mana robot tersepit sebelum tetapi saya tidak memetakan.
Seite 129
Vyjmutí dobíjecího akumulátoru ___________________________________________________________ Záruka a podpora _________________________________________________________________________ Likvidace a recyklace ______________________________________________________________________ Odstraňování problémů ___________________________________________________________________ Úvod Gratulujeme vám k zakoupení robotického vysavače Philips řady HomeRun 9000! Chcete-li svého robota co nejlépe využít a získat přístup ke všem pokročilým funkcím, můžete si stáhnout a nainstalovat aplikaci k robotovi Philips HomeRun.
Seite 130
26 vstup pro čistou vodu 27 vstup pro špinavou vodu 28 výstupy vzduchu 29 miska 30 napájecí kabel 31 prostředek na čištění podlah Philips XV1493 32 nádržka na čistou vodu (stanice) 33 víko stanice Před prvním použitím 1 Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly.
Seite 131
Čeština Příprava k použití Tipy pro výběr nejlepšího místa pro stanici: Neumisťujte stanici na přímé sluneční světlo ani pod nábytek. To by zablokovalo infračervený signál, který robotovi pomáhá najít cestu zpět ke stanici. Stanici umístěte na rovný povrch u stěny. Stanici umístěte na tvrdou podlahu. Neumisťujte stanici do blízkosti schodiště...
Seite 132
1 Naskenujte QR kód na levé straně nebo na balení robota a stáhněte si aplikaci Philips HomeRun. Nebo: Vyhledejte si aplikaci „Philips HomeRun robot app“ v Apple App Store nebo v některém Android App Store. 2 Stáhněte a nainstalujte aplikaci. 3 Postupujte podle pokynů uvedených v aplikaci.
Seite 133
Kontrolka na robotovi bude blikat bíle, což znamená, že robot je v režimu nastavení sítě Wi-Fi. 4 Chcete-li se připojit k síti „robot Philips“ klepněte na tlačítko pro připojení, pokud je v aplikaci viditelné. Poznámka: Pokud se tlačítko pro připojení v aplikaci nezobrazuje, ukončete aplikaci a přejděte na svém mobilním zařízení...
Seite 134
Zkontrolujte, zda jste zadali správné heslo Wi-Fi. WLAN Zkontrolujte, zda je robot stále v režimu nastavení sítě Wi-Fi. Philips robot_XXXX Poznámka: Párování Wi-Fi poznáte podle toho, že kontrolka na robotovi bliká oranžově. Poznámka: Pokud se vám nedaří problém vyřešit, navštivte home.id, kde najdete informace o podpoře a kontaktní...
Seite 135
Čeština Jak robot funguje Vytvoření mapy Jak funguje mapování Robot projíždí místnostmi a laserová navigace je rychle skenuje, aby vytvořila mapu podlaží. Editor map V aplikaci můžete pomocí Editoru map: Upravovat místnosti (spojit/oddělit místnosti, pojmenovat místnosti) a nastavit tak čisticí postup robota pro každou místnost. Přidávat zóny, kde robot může a nemůže uklízet.
Seite 136
Čeština Nastavení zón, kde robot nemá provádět úklid Zóny, kterým se má robot vyhýbat, přidáte v Editoru map v aplikaci. Je to malá ikona v pravém dolním rohu mapy. Virtuální zeď a oblast bez přístupu Virtuální zdi ( ) oddělují místnost, která vede do oblasti, kam nechcete robota pustit.
Seite 137
Čeština Oblast Popis Místnost Používejte spíše k čištění jedné nebo několika místností než celé podlahy. Oblast Používejte spíše k čištění části jedné nebo několika místností než celé podlahy. Po výběru jedné z výše uvedených možností můžete vybrat režim čištění a doladit předvolby a pokročilé nastavení. Nastavení...
Seite 138
Čeština Nastavení Popis Sací výkon Změna sacího výkonu: Malý : Spotřebovává méně energie a vydává méně hluku. Normální : pravidelné a účinné čištění s mírnou spotřebou energie. Vysoký : vhodný pro úklid větších ploch a energeticky úspornější než Maximální. Maximální : vhodný pro odstraňování chlupů domácích mazlíčků a odolnějších částic usazených v kobercích.
Seite 139
5 Volitelné: Do nádržky na čistou vodu přidejte 10 ml prostředku na čištění podlah Philips XV1493. Poznámka: používejte pouze dodaný prostředek na čistění podlah Philips XV1493, který je speciálně vyvinutý pro naše přístroje, aby byl zajištěn optimální výkon a prodloužila se jejich životnost.
Seite 140
7 Vložte nádržku na čistou vodu zpět do stanice. 8 Zavřete víko stanice. 9 Z podlahy odstraňte všechny kabely, dráty a šňůry, do kterých by se robot mohl zamotat. 10 Otevřete všechny vnitřní dveře. 11 Spusťte úklid z aplikace nebo stiskněte tlačítko spuštění/zastavení na Philips HomeRun robotovi.
Seite 141
Čeština Spuštění prvního čištění v aplikaci Spuštění 1 Otevřete aplikaci. 2 Vyberte čisticí oblast: „Normální“, „Místnost“ nebo „Oblast“. 3 Stiskněte ikonu Spustit. Poznámka: zkontrolujte, zda je vypínač na spodní straně robota nastaven do polohy „zapnuto“ („I“). Poznámka: Pokud je úroveň nabití baterie příliš nízká, čištění nelze spustit. Před zahájením čištění...
Seite 142
Čeština Čisticí schéma vašeho robota Robot čistí domácnost strukturovaným způsobem. Robot čistí místnost po místnosti a vždy začíná čištěním okrajů místnosti, než přejde na zbývající část podlahy. Návrat ke stanici Když robot dokončí čištění, automaticky se vrátí ke stanici, aby se nabil. Automatické...
Seite 143
Čeština Senzor navigace D-ToF Každý měsíc (LiDAR) Senzory: Každý měsíc Senzory infračerveného signálu Senzor pro detekci stěny (i-ToF) senzor proti odkapávání (4×) Nabíjecí kontakty robota a Každý měsíc stanice Miska ve stanici Každý měsíc Čištění rotačního mopu a nádržky na vodu v robotovi Poznámka: Rotační...
Seite 144
Čeština 4 Očistěte nádržku na špinavou vodu pod tekoucí vodou pomocí nástroje na čištění. 5 Vyjměte rotační mop robota z čisticího modulu. 6 Očistěte rotační mop pod tekoucí vodou. 7 Rotační mop i nádržku na špinavou vodu nechte zcela vyschnout na slunečním světle nebo na vzduchu. Nesestavujte je, dokud jsou mokré. 8 Vložte rotační...
Seite 145
Čeština 9 Vložte nádržku na špinavou vodu do čisticího modulu. 10 Vložte čisticí modul zpět do robota. Čištění omyvatelného filtru a nádoby na prach Poznámka: Omyvatelný filtr a nádobu na prach nečistěte čisticími prostředky. Používejte pouze vodu z vodovodního kohoutku. 1 Stiskněte uvolňovací tlačítko a vyjměte čisticí modul z robota. 2 Vyjměte nádobu na prach z čisticího modulu.
Seite 146
Čeština 3 Stisknutím tlačítka na boku nádoby na prach ji otevřete. 4 Vypusťte prach a nečistoty z nádoby na prach. 5 Otevřete víko filtru. 6 Vyjměte z nádoby na prach omyvatelný filtr. 7 Opláchněte přihrádku na filtr pod tekoucí vodou.
Seite 147
Čeština 8 Nádobu na prach opláchněte pod vodou. 9 Očistěte omyvatelný filtr pod tekoucí vodou. 10 Nádobu na prach i filtr nechte zcela vyschnout na slunečním světle nebo na vzduchu. Nesestavujte je, dokud jsou mokré. 11 Vložte omyvatelný filtr do nádoby na prach. 12 Zavřete víko filtru.
Seite 148
Čeština 13 Vložte nádobu na prach do čisticího modulu. 14 Vložte čisticí modul do robota. Čištění nádržek na vodu ve stanici Poznámka: Na čištění nádržek na vodu nepoužívejte čistící prostředky. Používejte pouze vodu z vodovodního kohoutku. 1 Otevřete víko stanice. 2 Vyjměte nádržku na čistou i na špinavou vodu ze stanice.
Seite 149
7 Volitelné: Do nádržky na čistou vodu přidejte 10 ml prostředku na čištění podlah Philips XV1493. Poznámka: používejte pouze dodaný prostředek na čistění podlah Philips XV1493, který je speciálně vyvinutý pro naše přístroje, aby byl zajištěn optimální výkon a prodloužila se jejich životnost.
Seite 150
Čeština 8 Otevřete víko nádržky na špinavou vodu. 9 Vylijte vodu z nádržky na špinavou vodu do výlevky. 10 Opláchněte nádržku na špinavou vodu pod tekoucí vodou. 11 Očistěte nádržku na špinavou vodu pomocí kartáčku na čištění. 12 Veškerou zbývající vodu z nádržky na špinavou vodu vylijte.
Seite 151
Čeština 13 Osušte vnější stranu nádržek na vodu hadříkem. 14 Zavřete víko nádržek na vodu, až uslyšíte cvaknutí. 15 Vložte obě nádržky na vodu do stanice. 16 Zavřete víko stanice. Čištění hlavního kartáče 1 Vyjměte čisticí modul z robota.
Seite 152
Čeština 2 Položte robota vzhůru nohama na rovný a stabilní povrch. 3 Současným stisknutím uvolňovacích tlačítek zvedněte a sejměte kryt kartáče. 4 Vytáhněte hlavní kartáč. 5 Odpojte řezací nástroj od nástroje na čištění kartáče. 6 Pomocí nástroje na čištění přestříhejte vlasy.
Seite 153
Čeština 7 Vlasy a nečistoty z hlavního kartáče odstraňte. 8 Nasaďte hlavní kartáč na správné místo. Zarovnejte čtvercový kolík proti odpovídajícímu čtvercovému otvoru. 9 Druhý konec kartáče vložte na místo. 10 Umístěte okraje krytu kartáče do správných výřezů. 11 Zatlačte kryt kartáče dovnitř. Čištění...
Seite 154
Čeština 2 Položte robota vzhůru nohama na rovný a stabilní povrch. 3 Vyjměte boční kartáč. 4 Pomocí kartáčku s měkkými štětinami (např. kartáčku na zuby) odstraňte prach a nečistoty z bočního kartáče a robota. Tip: K odstranění prachu a nečistot z bočního kartáče a robota můžete použít kartáčový konec čisticího nástroje. 5 Boční...
Seite 155
Čeština 2 Položte robota vzhůru nohama na rovný a stabilní povrch. 3 Pomocí čisticího kartáčku odstraňte prach či nečistoty z předního kolečka a hlavních koleček. K odstranění prachu a nečistot z koleček můžete použít nůž na řezání vlasů na konci nástroje na čištění kartáčů. Čištění senzorů, kontaktních bodů a okénka infračerveného signálu Pro zachování...
Seite 156
Čeština Poznámka: Nepoužívejte jiné způsoby čištění součástí. Výměna prachového sáčku Pokud bliká oranžová LED kontrolka uprostřed stanice, znamená to, že je sáček na prach plný, není umístěn nebo není umístěn správně. 1 Otevřete víko stanice. 2 Otevřete víko komory sáčku na prach uprostřed stanice. 3 Stiskněte uvolňovací...
Seite 157
Čeština 4 Vyjměte sáček na prach. 5 Zasuňte kartonovou část nového sáčku na prach do držáku sáčku. 6 Zatlačte držák sáčku zpět do svislé polohy, až uslyšíte cvaknutí. 7 Zavřete víko komory sáčku na prach. 8 Zavřete víko stanice. Poznámka: Informace o tom, kde a jak objednat nové sáčky na prach, naleznete v příručce v části „Výměna“.
Seite 158
Robot narazil na chybu, která oranžově. vyžaduje vaši pozornost. Věnujte pozornost hlasové zprávě na robotovi nebo hello přejděte do aplikace HomeRun, kde najdete další informace. Philips HomeRun Kontrolka na robotovi bliká Robot nefunguje správně. červeně. Obraťte se na středisko péče o zákazníky ve své zemi. Kontrolka na levé straně...
Seite 159
15 sekund. Poznámka: Po resetování/obnovení se musí robot znovu připojit k aplikaci a příslušná nastavení v aplikaci budou odstraněna. Výměna Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP, nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také se můžete obrátit na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Náhradní díly:...
Seite 160
Čeština XV1491 2 náhradní rotační mopy XV1492 Sada pro údržbu se 2 filtry, 1 hlavním kartáčem a 1 bočním kartáčem. XV1493 Robotický čistič podlahy FC8022 Sáčky na prach (antialergenní sáčky)
Seite 161
Vyjmutí dobíjecího akumulátoru Při vyjmutí baterie postupujte podle kroků uvedených níže. Můžete také robota odnést do servisního střediska Philips, kde bude baterie vyjmuta. Chcete-li získat adresu svého nejbližšího servisního střediska, obraťte se na Středisko péče o zákazníky Philips ve vaší zemi.
Seite 162
Pokud se ve vaší zemi nenachází středisko péče o zákazníky, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Seite 163
Tato kapitola uvádí přehled nejběžnějších problémů, se kterými se můžete u tohoto přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří vyřešit problém pomocí níže uvedených informací, přejděte do aplikace k robotovi Philips HomeRun nebo navštivte stránky home.id, kde také najdete video návody a odpovědi na často kladené otázky. Také se můžete obrátit na středisko péče o zákazníky ve své...
Seite 164
Čeština Problém Možná příčina Řešení Poté jej odešlete do stanice prostřednictvím aplikace nebo stisknutím tlačítka pro návrat. Heslo Wi-Fi bylo Když se změní podrobnosti sítě Wi-Fi: znovu přidejte robota změněno. do aplikace. Název sítě Wi-Fi byl Když se změní podrobnosti sítě Wi-Fi: znovu přidejte robota změněn.
Seite 165
Je třeba vyměnit Vyměňte rotační mop XV1491. Nový rotační mop XV1491 rotační mop. koupíte přes aplikaci nebo na adrese www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Z mopu vytéká příliš Vlhkost mopu je Nastavte v aplikaci nižší vlhkost mopu. mnoho vody / robot nastavena příliš...
Seite 166
Čeština Problém Možná příčina Řešení Robot používá Nastavte oblast bez přístupu, bez vytírání a bez vysávání nebo bezpečnostní virtuální zeď v aplikaci o něco menší. rezervu, když sleduje oblasti bez přístupu, bez vytírání a bez vysávání nebo virtuální zdi. Tato bezpečnostní rezerva může zablokovat určitou oblast.
Seite 167
Čeština Problém Možná příčina Řešení V nádržce na vodu se Byl použit jiný než Používejte pouze doporučený čisticí prostředek Philips Robot tvoří pěna a robot se doporučený čisticí Floor Cleaner XV1493 nebo nepoužívejte žádný čisticí podivně pohybuje. prostředek Philips prostředek. Robot Floor Cleaner Pokud jste použili nesprávný...
Seite 168
Aplikace k robotovi Přístup ke správným Vypněte jakoukoli službu VPN, kterou používáte. Philips HomeRun informacím o zemi není v mé zemi může být blokován dostupná. VPN. Účet Google nebo Změňte informace o účtu Google nebo Apple tak, aby Apple může být...
Seite 169
Čeština Problém Možná příčina Řešení Signál Wi-Fi není Ujistěte se, že se robot nachází na místě se silným signálem dostatečný. Wi-Fi. Robot dokončil Robot se při Vraťte robota do stanice a proces mapování spusťte znovu. mapování, ale mapování zasekl Zjistěte, kde robot předtím uvízl, a odstraňte všechny v aplikaci mapu nebo zablokoval.
Seite 170
Fejlfinding ________________________________________________________________________________ Introduktion Tillykke med dit køb af en robotstøvsuger i Philips HomeRun 9000-serien! For at få mest muligt ud af din robot og få adgang til alle de avancerede funktioner kan du downloade og installere Philips HomeRun-robotappen. Du kan også finde...
Seite 171
26 Indtag til rent vand 27 Indtag til snavset vand 28 Luftudtag 29 Bakke 30 Netledning 31 Philips-gulvrengøringsmiddel XV1493 32 Tank til rent vand (station) 33 Stationslåg Før apparatet tages i brug 1 Tag apparatet ud af æsken, og fjern al emballage.
Seite 172
Dansk Klargøring Tips til at vælge den bedste placering til installation af stationen: Placer ikke stationen i stærkt sollys eller under møbler. Dette vil blokere det infrarøde signal, der hjælper robotten med at finde tilbage til stationen. Installer stationen på en plan overflade mod en væg. Installer stationen på...
Seite 173
1 Scan QR-koden til venstre eller på robottens emballage for at downloade Philips HomeRun-robotappen. Eller: Søg efter "Philips HomeRun robot app" i Apple App Store eller i en Android App Store. 2 Download og installér appen. 3 Følg vejledningen i appen.
Seite 174
Bemærk: Hvis du skifter din telefon, og du ikke har en konto, mister du alle skræddersyede rengøringsplaner. Vigtigt: Philips værdsætter og respekterer dit privatliv. Et link til vores politik om beskyttelse af personlige oplysninger kan findes i appen før registrering.
Seite 175
Tjek, om du har indtastet den korrekte Wi-Fi-adgangskode. WLAN Tjek, om robotten stadig er i Wi-Fi-opsætningstilstand. Philips robot_XXXX Bemærk: Du kan se, at Wi-Fi-parringen mislykkes, hvis lampen på robotten blinker gult. Bemærk: Hvis du ikke er i stand til at løse problemet, kan du besøge home.id for at få...
Seite 176
Dansk Sådan fungerer din robot Opret et kort Hvordan kortlægning fungerer Robotten kører gennem rummene, og lasernavigationen scanner hurtigt rummene for at opbygge et kort over gulvet. Korteditor I appen kan du bruge korteditor til at: Rediger værelser (flet/opdel rum, navngiv værelse), så du kan tilpasse rengøringsrutinen for robotten pr.
Seite 177
Dansk Fortæl robotten, hvor den ikke skal gøre rent ved at tilføje zoner Tilføj zoner, som robotten skal undgå ved at gå til Korteditor i appen. Dette er et lille ikon nederst til højre på dit kort. Virtuel væg og Forbudt zone Virtuelle vægge ( ) aflukker et rum, der fører til et område, du ikke ønsker, at robotten skal rengøre.
Seite 178
Dansk Område Beskrivelse Almindelig Brug denne til din normale, daglige rengøring af hele gulvet. Hvis området ikke genkendes, kortlægger robotten området og rengør det i overensstemmelse med den sidst indstillede tilstand. Når rengøringen er fuldført, vender robotten tilbage til stationen. Brug den til at rengøre et eller flere rum i stedet for hele gulvet.
Seite 179
Dansk Tilstandsindstillinger For hver rengøringstilstand kan du finjustere følgende tilstandsindstillinger: Indstilling Beskrivelse Sugestyrke Skift sugestyrken: : Bruger mindre energi og støjer mindre. Normal : en regelmæssig, effektiv rengøring, hvor der bruges moderat energi. Høj : god til rengøring af større områder og mere energieffektiv end Maks. Maks.
Seite 180
2 Fjern tanken til rent vand. 3 Åbn låget til tanken til rent vand. 4 Fyld vand i tanken til rent vand. Overskrid ikke MAX-vandstandsindikatoren. 5 Valgfrit: Tilsæt 10 ml Philips-gulvrengøringsmiddel XV1493 til tanken til rent vand. Bemærk: Brug kun det medfølgende Philips-gulvrengøringsmiddel XV1493, som er specielt udviklet til vores enheder for at sikre optimal ydeevne og forlænge levetiden.
Seite 181
8 Luk låget til stationen. 9 Fjern alle kabler og snore fra gulvet, så robotten ikke bliver viklet ind i dem. 10 Åbn alle interne døre. 11 Start en rengøringssession fra appen eller tryk på start/stop-knappen på Philips HomeRun robotten.
Seite 182
Dansk Start dit første rengøringssession via appen. Start 1 Åbn appen. 2 Vælg rengøringsområdet: "Almindelig", "Rum" eller "Zone". 3 Tryk på knappen Start. Bemærk: sørg for, at tænd/sluk-kontakten på bunden af robotten er indstillet til positionen "til" ("I"). Bemærk: Hvis batteriniveauet er for lavt, kan rengøringen ikke starte. Vent, indtil robotten er tilstrækkeligt opladet, før du starter en rengøringssession.
Seite 183
Dansk Din robots rengøringsmønster Robotten rengør hjemmet på en struktureret måde. Robotten rengør rum for rum og starter altid med at rengøre rummets periferi, inden den dækker den resterende overflade. Vend tilbage til stationen Efter at robotten har afsluttet sin rengøringssession, kører den automatisk tilbage til stationen for at oplade.
Seite 184
Dansk Hovedhjul og forhjul Hver måned D-ToF-navigationssensorer Hver måned (LiDAR) Sensorer: Hver måned Infrarøde signalsensorer Vægdetektionssensor (i-ToF) Anti-drop-sensor (4x) Opladningskontakter robot Hver måned og station Stationsbakke Hver måned Rengøring af rullemoppen og vandtanken i robotten Bemærk: Rengør ikke rullemoppen og vandtanken med noget som helst rengøringsmiddel.
Seite 185
Dansk 4 Brug rengøringsværktøjet til at rengøre tanken til snavset vand under vandhanen. 5 Tag rullemoppen af rengøringsmodulet. 6 Rengør rullemoppen under vandhanen. 7 Lad både rullemoppen og tanken til snavset vand tørre helt i sollys eller luft. Må ikke samles igen, mens de er våde. 8 Indsæt rullemoppen i rengøringsmodulet, indtil delene passer ind i hinanden.
Seite 186
Dansk 9 Sæt tanken til snavset vand tilbage i rengøringsmodulet. 10 Sæt rengøringsmodulet tilbage i robotten. Rengøring af støvbeholderen og det vaskbare filter Bemærk: Rengør ikke det vaskbare filter og støvbeholderen med noget som rengøringsmiddel. Brug udelukkende vand fra vandhanen. 1 Tryk på...
Seite 187
Dansk 3 Tryk på knappen på siden af støvbeholderen for at åbne den. 4 Hæld støvet og snavset ud af støvbeholderen. 5 Åbn låget til det vaskbare filter. 6 Fjern det vaskbare filter fra støvbeholderen. 7 Skyl filterkammeret under vandhanen.
Seite 188
Dansk 8 Skyl støvbeholderen under vandhanen. 9 Rengør det våde filter under vandhanen. 10 Lad både støvbeholderen og filteret tørre helt i sollys eller frisk luft. Må ikke samles igen, mens de er våde. 11 Sæt det vaskbare filter i støvholderen. 12 Luk låget til det vaskbare filter.
Seite 189
Dansk 13 Sæt støvbeholderen tilbage i rengøringsmodulet. 14 Sæt rengøringsmodulet tilbage i robotten. Rengøring af vandtankene i stationen. Bemærk: Brug ikke nogen form for rengøringsmidler til rengøring af vandtankene. Brug udelukkende vand fra vandhanen. 1 Åbn låget til stationen. 2 Fjern både vandtanken til rent og til snavset vand fra stationen.
Seite 190
5 Hæld det resterende vand ud af vandtanken til rent vand. 6 Fyld tanken til rent vand op igen til niveaumarkeringen MAX. 7 Valgfrit: Tilsæt 10 ml Philips-gulvrengøringsmiddel XV1493 til tanken til rent vand. Bemærk: Brug kun det medfølgende Philips-gulvrengøringsmiddel XV1493, som er specielt udviklet til vores enheder for at sikre optimal ydeevne og forlænge levetiden.
Seite 191
Dansk 8 Åbn låget på tanken til snavset vand. 9 Hæld vandet fra tanken til snavset vand ned i vasken. 10 Skyl tanken til snavset vand under vandhanen. 11 Brug rengøringsværktøjet til at rengøre tanken til snavset vand. 12 Hæld det resterende vand ud af tanken til snavset vand.
Seite 192
Dansk 13 Tør vandtankenes ydersider med en klud. 14 Luk vandtankenes låg, indtil du hører et klik. 15 Sæt begge vandtankene tilbage på plads i stationen. 16 Luk låget til stationen. Rengøring af hovedbørsten 1 Fjern rengøringsmodulet fra robotten.
Seite 193
Dansk 2 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag. 3 Tryk på børstecoverets udløserknapper på samme tid for at løfte og fjerne børstecoveret. 4 Træk hovedbørsten ud. 5 Afmonter skæreværktøjet fra rengøringsværktøj til børsten. 6 Brug rengøringsværktøjet til at skære gennem hårene.
Seite 194
Dansk 7 Fjern hårene og snavs fra hovedbørsten. 8 Installer hovedbørsten på det rigtige sted. Juster det firkantede ben med det firkantede hul. 9 Sæt den anden ende af børsten i dens position. 10 Sæt børstecoverets kanter i de rigtige hak. 11 Skub børstecoveret ind.
Seite 195
Dansk 2 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag. 3 Fjern sidebørsten. 4 Brug en børste med bløde børstehår (f.eks. en tandbørste) til at fjerne støv og fnuller fra sidebørsten og robotten. Tip: Du kan bruge rengøringsværktøjets børste til at fjerne støv eller fnug fra sidebørsten og robotten.
Seite 196
Dansk 2 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag. 3 Brug rengøringsbørsten til at fjerne støv eller fnuller fra forhjulet og hovedhjulene. Du kan bruge hårskæringskniven på enden af rengøringsværktøjet til børsten til at fjerne støv eller fnug fra hjulene. Rengør sensorerne, kontaktpunkterne og IR-signalvinduet For at opretholde den gode rengøringsydelse skal du fra tid til anden rengøre sensoren, kontaktpunkterne og IR-signalvinduet en tør, blød klud.
Seite 197
Dansk Udskiftning af støvposen Den orange LED i midten af stationen blinker, for at vise, at støvposen er fuld, ikke findes eller ikke er korrekt placeret. 1 Åbn låget til stationen. 2 ֺ Å bn låget til rummet til støvposen i midten af stationen. 3 Tryk på...
Seite 198
Dansk 5 Skub den nye støvposes papstykke på poseholderen. 6 Skub poseholderen tilbage til dens stående position, indtil du hører en kliklyd. 7 Luk låget på rummet til støvposen. 8 Luk låget til stationen. Bemærk: Se afsnittet "Udskiftning" i brugervejledningen for at få oplysninger om, hvor og hvordan man bestiller nye støvposer.
Seite 199
Lyt til talebeskeden på hello robotten, eller gå til HomeRun- appen for flere oplysninger. Philips HomeRun Indikatorlyset på robotten Robotten virker ikke. blinker rødt. Kontakt det lokale kundecenter. Indikatorlyset på venstre Tanken til snavset vand er fuld.
Seite 200
Bemærk: Efter nulstilling/gendannelse af robotten skal robotten tilslutte appen igen, og de relevante indstillinger i appen bliver fjernet. Udskiftning Bestilling af tilbehør Du kan købe tilbehør og reservedele på www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips forbugerlinje. Reservedele: XV1491 2 udskiftningsrullemopper...
Seite 201
Udtagning af det genopladelige batteri Følg nedenstående vejledning for at fjerne det genopladelige batteri. Du kan også tage robotten med hen på et Philips-servicecenter for at få batteriet taget ud. Kontakt dit lokale Philips kundecenter for at få adressen på et servicecenter i nærheden.
Seite 202
Dansk Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til at åbne produktet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri. Advarsel: Før du fjerner batteriet, skal du sørge for, at produktet er frakoblet stationen, og at batteriet er helt afladet. 1 Start robotten et sted i rummet og ikke fra stationen.
Seite 203
Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler. Bortskaffelse og genbrug Bortskaf ikke robotten i det almindelige affald. Sørg for at bringe den til en genbrugsstation for elektrisk udstyr.
Seite 204
Dansk nedenfor, skal du gå til Philips HomeRun-robotappen eller besøge home.id, hvor du også kan finde supportvideoer og ofte stillede spørgsmål. Du kan også kontakte den lokale kundepleje. Problem Mulig årsag Løsning Robotten tændes Lavt batteri. Oplad robotten på stationen før brug.
Seite 205
Dansk Problem Mulig årsag Løsning E-mailen er ikke Tryk på knappen "send igen". blevet sendt. E-mailen er muligvis Kontrollér mapperne 'spam' eller 'junk'. (Senderens e- havnet i mappen mailadresse starter med: HomeRun_noreply@). 'spam' eller 'junk'. Der er brugt en Kontrollér, om du har brugt den korrekte e-mailadresse. forkert e- mailadresse.
Seite 206
Den vaskbare Udskift XV1491-rullemoppen. Køb en ny moppepude skal XV1491-rullemoppepude via appen eller på udskiftes. www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Der kommer for Moppens Indstil moppens fugtighedsniveau lavere i appen. meget vand ud af fugtighedsniveau er Vigtigt: Til gulvvask af sarte, hårde gulve, såsom moppen/robotten stillet for højt.
Seite 207
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Robotten bruger en Gør forbudt, ingen gulvvask- og ingen støvsugningszonen sikkerhedsmargin, eller den virtuelle væg i appen en smule mindre. når den følger forbudte, ingen gulvvask- og ingen støvsugningszoner eller virtuelle vægge. Sikkerhedsmarginen kan spærre et bestemt område af.
Seite 208
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Der er Der blev brugt et Brug kun det anbefalede Philips Robot Floor- skumopbygning i andet rengøringsmiddel XV1493, eller brug slet ikke noget vandtanken, og rengøringsmiddel rengøringsmiddel. robotten bevæger end det anbefalede Hvis du har brugt det forkerte rengøringsmiddel, skal du sig mærkeligt.
Seite 209
For løbende forbedring af robotten anbefaler vi at installere om app- eller eller alle opdateringer. firmwareopdaterin firmwareopdaterin ger bliver fortsat ger er ikke installeret. modtaget. Robot-appen Philips VPN blokerer Deaktiver alle VPN-tjenester, som du bruger. HomeRun er ikke muligvis adgangen til tilgængelig i mit de korrekte land. landeoplysninger.
Seite 210
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Firmwareopdaterin Batteriniveauet er for Robottens batteriniveau skal være på mere end 30 % for at gen mislykkes. lavt opdateringen kan installeres. Robotten er ikke i Sørg for, at robotten oplader i stationen, når du installerer stationen.
Seite 211
Garantie und Support _____________________________________________________________________ Entsorgung und Recycling _________________________________________________________________ Fehlerbehebung __________________________________________________________________________ Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Philips HomeRun Saugroboters der Serie 9000! Um das Beste aus Ihrem Roboter herauszuholen und auf alle fortgeschrittenen Funktionen zuzugreifen, können Sie die Philips App HomeRun...
Seite 212
2 Entfernen Sie die Schutzabdeckungen. 3 Wenn Sie Anzeichen einer sichtbaren Beschädigung feststellen, gehen Sie zur Website home.id, oder wenden Sie sich an den Philips Kundenservice in Ihrem Land. Hinweis: In der Düse und in den Behältern können Rückstände von...
Seite 213
Deutsch Sie können sicher sein, dass das Gerät gründlich sauber und sicher für den Gebrauch ist. Für den Gebrauch vorbereiten Tipps für die Wahl des besten Standorts für die Installation der Station: Stellen Sie die Station nicht in helles Sonnenlicht oder unter Möbel. Dadurch wird das Infrarotsignal blockiert, das dem Roboter hilft, seinen Weg zurück zur Station zu finden.
Seite 214
Roboter mit dem Aufladen beginnt. Herunterladen der App, Registrierung und Herstellung der WLAN-Verbindung App-Inhalt Sie können den Roboter mit der Philips App HomeRun Robot bedienen. Mit der App können Sie Ihren Roboter verwalten und erhalten Sie Hilfe und Service: 1 Video-Tutorials. 2 Vollständige Bedienungsanleitung.
Seite 215
Hinweis: Wenn in der App die Schaltfläche „Verbinden“ nicht angezeigt wird, verlassen Sie die App und gehen Sie auf Ihrem Mobilgerät unter „Einstellungen“ auf „WLAN“. Hier können Sie das Netzwerk „Philips Roboter“ auswählen und sich damit verbinden. Nachdem Sie eine Verbindung mit „Philips Roboter“...
Seite 216
Leuchte auf dem Roboter gelb blinkt. Hinweis: Sollten Sie das Problem nicht beheben können, besuchen Sie die Website home.id, und suchen Sie nach Support- sowie nach Kontaktinformationen Ihres Philips Kundenservices. Akustische Signale Die Sprache der Sprachausgabe des Roboters kann von Englisch auf Ihre Landessprache umgestellt werden.
Seite 217
Deutsch Entweder Sie nehmen die Änderung auf dem gleichen App-Bildschirm vor, auf dem Sie aufgefordert werden, den Roboter zu benennen. Oder drücken Sie auf das Einstellungssymbol in der oberen rechten Ecke, und wählen Sie dann die Registerkarte „Spracheinstellungen“ aus. 3 Wählen Sie dann dort die Sprache für die Sprachausgabe aus. So funktioniert Ihr Roboter Erstellen einer Karte So funktioniert die Kartierung...
Seite 218
Deutsch Öffnen Sie alle Innentüren, und schließen Sie die Außentüren. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass dem Roboter während der Verwendung nichts im Weg steht. Eine Karte erstellen und bearbeiten Wichtig: Ihr Roboter reinigt während der Kartierung nicht. Wichtig: Nach Abschluss der Kartierung fährt der Roboter eigenständig zurück zur Station.
Seite 219
Deutsch Wichtig: Virtuelle Wände und verbotene Bereiche sollten den Roboter nicht daran hindern, zur Station zurückzufahren. Bereich ohne Wischen Schaffen Sie Bereiche ohne Wischen ( ), um zu verhindern, dass der Roboter auf Teppichen oder Vorlegern wischt. Hinweis: Der Roboter vermeidet die Bereiche ohne Wischen, wenn sich der Roboter im Modus „Saugen und wischen“, „Saugen, dann wischen“...
Seite 220
Deutsch Festlegen des Reinigungsmodus, der erweiterten Einstellungen und Reinigungsaufträge In der App können Sie für jeden Raum sechs verschiedene Reinigungsmodi auswählen. Dies sind Standardmodi, die in den meisten Situationen verwendet werden können. Sie können einen Reinigungsmodus anpassen, indem Sie die Reinigungspräferenzen und erweiterten Einstellungen optimieren.
Seite 221
Deutsch Einstellung Beschreibung Saugkraft Die Saugkraft ändern: Niedrig : Verbraucht weniger Energie und ist weniger geräuschvoll. Normal : Eine regelmäßige, effektive Reinigung mit mäßigem Energieverbrauch. Hoch : für die Reinigung größerer Flächen und energieeffizienter als Maximalleistung. Maximalleistung : Entfernt Tierhaare und andere Partikel, die sich in Teppichen festgesetzt haben.
Seite 222
3 Öffnen Sie den Deckel des Frischwasserbehälters. 4 Füllen Sie den Frischwasserbehälter mit Wasser auf. Überschreiten Sie nicht die Wasserstandsanzeige MAX. 5 Optional: Füllen Sie 10 ml Philips Fußbodenreiniger XV1493 in den Frischwasserbehälter ein. Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Philips Fußbodenreiniger XV1493, der speziell für unsere Geräte entwickelt wurde,...
Seite 223
9 Entfernen Sie alle Kabel, Drähte und Schnüre vom Boden, um zu verhindern, dass sich der Roboter in diesen verfängt. 10 Öffnen Sie alle Innentüren. 11 Starten Sie eine Reinigungssitzung in der App oder drücken Sie die Start- Philips HomeRun /Stopp-Taste auf dem Roboter.
Seite 224
Deutsch Starten der ersten Reinigungssitzung mit der App Start 1 Öffnen Sie die App. 2 Wählen Sie den Reinigungsbereich aus: „Normal“, „Zimmer“ oder „Bereich“. 3 Tippen Sie auf das „Start“-Symbol. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter unten am Roboter eingeschaltet ist (Position „I“).
Seite 225
Deutsch dem Roboter für 10 Sekunden. Sie können die grundlegenden Funktionen auch ohne WLAN nutzen, für den vollen Zugriff auf alle Funktionen empfehlen wir jedoch dringend, den Roboter mit dem WLAN zu verbinden. Das Reinigungsmuster Ihres Roboters Der Roboter reinigt Ihr Zuhause auf strukturierte Weise. Der Roboter reinigt Raum für Raum und beginnt immer zuerst mit der Reinigung der Ecken, bevor er den Rest der Fläche abdeckt.
Seite 226
Deutsch Rollender Wischer Monatlich 3 bis 6 Monate Kehrwalze Monatlich 6 bis 12 Monate Feinstaubfilter Monatlich 3 bis 6 Monate Seitenbürste Monatlich 6 bis 12 Monate Räder und Vorderrad Monatlich D-ToF- Monatlich Hindernisvermeidung (LiDAR) Sensoren: Monatlich Infrarotsensoren Wandsensor (i-ToF) Absturzsensor (4x) Ladekontakte Roboter und Monatlich Station Abtropfschale der Station Monatlich Reinigung des rollenden Wischers und des Wasserbehälters im Roboter Hinweis: Reinigen Sie den rollenden Wischer und den Wasserbehälter nicht mit Reinigungsmitteln.
Seite 227
Deutsch 3 Halten Sie den Schmutzwasserbehälter mit beiden Händen, drücken Sie die runde Taste am Deckel, und klappen Sie den Deckel nach oben. Hinweis: Öffnen Sie den Schmutzwasserbehälter über dem Waschbecken, um ein Auslaufen von Schmutzwasser auf den Boden zu vermeiden. 4 Reinigen Sie den Schmutzwasserbehälter mit dem Reinigungswerkzeug unter dem Wasserhahn.
Seite 228
Deutsch 8 Setzen Sie den rollenden Wischer so in das Reinigungsmodul ein, dass die Teile ineinander passen. Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen des rollenden Wischers darauf, den erhöhten Teil des rollenden Wischers an der entsprechenden Aussparung am Reinigungsmodul auszurichten. 9 Setzen Sie den Schmutzwasserbehälter in das Reinigungsmodul ein. 10 Setzen Sie das Reinigungsmodul wieder in den Roboter ein.
Seite 229
Deutsch 2 Entfernen Sie den Staubbehälter aus dem Reinigungsmodul. 3 Drücken Sie zum Öffnen die Taste an der Seite des Staubbehälters. 4 Entfernen Sie Staub und Schmutz aus dem Staubbehälter. 5 Öffnen Sie den Deckel des Feinstaubfilters. 6 Nehmen Sie den Feinstaubfilter aus dem Staubbehälter.
Seite 230
Deutsch 7 Spülen Sie das Filterfach unter fließendem Wasser ab. 8 Spülen Sie den Staubbehälter unter fließendem Wasser ab. 9 Reinigen Sie den Feinstaubfilter unter fließendem Wasser. 10 Lassen Sie den Staubbehälter und den Filter vollständig in der Sonne oder an der Luft trocknen.
Seite 231
Deutsch 12 Schließen Sie den Deckel des Feinstaubfilters. 13 Setzen Sie den Staubbehälter in das Reinigungsmodul ein. 14 Setzen Sie das Reinigungsmodul in den Roboter ein. Reinigung der Wasserbehälter der Station Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel zur Reinigung der Wasserbehälter. Verwenden Sie nur Leitungswasser. 1 Öffnen Sie den Deckel der Station.
Seite 232
Deutsch 2 Nehmen Sie sowohl den Frischwasserbehälter als auch den Schmutzwasserbehälter aus der Station. 3 Öffnen Sie den Deckel des Frischwasserbehälters. 4 Reinigen Sie den Frischwasserbehälter unter fließendem Wasser. 5 Gießen Sie alle Wasserreste aus, bis der Frischwasserbehälter vollständig leer ist.
Seite 233
Deutsch 7 Optional: Füllen Sie 10 ml Philips Fußbodenreiniger XV1493 in den Frischwasserbehälter ein. Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Philips Fußbodenreiniger XV1493, der speziell für unsere Geräte entwickelt wurde, um eine optimale Leistung und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Hinweis: Bei Verwendung alternativer Reinigungsmittel können die 10 ml inneren Komponenten des Geräts beeinträchtigt und möglicherweise...
Seite 234
Deutsch 12 Gießen Sie alle Wasserreste aus, bis der Schmutzwasserbehälter vollständig leer ist. 13 Trocknen Sie die Wasserbehälter außen mit einem Tuch ab. 14 Schließen Sie den Deckel der Wasserbehälter, bis Sie ein Klicken hören. 15 Setzen Sie beide Wasserbehälter in die Station ein. 16 Schließen Sie den Deckel der Station.
Seite 235
Deutsch Reinigen der Kehrwalze 1 Entfernen Sie das Reinigungsmodul aus dem Roboter. 2 Legen Sie den Roboter umgekehrt auf eine ebene und stabile Oberfläche. 3 Drücken Sie die Freigabetasten der Abdeckung der Bürstenwalze gleichzeitig, um die Abdeckung der Bürstenwalze anzuheben und zu entfernen. 4 Ziehen Sie die Kehrwalze heraus.
Seite 236
Deutsch 6 Verwenden Sie das Reinigungswerkzeug, um Haare durchzuschneiden. 7 Entfernen Sie Haare und Schmutz von der Kehrwalze. 8 Setzen Sie die Kehrwalze in der richtigen Position ein. Setzen Sie den quadratischen Stift an die quadratischen Öffnung. 9 Führen Sie das andere Ende der Bürste ein. 10 Setzen Sie die Laschen der Abdeckung der Bürstenwalze in die richtigen Aussparungen.
Seite 237
Deutsch Reinigen der Seitenbürste 1 Entfernen Sie das Reinigungsmodul aus dem Roboter. 2 Legen Sie den Roboter umgekehrt auf eine ebene und stabile Oberfläche. 3 Ziehen Sie die Seitenbürste ab. 4 Verwenden Sie eine Bürste mit weichen Borsten (z. B. eine Zahnbürste), um Staub und Fussel von der Seitenbürste und dem Roboter zu entfernen.
Seite 238
Deutsch Reinigen der Räder und des Vorderrads 1 Entfernen Sie das Reinigungsmodul aus dem Roboter. 2 Legen Sie den Roboter umgekehrt auf eine ebene und stabile Oberfläche. 3 Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um Schmutz oder Fusseln vom Vorderrad und den Rädern zu entfernen. Sie können mit dem Haarschneidemesser des Bürsten- Reinigungswerkzeugs Staub und Fusseln von den Rändern entfernen.
Seite 239
Deutsch 1 Ziehen Sie den Netzstecker der Station aus der Steckdose. 2 Verwenden Sie zum Reinigen der Teile ein weiches, nicht scheuerndes, trockenes Tuch. Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Hinweis: Reinigen Sie die Teile nicht auf andere Art und Weise. Auswechseln des Staubbeutels Wenn die orangefarbene LED in der Mitte der Station blinkt, bedeutet dies, dass der Staubbeutel voll, nicht eingesetzt oder nicht richtig eingesetzt ist.
Seite 240
Deutsch 3 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und schieben Sie den Beutelhalter zur Seite. 4 Entfernen Sie den Staubbeutel. 5 Schieben Sie den Pappeteil des neuen Staubbeutels auf den Beutelhalter. 6 Schieben Sie den Beutelhalter zurück in die stehende Position, bis er hörbar einrastet.
Seite 241
Beachten Sie die hello Sprachnachricht auf dem Roboter, oder öffnen Sie die HomeRun-App, um weitere Informationen zu erhalten. Philips HomeRun Die LED-Anzeige am Der Roboter funktioniert nicht. Roboter blinkt rot. Wenden Sie sich an das Kundenservice-Center in Ihrem Land.
Seite 242
Deutsch Signal Bedeutung des Signals Die LED an der linken Seite Der Schmutzwasserbehälter ist der Station blinkt orange. voll. Leeren Sie den Schmutzwasserbehälter. Die LED an der Mitte der Der Staubbeutel muss Station blinkt orange. ausgetauscht werden, ist nicht eingesetzt oder nicht ordnungsgemäß...
Seite 243
Deutsch Austausch Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Kundenservice-Center in Ihrem Land wenden. Ersatzteile: XV1491 2 rollende Ersatzwischer XV1492 Wartungskit mit 2 Filtern, 1 Kehrwalze und 1 Seitenbürste.
Seite 244
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Akku zu entfernen: Sie können den Roboter auch zu einem Philips Kundenservice-Center bringen, um den Akku entfernen zu lassen. Wenden Sie sich an den Philips Kundenservice in Ihrem Land, um die Adresse eines Kundenservice-Centers in Ihrer Nähe zu erfragen.
Seite 245
Deutsch 4 Entfernen Sie das Reinigungsmodul aus dem Roboter. 5 Legen Sie den Roboter umgekehrt auf eine ebene und stabile Oberfläche. 6 Lösen Sie die Schrauben an der Akkufachabdeckung, und entfernen Sie die Abdeckung. 9 × 7 Heben Sie den Akku aus dem Fach. 8 Trennen Sie die Verbindung, indem Sie auf den kleinen Clip am Akkuanschluss drücken, um den Akkuanschluss freizugeben.
Seite 246
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, nutzen Sie die Roboter-App Philips HomeRun, oder besuchen Sie home.id, wo Sie außerdem Support-Videos und häufig gestellte Fragen finden.
Seite 247
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die WLAN- Stellen Sie den Roboter in einen Bereich mit gutem WLAN- Verbindung (Signal) Signal. ist schlecht. Es wurde ein falsches Wählen Sie das richtige WLAN-Netzwerk aus. WLAN-Netzwerk ausgewählt. Es wird ein falsches Verwenden Sie das richtige WLAN-Passwort. Passwort verwendet.
Seite 248
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Es wird eine falsche Überprüfen Sie, ob Sie die richtige E-Mail-Adresse verwendet E-Mail-Adresse haben. verwendet. Stellen Sie sicher, dass das Telefon beziehungsweise der Internetverbindung Computer eine gute Internetverbindung hat. des Telefons oder Computers ist nicht gut genug, um die E- Mail zu empfangen.
Seite 249
Wechseln Sie den rollenden Wischer XV1491 aus. Kaufen Sie muss ausgewechselt einen neuen XV1491 rollenden Wischer über die App oder werden. auf www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Aus dem Wischtuch Die Feuchte des Stellen Sie in der App die Feuchte des Wischers niedriger ein.
Seite 250
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Der Roboter Verkleinern Sie den verbotenen Bereich, den Bereich ohne verwendet einen Wischen, den Bereich ohne Saugen oder die virtuelle Wand Sicherheitsrand, in der App. wenn er den verbotenen Bereichen, den Bereichen ohne Wischen, den Bereichen ohne Saugen oder virtuellen Wänden...
Seite 251
Die Öffnung der All- Reinigen Sie die Öffnung der All-in-One-Station. in-One-Station ist verstopft. Im Wasserbehälter Es wurden andere Verwenden Sie nur den empfohlenen Philips Roboter- hat sich Schaum Reinigungsmittel als Fußbodenreiniger XV1493, oder verwenden Sie keine gebildet und der der empfohlene Reinigungsmittel.
Seite 252
Sie sie dann trocknen. Seitenbürste stecken geblieben. Kaufen Sie eine neue Seitenbürste über die App oder auf www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Der Roboter fährt Der Roboter nimmt Stellen Sie sicher, dass in Räumen mit schwarzem Bodenbelag nicht auf einen an, dass ein das Licht eingeschaltet ist.
Seite 253
Installation aller Aktualisierungen. zu App- oder oder Firmware- Firmware- Aktualisierungen Aktualisierungen wurden nicht erhalten. installiert. Die App Philips VPN kann den Zugriff Deaktivieren Sie alle VPN-Dienste, die Sie verwenden. HomeRun Robot ist auf die richtigen in meinem Land Länderinformationen nicht verfügbar. blockieren.
Seite 254
Aku eemaldamine _________________________________________________________________________ Garantii ja tootetugi _______________________________________________________________________ Kasutusest kõrvaldamine ja ringlussevõtt ___________________________________________________ Veaotsing ________________________________________________________________________________ Sissejuhatus Palju õnne sees Philips HomeRun 9000 seeria robottolmuimeja ostu puhul! Roboti omaduste maksimaalseks ärakasutamiseks ja kõikidele täiendavatele funktsioonidele juurdepääsemiseks saate alla laadida ja installida rakenduse...
Seite 255
Eesti Philips HomeRun. Rakendusest leiate ka õppevideod ja korduma kippuvad küsimused, või külastage veebilehte home.id. Enne roboti esmakordset kasutamist lugege hoolikalt läbi kaasasolev eraldi ohutusbrošüür ja hoidke see edaspidiseks alles. Tootekirjeldus 1 Käivitamis-/seiskamisnupp 2 Tagasi-nupp 3 Ülemine kate 4 Pestav filter 5 Prügikasti kaas...
Seite 256
Eesti Kasutamiseks valmistumine Laadimisjaama paigalduskoha valimise nõuanded. Laadimisjaama ei tohi paigutada eredasse päikesevalgusesse ega mööbli alla. See blokeerib infrapunasignaali, mis aitab robotil tagasi jaama jõuda. Paigaldage laadimisjaam ühtlasele pinnale vastu seina. Paigaldage laadimisjaam kõvakattega põrandale. Laadimisjaama ei tohi paigutada trepi või küttekeha (radiaatori) lähedusse. Paigaldage jaam hea Wi-Fi leviga kohta.
Seite 257
1 Skaneerige vasakul sees või roboti pakendil olevat QR-koodi, et laadida alla Philips HomeRun robotirakendus. või leidke Apple App Store'ist või Android Play Store'ist rakendus „Philips HomeRun robot app“. 2 Laadige rakendus alla ja installige. 3 Järgige rakenduse seadistamise juhiseid.
Seite 258
Märkus. Kui rakenduses ei ole näha ühendamise nuppu, lahkuge rakendusest ja avage mobiiltelefoni Wi-Fi-seaded. Seal saate valida võrgu „Philips robot“ ja sellega ühenduse luua. Pärast ühenduse loomist Philipsi robotiga minge käsitsi tagasi HomeRuni roboti rakendusse, et Wi-Fi-ühendust jätkata.
Seite 259
Settings Kontrollige, kas sisestasite Wi-Fi parooli õigesti. WLAN Kontrollige, kas robot on WI-Fi seadistusrežiimil. Philips robot_XXXX Märkus. Wi-Fi sidumise nurjumist näitavad kollaselt vilkuvad märgutuled robotil. Märkus. Kui te ei suuda probleemi lahendada, külastage veebilehte home.id, kus leiate tugiteavet ja tarbijahoolduse Klienditeenindus.
Seite 260
Eesti Kuidas teie robottolmuimeja töötab? Kaardi koostamine Kaardistamise põhimõte Robot sõidab läbi ruumide ja lasernavigatsioonisüsteem skaneerib ruumid kiirelt üle, et koostada põranda kaart. Kaardi redaktor Rakenduses saate kasutada kaardi redaktorit järgmisteks tegevusteks. Ruumide muutmine (ühendamine/jaotamine, nimetamine) roboti puhastusrutiini kohandamiseks iga ruumi jaoks. Lisage tsoone, et määrata, kus robot saab puhastada ja kus mitte.
Seite 261
Eesti Andke robotile tsoonide lisamisega teada, missuguseid kohti ei ole vaja puhastada Lisage rakenduses kaardi redaktoriga tsoone, mida soovite, et teie robot väldiks. See on väike ikoon teie kaardi paremas alanurgas. Virtuaalne sein ja keelutsoon Virtuaalsed seinad ( ) sulgevad ruumi, mis viib piirkonda, kuhu te ei soovi, et robot läheks.
Seite 262
Eesti Piirkond Kirjeldus Tuba Kasutage seda ühe või mitme ruumi, mitte kogu põranda puhastamiseks. Tsoon Kasutage seda ühe või mitme ruumi osa, mitte kogu põranda puhastamiseks. Kui olete valinud ühe ülalkirjeldatud variantidest, saate valida puhastusrežiimi ja täpsustada puhastamise eelistused, samuti saate valida täpsemaid seadeid. Seadistage puhastusrežiim, reguleerige seadeid ja puhastusjärjekorda Rakenduses saate iga ruumi jaoks valida kuus erinevat puhastusrežiimi.
Seite 263
Eesti Seade Kirjeldus Imemisvõimsus Imemisvõimsuse muutmine: Madal : Kasutab vähem energiat ja teeb vähem müra. Tavarežiim : tavaline ja tõhus puhastus, mis kasutab mõõdukat energiat. Kõrge : hea suuremate piirkondade puhastamiseks ja energiasäästlikum kui Max. : sobib hästi lemmikloomakarvade ja vaipadesse jäänud tugevamate mustusosakeste eemaldamiseks.
Seite 264
2 Võtke puhta vee paak välja. 3 Avage puhta vee paagi kaas. 4 Lisage puhta vee paaki vett. Ärge ületage veetaseme näitu MAX. 5 Valikuline: lisage puhta vee paaki 10 ml põrandapesuvedelikku Philips Floor Cleaner XV1493. Märkus. Kasutage ainult kaasasolevat põrandapesuvedelikku Philips Floor Cleaner XV1493, mis on spetsiaalselt meie seadmete jaoks välja töötatud, et...
Seite 265
7 Pange puhta vee paak tagasi jaama. 8 Sulgege jaama kaas. 9 Eemaldage põrandalt kõik kaablid, juhtmed ja nöörid, et robot ei saaks neisse kinni jääda. 10 Avage kõik siseuksed. 11 Alustage puhastusseanssi rakendusest või vajutage robotil käivitamis- Philips HomeRun /seiskamisnuppu.
Seite 266
Eesti Esimese puhastusseansi käivitamine rakenduse abil Käivitamine 1 Avage rakendus. 2 Valige puhastuspiirkond: Tavaline, ruum või tsoon. 3 Vajutage alustamise ikooni. Märkus. veenduge, et roboti allosas olev sees-/väljas lüliti on seatud asendisse „sees“ („I“). Märkus. Kui aku laetus on liiga madal, ei saa puhastamine alata. Oodake, kuni robot on piisavalt laetud, enne kui käivitate puhastusseansi.
Seite 267
Eesti Roboti puhastusmuster Robot puhastab kodu kindla skeemi järgi. Robot puhastab ruume ükshaaval ja alustab alati ruumi servade puhastamisest ning jätkab seejärel ruumi muude aladega. Laadimisjaama tagasipöördumine Pärast puhastusseansi lõpetamist liigub robot tagasi laadimisjaama akut laadima. Automaatne laadimine ja töö jätkamine Kui aku hakkab puhastamise ajal tühjenema (<...
Seite 268
Eesti Peamised rattad ja eesmine Kord kuus ratas D-ToF navigatsiooni Kord kuus (LiDAR) andur Andurid: Kord kuus Infrapunasignaali andurid Seinatuvastusandur (i- ToF). Kukkumisvastased andurid (4 tk) Roboti ja laadimisjaama Kord kuus laadimisklmemmid Jaama alus Kord kuus Rullmopi ja veepaagi puhastamine robotis Märkus.
Seite 269
Eesti 4 Puhastage musta vee paaki kraani all puhastusvahendiga. 5 Eemaldage rullmopp puhastusmoodulist. 6 Puhastage rullmopp kraani all. 7 Laske nii rullmopil kui ka musta vee paagil päikesevalguse või õhu käes täielikult ära kuivada. Ärge pange neid uuesti kokku, kui need on veel märjad. 8 Sisestage rullmopp puhastusmoodulisse, kuni osad üksteisega sobituvad.
Seite 270
Eesti 9 Sisestage musta vee paak puhastusmoodulisse. 10 Sisestage puhastusmoodul tagasi robotisse. Pestava filtri ja tolmukambri puhastamine Märkus. Ärge puhastage rullmoppi ja veepaaki ühegi puhastusvahendiga. Kasutage ainult kraanivett. 1 Vajutage vabastusnuppu ja eemaldage robotilt puhastusmoodul. 2 Eemaldage puhastusmoodulist tolmukamber.
Seite 271
Eesti 3 Pardlipea avamiseks vajutage selle vabastusnuppu. 4 Valage tolm ja mustus tolmukambrisse. 5 Avage pestava filtri kaas. 6 Eemaldage tolmukambrist pestav filter. 7 Loputage filtrisahtel kraani all puhtaks.
Seite 272
Eesti 8 Loputage prügikasti kraani all. 9 Puhastage pestav filter kraani all. 10 Laske nii tolmukambril kui ka filtril päikesevalguse või värske õhu käes täielikult ära kuivada. Ärge pange neid uuesti kokku, kui need on veel märjad. 11 Asetage pestav filter tolmukambrisse. 12 Sulgege pestava filtri kaas.
Seite 273
Eesti 13 Sisestage tolmukamber puhastusmoodulisse. 14 Sisestage puhastusmoodul robotisse. Jaama veepaakide puhastamine Märkus. Ärge puhastage veepaake ühegi puhastusvahendiga. Kasutage ainult kraanivett. 1 Avage jaama kaas. 2 Eemaldage jaamast nii puhta vee paak kui ka musta vee paak.
Seite 274
4 Loputage puhta vee paak kraani all. 5 Valage ülejäänud vesi puhta vee paaki. 6 Täitke puhta vee paak uuesti MAX veetaseme näiduni. 7 Valikuline: lisage puhta vee paaki 10 ml põrandapesuvedelikku Philips Floor Cleaner XV1493. Märkus. Kasutage ainult kaasasolevat põrandapesuvedelikku Philips Floor Cleaner XV1493, mis on spetsiaalselt meie seadmete jaoks välja töötatud, et...
Seite 275
Eesti 8 Avage musta vee paagi kaas. 9 Valage vesi musta vee paagist kraanikaussi. 10 Loputage musta vee paak kraani all. 11 Puhastage musta vee paaki puhastusharjaga. 12 Valage musta vee paaki allesjäänud vesi välja.
Seite 276
Eesti 13 Kuivatage veepaagid väljastpoolt lapiga. 14 Sulgege veepaakide kaaned, kuni kuulete klõpsatust. 15 Sisestage mõlemad veepaagid jaama. 16 Sulgege jaama kaas. Peamise harja puhastamine 1 Eemaldage robotilt puhastusmoodul.
Seite 277
Eesti 2 Asetage robot tagurpidi tasasele ja stabiilsele pinnale. 3 Harjakatte tõstmiseks ja eemaldamiseks vajutage samal ajal harjakatte vabastusnuppe. 4 Tõmmake peamine hari välja. 5 Eemaldage harja puhastusvahendi küljest lõiketööriist. 6 Kasutage puhastusvahendit, et lõigata karvad läbi.
Seite 278
Eesti 7 Eemaldage peamiselt harjalt karvad ja prügi. 8 Pange peamine hari õigesti kohale. Sobitage ruudukujuline pulk ruudukujulise auguga. 9 sisestage harja teine ots oma kohale. 10 Pange harja katte keelekesed õigetesse väljalõigetesse. 11 Lükake harja kate sisse. Külgmise harja puhastamine 1 Eemaldage robotilt puhastusmoodul.
Seite 279
Eesti 2 Asetage robot tagurpidi tasasele ja stabiilsele pinnale. 3 Eemaldage külgmine hari. 4 Kasutage külgmiselt harjalt ja robotilt tolmu või ebemete eemaldamiseks pehmete harjastega harja (nt hambaharja). Nõuanne. Saate külgmiselt harjalt ja robotilt tolmu või ebemete eemaldamiseks kasutada puhastusvahendi harjaga otsa. 5 Kinnitage külgmine hari, klõpsates selle roboti põhja külge õigesse asendisse.
Seite 280
Eesti 2 Asetage robot tagurpidi tasasele ja stabiilsele pinnale. 3 Kasutage puhastusharja tolmu või ebemete eemaldamiseks eesmiselt rattalt ja peamistelt ratastelt. Ratastelt tolmu või ebemete eemaldamiseks võite kasutada harja puhastusvahendi otsas olevat lõikenuga. Andurite, ühenduspistiku ja infrapuna signaali akna puhastamine Seadme hea puhastusjõudluse säilitamiseks tuleb andureid, ühendusklemme ja infrapuna signaali akent aeg-ajalt puhastada kuiva mitteabrasiivse lapiga.
Seite 281
Eesti Tolmukoti vahetamine Kui jaama keskel asuv oranž LED vilgub, näitab see, et tolmukott on täis, paigutamata või valesti paigutatud. 1 Avage jaama kaas. 2 Avage jaama keskel asuva tolmukoti sahtli kaas. 3 Vajutage vabastusnuppu ja lükake kotihoidik küljele. 4 Eemaldage tolmukott.
Seite 282
Eesti 5 Lükake uue tolmukoti papist osa kotihoidikusse. 6 Lükake kotihoidik tagasi püstisesse asendisse, kuni kuulete klõpsatust. 7 Sulgege tolmukoti sahtli kaas. 8 Sulgege jaama kaas. Märkus. Teavet selle kohta, kust ja kuidas tellida uusi tolmukotte, vt kasutusjuhendi jaotisest „Asendamine”. Pikaajaline hoiustamine 1 Laadige aku täis.
Seite 283
Robotil tekib viga, mis vajab teie tähelepanu. Pöörake tähelepanu roboti häälsõnumile või avage hello lisateabe saamiseks rakendus HomeRun. Philips HomeRun Roboti tuli vilgub punaselt. Robotil tekib tõrge. Võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Jaama vasakul küljel olev Musta vee paak on täis.
Seite 284
Märkus. Pärast roboti lähtestamist või tehaseseadete taastamist tuleb robot rakendusega uuesti ühendada ja rakenduses olevad asjakohased seaded eemaldatakse. Osade vahetamine Tarvikute tellimine Tarvikute ja varuosade ostmiseks kasutage veebilehte www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP või külastage Philipsi müügiesindust. Võite ühendust võtta ka oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega. Asendatavad osad: XV1491 2 asendus-rullmoppi...
Seite 285
Eesti XV1492 Hoolduskomplekt, mis sisaldab 2 filtrit, 1 peamist harja ja 1 külgmist harja. XV1493 Robot- põrandapuhastusvahend FC8022 Tolmukotid (allergiavastased s-kotid) Aku eemaldamine Aku eemaldamiseks tuleb järgida alljärgnevaid juhiseid. Võite aku eemaldamiseks viia roboti Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Teile lähima hoolduskeskuse aadressi saamiseks võtke ühendust oma asukohariigi Philipsi klienditeeninduskeskusega.
Seite 286
Eesti Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui kasutate toote avamisel tööriistu ja kõrvaldate laetava aku kasutuselt. Hoiatus! Enne aku eemaldamist kontrollige, et toode on laadimisjaamast lahti ühendatud ja et aku on täiesti tühi. 1 Käivitage robot kuskilt ruumis olevast kohast, mitte jaamast. 2 Laske robotil töötada seni, kuni aku on tühi;...
Seite 287
Ärge visake robotit olmeprügi hulka. Viige see elektroonikaromude kogumispunkti. Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda probleemi allpool esitatud teabe abil lahendada, minge Philips HomeRun robotirakendusse või külastage veebilehte home.id,...
Seite 288
Eesti kust leiate ka tugivideod ja korduma kippuvad küsimused. Võite ühendust võtta ka oma riigi klienditeeninduskeskusega. Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Robot ei lülitu sisse. Aku hakkab tühjaks Laadige robotit enne kasutamist jaamas. saama. Ümbritseva õhu Kasutage robotit temperatuuril 8 °C kuni 35 °C. temperatuur on liiga madal või liiga kõrge.
Seite 289
Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus E-kiri võib olla Kontrollige spämmi või rämpsposti kaustasid. (Saatja e-posti sattunud spämmi või aadress algab järgmiselt: HomeRun_noreply@). rämpsposti kausta. Kasutatav e-posti Kontrollige, kas kasutasite õiget e-posti aadressi. aadress on vale. Telefonil või arvutil ei Veenduge, et telefonil või arvutil oleks hea internetiühendus. ole e-posti vastuvõtmiseks head internetiühendust.
Seite 290
Rullmopp tuleb välja Asendage XV1491 rullmopp. Ostke uus XV1491 rullmopp vahetada. rakenduse kaudu või aadressilt www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Mopist tuleb liiga Mopi märgustase on Seadistage rakenduses mopi märgustase madalamaks. palju vett / robot seadistatud liiga OLULINE. Õrna pinnaga kõvakattega põranda (nt parkett) teeb põranda liiga...
Seite 291
Kõik-ühes jaama Puhastage kõik-ühes jaama sisselaskeava. sisselaskeava on blokeeritud. Veepaagis on vaht ja Kasutati pesuainet, Kasutage ainult soovitatud puhastusvahendit Philips Robot robot liigub mis erines soovitatud Floor Cleaner XV1493 või ärge kasutage üldse ühtegi kummaliselt. puhastusvahendist puhastusvahendit. Philipsi Robot Floor...
Seite 292
Pange hari mõneks ajaks kuuma vette ja laske kuivada. deformeerunud. külgmise harja külge kinni jäänud. Ostke uus külgmine hari rakenduse kaudu või aadressilt www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Robot ei lähe musta Robot arvab, et Veenduge, et süsimusta põrandaga ruumis oleks tuli põlema värvi põrandale.
Seite 293
Roboti rakendus VPN võib blokeerida Lülitage välja kõik VPN-teenused, mida kasutate. Philips HomeRun juurdepääsu õige pole minu riigis riigi teabele. saadaval. Google'i või Apple'i Muutke Google'i või Apple'i konto teavet, et see vastaks konto võib olla riigile, kust te roboti ostsite.
Seite 294
Resolución de problemas __________________________________________________________________ Introducción ¡Enhorabuena por la compra de un robot aspirador Philips HomeRun serie 9000! Para sacar el máximo partido del robot y acceder a todas las funciones avanzadas, puedes descargar e instalar la app del robot Philips HomeRun.
Seite 295
27 Entrada de agua sucia 28 Salidas de aire 29 Bandeja 30 Cable de alimentación 31 Friegasuelos Philips XV1493 32 Depósito de agua limpia (base) 33 Tapa de la base Antes de utilizarlo por primera vez 1 Saca el aparato de la caja y retira todo el embalaje.
Seite 296
Español Preparación para su uso Consejos para elegir la mejor ubicación para instalar la base: No coloques la base a la luz del sol ni debajo de un mueble. Esto bloqueará la señal infrarroja que ayuda al robot a encontrar el camino para regresar a la base.
Seite 297
1 Escanee el código QR situado a la izquierda o en el embalaje del robot para descargar la app del robot Philips HomeRun. O bien: Busca "Philips HomeRun robot app" en la Apple App Store o en una de las Android App Stores. 2 Descarga e instala la app.
Seite 298
Nota: Si cambias de teléfono y no tienes una cuenta, perderás todos los planes de limpieza personalizados. Importante: Philips valora y respeta tu privacidad. Antes de registrarte, en la app encontrarás un enlace a nuestro aviso de privacidad. Configuración de la conexión Wi-Fi Antes de empezar: asegúrate de que el robot y tu dispositivo móvil tienen una...
Seite 299
Comprueba si has introducido la contraseña correcta de la conexión Wi-Fi. WLAN Comprueba si el robot sigue estando en modo de configuración de Wi-Fi. Philips robot_XXXX Nota: Puedes detectar que el emparejamiento con Wi-Fi está fallando si la luz del robot parpadea en ámbar.
Seite 300
Español Cómo funciona el robot Crear un mapa Cómo se crea un mapa El robot recorre las habitaciones y la navegación láser las escanea rápidamente para crear un mapa de la planta. Editor de mapas En la app puedes usar el Editor de mapas para hacer lo siguiente: Editar habitaciones (unir/dividir habitaciones, poner nombre a las habitaciones) para personalizar la rutina de limpieza del robot en cada habitación.
Seite 301
Español 2 Para editar el mapa, toca en el icono de mapas en la pantalla de inicio o en el icono de ajustes en la esquina superior derecha, selecciona "Mis mapas" y selecciona "Editar mapa" para el mapa que desees editar. Añade zonas para indicarle al robot dónde no debe limpiar Ve al Editor de mapas en la app para añadir zonas que quieras que el robot evite.
Seite 302
Español Área Descripción Regular Utiliza este modo para la limpieza diaria normal de todos tus suelos. Si el robot no reconoce el entorno, creará un mapa del mismo y lo limpiará según el último modo establecido. Una vez finalizada la limpieza, el robot vuelve a la base. Habitación Utilízalo para limpiar una o más habitaciones, en lugar de todos los suelos.
Seite 303
Español Nota: el cepillo principal se elevará automáticamente cuando el robot esté en modo solo fregado o cuando esté regresando a la base todo en uno. Ajustes de modos Para cada modo de limpieza puedes configurar los siguientes ajustes de modos: Ajuste Descripción Potencia de succión Cambia la potencia de succión:...
Seite 304
Español Uso del robot Preparación para un ciclo de limpieza 1 Abre la tapa de la base. 2 Extrae el depósito de agua limpia. 3 Abre la tapa del depósito de agua limpia. 4 Añade agua en el depósito de agua limpia. No llenes el depósito de agua por encima de la indicación MAX.
Seite 305
Español 5 Opcional: añade 10 ml del friegasuelos Philips XV1493 en el depósito de agua limpia. Nota: utiliza únicamente el friegasuelos XV1493 de Philips, que está especialmente desarrollado para que nuestros dispositivos tengan un rendimiento óptimo y alargar su vida útil.
Seite 306
Español 10 Abre todas las puertas interiores de la casa. 11 Comienza una sesión de limpieza desde la app o pulsa el botón de Philips HomeRun inicio/parada del robot. Comienza tu primera sesión de limpieza con la app Iniciar 1 Abre la app.
Seite 307
Español Púlsalo brevemente para iniciar o detener la limpieza. Vuelve a pulsarlo para reanudar la limpieza. Nota: Cuando comienzas una tarea de limpieza pulsando el botón de inicio/parada del robot, este se pone en modo "Aspirado y fregado" por defecto. Botón de volver Púlsalo brevemente (cuando el robot no esté...
Seite 308
Español Puedes desactivar esta función en la app tocando en el icono de ajustes en la esquina superior derecha y luego cambiando la opción "reanudar limpieza" a la posición de encendido o apagado. Nota: Después de desactivar esta función en la app, el robot no continuará las tareas de limpieza inacabadas después de la carga.
Seite 309
Español 1 Pulsa el botón de liberación y quita el módulo de limpieza del robot. 2 Retira el depósito de agua sucia del robot quitándolo del módulo de limpieza. 3 Toma el depósito de agua sucia con ambas manos, pulsa el botón circular de la tapa y levanta la tapa.
Seite 310
Español 6 Limpia la mopa rodante bajo el grifo. 7 Pon la mopa rodante y el depósito de agua sucia al sol o al aire hasta que se sequen completamente. Nos vuelvas a montarlos estando mojados. 8 Inserta la mopa rodante en el módulo de limpieza hasta que las piezas encajen unas con otras.
Seite 311
Español 1 Pulsa el botón de liberación y quita el módulo de limpieza del robot. 2 Quita el depósito de polvo del módulo de limpieza. 3 Pulsa el botón en el lateral del depósito de polvo para abrirlo. 4 Vierte el polvo y la suciedad en el cubo de la basura. 5 Abre la tapa del filtro lavable.
Seite 312
Español 6 Saca el filtro lavable del depósito de polvo. 7 Enjuaga el compartimento del filtro bajo el grifo. 8 Enjuaga el depósito de polvo bajo el grifo. 9 Limpia el filtro lavable bajo el grifo. 10 Pon el depósito de polvo y el filtro al sol o al aire hasta que se sequen completamente.
Seite 313
Español 11 Inserta el filtro lavable en el depósito de polvo. 12 Cierra la tapa del filtro lavable. 13 Inserta el depósito de polvo en el módulo de limpieza. 14 Inserta el módulo de limpieza en el robot. Limpieza de los depósitos de agua de la base Nota: no limpies los depósitos de agua con detergentes.
Seite 314
Español 1 Abre la tapa de la base. 2 Extrae el depósito de agua limpia y el depósito de agua sucia de la base. 3 Abre la tapa del depósito de agua limpia. 4 Enjuaga el depósito de agua limpia bajo el grifo. 5 Vacía el agua que quede en el depósito de agua limpia.
Seite 315
6 Vuelve a llenar el depósito de agua limpia hasta la indicación de nivel de agua MAX. 7 Opcional: añade 10 ml del friegasuelos Philips XV1493 en el depósito de agua limpia. Nota: utiliza únicamente el friegasuelos XV1493 de Philips, que está...
Seite 316
Español 11 Limpia el depósito de agua sucia con el cepillo de limpieza. 12 Vacía el agua que quede en el depósito de agua sucia. 13 Seca el exterior de los depósitos de agua con un paño. 14 Cierra la tapa de los depósitos de agua hasta que oigas un clic. 15 Inserta ambos depósitos de agua de la base.
Seite 317
Español 16 Cierra la tapa de la base. Limpiar el cepillo principal 1 Extrae el módulo de limpieza del robot. 2 Coloca el robot boca abajo sobre una superficie plana y estable. 3 Pulsa los botones de liberación de la cubierta del cepillo al mismo tiempo para levantar y retirar la cubierta del cepillo.
Seite 318
Español 5 Separa la herramienta de corte del cepillo de limpieza. 6 Utiliza la herramienta de limpieza para cortar los pelos. 7 Elimina los pelos y cualquier otro tipo de suciedad del cepillo principal. 8 Instala el cepillo principal en la ubicación correcta. Introduce la clavija cuadrada en el agujero cuadrado.
Seite 319
Español 10 Coloca los bordes de la cubierta del cepillo en las muescas correctas. 11 Inserta la cubierta del cepillo. Limpiar el cepillo lateral 1 Extrae el módulo de limpieza del robot. 2 Coloca el robot boca abajo sobre una superficie plana y estable. 3 Quita el cepillo lateral.
Seite 320
Español 5 Acopla el cepillo lateral encajándolo en la posición correcta en la parte inferior del robot. Limpiar las ruedas principales y la rueda giratoria delantera 1 Extrae el módulo de limpieza del robot. 2 Coloca el robot boca abajo sobre una superficie plana y estable. 3 Utiliza el cepillo de limpieza para eliminar el polvo o el pelo de la rueda giratoria delantera y de las ruedas principales.
Seite 321
Español 1 Desenchufe la base de la toma de corriente. 2 Utiliza un paño seco y suave no abrasivo para limpiar los componentes. Nota: No utilices detergentes. Nota: No limpies los componentes de ninguna otra manera. Cambiar la bolsa del polvo Cuando el LED de color naranja del medio de la base parpadea, esto indica que la bolsa de polvo está...
Seite 322
Español 2 Abre la tapa del compartimento de la bolsa de polvo del medio de la base. 3 Pulsa el botón de liberación y empuja el soporte de la bolsa a un lado. 4 Retira la bolsa del polvo. 5 Desliza la parte de cartón de la nueva bolsa de polvo en el soporte de la bolsa. 6 Vuelve a colocar el soporte de la bolsa en posición vertical hasta que oigas un "clic".
Seite 323
La luz del robot parpadea Se ha producido un error y el en naranja. robot requiere tu atención. Presta atención al mensaje de voz del robot o ve a la app hello HomeRun para obtener más información. Philips HomeRun...
Seite 324
Español Señal Significado La luz del robot parpadea El robot no funciona en rojo. correctamente. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. La luz del lado izquierdo de El depósito de agua sucia está la base parpadea en lleno.
Seite 325
Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visita www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP o acude a tu distribuidor de Philips. También puedes ponerte en contacto con el Servicio de atención al consumidor de Philips en tu país. Piezas de repuesto: XV1491...
Seite 326
Extracción de la batería recargable Siga las siguientes instrucciones para quitar la batería recargable. También puede llevar el robot a un centro de servicio autorizado de Philips para que cambien la batería. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de su país para obtener la dirección de un servicio próximo a usted.
Seite 327
Español 4 Extrae el módulo de limpieza del robot. 5 Coloca el robot boca abajo sobre una superficie plana y estable. 6 Desenrosque los tornillos del compartimento de la batería y quite la tapa. 9 × 7 Saca la batería recargable del compartimento. 8 Desconéctala presionando el pequeño clip del conector de la batería para soltar el conector de la batería.
Seite 328
El robot aspirador se ha diseñado y desarrollado con la mayor atención posible. Si el robot requiriese reparaciones, el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país le ayudará a realizar las reparaciones necesarias en el menor tiempo y con la máxima comodidad.
Seite 329
Español Problema Posible causa Solución Se ha seleccionado Asegúrate de seleccionar la red Wi-Fi correcta. una red Wi-Fi incorrecta. Se ha utilizado una Asegúrate de utiliza la contraseña Wi-Fi correcta. contraseña incorrecta. Se ha seleccionado Asegúrate de seleccionar el modelo de robot correcto. un modelo de robot incorrecto en la app.
Seite 330
Español Problema Posible causa Solución La conexión a Asegúrate de la conexión a internet del teléfono o del Internet del teléfono ordenador sea buena. o del ordenador no es buena como para recibir el correo electrónico. El robot no La base no está Conecta la base a la fuente de alimentación.
Seite 331
Es necesario cambiar Cambia la mopa rodante XV1491. Compra una nueva mopa la mopa rodante. rodante XV1491 desde la app o bien en www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Sale mucha agua de Se ha establecido un Establece un nivel de humedad más bajo en la app.
Seite 332
Se ha utilizado un Utiliza solamente el friegasuelos para robot XV1493 de acumulada en el detergente distinto Philips recomendado o no utilices ningún detergente. depósito de agua y el del friegasuelos para Si has utilizado un detergente incorrecto, limpia el robot y las...
Seite 333
Compra un cepillo lateral nuevo desde la app o bien en www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. El robot no avanza El robot piensa que Asegúrate de que las luces de la habitación estén encendidas...
Seite 334
La app del robot Es posible una VPN Desactiva el servicio de VPN que estés usando. Philips HomeRun no esté bloqueando el está disponible en mi acceso a la país. información del país...
Seite 335
Español Problema Posible causa Solución Una cuenta de Cambia la información de la cuenta de Google o Apple para Google o Apple seleccionar el país en que compraste el robot. puede estar configurada de forma predeterminada para otro país. La actualización del El nivel de la batería El nivel de la batería del robot tiene que ser de más del 30 % firmware falla.
Seite 336
Mise au rebut et recyclage _________________________________________________________________ Dépannage _______________________________________________________________________________ Introduction Félicitations pour votre achat d’un aspirateur-robot Philips HomeRun série 9000 ! Pour bénéficier de toutes les capacités de votre robot et accéder aux fonctions avancées, vous avez la possibilité de télécharger et d’installer l’app du robot...
Seite 337
Français Philips HomeRun. Vous trouverez également des vidéos d’assistance et une foire aux questions dans l’app, ou rendez-vous sur home.id. Lisez attentivement le livret de sécurité distinct avant d’utiliser le robot pour la première fois, et conservez-le pour un usage ultérieur.
Seite 338
Français Avant utilisation Conseils afin de trouver le meilleur endroit pour installer votre station : Ne placez pas la station en plein soleil ou sous un meuble. Cela bloquerait le signal infrarouge qui permet au robot de retourner à la station. Installez la station sur une surface plane et contre un mur.
Seite 339
Téléchargement de l’app, enregistrement et connexion au réseau Wi-Fi Contenu de l’app Vous pouvez faire fonctionner le robot grâce à l’app robot Philips HomeRun. L’app vous permet de gérer votre robot et vous propose aide et assistance : 1 Tutoriels vidéo.
Seite 340
Remarque : Si le bouton Rejoindre n’est pas visible dans l’app, quittez-la et accédez au Wi-Fi sous l’onglet « Paramètres » de votre appareil mobile. Vous pouvez alors sélectionner le réseau « Robot Philips » et vous y connecter. Après vous être connecté(e) au réseau « Robot Philips », retournez manuellement dans l’app robot HomeRun pour poursuivre la connexion Wi-Fi.
Seite 341
Français Si l’association avec le Wi-Fi échoue : Quittez l'app HomeRun. Philips HomeRun Vérifiez votre connexion Wi-Fi mobile. Vérifiez si vous avez sélectionné le bon modèle. Settings Vérifiez si vous avez saisi le bon mot de passe Wi-Fi. WLAN Vérifiez si le robot est toujours en mode de configuration Wi-Fi.
Seite 342
Français 3 Choisissez la langue des alertes vocales. Fonctionnement de votre robot Création d’une carte Principe de fonctionnement des cartes Le robot parcourt les pièces et la navigation laser scanne rapidement ces dernières pour élaborer une carte du sol. Modificateur de carte Dans l'app, vous pouvez utiliser la fonction Modificateur de carte pour : Modifier les pièces (réunir/diviser les pièces, nommer les pièces) afin de personnaliser la routine de nettoyage du robot dans chaque pièce.
Seite 343
Français Ouvrez toutes les portes intérieures et fermez les portes vers l'extérieur. Important : Veillez à ce que le robot ne se bloque pas au cours de son utilisation. Créer et modifier une carte Important : Au cours de l’étape de repérage, le robot n’effectue aucun nettoyage.
Seite 344
Français Zone sèche Créez des zones sèches ( ) pour empêcher le robot de laver la moquette ou les tapis. Remarque : Le robot évitera les zones sèches s'il se trouve en mode « Aspiration et lavage », « Aspiration puis lavage » ou « Lavage ». Zone à...
Seite 345
Français Mode Description Silencieux La puissance d'aspiration sera abaissée pour réduire le bruit, et les sons du robot seront coupés. Intensif Aspirez et lavez d'un seul geste. Idéal pour un nettoyage en profondeur de petites zones. Veuillez noter qu’il n’est pas recommandé de nettoyer de vastes zones avec ce mode. Le robot va passer sur la zone concernée 5 fois et par conséquent le temps de nettoyage et l’utilisation de la batterie vont augmenter de façon significative.
Seite 346
Français Ordre de nettoyage Vous pouvez définir votre propre ordre de nettoyage dans l'app en appuyant sur l'icône de réglage dans le coin supérieur droit et en sélectionnant « Ordre de nettoyage ». Utilisation de votre robot Préparation d’une session de nettoyage 1 Ouvrez le couvercle de la station.
Seite 347
Français 5 Facultatif : ajoutez 10 ml de nettoyant pour sols Philips XV1493 dans le réservoir d'eau propre. Remarque : utilisez uniquement le nettoyant pour sols Philips XV1493, qui a été spécialement développé pour nos appareils afin d'optimiser leurs performances et leur durée de vie.
Seite 348
Français 10 Ouvrez toutes les portes intérieures. 11 Démarrez une session de nettoyage depuis l'app ou appuyez sur le bouton Philips HomeRun marche/arrêt sur le robot. Démarrage de votre première session de nettoyage via l’app Démarrage 1 Ouvrez l’app. 2 Sélectionnez la zone à nettoyer : « Normal », « Pièce » ou « Zone ».
Seite 349
Français Sans l’app, vous pouvez utiliser les deux boutons sur le robot pour le faire fonctionner : Bouton marche/arrêt Maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour activer ou désactiver le robot. Appuyez brièvement sur le bouton pour commencer le nettoyage ou mettre le robot en pause. Appuyez à nouveau dessus pour reprendre le nettoyage.
Seite 350
Français Retour à la station À la fin de la session de nettoyage, le robot retourne automatiquement à sa station pour se recharger. Rechargement automatique et reprise de session Quand le niveau de la batterie est faible (< 15 %) en cours de nettoyage, le robot retourne automatiquement à...
Seite 351
Français Points de contact de Tous les mois charge du robot et de la station Plateau de station Tous les mois Nettoyage du balai roulant et du réservoir d'eau dans le robot Remarque : Ne nettoyez pas le balai roulant et le réservoir d'eau avec du détergent.
Seite 352
Français 5 Retirez le balai roulant du module de nettoyage. 6 Nettoyez le balai roulant sous l’eau du robinet. 7 Laissez le balai roulant et le réservoir d'eau sale sécher complètement au soleil ou à l'air. Ne les réassemblez pas avant qu'ils soient secs. 8 Insérez le balai roulant dans le module de nettoyage jusqu'à...
Seite 353
Français 10 Réinsérez le module de nettoyage dans le robot. Nettoyage du filtre lavable et du bac à poussière Remarque : Ne nettoyez pas le filtre lavable et le bac à poussière avec du détergent. Utilisez uniquement de l'eau du robinet. 1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le module de nettoyage du robot.
Seite 354
Français 4 Videz le bac à poussière dans la poubelle. 5 Ouvrez le couvercle du filtre lavable. 6 Retirez le filtre lavable du bac à poussière. 7 Rincez le logement du filtre sous le robinet. 8 Rincez le bac à poussière sous le robinet.
Seite 355
Français 9 Nettoyez le filtre lavable sous le robinet. 10 Laissez le bac à poussière et le filtre sécher complètement au soleil ou à l'air frais. Ne les réassemblez pas avant qu'ils soient secs. 11 Insérez le filtre lavable dans le bac à poussière. 12 Fermez le couvercle du filtre lavable.
Seite 356
Français 14 Insérez le module de nettoyage dans le robot. Nettoyage des réservoirs d’eau de la station Remarque : N’utilisez pas de détergent pour nettoyer les réservoirs d’eau. Utilisez uniquement de l'eau du robinet. 1 Ouvrez le couvercle de la station. 2 Retirez le réservoir d’eau propre et le réservoir d’eau sale de la station.
Seite 357
5 Videz toute l’eau restant dans le réservoir d’eau propre. 6 Remplissez à nouveau le réservoir d’eau propre jusqu’à atteindre la mesure MAX. 7 Facultatif : ajoutez 10 ml de nettoyant pour sols Philips XV1493 dans le réservoir d'eau propre. Remarque : utilisez uniquement le nettoyant pour sols Philips XV1493, qui a été...
Seite 358
Français 9 Versez l’eau du réservoir d’eau sale dans l’évier. 10 Rincez le réservoir d’eau sale sous l’eau du robinet. 11 Nettoyez le réservoir d'eau sale avec la brosse de nettoyage. 12 Videz toute l’eau restant dans le réservoir d’eau sale. 13 Séchez l’extérieur des réservoirs d’eau avec un chiffon.
Seite 359
Français 14 Fermez le couvercle des réservoirs d'eau jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 15 Insérez les deux réservoirs d'eau dans la station. 16 Fermez le couvercle de la station. Nettoyage de la brosse principale 1 Retirez le module de nettoyage du robot. 2 Placez le robot à...
Seite 360
Français 3 Poussez simultanément sur les boutons de déverrouillage du couvercle de brosse pour soulever et retirer le couvercle de brosse. 4 Sortez la brosse principale. 5 Détachez l'outil de coupe de l'outil de nettoyage de la brosse. 6 Utilisez l’outil de nettoyage pour retirer les poils. 7 Enlevez les poils et la poussière de la brosse principale.
Seite 361
Français 8 Positionnez correctement la brosse principale. Positionnez la fiche carrée dans le trou carré. 9 Insérez l'autre extrémité de la brosse. 10 Placez correctement les languettes du couvercle de brosse dans leurs fentes. 11 Appuyez sur le couvercle de brosse. Nettoyage de la brossette latérale 1 Retirez le module de nettoyage du robot.
Seite 362
Français 3 Retirez la brossette latérale. 4 Utilisez une brosse à poils souples (par exemple, une brosse à dents) pour éliminer la poussière ou les peluches de la brossette latérale et du robot. Astuce : Vous pouvez utiliser l’extrémité de la brosse de l’outil de nettoyage pour retirer la poussière ou les peluches de la brossette latérale et du robot.
Seite 363
Français 2 Placez le robot à l’envers sur une surface plane et stable. 3 Utilisez la brosse de nettoyage pour éliminer la poussière ou les peluches de la roulette avant pivotante et des roulettes principales. Vous pouvez utiliser la lame de coupe à l’extrémité de la brosse de l’outil de nettoyage de la brosse pour retirer la poussière ou les peluches des roulettes.
Seite 364
Français Remarque : Ne nettoyez pas les composants par d’autres moyens. Remplacement du sac à poussière Quand le voyant orange au milieu de la station clignote, cela indique que le sac à poussière est plein, absent ou incorrectement placé. 1 Ouvrez le couvercle de la station. 2 Ouvrez le couvercle du logement du sac à...
Seite 365
Français 4 Retirez le sac à poussière. 5 Faites glisser la pièce cartonnée du nouveau sac à poussière sur le support du sac. 6 Remettez le support du sac dans sa position verticale jusqu'à entendre un clic. 7 Fermez le couvercle du logement du sac à poussière. 8 Fermez le couvercle de la station.
Seite 366
Écoutez le message vocal du robot, ou rendez-vous dans hello l'app HomeRun pour obtenir plus d'informations. Philips HomeRun Le voyant du robot Le robot ne fonctionne pas clignote en rouge. correctement. Contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Seite 367
Remplacement Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays. Pièces de rechange :...
Seite 368
Français XV1491 2 balais roulants de rechange XV1492 Kit d’entretien comprenant 2 filtres, une brosse principale et une brossette latérale. XV1493 Nettoyant pour sols Robot FC8022 Sacs à poussière (s-bags antiallergiques)
Seite 369
Retrait de la batterie rechargeable Pour retirer la batterie rechargeable, suivez les étapes ci-dessous. Vous pouvez aussi apporter le robot dans un Centre Service Agréé Philips pour faire retirer la batterie. Contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays pour obtenir l’adresse d’un Centre Service Agréé Philips près de chez vous.
Seite 370
Votre robot-aspirateur a été conçu et développé avec le plus grand soin. Si votre robot a malgré tout besoin d'être réparé, le Service Consommateurs Philips de votre pays vous assistera en organisant les réparations nécessaires le plus rapidement possible et de la manière la plus pratique. S'il n'existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre...
Seite 371
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, consultez l’app Philips HomeRun Robot ou le site home.id, où vous pourrez trouver des vidéos d’assistance et une foire aux questions.
Seite 372
Français Problème Cause possible Solution Le robot est passé en Le robot passe en mode veille s’il ne retourne pas à la station. mode veille. Appuyez sur un bouton du robot pour le réactiver. Puis, renvoyez-le à la station à l’aide de l’app ou en appuyant sur le bouton de retour.
Seite 373
Le filtre n’a pas été Replacez le filtre correctement. remis en place ou a été mal remis. Le balai roulant a Remplacez le balai roulant XV1491. Achetez un nouveau besoin d’être balai roulant XV1491 via l’app ou à l’adresse remplacé. www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP.
Seite 374
Français Problème Cause possible Solution Il y a trop d’eau sur la Le niveau d’humidité Définissez un niveau d’humidité inférieur dans l’app. lingette/le robot est trop élevé. IMPORTANT : Pour le lavage des sols durs et fragiles, tels détrempe le sol. que des parquets, réglez le niveau d’humidité...
Seite 375
Nettoyez l’entrée de la station All-in-One. All-in-One est obstruée. De la mousse se Un détergent Utilisez uniquement le nettoyant pour sols Robot Philips forme dans le différent du XV1493 ou n'utilisez aucun détergent. réservoir d’eau et le nettoyant pour sols Si vous avez utilisé...
Seite 376
Achetez une nouvelle brossette latérale dans l’app ou à l’adresse www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Le robot ne Le robot pense qu’un Veillez à allumer les lumières dans les pièces dont le sol est fonctionne pas sur sol complètement...
Seite 377
été installées. concernant des mises à jour de l’app ou du micrologiciel. L’app Philips Il se peut que le VPN Désactivez tout service VPN que vous utilisez. HomeRun Robot bloque l'accès aux n'est pas disponible informations dans mon pays.
Seite 378
Français Problème Cause possible Solution L'app a perdu ma Le nombre maximal Le robot créera une nouvelle carte lorsqu'il reconnaîtra un carte. de cartes a été nouvel environnement. Si vous avez déjà 5 cartes, le robot en atteint. écrasera une ancienne. Je ne souhaite pas La fonction Wi-Fi Pour désactiver la fonction Wi-Fi du robot, appuyez sur le...
Seite 379
Zbrinjavanje i recikliranje __________________________________________________________________ Rješavanje problema ______________________________________________________________________ Uvod Čestitamo vam na kupnji robotskog usisavača serije Philips HomeRun 9000! Kako biste što bolje iskoristili svoj robot i pristupili svim naprednim funkcijama, možete preuzeti i instalirati aplikaciju za robot Philips HomeRun. U aplikaciji također...
Seite 380
27 Otvor za prljavu vodu 28 Otvori za izlaz zraka 29 Plitica 30 Kabel za napajanje 31 Sredstvo za čišćenje podova Philips XV1493 32 Spremnik za čistu vodu (stanica) 33 Poklopac stanice Prije prve uporabe 1 Izvadite uređaj iz kutije i uklonite svu ambalažu.
Seite 381
Hrvatski Priprema za uporabu Savjeti za odabir najbolje lokacije za postavljanje stanice: Ne postavljajte stanicu na izravnu sunčevu svjetlost ili ispod namještaja. Time će se blokirati IR signal koji pomaže robotu da pronađe svoj put do stanice. Postavite stanicu na ravnu površinu uz zid. Postavite stanicu na tvrdi pod.
Seite 382
1 Skenirajte QR kôd s lijeve strane ili s ambalaže robota kako biste preuzeli aplikaciju za robota Philips HomeRun. Ili: Potražite aplikaciju robota Philips HomeRun u Apple App Store ili u Android App Store. 2 Preuzmite i instalirajte aplikaciju. 3 Slijedite upute u aplikaciji.
Seite 383
Spremite važne podatke poput prilagođenih planova čišćenja vašeg doma. Napomena: ako promijenite telefon, a nemate račun, izgubit ćete sve prilagođene planove čišćenja. Važno: Philips cijeni i poštuje vašu privatnost. Poveznicu na našu obavijest o privatnosti možete pronaći u aplikaciji prije registracije. Postavljanje Wi-Fi veze Prije početka: provjerite jesu li robot i vaš...
Seite 384
Provjerite jeste li unijeli ispravnu lozinku za Wi-Fi. WLAN Provjerite je li robot još uvijek u načinu postavljanja Wi-Fi veze. Philips robot_XXXX Napomena: možete prepoznati da Wi-Fi uparivanje nije uspjelo ako svjetlo na robotu treperi žutom bojom. Napomena: ako ne možete riješiti problem, posjetite web-mjesto home.id za informacije o podršci i podatke o kontaktu sa službom za potrošače.
Seite 385
Hrvatski Način na koji robotski usisavač radi Izradite kartu Na koji način radi mapiranje Robot se kreće kroz prostorije, a laserska navigacija brzo skenira prostorije kako bi izradila kartu poda. Alat za uređivanje karte U aplikaciji možete upotrebljavati alat za uređivanje karte za: uređivanje soba (spojite/podijelite sobe, dajte naziv sobama), tako da možete prilagoditi rutinu čišćenja robota ovisno o sobi;...
Seite 386
Hrvatski Dodajte zone i tako odredite na kojim područjima robot ne smije čistiti Odlaskom na alat za uređivanje karte u aplikaciji možete odrediti zone koje želite da robot izbjegava. To je mala ikona na donjoj desnoj strani karte. Virtualni zid i zabranjena zona Virtualnim zidovima ( ) zatvorite prostor koji vodi do zona u koje ne želite da robot odlazi.
Seite 387
Hrvatski Područje Opis Obično Ovo upotrebljavajte za redovito, svakodnevno čišćenje cijelog poda. Ako robot ne prepozna okolinu, mapirat će je i čistiti prema posljednjem postavljenom načinu. Nakon završetka čišćenja robot se vraća na stanicu. Prostorija Ovu postavku upotrebljavajte samo za čišćenje jedne ili više prostorija, a ne cijelog poda. Zona Ovu postavku upotrebljavajte samo za čišćenje dijela jedne ili više prostorija, a ne cijelog poda.
Seite 388
Hrvatski Postavke načina rada Za svaki način čišćenja možete fino ugoditi sljedeće postavke načina rada: Postavka Opis Usisna snaga Promijenite usisnu snagu: Low (slaba) : troši manje energije i stvara manje buke. Normal (uobičajena) : uobičajeno, učinkovito čišćenje koje umjereno troši energiju.
Seite 389
Hrvatski Korištenje robotskog usisavača Priprema za čišćenje 1 Otvorite poklopac stanice. 2 Izvadite spremnik za čistu vodu. 3 Otvorite poklopac spremnika za čistu vodu. 4 Ulijte vodu u spremnik za čistu vodu. Nemojte premašiti oznaku razine vode MAX (maksimalno).
Seite 390
čistu vodu. Napomena: upotrebljavajte samo isporučeno sredstvo za čišćenje podova marke Philips XV1493 koje je posebno razvijeno za naše uređaje kako bi se osigurala optimalna učinkovitost i produljio njihov vijek trajanja. Napomena: uporaba drugih deterdženata može ugroziti i potencijalno 10 ml oštetiti unutarnje dijelove uređaja.
Seite 391
Hrvatski 10 Otvorite sva vrata u kući. 11 Pokrenite sesiju čišćenja iz aplikacije ili na robotskom usisavaču pritisnite Philips HomeRun gumb za pokretanje/zaustavljanje. Pokretanje prve sesije čišćenja putem aplikacije Pokretanje 1 Otvorite aplikaciju. 2 Odaberite područje čišćenja: „Regular” (redovito), „Room” (prostorija) ili „Zone”...
Seite 392
Hrvatski Nakratko pritisnite za početak čišćenja ili za pauzu čišćenja. Pritisnite ponovno za nastavak čišćenja. Napomena: kada pokrenete zadatak čišćenja pritiskom na gumb pokretanje/zaustavljanje na robotu, robot prema zadanim postavkama radi u načinu rada „Vac & Mop”. Gumb za povratak Kratko pritisnite (kada robot ne čisti): robot će pronaći stanicu i napuniti Kratko pritisnite tijekom čišćenja: robot će prestati čistiti.
Seite 393
Hrvatski Ovu funkciju možete onemogućiti u aplikaciji dodirom ikone postavki u gornjem desnom kutu, a zatim uključivanjem ili isključivanjem mogućnosti „nastavi čišćenje”. Napomena: Nakon što u aplikaciji onemogućite ovu funkciju, nakon punjenja robot neće nastaviti s nedovršenim zadacima čišćenja. Čišćenje i održavanje Kada obaviti održavanje Stavka Čišćenje...
Seite 394
Hrvatski 2 Uklonite spremnik za prljavu vodu robota iz modula za čišćenje. 3 Uhvatite spremnik za prljavu vodu objema rukama, pritisnite okrugli gumb na poklopcu i podignite poklopac. Napomena: Otvorite spremnik za prljavu vodu iznad sudopera kako biste izbjegli prolijevanje prljave vode po podu. 4 Operite spremnik za prljavu vodu pod mlazom vode iz slavine s pomoću pribora za čišćenje.
Seite 395
Hrvatski 7 Pustite da se valjkasta krpa i spremnik za prljavu vodu potpuno osuše na suncu ili zraku. Nemojte ih ponovno sastavljati dok su mokri. 8 Umećite valjkastu krpu u modul za čišćenje sve dok se dijelovi ne uklope jedan u drugi.
Seite 396
Hrvatski 2 Izvadite spremnik za prašinu iz modula za čišćenje. 3 Pritisnite gumb sa strane spremnika za prašinu kako biste ga otvorili. 4 Izbacite prašinu i prljavštinu iz spremnika za prašinu. 5 Otvorite poklopac perivog filtra. 6 Izvadite perivi filtar iz spremnika za prašinu.
Seite 397
Hrvatski 7 Isperite odjeljak za filtar pod mlazom vode iz slavine. 8 Isperite spremnik za prašinu pod mlazom vode. 9 Operite perivi filtar pod mlazom vode iz slavine. 10 Pustite da se spremnik za prašinu i filtar potpuno osuše na suncu ili svježem zraku.
Seite 398
Hrvatski 12 Zatvorite poklopac perivog filtra. 13 Umetnite spremnik za prašinu u modul za čišćenje. 14 Umetnite modul za čišćenje u robot. Čišćenje spremnika za vodu iz stanice Napomena: Nemojte čistiti spremnike za vodu deterdžentom. Koristite samo vodu iz slavine. 1 Otvorite poklopac stanice.
Seite 399
Hrvatski 2 Uklonite i spremnik za čistu vodu i spremnik za prljavu vodu iz stanice. 3 Otvorite poklopac spremnika za čistu vodu. 4 Isperite spremnik za čistu vodu pod mlazom vode iz slavine. 5 Izlijte svu vodu preostalu u spremniku za čistu vodu. 6 Ponovno napunite spremnik za čistu vodu do oznake razine vode MAX.
Seite 400
čistu vodu. Napomena: upotrebljavajte samo isporučeno sredstvo za čišćenje podova marke Philips XV1493 koje je posebno razvijeno za naše uređaje kako bi se osigurala optimalna učinkovitost i produljio njihov vijek trajanja. Napomena: uporaba drugih deterdženata može ugroziti i potencijalno 10 ml oštetiti unutarnje dijelove uređaja.
Seite 401
Hrvatski 12 Izlijte svu vodu preostalu u spremniku za prljavu vodu. 13 Posušite vanjski dio spremnika za vodu krpom. 14 Zatvarajte poklopac spremnika za vodu sve dok se ne začuje zvuk klika. 15 Umetnite oba spremnika za vodu u stanicu. 16 Zatvorite poklopac stanice.
Seite 402
Hrvatski Čišćenje glavne četke 1 Izvadite modul za čišćenje iz robota. 2 Robot postavite naopako na ravnu i stabilnu površinu. 3 Pritisnite gumbe za otpuštanje poklopca četke istodobno kako biste ga podigli i uklonili. 4 Izvucite glavnu četku. 5 Odvojite alat za rezanje s alat za čišćenje četke.
Seite 403
Hrvatski 6 Pomoću alata za čišćenje prerežite dlake. 7 Uklonite dlake i prljavštinu s glavne četke. 8 Postavite glavnu četku na pravilnu lokaciju. Poravnajte četvrtasti zatik s otvorom četvrtastog oblika. 9 Umetnite drugi kraj četke u položaj. 10 Postavite jezičce poklopca četke u odgovarajuće ureze. 11 Gurnite poklopac četke.
Seite 404
Hrvatski Čišćenje bočne četke 1 Izvadite modul za čišćenje iz robota. 2 Robot postavite naopako na ravnu i stabilnu površinu. 3 Uklonite bočnu četku. 4 Pomoću četke s mekim vlaknima (npr. četkice za zube) uklonite prašinu i nakupine s bočne četke i robota. Savjet: pomoću dijela alata s četkom uklonite prašinu i nakupine s bočne četke i robota.
Seite 405
Hrvatski Čišćenje glavnih kotačića i prednjeg kotačića 1 Izvadite modul za čišćenje iz robota. 2 Robot postavite naopako na ravnu i stabilnu površinu. 3 Četkom za čišćenje uklonite prašinu i nakupine dlačica s prednjeg i glavnih kotačića. Možete upotrijebiti nož za šišanje na kraju alata za čišćenje četke kako biste uklonili prašinu ili nakupine dlačica s kotača.
Seite 406
Hrvatski 1 Iskopčajte stanicu iz zidne utičnice. 2 Za čišćenje dijelova upotrebljavajte meku, suhu i neabrazivnu krpu. Napomena: Nemojte koristiti deterdžente za čišćenje. Napomena: Nemojte upotrebljavati druge načine čišćenja dijelova. Zamjena vrećice usisavača Kada u sredini stanice treperi LED svjetlo narančaste boje, to znači da je vrećica za prašinu puna tj.
Seite 407
Hrvatski 3 Pritisnite gumb za otpuštanje i pogurnite držač vrećice u stranu. 4 Izvadite vrećicu za prašinu. 5 Kliznim potezom umetnite kartonski dio nove vrećice za prašinu u držač vrećice. 6 Gurajte držač vrećice natrag u uspravan položaj dok ne začujete škljocaj. 7 Zatvorite poklopac odjeljka za vrećice usisavača.
Seite 408
Obratite pozornost na glasovnu poruku iz robota ili hello idite u aplikaciju HomeRun za više informacija. Philips HomeRun Svjetlo na robotu svijetli u Robot je neispravan. crvenoj boji. Obratite se službi za potrošače u svojoj državi.
Seite 409
Hrvatski Signal Značenje signala Svjetlo na lijevoj strani Spremnik za prljavu vodu je stanice treperi u pun. narančastoj boji. Ispraznite spremnik za prljavu vodu. Svjetlo u sredini stanice Vrećicu za prašinu treba treperi u narančastoj boji. promijeniti, nije na svojem mjestu ili nije ispravno postavljena.
Seite 410
Hrvatski Zamjena dijelova Naručivanje dodataka Za kupnju dodatne opreme ili rezervnih dijelova posjetite www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP ili se obratite distributeru tvrtke Philips. Također se možete obratiti Službi za potrošače tvrtke Philips u svojoj zemlji. Rezervni dijelovi: XV1491 Dvije zamjenske valjkaste krpe XV1492 Komplet za održavanje s 2...
Seite 411
Uklanjanje punjive baterije Kako biste izvadili punjivu bateriju, slijedite upute u nastavku. Također možete odnijeti robotski usisivač u servisni centar tvrtke Philips kako bi vam uklonili punjivu bateriju. Obratite se centru za korisničku službu tvrtke Philips u svojoj državi radi adrese servisnog centru u vašoj blizini.
Seite 412
Hrvatski 4 Izvadite modul za čišćenje iz robota. 5 Robot postavite naopako na ravnu i stabilnu površinu. 6 Odvrnite vijke poklopca na odjeljku za baterije i uklonite poklopac. 9 × 7 Izvadite punjivu bateriju iz odjeljka. 8 Odvojite je tako da pritisnete malu kopču na priključku baterije kako biste oslobodili priključak baterije.
Seite 413
U ovom je poglavlju sažetak osnovnih problema uređaja s kojima se možete susresti. Ako ne možete riješiti problem pomoću informacija navedenih u nastavku, otvorite aplikaciju za robot Philips HomeRun ili posjetite web-mjesto home.id, gdje također možete pronaći videozapise podrške i česta pitanja.
Seite 414
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Korištena je Provjerite koristite li ispravnu lozinku za Wi-Fi mrežu. pogrešna lozinka. U aplikaciji je Provjerite jeste li odabrali ispravni model robota. odabran pogrešan model robota. Preuzeta je pogrešna Uvijek koristite aplikaciju koju ste preuzeli putem QR koda iz aplikacija kratkih uputa za korisnike.
Seite 415
Valjkastu krpu treba Zamijenite valjkastu krpu XV1491. Kupite novu valjkastu krpu zamijeniti. XV1491 putem aplikacije ili na web-mjestu www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Previše vode izlazi iz Razina vlažnosti krpe Postavite nižu razinu vlažnosti krpe u aplikaciji. krpe / robot previše postavljena je VAŽNO: Za brisanje osjetljivih tvrdih podova, kao što su...
Seite 416
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Robot preskače Senzori robota više Očistite senzore robota suhom krpom. područja za čišćenje / nisu čisti. robot ne čisti cijelo područje / robot je počeo preskakati određena mjesta Robot radi na Pod mora biti suh prije nego što robot počne čistiti. skliskim poliranim podovima.
Seite 417
Ulaz višenamjenske Očistite ulaz višenamjenske stanice. stanice je blokiran. U spremniku za vodu Upotrijebljen je Upotrebljavajte samo preporučenu marku Philips Robot Floor se nakupila pjena i deterdžent koji se Cleaner XV1493 ili uopće nemojte upotrebljavati deterdžent. robot se čudno kreće.
Seite 418
Uronite četku u vruću vodu na neko vrijeme i pričekajte da se deformirana. zaglavilo u bočnoj osuši. četki. Kupite novu bočnu četku putem aplikacije ili na web-mjestu www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Robot ne vozi po Robot misli da Provjerite jesu li svjetla uključena u prostoriji s potpuno crnim crnom podu. potpuno crni pod podom.
Seite 419
Aplikacija za robot VPN možda blokira Onemogućite uslugu VPN-a kojom se koristite. Philips HomeRun nije pristup dostupna u državi u odgovarajućim kojoj živim. podacima o zemlji. Račun za Google ili Promijenite podatke o računu za Google ili Apple kako bi Apple možda je...
Seite 420
Congratulazioni per l'acquisto di un robot aspirapolvere Philips HomeRun serie 9000! Per ottenere il massimo dal robot e accedere a tutte le funzioni avanzate, potete scaricare e installare l'app del robot Philips HomeRun. Potete anche trovare video di assistenza e domande frequenti nell'app o visitando home.id.
Seite 421
27 Apertura per il riempimento dell'acqua sporca 28 Uscite dell'aria 29 Vassoio 30 Cavo di alimentazione 31 Detergente per pavimenti Philips XV1493 32 Serbatoio dell'acqua pulita (stazione) 33 Coperchio della stazione Primo utilizzo 1 Togliete l'apparecchio dalla scatola e rimuovete tutti i materiali di imballaggio.
Seite 422
Italiano Predisposizione del dispositivo Suggerimenti per la scelta della posizione più adatta all'installazione della stazione: Non collocate la stazione alla luce diretta del sole o sotto i mobili. In questo modo il segnale a infrarossi che aiuta il robot a ritrovare la stazione viene bloccato.
Seite 423
Download dell'app, registrazione e connessione a una rete Wi- Contenuto dell'app Potete azionare il robot con l'app del robot Philips HomeRun. L'app vi permette di gestire il robot offrendovi aiuto e assistenza: 1 Video sull'uso del prodotto. 2 Manuale utente completo.
Seite 424
1 Eseguite la scansione del codice QR riportato a sinistra o sulla confezione del robot per scaricare l'app del robot Philips HomeRun. Oppure: Cercate l'app del robot Philips HomeRun robot nell'App Store di Apple o in uno degli App Store di Android. 2 Scaricate e installate l'app.
Seite 425
Nota: Il robot può connettersi alle bande Wi-Fi con frequenza da 2,4 GHz e da 5 GHz. Se l'accoppiamento Wi-Fi non va a buon fine: Uscite dall'app HomeRun. Philips HomeRun Controllate la connessione Wi-Fi del dispositivo mobile. Verificate di avere selezionato il modello corretto. Settings Verificate che la password della rete Wi-Fi inserita sia corretta.
Seite 426
Italiano 3 Scegliete la lingua dell'avviso vocale. Funzionamento del robot Creazione di una mappa Funzionamento della mappatura Il robot attraversa le stanze, mentre la navigazione laser le scansiona rapidamente per creare una mappa del pavimento. Editor della mappa Nell'app potete usare l'Editor della mappa per: modificare le stanze (unire/dividere le stanze, nominare le stanze) in modo da poter personalizzare la routine di pulizia del robot in ogni stanza;...
Seite 427
Italiano aprire tutte le porte interne e chiudere quelle esterne. Importante: Assicuratevi che il robot non possa rimanere bloccato durante l'utilizzo. Creazione e modifica di una mappa Importante: Durante la mappatura, il robot non esegue la pulizia. Importante: una volta terminata la creazione della mappa, il robot tornerà automaticamente alla stazione.
Seite 428
Italiano Area senza lavaggio pavimenti Create aree senza lavaggio pavimenti ( ) per evitare che il robot lavi moquette o tappeti. Nota: Il robot eviterà le aree senza lavaggio pavimenti quando è in modalità "Aspirazione e lavaggio", "Aspirazione quindi lavaggio" e "Lavaggio". Area senza aspirapolvere Create aree senza aspirapolvere ( ) per le zone in cui non volete far passare il robot in modalità...
Seite 429
Italiano Modalità Descrizione Aspirapolvere Solo aspirapolvere. Ideale per le aree che non devono essere lavate. Lavaggio Solo lavaggio. Ideale per i pavimenti che necessitano di una pulizia superficiale. Silenzioso La potenza aspirante verrà abbassata per ridurre al minimo il rumore e i suoni del robot saranno disattivati.
Seite 430
Italiano Impostazione Descrizione Umidità del panno Determinate la portata pompata sul panno dalla pompa elettrica per il controllo del flusso dell'acqua: IMPORTANTE: non aggiungete acqua calda al serbatoio dell'acqua. Minima: utilizza la minima quantità di acqua per proteggere i pavimenti delicati. Bassa: utilizza meno acqua.
Seite 431
3 Aprite il coperchio del serbatoio dell'acqua pulita. 4 Aggiungete acqua al serbatoio dell'acqua pulita. Non superate il livello MAX. 5 Opzionale: aggiungete 10 ml di detergente per pavimenti Philips XV1493 nel serbatoio dell'acqua pulita. Nota: utilizzate solo il detergente per pavimenti Philips XV1493, specifico per garantire prestazioni ottimali e prolungare la durata dei nostri apparecchi.
Seite 432
9 Rimuovete tutti i cavi, i fili e le corde dal pavimento per evitare che il robot rimanga impigliato. 10 Aprite tutte le porte interne. 11 Iniziate una sessione di pulizia dall'app o premete il pulsante di avvio/arresto Philips HomeRun sul robot. Avvio della prima sessione di pulizia tramite l'app Avvio 1 Aprite l'app.
Seite 433
Italiano Nota: assicuratevi che l'interruttore on/off sulla parte inferiore del robot sia impostato in posizione "on" ("I"). Nota: Se il livello della batteria è insufficiente, non potrete iniziare la pulizia. Attendete che il robot sia sufficientemente carico prima di iniziare una sessione di pulizia.
Seite 434
Italiano Schema di pulizia del robot Il robot pulisce la casa in modo organizzato: Il robot pulisce una stanza alla volta e inizia sempre pulendone i bordi prima di coprire la superficie restante. Ritorno alla stazione Completata la sessione di pulizia, il robot tornerà automaticamente alla stazione per ricaricarsi.
Seite 435
Italiano Ruote principali e ruota Mensilmente anteriore Sensore di navigazione D- Mensilmente ToF (LiDAR) Sensori: Mensilmente Sensori a segnali a infrarossi Sensore di rilevamento delle pareti (i-ToF) Sensore anti-caduta (4x) Punti di contatto di ricarica Mensilmente del robot e della stazione Vassoio della stazione Mensilmente Pulizia del panno rotante e del serbatoio dell'acqua nel robot...
Seite 436
Italiano 4 Pulite il serbatoio dell'acqua sporca sotto l'acqua corrente con lo strumento di pulizia. 5 Rimuovete il panno rotante dal modulo di pulizia. 6 Pulite il panno rotante sotto l'acqua corrente. 7 Lasciate asciugare completamente alla luce del sole o all'aperto il panno rotante e il serbatoio dell'acqua sporca.
Seite 437
Italiano 9 Inserite il serbatoio dell'acqua sporca nel modulo di pulizia. 10 Reinserite il modulo di pulizia nel robot. Pulizia del filtro lavabile e del contenitore della polvere Nota: non utilizzate detergenti per pulire il filtro lavabile e il contenitore della polvere.
Seite 438
Italiano 3 Premete il pulsante sul lato del contenitore per la polvere per aprirlo. 4 Svuotate la polvere e la sporcizia presenti nel contenitore della polvere. 5 Aprite il coperchio del filtro. 6 Estraete il filtro lavabile dal contenitore della polvere. 7 Sciacquate lo scomparto del filtro sotto l'acqua corrente.
Seite 439
Italiano 8 Sciacquate il contenitore della polvere sotto l'acqua corrente. 9 Pulite il filtro lavabile sotto l'acqua corrente. 10 Lasciate asciugare completamente alla luce del sole o all'aperto il contenitore della polvere e il filtro. Non rimontateli finché non saranno completamente asciutti.
Seite 440
Italiano 13 Inserite il contenitore della polvere nel modulo di pulizia. 14 Inserite il modulo di pulizia nel robot. Pulizia del serbatoio dell'acqua nella stazione Nota: Non utilizzate detergenti per pulire il serbatoio dell'acqua. Utilizzate solo acqua corrente. 1 Aprite il coperchio della stazione. 2 Rimuovete il serbatoio dell'acqua pulita e quello dell'acqua sporca dalla stazione.
Seite 441
5 Eliminate l'eventuale acqua rimasta nel serbatoio dell'acqua pulita. 6 Riempite il serbatoio dell'acqua pulita fino all'indicazione del livello MAX. 7 Opzionale: aggiungete 10 ml di detergente per pavimenti Philips XV1493 nel serbatoio dell'acqua pulita. Nota: utilizzate solo il detergente per pavimenti Philips XV1493, specifico per garantire prestazioni ottimali e prolungare la durata dei nostri apparecchi.
Seite 442
Italiano 8 Aprite il coperchio del serbatoio dell'acqua sporca. 9 Svuotate il serbatoio dell'acqua sporca nel lavello. 10 Sciacquate il serbatoio dell'acqua sporca sotto l'acqua corrente. 11 Pulite il serbatoio dell'acqua sporca con la spazzola per la pulizia. 12 Eliminate l'eventuale acqua rimasta nel serbatoio dell'acqua sporca.
Seite 443
Italiano 13 Asciugate la parte esterna dei serbatoi dell'acqua con un panno. 14 Chiudete il coperchio dei serbatoi dell'acqua finché non scattano in posizione. 15 Inserite entrambi i serbatoi dell'acqua nella stazione. 16 Chiudete il coperchio della stazione. Pulizia della spazzola principale 1 Estraete il modulo di pulizia dal robot.
Seite 444
Italiano 2 Capovolgete il robot su una superficie piana e stabile. 3 Premete contemporaneamente i pulsanti di rilascio del coperchio della spazzola per sollevarlo ed estrarlo. 4 Estraete la spazzola principale. 5 Separate la lama dallo strumento per la pulizia della spazzola. 6 Utilizzate lo strumento per la pulizia per rimuovere i capelli.
Seite 445
Italiano 7 Rimuovete i capelli e la sporcizia dalla spazzola principale. 8 Montate la spazzola principale nella posizione corretta. Fate corrispondere l'estremità quadrata al foro quadrato. 9 Inserite l'altra estremità della spazzola in posizione. 10 Inserite le linguette del coperchio della spazzola nelle fessure corrette. 11 Reinserite il coperchio della spazzola.
Seite 446
Italiano 2 Capovolgete il robot su una superficie piana e stabile. 3 Rimuovete la spazzola puliscibordi. 4 Per rimuovere polvere e lanugine dalla spazzola puliscibordi e dal robot, utilizzate una spazzola a setole morbide (ad esempio, uno spazzolino da denti). Suggerimento: Potete utilizzare l'estremità...
Seite 447
Italiano 2 Capovolgete il robot su una superficie piana e stabile. 3 Utilizzate la spazzola per la pulizia per rimuovere la polvere o la lanugine dalla ruota anteriore e dalle ruote principali. Potete utilizzare la lama all'estremità dello strumento per la pulizia della spazzola per rimuovere polvere e lanugine dalle ruote.
Seite 448
Italiano Nota: Non utilizzate altri metodi per pulire i componenti. Sostituzione del sacchetto per la polvere Quando il LED arancione al centro della stazione lampeggia, il sacchetto per la polvere è pieno, non è stato inserito oppure non è stato posizionato correttamente.
Seite 449
Italiano 4 Rimuovete il sacchetto per la polvere. 5 Fate scorrere la parte in cartone del nuovo sacchetto per la polvere nel relativo supporto. 6 Spingete il supporto del sacchetto per la polvere nella posizione originale fino a udire uno scatto. 7 Chiudete il coperchio dello scomparto del sacchetto per la polvere.
Seite 450
Prestate attenzione ai messaggi vocali del robot o hello aprite l'app HomeRun per maggiori informazioni. Philips HomeRun La spia sul robot lampeggia Il robot non funziona in rosso. correttamente. Contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Seite 451
Inoltre, le impostazioni correlate nell'app verranno rimosse. Sostituzione Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete anche rivolgervi al Centro assistenza clienti Philips del vostro Paese. Parti di ricambio:...
Seite 452
Italiano XV1491 2 panni rotanti sostitutivi XV1492 Kit di manutenzione con 2 filtri, 1 spazzola principale e 1 spazzola puliscibordi. XV1493 Detergente per pavimenti del robot FC8022 Sacchetti per la polvere (s- bag antiallergenici)
Seite 453
Rimozione della batteria ricaricabile Per rimuovere la batteria ricaricabile, procedere come indicato di seguito. Potete inoltre portare il robot in un centro assistenza Philips per la rimozione della batteria ricaricabile. Contattate il Centro assistenza clienti Philips del vostro paese per l'indirizzo di un centro autorizzato più vicino.
Seite 454
Tuttavia, in caso di problemi che richiedono la riparazione, il centro assistenza clienti del vostro paese vi aiuterà a organizzare l'intervento nel più breve tempo possibile e nelle modalità più comode. Se nel vostro paese non è presente l'assistenza clienti, recatevi presso il rivenditore Philips locale.
Seite 455
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, selezionate l'app del robot Philips HomeRun o andate all'indirizzo home.id, dove troverete anche video di assistenza e domande frequenti. Potete anche rivolgervi al centro assistenza clienti del vostro Paese.
Seite 456
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il robot è entrato in Se non torna alla stazione, il robot entrerà in modalità modalità standby. standby. Premete un pulsante qualsiasi sul robot per riattivarlo. Inviatelo alla stazione tramite l'app o premendo il pulsante di ritorno. La password Wi-Fi è...
Seite 457
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Avete posizionato Non salvate un'area vietata, un'area senza lavaggio un'area vietata, pavimenti, un'area senza aspirapolvere o un divisore virtuale un'area senza troppo vicino alla stazione o sul percorso di ritorno alla lavaggio pavimenti, stazione del robot. un'area senza aspirapolvere o un divisore virtuale...
Seite 458
Il panno rotante deve Sostituite il panno rotante XV1491. Acquistate un nuovo essere sostituito. panno rotante XV1491 tramite l'app o sul sito Web www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Dal panno fuoriesce Il livello di umidità Impostate un livello più basso di umidità del panno nell'app.
Seite 459
L'ingresso della Pulite l'ingresso della stazione All-in-One. stazione All-in-One è bloccato. È presente un Avete utilizzato Utilizzate solo il detergente per pavimenti Philips Robot accumulo di schiuma detergenti diversi da XV1493 o non utilizzate alcun detergente. nel serbatoio quello per pavimenti...
Seite 460
Acquistate una nuova spazzola puliscibordi tramite l'app o sul sito Web www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Il robot non si muove Il robot ritiene che un Assicuratevi di accendere le luci nelle stanze con pavimenti su un pavimento pavimento nero neri.
Seite 461
L'app del robot L'accesso alle Disabilitate gli eventuali servizi VPN che state utilizzando. Philips HomeRun non informazioni del è disponibile nel mio Paese potrebbe Paese. essere bloccato da un servizio VPN.
Seite 462
Italiano Problema Possibile causa Soluzione L'aggiornamento Il livello della batteria Per installare un aggiornamento, il livello della batteria del firmware non è è troppo basso. robot deve essere superiore al 30%. andato a buon fine. Il robot non si trova Quando installate l'aggiornamento, assicuratevi che il robot nella stazione.
Seite 463
Uzlādējamā akumulatora izņemšana _______________________________________________________ Garantija un atbalsts ______________________________________________________________________ Izmešana un atkārtota pārstrāde ___________________________________________________________ Problēmu novēršana ______________________________________________________________________ Ievads Apsveicam ar Philips HomeRun 9000. sērijas robota putekļsūcēja iegādi! Lai maksimāli izmantotu robotu un piekļūtu visām uzlabotajām funkcijām, iespējams lejupielādēt un instalēt Philips HomeRun robota lietotni. Turklāt...
Seite 464
27 Netīrā ūdens ieplūdes atvere 28 Gaisa izplūdes atveres 29 Paplāte 30 Barošanas vads 31 Philips grīdas tīrītājs XV1493 32 Tīrā ūdens tvertne (stacijas) 33 Stacijas vāks Pirms pirmās lietošanas reizes 1 Izņemiet ierīci no kastes un noņemiet visu iepakojumu.
Seite 465
Latviešu Sagatavošana lietošanai Padomi, kā izvēlēties labāko vietu stacijas uzstādīšanai. Nenovietojiet staciju spilgtā saules gaismā vai zem mēbelēm. Tas bloķēs infrasarkano signālu, kas palīdz robotam atrast ceļu atpakaļ uz staciju. Uzstādiet staciju uz līdzenas virsmas pie sienas. Uzstādiet staciju uz cietas grīdas. Nenovietojiet staciju pie kāpnēm vai siltuma avota (radiatora).
Seite 466
10 Ieplānot tīrīšanas sesiju. 11 Skatīt apkopes statusu un atrast rezerves daļas. Lietojumprogrammas lejupielāde 1 Noskenējiet QR kodu kreisajā pusē vai uz iepakojuma, lai lejupielādētu Philips HomeRun robota lietojumprogrammu. Vai: Apple App Store vai kādā no Android App Store meklējiet “Philips HomeRun robot app”.
Seite 467
Piezīme. Ja pievienošanās poga lietotnē nav redzama, atstājiet lietotni un mobilās ierīces sadaļā “Iestatījumi” atveriet Wi-Fi. Tur varat izvēlēties “Philips robot“ tīklu un izveidot savienojumu ar to. Pēc savienojuma izveides ar “Philips robotu” manuāli atgriezieties lietotnē HomeRun robot, lai turpinātu Wi-Fi savienojumu.
Seite 468
Pārbaudiet, vai ievadījāt pareizo Wi-Fi paroli. WLAN Pārbaudiet, vai robots joprojām atrodas Wi-Fi iestatīšanas režīmā. Philips robot_XXXX Piezīme. Neizdevušos Wi-Fi savienojumu var noteikt pēc tā ka, robota indikators mirgo oranžā krāsā. Piezīme. Ja neizdodas novērst problēmu, dodieties uz lietotni home.id un skatiet atbalsta informāciju, kā...
Seite 469
Latviešu Robota darbības princips Kartes izveide Kā darbojas kartēšana Robots pārvietojas telpās, un lāzera navigācija ātri skenē telpas, lai izveidotu grīdas karti. Kartes redaktors Lietotnē varat izmantot kartes redaktoru, lai veiktu tālāk norādītās darbības. Rediģētu telpas (apvienotu/sadalītu telpas, nosauktu telpas), lai jūs varētu pielāgot robota tīrīšanas kārtību katrai telpai.
Seite 470
Latviešu Norādiet robotam, kur nedrīkst veikt tīrīšanu, pievienojot zonas. Pievienojiet zonas, kurās robotam nevajadzētu braukt, atverot lietotnes sadaļu Kartes redaktors. Tā ir maza ikona kartes apakšējā labajā pusē. Virtuālā siena un aizliegtā zona Virtuālās sienas ( ) norobežo telpu, kas ved uz zonu, kurā nevēlaties, lai robots dotos.
Seite 471
Latviešu Zona Apraksts Standarta Izmantojiet šo iestatījumu parastai ikdienas visas grīdas uzkopšanai. Ja vide netiek atpazīta, robots kartē apkārtējo vidi un tīra to atbilstoši pēdējam iestatītajam režīmam. Kad tīrīšana ir pabeigta, robots atgriežas stacijā. Istaba Izmantojiet to vienas vai vairāku istabu tīrīšanai, nevis visas grīdas tīrīšanai. Zona Izmantojiet to atsevišķu zonu tīrīšanai vienā...
Seite 472
Latviešu Iestatījums Apraksts Sūkšanas jauda Sūkšanas jaudas maiņa: Zema : Patērē mazāk enerģijas un rada mazāku troksni. Parasta : Regulāra, efektīva tīrīšana, kas izmanto mērenu enerģijas patēriņu. Augsta : Piemērots lielāku platību tīrīšanai un ir energoefektīvāks nekā režīms Maksimālā. Maksimālā : Labi tīra mājdzīvnieku spalvas un grūtāk iztīrāmus netīrumus, kas iesprūduši paklājos.
Seite 473
3 Atveriet tīrā ūdens tvertnes vāku. 4 Ielejiet ūdeni tīrā ūdens tvertnē. Nepārsniedziet ūdens maksimālā līmeņa atzīmi. 5 Pēc izvēles: tīrā ūdens tvertnē varat pievienot 10 ml Philips grīdas tīrīšanas līdzekļa XV1493. Piezīme. Izmantojiet tikai komplektācijā iekļauto Philips grīdas tīrīšanas līdzekli XV1493, kas ir īpaši izstrādāts mūsu ierīcēm, lai nodrošinātu optimālu veiktspēju un paildzinātu to kalpošanas laiku.
Seite 474
7 Ielieciet tīrā ūdens tvertni atpakaļ stacijā. 8 Aizveriet stacijas vāku. 9 Novāciet no grīdas visus kabeļus un vadus, lai robots tajos nesapītos. 10 Atveriet visas mājas iekšējās durvis. 11 Sāciet tīrīšanas sesiju, izmantojot lietotni, vai nospiediet Philips HomeRun ieslēgšanas/apturēšanas pogu uz robota.
Seite 475
Latviešu Pirmās tīrīšanas sesijas sākšana, izmantojot lietotni Sākums 1 Atveriet lietojumprogrammu. 2 Atlasiet tīrīšanas zonu: “Standarta”, “Telpa” vai “Zona”. 3 Nospiediet ”sākšanas” ikonu. Piezīme. Pārbaudiet, vai ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis robota apakšā ir iestatīts ieslēgtā pozīcijā (“I”). Piezīme. Ja akumulatora uzlādes līmenis ir pārāk zems, tīrīšanu nevar sākt. Pagaidiet, līdz robots ir pietiekami uzlādēts, un tikai tad sāciet tīrīšanas sesiju.
Seite 476
Latviešu Jūsu robota tīrīšanas veids Robots uzkopj māju strukturētā veidā. Robots tīra telpu pēc telpas un vienmēr vispirms iztīra telpas stūrus, pirms aptver atlikušo virsmu. Atgriešanās stacijā Kad robots ir pabeidzis tīrīšanas sesiju, tas automātiski brauc atpakaļ uz staciju, lai uzlādētos. Automātiska uzlāde un darbības atsākšana Kad tīrīšanas laikā...
Seite 477
Latviešu D-ToF lāzera navigācijas Katru mēnesi (LiDAR) sensors Sensori: Katru mēnesi Infrasarkanā signāla sensori Sienu noteikšanas (i- ToF) sensors Pretnokrišanas sensors (4x) Uzlādes kontaktpunkti Katru mēnesi robotam un stacijai Stacijas paplāte Katru mēnesi Mazgāšanas rullīša un ūdens tvertnes tīrīšana robotā Piezīme.
Seite 478
Latviešu 4 Tīriet netīrā ūdens tvertni tekošā krāna ūdenī, izmantojot tīrīšanas rīku. 5 Izņemiet mazgāšanas rullīti no tīrīšanas moduļa. 6 Noskalojiet mazgāšanas rullīti tekošā krāna ūdenī. 7 Gādājiet, lai mazgāšanas rullītis un netīrā ūdens tvertne pilnībā izžūtu saules gaismā vai gaisā. Nelieciet atpakaļ šīs detaļas, ja tās nav izžuvušas. 8 Ievietojiet mazgāšanas rullīti tīrīšanas modulī...
Seite 479
Latviešu 9 Ievietojiet netīrā ūdens tvertni tīrīšanas modulī. 10 Ievietojiet tīrīšanas moduli atpakaļ robotā. Mazgājamā filtra un putekļu tvertnes tīrīšana Piezīme. Netīriet mazgājamo filtru un putekļu tvertni ar jebkādiem tīrīšanas līdzekļiem. Lietojiet krāna ūdeni. 1 Nospiediet atbrīvošanas pogu un noņemiet tīrīšanas moduli no robota. 2 Izņemiet putekļu tvertni no tīrīšanas moduļa.
Seite 480
Latviešu 3 Nospiediet pogu putekļu tvertnes sānos, lai to atvērtu. 4 Izberiet putekļus un netīrumus no putekļu tvertnes. 5 Atveriet mazgāšanas filtra vāku. 6 Izņemiet mazgājamo filtru no putekļu tvertnes. 7 Skalojiet filtra nodalījumu tekošā krāna ūdenī.
Seite 481
Latviešu 8 Izskalojiet putekļu tvertni tekošā krāna ūdenī. 9 Noskalojiet mazgājamo filtru tekošā krāna ūdenī. 10 Gādājiet, lai putekļu tvertne un filtrs pilnībā izžūtu saules gaismā vai svaigā gaisā. Nelieciet atpakaļ šīs detaļas, ja tās nav izžuvušas. 11 Ievietojiet mazgājamo filtru putekļu tvertnē. 12 Aizveriet mazgāšanas filtra vāku.
Seite 482
Latviešu 13 Ievietojiet putekļu tvertni tīrīšanas modulī. 14 Ievietojiet tīrīšanas moduli robotā. Stacijas ūdens tvertņu tīrīšana Piezīme. Neattīriet ūdens tvertnes ar jebkādiem tīrīšanas līdzekļiem. Lietojiet krāna ūdeni. 1 Atveriet stacijas vāku. 2 Atvienojiet no stacijas gan tīrā ūdens tvertni, gan netīrā ūdens tvertni.
Seite 483
4 Noskalojiet tīrā ūdens tvertni tekošā krāna ūdenī. 5 Izlejiet tīrā ūdens tvertnē atlikušo ūdeni. 6 Piepildiet tīrā ūdens tvertni līdz ūdens maksimālā līmeņa atzīmei. 7 Pēc izvēles: tīrā ūdens tvertnē varat pievienot 10 ml Philips grīdas tīrīšanas līdzekļa XV1493. Piezīme. Izmantojiet tikai komplektācijā iekļauto Philips grīdas tīrīšanas līdzekli XV1493, kas ir īpaši izstrādāts mūsu ierīcēm, lai nodrošinātu optimālu...
Seite 484
Latviešu 8 Atveriet netīrā ūdens tvertnes vāku. 9 Izlejiet ūdeni no netīrā ūdens tvertnes izlietnē. 10 Noskalojiet netīrā ūdens tvertni tekošā krāna ūdenī. 11 Tīriet netīrā ūdens tvertni tekošā krāna ūdenī, izmantojot tīrīšanas suku. 12 Izlejiet netīrā ūdens tvertnē atlikušo ūdeni.
Seite 485
Latviešu 13 Nosusiniet ūdens tvertņu ārpusi ar drāniņu. 14 Aizveriet ūdens tvertņu vāku, līdz tas ar skaņu nofiksējas vietā. 15 Ievietojiet abas ūdens tvertnes stacijā. 16 Aizveriet stacijas vāku. Galvenās sukas tīrīšana 1 Noņemiet tīrīšanas moduli no robota.
Seite 486
Latviešu 2 Nolieciet robotu apgrieztā veidā uz līdzenas un stabilas virsmas. 3 Lai paceltu un noņemtu sukas vāku, vienlaikus nospiediet sukas vāka atbrīvošanas pogas. 4 Izvelciet ārā galveno suku. 5 Noņemiet griešanas rīku no sukas tīrīšanas rīka. 6 Izmantojiet tīrīšanas rīku, lai pārgrieztu aptinušos matus.
Seite 487
Latviešu 7 Noņemiet matus un citus netīrumus no galvenās sukas. 8 Uzstādiet galveno suku atbilstošajā vietā. Salāgojiet kvadrātveida tapu ar kvadrātveida atveri. 9 Ievietojiet sukas otru galu tai paredzētajā vietā. 10 Ievietojiet sukas vāciņa mēlītes atbilstošajos ierobojumos. 11 Iebīdiet vietā sukas vāku. Sānu sukas tīrīšana 1 Noņemiet tīrīšanas moduli no robota.
Seite 488
Latviešu 2 Nolieciet robotu apgrieztā veidā uz līdzenas un stabilas virsmas. 3 Izņemiet sānu suku. 4 Izmantojiet suku ar mīkstiem sariem (piem., zobu suku), lai noņemtu putekļus vai pūkas no sānu sukas un robota. Padoms. Jūs arī varat izmantot tīrīšanas rīka sukas daļu, lai noņemtu putekļus vai pūkas no sānu sukas un robota.
Seite 489
Latviešu 2 Nolieciet robotu apgrieztā veidā uz līdzenas un stabilas virsmas. 3 Izmantojiet tīrīšanas birsti, lai notīrītu putekļus vai pūkas no priekšējā riteņa un galvenajiem riteņiem. Lai notīrītu putekļus vai pūkas no riteņiem, varat izmantot birstes tīrīšanas rīka galā esošo matu griešanas nazi. Sensoru, kontaktpunktu un infrasarkanā...
Seite 490
Latviešu Putekļu maisiņa nomaiņa Ja indikators stacijas centrā mirgo oranžā krāsā, tas norāda, ka putekļu maisiņš ir pilns, nav ievietots vai nav pareizi ievietots. 1 Atveriet stacijas vāku. 2 Atveriet stacijas centrā esošā putekļu maisiņa nodalījuma vāku. 3 Nospiediet atbrīvošanas pogu un pabīdiet maisiņa turētāju uz sāniem. 4 Izņemiet putekļu maisiņu.
Seite 491
Latviešu 5 Uzbīdiet jaunā putekļu maisiņa kartona galu uz maisiņa turētāja. 6 Bīdiet maisiņa turētāju atpakaļ tā stāvošā pozīcijā, līdz atskan klikšķis. 7 Aizveriet putekļu maisiņa nodalījuma vāku. 8 Aizveriet stacijas vāku. Piezīme. Lai uzzinātu vairāk par to, kur un kā pasūtīt jaunus putekļu maisiņus, skatiet rokasgrāmatas sadaļu “Nomaiņa”.
Seite 492
Robotam rodas kļūda, kas jums oranžā krāsā. būtu jānovērš. Pievērsiet uzmanību robota balss ziņojumam vai atveriet hello lietotni HomeRun, lai iegūtu vairāk informācijas. Philips HomeRun Robota indikators mirgo Robotam ir darbības sarkanā krāsā. traucējumi. Sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Seite 493
Nomaiņa Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī. Nomaiņas rezerves daļas XV1491 2 rezerves mazgāšanas rullīši...
Seite 494
Uzlādējamā akumulatora izņemšana Lai izņemtu uzlādējamo akumulatoru, izpildiet tālāk norādītās darbības. Varat arī nogādāt robotu pilnvarotā Philips tehniskās apkopes centrā, lai izņemtu uzlādējamo akumulatoru. Sazinieties ar savas valsts Philips klientu apkalpošanas centru, lai noskaidrotu jums tuvumā esoša tehniskās apkopes centra adresi.
Seite 495
Latviešu Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kad lietojat produkta atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru. Brīdinājums. Pirms akumulatora izņemšanas pārliecinieties, ka produkts ir atvienots no stacijas un akumulators ir pilnībā tukšs. 1 Palaidiet robotu no kādas vietas istabā, neizmantojot uzlādes staciju. 2 Ļaujiet robotam darboties, līdz akumulators ir tukšs, lai nodrošinātu, ka akumulators ir pilnībā...
Seite 496
Neizmetiet robotu pie sadzīves atkritumiem. Noteikti nogādājiet to savā elektrisko iekārtu pārstrādes uzņēmumā. Problēmu novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, dodieties uz Philips HomeRun robota lietotni vai atveriet lietotni home.id, kur...
Seite 497
Latviešu var atrast arī atbalsta videoklipus un bieži uzdotos jautājumus. Varat arī sazināties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī. Problēma Iespējamais Risinājums cēlonis Robotu nevar ieslēgt. Akumulatora uzlādes Pirms lietošanas uzlādējiet robotu stacijā. līmenis ir zems. Apkārtējā Izmantojiet robotu no 8 °C līdz 35 °C temperatūrā. temperatūra ir pārāk zema vai pārāk augsta.
Seite 498
Latviešu Problēma Iespējamais Risinājums cēlonis Iespējams, e-pasts ir Pārbaudiet surogātpasta vai nevēlamo ziņojumu mapes. nokļuvis (Sūtītāja e-pasta adrese sākas ar: HomeRun_noreply@). surogātpasta vai nevēlamo ziņojumu mapē. Tiek izmantota Pārbaudiet, vai norādījāt pareizo e-pasta adresi. nepareiza e-pasta adrese. Tālrunim vai datoram Pārliecinieties, vai tālrunim vai datoram ir labs interneta nav laba interneta savienojums.
Seite 499
Mazgāšanas rullītis ir Nomainiet XV1491. mazgāšanas rullīti. Iegādājieties jaunu jānomaina. XV1491. mazgāšanas rullīti lietotnē vai vietnē www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. No mazgāšanas Iestatīts pārāk augsts Lietotnē iestatiet zemāku mazgāšanas rullīša mitrumu. rullīša izdalās pārāk mazgāšanas rullīša SVARĪGI! Lai tīrītu smalkas virsmas cietās grīdas, piemēram, daudz ūdens/robots...
Seite 500
All-in-One stacijas Iztīriet All-in-One stacijas ieplūdes atveri. ieplūdes atvere ir bloķēta. Ūdens tvertnē ir Tika izmantots Izmantojiet tikai ieteikto Philips robotam paredzēto sakrājušās putas, un mazgāšanas līdzeklis, XV1493. grīdas tīrītāju vai vispār nelietojiet mazgāšanas robots pārvietojas kas atšķiras no līdzekli.
Seite 501
Ielieciet suku uz brīdi karstā ūdenī un ļaujiet tai nožūt. deformēta. sukā kaut kas ir iestrēdzis. Iegādājieties jaunu sānu suku, izmantojot lietotni vai vietnē www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Robots nebrauc pa Robots domā, ka Pārliecinieties, vai telpā ar melnu grīdu ir ieslēgta gaisma. melnu grīdu.
Seite 502
Philips HomeRun Iespējams, VPN bloķē Atspējojiet izmantotos VPN pakalpojumus. robota lietotne manā piekļuvi pareizai valstī nav pieejama. valsts informācijai. Google vai Apple Mainiet Google vai Apple konta informāciju, lai tā atbilstu kontā, iespējams, ir...
Seite 503
Latviešu Problēma Iespējamais Risinājums cēlonis Mana karte ir Tika sasniegts Robots izveidos jaunu karti, kad atpazīs jaunu vidi. Ja ir jau pazudusi no maksimālais izveidotas 5 kartes, robots pārrakstīs kādu no vecajām lietotnes. pieļaujamais karšu kartēm. skaits. Es nevēlos izmantot Wi-Fi funkciju ierīcē Lai deaktivizētu robota Wi-Fi funkciju, 10 sekundes turiet Wi-Fi funkciju.
Seite 504
Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas ________________________________________________ Garantija ir pagalba _______________________________________________________________________ Išmetimas ir perdirbimas __________________________________________________________________ Trikčių diagnostika ir šalinimas _____________________________________________________________ Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips HomeRun“ 9000 serijos dulkių siurblį-robotą! Norėdami maksimaliai išnaudoti roboto galimybes ir naudotis visomis pažangiomis funkcijomis, galite atsisiųsti ir įdiegti „Philips HomeRun“ roboto...
Seite 505
26 Švaraus vandens įpylimo anga 27 Nešvaraus vandens anga 28 Oro išleidimo angos 29 Dėklas 30 Maitinimo laidas 31 „Philips“ grindų valiklis XV1493 32 Švaraus vandens bakelis (stotelės) 33 Stotelės dangtis Prieš naudojant pirmą kartą 1 Išimkite prietaisą iš dėžės ir nuimkite visas pakuotės medžiagas.
Seite 506
Lietuviškai Paruošimas naudoti Patarimai, kaip pasirinkti geriausią vietą stotelei įrengti: Nestatykite stotelės ryškioje saulės šviesoje arba po baldais. Taip bus blokuojamas infraraudonųjų spindulių signalas, padedantis robotui rasti kelią atgal į stotelę. Stotelę padėkite ant lygaus grindų paviršiaus prie sienos. Įrenkite stotelę ant kietų grindų. Nestatykite stotelės šalia laiptų...
Seite 507
Programėlės atsisiuntimas, registracija ir prisijungimas prie „Wi- Fi“ Programėlės turinys Galite valdyti robotą „Philips HomeRun“ roboto programėle. Programėle galima valdyti robotą ir joje teikiama pagalba bei palaikymas: 1 Naudojimo vaizdo įrašai. 2 Visas vartotojo vadovas. 3 Dažnai užduodami klausimai.
Seite 508
Pastaba. Jei programėlėje prisijungimo mygtukas nematomas, iš programėlės išeikite ir savo mobiliojo įrenginio skiltyje „Nustatymai“ atverkite „Wi-Fi“. Ten galite pasirinkti tinklą „Philips“ robotas ir prie jo prisijungti. Prisijungę prie „Philips“ roboto, rankiniu būdu grįžkite į roboto „HomeRun“ programėlę, kad „Wi-Fi“ ryšys nenutrūktų.
Seite 509
Lietuviškai Išeikite iš „HomeRun“ programėlės. Philips HomeRun Patikrinkite savo mobilųjį „Wi-Fi“ ryšį. Patikrinkite, ar pasirinkote tinkamą modelį. Settings Patikrinkite, ar įvedėte tinkamą „Wi-Fi“ slaptažodį. WLAN Philips robot_XXXX Patikrinkite, ar robotas vis dar veikia „Wi-Fi“ nustatymo režimu. Pastaba. Jūs galite atpažinti, kad „Wi-Fi“ susiejimas nepavyko, jei roboto lemputė...
Seite 510
Lietuviškai 3 Tada ten pasirinkite garsinių įspėjimų kalbą. Kaip veikia jūsų robotas Žemėlapio kūrimas Kaip veikia atvaizdavimas Robotas važiuoja per kambarius, o lazerinė navigacija kambarius greitai skenuoja ir sudaro aukšto žemėlapį. Žemėlapio redagavimo priemonė Programėlėje galite naudoti žemėlapio redagavimo priemonę. Redaguoti kambarius (sujungti / padalyti kambarius, pavadinti kambarius), kad galėtumėte pritaikyti roboto valymo įpročius kiekvienam kambariui.
Seite 511
Lietuviškai Atidarykite visas vidines namų duris ir uždarykite duris į išorę. Svarbu. Įsitikinkite, kad robotą naudojant jis nebus užblokuotas. Žemėlapio kūrimas ir redagavimas Svarbu. Atvaizdavimo metu robotas nevalys. Svarbu. Kai robotas baigia atvaizdavimą, jis pats ras kelią atgal į stotelę. 1 Norėdami sukurti žemėlapį, bakstelėkite „Kurti žemėlapį“...
Seite 512
Lietuviškai Pastaba. Robotas vengs neplaunamų zonų, kai jis veikia siurbimo ir plovimo, siurbimo ir vėlesnio plovimo bei plovimo režimais. Nesiurbiama zona Sukurkite nesiurbiamas zonas ( ), kad robotas nejudėtų į vietas, kurių nenorite siurbti. Pastaba. Robotas vengs nesiurbiamų zonų, kai jis veikia siurbimo ir plovimo, siurbimo ir vėlesnio plovimo bei siurbimo režimais.
Seite 513
Lietuviškai Režimas Aprašymas Tylus Siurbiamoji galia bus sumažinta, kad būtų kuo mažesnis triukšmas, ir roboto garsai bus nutildyti. Intensyvus Siurbimas ir plovimas vienu metu. Puikiai tinka mažoms zonoms kruopščiai valyti. Įsidėmėkite, kad šiuo režimu nerekomenduojama valyti didelių zonų. Robotas zonos valymo ciklą...
Seite 514
Lietuviškai Roboto naudojimas Pasiruošimas valymo ciklui 1 Atidarykite stotelės dangtį. 2 Išimkite švaraus vandens bakelį. 3 Atidarykite švaraus vandens bakelio dangtį. 4 Įpilkite vandens į švaraus vandens bakelį. Neviršykite „MAX“ vandens lygio žymos.
Seite 515
Lietuviškai 5 Pasirinktinai: įpilkite 10 ml „Philips“ grindų valiklio XV1493 į švaraus vandens bakelį. Pastaba. naudokite tik pridedamą „Philips“ grindų valiklį XV1493, kuris specialiai sukurtas mūsų prietaisams, kad būtų užtikrintas optimalus veikimas ir prailgintas jų tarnavimo laikas. Pastaba. naudojant kitas valymo priemones galima sugadinti ir pažeisti 10 ml prietaiso vidinius komponentus.
Seite 516
Lietuviškai 10 Atidarykite visas vidines namų duris. 11 Pradėkite valymo seansą programėlėje arba paspauskite paleidimo ir Philips HomeRun stabdymo mygtuką ant roboto. Pradėkite pirmąjį valymo seansą programėlėje Paleidimas 1 Atverkite programėlę. 2 Pasirinkite valymo zoną: „Įprasta“, „Patalpa“ arba „Zona“. 3 Paspauskite paleidimo piktogramą.
Seite 517
Lietuviškai Trumpas paspaudimas valymui pradėti arba pristabdyti. Norėdami tęsti valymą, paspauskite dar kartą. Pastaba. Kai pradedate valymo užduotį, paspausdami roboto paleidimo ir stabdymo mygtuką, robote pagal numatymą įjungiamas siurbimo ir plovimo režimas. Grįžimo mygtukas Trumpas paspaudimas (kai robotas nevalo): robotas suras stotelę ir įsikraus.
Seite 518
Lietuviškai Šią funkciją galite išjungti viršutiniame dešiniajame programėlės kampe bakstelėdami nustatymų piktogramą, tada įjungdami arba išjungdami parinktį „atnaujinti valymą“. Pastaba. Programėlėje išjungus šią funkciją, įkrautas robotas nebetęs nebaigtų valymo užduočių. Valymas ir priežiūra Kada atlikti techninę priežiūrą Elementas Valymas Pakeitimas Ritininė...
Seite 519
Lietuviškai 1 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir išimkite valymo modulį iš roboto. 2 Išimkite roboto nešvaraus vandens bakelį iš valymo modulio. 3 Abiem rankomis paimkite nešvaraus vandens bakelį, paspauskite apvalų mygtuką ant dangčio ir apverskite dangtį. Pastaba. Atidarykite nešvaraus vandens bakelį kriauklėje, kad nešvarus vanduo neišsipiltų...
Seite 520
Lietuviškai 6 Išplaukite ritininę šluostę po tekančiu vandeniu. 7 Leiskite ritininei šluostei ir nešvaraus vandens bakeliui visiškai išdžiūti saulės šviesoje arba ore. Nedėkite atgal, kol jie drėgni. 8 Įdėkite ritininę šluostę į valymo modulį taip, kad dalys tiktų viena prie kitos. Pastaba.
Seite 521
Lietuviškai 1 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir išimkite valymo modulį iš roboto. 2 Nuimkite dulkių talpyklą nuo valymo modulio. 3 Paspauskite ant dulkių talpyklos šono esantį mygtuką, kad ją atidarytumėte. 4 Išpilkite dulkes ir nešvarumus iš dulkių talpyklos. 5 Atidarykite plaunamo filtro dangtelį.
Seite 522
Lietuviškai 6 Iš dulkių talpyklos išimkite plaunamą filtrą. 7 Filtro skyrelį išskalaukite po tekančiu vandeniu. 8 Dulkių talpyklą išskalaukite po tekančiu vandeniu. 9 Išplaukite plaunamą filtrą po tekančiu vandeniu. 10 Leiskite dulkių talpyklai ir filtrui visiškai išdžiūti saulės šviesoje arba šviežiame ore.
Seite 523
Lietuviškai 11 Į dulkių talpyklą įstatykite plaunamą filtrą. 12 Uždarykite plaunamo filtro dangtelį. 13 Įdėkite dulkių talpyklą į valymo modulį. 14 Įdėkite valymo modulį į robotą. Vandens bakelių valymas stotelėje Pastaba. Vandens bakeliams valyti nenaudokite valiklių. Naudokite tik vandenį iš čiaupo...
Seite 524
Lietuviškai 1 Atidarykite stotelės dangtį. 2 Iš stotelės išimkite švaraus vandens bakelį ir nešvaraus vandens bakelį. 3 Atidarykite švaraus vandens bakelio dangtelį. 4 Išskalaukite švaraus vandens bakelį po tekančiu vandeniu. 5 Iš švaraus vandens bakelio išpilkite visą likusį vandenį.
Seite 525
Lietuviškai 6 Pripilkite į švaraus vandens bakelį vandens iki „MAX“ vandens lygio žymos. 7 Pasirinktinai: įpilkite 10 ml „Philips“ grindų valiklio XV1493 į švaraus vandens bakelį. Pastaba. naudokite tik pridedamą „Philips“ grindų valiklį XV1493, kuris specialiai sukurtas mūsų prietaisams, kad būtų užtikrintas optimalus veikimas ir prailgintas jų...
Seite 526
Lietuviškai 11 Išvalykite nešvaraus vandens bakelį valymo šepečiu. 12 Iš nešvaraus vandens bakelio išpilkite visą likusį vandenį. 13 Vandens bakelių išorę nusausinkite šluoste. 14 Uždėkite vandens bakelių dangtelį taip, kad išgirstumėte spragtelėjimą. 15 Abu vandens bakelius įstatykite į stotelę.
Seite 527
Lietuviškai 16 Uždarykite stotelės dangtį. Pagrindinio šepečio valymas 1 Išimkite valymo modulį iš roboto. 2 Padėkite apverstą robotą ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. 3 Vienu metu spauskite šepečio dangtelio atlaisvinimo mygtukus ir nukelkite bei nuimkite šepečio dangtelį. 4 Ištraukite pagrindinį šepetį.
Seite 528
Lietuviškai 5 Nuimkite pjovimo įrankį nuo šepečio valymo įrankio. 6 Norėdami perkirpti plaukus, naudokitės valymo įrankiu. 7 Nuo pagrindinio šepečio pašalinkite plaukus ir purvą. 8 Tinkamoje vietoje įstatykite pagrindinį šepetį. Sutapdinkite kvadratinį kištuką su kvadratine anga. 9 įstatykite kitą šepečio galą į vietą.
Seite 529
Lietuviškai 10 Įdėkite šepečio dangtelio kraštus į tinkamas išpjovas. 11 Įstumkite šepečio dangtelį. Šoninio šepečio valymas 1 Išimkite valymo modulį iš roboto. 2 Padėkite apverstą robotą ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. 3 Išimkite šoninį šepetį. 4 Dulkėms ar pūkams nuo šoninio šepečio ir roboto nuvalyti naudokite šepetį minkštais šeriais (pvz., dantų...
Seite 530
Lietuviškai 5 Prijunkite šoninį šepetį, prisegdami jį tinkamoje padėtyje ant roboto dugno. Pagrindinių ratukų ir priekinio ratuko valymas 1 Išimkite valymo modulį iš roboto. 2 Padėkite apverstą robotą ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. 3 Valymo šepečiu valykite dulkes ar pūkus nuo priekinio ratuko ir pagrindinių ratukų.
Seite 531
Lietuviškai 1 Ištraukite stotelės kištuką iš sieninio elektros lizdo. 2 Komponentus valykite minkšta, nešiurkščia sausa šluoste. Pastaba. Nenaudokite valymo ploviklių. Pastaba. Nenaudokite kitų būdų dalims valyti. Dulkių maišelio keitimas Kai stotelės oranžinis šviesos diodas mirksi, jis rodo, kad dulkių maišelis pilnas, neįdėtas arba netinkamai įdėtas.
Seite 532
Lietuviškai 2 Atidarykite dulkių maišelio skyriaus, esančio stotelės viduryje, dangtelį. 3 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką stumkite maišelio laikiklį į šoną. 4 Išimkite dulkių maišelį. 5 Užstumkite naujo dulkių maišelio kartoninę dalį ant maišelio laikiklio. 6 Stumkite maišelio laikiklį atgal į jo vietą, kol išgirsite spragtelėjimą. 7 Uždarykite dulkių...
Seite 533
Pastaba. Kai robotas veikia siurbimo ir plovimo režimu, roboto lemputė šviečia pakaitomis baltai ir mėlynai. Roboto lemputė mirksi Robotas susiduria su klaida, oranžine spalva. kuriai reikia jūsų dėmesio. Atkreipkite dėmesį į roboto balso pranešimą arba eikite į hello „HomeRun“ programėlę, kad gautumėte daugiau informacijos. Philips HomeRun...
Seite 534
Lietuviškai Signalas Signalo reikšmė Roboto lemputė mirksi Robotas netinkamai veikia. raudonai. Kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Lemputė stotelės kairėje Nešvaraus vandens bakas yra pusėje mirksi oranžine pilnas. spalva. Ištuštinkite nešvaraus vandens baką. Lemputė stotelės viduryje Dulkių maišelį reikia pakeisti, jo mirksi oranžine spalva.
Seite 535
Pakeitimas Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru. Atsarginės dalys XV1491 2 atsarginės ritininės šluostės...
Seite 536
Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Norėdami išimti pakartotinai įkraunamą bateriją, laikykitės tolesnių instrukcijų. Taip pat galite perduoti robotą į „Philips“ priežiūros centrą, kad išimtų pakartotinai įkraunamą baterija. Kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ vartotojų aptarnavimo centrą, kad gautumėte netoli jūsų esančio priežiūros centro adresą.
Seite 537
Lietuviškai 4 Išimkite valymo modulį iš roboto. 5 Padėkite apverstą robotą ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. 6 Atsukite akumuliatoriaus skyriaus dangtelio varžtus ir nuimkite dangtelį. 9 × 7 Išimkite įkraunamą akumuliatorių iš skyriaus. 8 Atjunkite jį paspausdami mažą spaustuką ant akumuliatoriaus jungties, kad atlaisvintumėte akumuliatoriaus jungtį.
Seite 538
Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami prietaisą. Jei naudojantis toliau pateikta informacija problemos išspręsti nepavyksta, atsidarykite „Philips HomeRun“ roboto programėlę arba apsilankykite home.id, kur taip pat rasite pagalbinių vaizdo įrašų ir atsakymus į dažnai užduodamus klausimus. Taip pat galite susisiekti su savo šalies klientų...
Seite 539
Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Pasirinktas Įsitikinkite, kad pasirinkote tinkamą „Wi-Fi“ tinklą. netinkamas „Wi-Fi“ belaidis tinklas. Naudojamas Įsitikinkite, kad naudojate teisingą „Wi-Fi“ slaptažodį. neteisingas slaptažodis. Programėlėje Įsitikinkite, kad pasirinkote teisingą roboto modelį. pasirinktas neteisingas roboto modelis. Atsisiųsta netinkama Visada naudokite programėlę, kurią atsisiuntėte naudodami programėlė.
Seite 540
Iš šepečių pašalinkite visas kliūtis. įstrigusių kliūčių. Filtras nebuvo Filtrą valykite reguliariai. išvalytas. Filtras nebuvo įdėtas Filtrą atgal įdėkite tinkamai. atgal arba buvo įdėtas netinkamai. Reikia pakeisti Pakeiskite XV1491 ritininę šluostę. Įsigykite naują XV1491 ritininę šluostę. ritininę šluostę naudodamiesi programėle arba svetainėje www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP.
Seite 541
Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Iš šluostės išteka per Nustatytas per didelis Programėlėje nustatykite mažesnį šluostės drėgnumą. daug vandens / šluostės drėgnumas. SVARBU. Jei plaunate jautrias kietas grindis (pavyzdžiui, robotas grindis per parketą), programėlėje nustatykite mažiausią šluostės daug sušlapina. drėgnumą. Robotas kai kurių Nebešvarūs roboto Roboto jutiklius nuvalykite sausa šluoste.
Seite 542
Užblokuota „viskas Išvalykite „viskas viename“ stotelės įleidimo angą. viename“ stotelės įleidimo anga. Vandens bakelyje Naudotas kitoks Naudokite tik rekomenduojamą „Philips“ robotų grindų kaupiasi putos ir ploviklis nei valiklį XV1493 arba nenaudokite jokio ploviklio. robotas keistai rekomenduojamas Jei naudojote netinkamą ploviklį, nuvalykite robotą ir jo važinėja.
Seite 543
Šepetį kuriam laikui pamerkite į karštą vandenį ir leiskite deformuojamas. šoniniame šepetyje išdžiūti. kas nors įstrigo. Pirkite naują šoninį šepetį naudodamiesi programėle arba www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Robotas nevažiuoja Robotas visiškai Jei patalpoje visiškai juodos grindys, būtinai įjunkite ant juodų grindų. juodas grindis laiko apšvietimą.
Seite 544
įrangos programinės įrangos naujiniai. naujinius. „Philips HomeRun“ VPN gali blokuoti Naudodami išjunkite visas VPN tarnybas. roboto programėlė prieigą prie tinkamos neprieinama mano šalies informacijos. šalyje. „Google“ arba Pakeiskite „Google“ arba „Apple“ paskyros informaciją, kad „Apple“...
Seite 545
Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Mano žemėlapis Pasiektas didžiausias Robotas sukurs naują žemėlapį, kai atpažins naują aplinką. Jei dingo iš programėlės. žemėlapių kiekis. jau turite 5 žemėlapius, robotas perrašys seną. „Wi-FI“ funkcijos „Wi-Fi“ funkciją Norėdami išjungti roboto „WiFi“ funkciją, paspauskite ir nenoriu naudoti.
Seite 546
Garancia és terméktámogatás ______________________________________________________________ Ártalmatlanítás és újrahasznosítás__________________________________________________________ Hibaelhárítás _____________________________________________________________________________ Bevezetés Gratulálunk új Philips HomeRun 9000-es sorozatú robotporszívójához! Ha a legtöbbet szeretné kihozni robotjából, és szeretne hozzáférni az összes speciális funkcióhoz, töltse le és telepítse a Philips HomeRun robot alkalmazást! Az...
Seite 547
27 Szennyvízbemeneti tartály 28 Levegőkimeneti nyílások 29 Tálca 30 Tápkábel 31 Philips floor cleaner XV1493 padlótisztító 32 Tisztavíz-tartály (állomás) 33 Állomás fedele Teendők az első használat előtt 1 Vegye ki a készüléket és a tartozékokat a dobozból, és távolítson el róluk minden csomagolóanyagot.
Seite 548
Magyar Előkészítés a használatra Ötletek a legjobb hely kiválasztásához az állomás számára: Ne telepítse az állomást erős napfénybe vagy bútorok alá. Ezek blokkolják az infravörös jelet, amely segít a robotnak visszatalálni az állomásra. Telepítse az állomást vízszintes felületre, falhoz támasztva. Telepítse az állomást kemény padlóra.
Seite 549
Megjegyzés: A roboton lévő fehér LED lassan villog, ha a robot megkezdte a töltést. Az alkalmazás letöltése, regisztráció és Wi-Fi-csatlakozás Az alkalmazás tartalma A robotot a Philips HomeRun robot alkalmazással működtetheti. Az alkalmazás segítségével kezelheti a robotporszívót, és segítséget kaphat számos kérdésben: 1 A használatot bemutató videók. 2 Teljes felhasználói kézikönyv.
Seite 550
1 A Philips HomeRun robotporszívó alkalmazásának letöltéséhez olvassa be a bal oldali vagy a robotporszívó csomagolásán található QR-kódot. Vagy: Keressen rá a „Philips HomeRun robot app” kifejezésre az Apple App Store- ban vagy az androidos alkalmazásboltok valamelyikében. 2 Töltse le és telepítse az alkalmazást.
Seite 551
Magyar Lépjen ki a HomeRun alkalmazásból. Philips HomeRun Ellenőrizze a mobil Wi-Fi-kapcsolatát. Ellenőrizze, hogy a megfelelő modellt választotta-e ki. Settings Ellenőrizze, hogy helyesen adta-e meg a Wi-Fi-jelszót. WLAN Philips robot_XXXX Ellenőrizze, hogy a robotporszívó Wi-Fi-beállítási módban van-e. Megjegyzés: A Wi-Fi-párosítás sikertelenségét onnan ismerheti fel, hogy a roboton lévő...
Seite 552
Magyar 3 Ezt követően itt kiválaszthatja a hangriasztás nyelvét. Hogyan működik a robotporszívó? Térkép létrehozása A térképkészítés működése A robotporszívó végighalad a helyiségeken, a lézeres navigáció gyorsan letapogatja a szobákat, és elkészíti az adott szint térképét. Térképszerkesztő Az alkalmazásban a térképszerkesztő segítségével: Szerkesztheti a helyiségeket (helyiségek összevonása/elkülönítése, helyiségek elnevezése), így minden helyiségben testre szabhatja a robot takarítási programját.
Seite 553
Magyar Nyissa ki az összes beltéri ajtót, és csukja be a bejárati ajtókat. Fontos! Győződjön meg arról, hogy nem akadályozza semmi a robot haladását. Térkép létrehozása és szerkesztése Fontos! Térképkészítés közben a robot nem takarít. Fontos! Amikor a robot befejezte a térképkészítést, magától visszatalál az állomásra.
Seite 554
Magyar Felmosásmentes zóna A felmosásmentes zónák ( ) kialakításával megakadályozhatja, hogy a robot felmossa a szőnyegeket. Megjegyzés: A robot elkerüli a Felmosásmentes zónákat, amikor „Porszívózás és felmosás”, „Porszívózás, majd felmosás” és „Felmosás” üzemmódban van. Porszívózásmentes zóna Hozzon létre porszívózásmentes zónákat („ ”), hogy a robot elkerülje azokat a területeket, ahol Ön nem szeretné, hogy porszívózzon.
Seite 555
Magyar Üzemmód Leírás Felmosó Csak felmosó. Ideális olyan keménypadlóhoz, amely nem igényel alapos takarítást. Csendes A zaj minimalizálása érdekében a szívóteljesítmény csökken, és a robot hangjai némítva lesznek. Intenzív Porszívózás és felmosás egyszerre. Ideális kis területek alapos takarításához. Vegye figyelembe, hogy ebben az üzemmódban nem ajánlott nagy területeket takarítani.
Seite 556
Magyar Takarítási sorrend Az alkalmazásban lehetősége van takarítási sorrend megadására. Ehhez koppintson a jobb felső sarokban lévő beállításikonra, és válassza a „Takarítási sorrend” lehetőséget. A robotporszívó használata A takarítás előkészítése 1 Nyissa fel az állomás fedelét. 2 Vegye ki a tisztavíz-tartályt. 3 Nyissa fel a víztartály fedelét.
Seite 557
Magyar 5 Lehetőség: töltsön be 10 ml Philips floor cleaner XV1493 padlótisztítót a tisztavíztartályba. Megjegyzés: csak a mellékelt Philips floor cleaner XV1493 padlótisztítót használja, amely kifejezetten a készülékeinkhez lett kifejlesztve az optimális teljesítmény biztosítása és az élettartam meghosszabbítása érdekében. Megjegyzés: alternatív tisztítószerek használata veszélyeztetheti és esetleg 10 ml károsíthatja a gép belső...
Seite 558
Magyar 10 Nyissa ki az összes beltéri ajtót. 11 Indítsa el a takarítást az alkalmazásból, vagy nyomja meg a robot start/stop Philips HomeRun gombját. Az első takarítási munkamenet elindítása az alkalmazásból Indítás 1 Nyissa meg az alkalmazást. 2 Válassza ki a takarítandó területet: „Normál”, „Szoba” vagy „Zóna”.
Seite 559
Magyar Nyomja meg hosszan (3 másodpercig) a robot be- és kikapcsolásához. Nyomja meg röviden a takarítás indításához vagy a takarítás szüneteltetéséhez. Nyomja meg újra a takarítás folytatásához. Megjegyzés: Amikor a roboton lévő start/stop gomb megnyomásával elindít egy takarítási feladatot, a robot alapértelmezés szerint a „Porszívó és felmosó” módban fut.
Seite 560
Magyar feltakarítandó terület alapján kiszámítja a szükséges teljesítményt, és amint az akkumulátor megfelelően feltöltődik, a robot folytatja a takarítást. Az alkalmazásban lehetősége van a funkció letiltására. Ehhez koppintson a jobb felső sarokban lévő beállítás ikonra, és a kapcsoló segítségével kapcsolja be vagy ki a „Takarítás folytatása”...
Seite 561
Magyar 1 Nyomja meg a kioldógombot, és vegye ki a tisztítómodult a robotból. 2 Vegye ki a robot szennyvíztartályát a tisztítómodulból. 3 Fogja meg mindkét kezével a szennyvíztartályt, nyomja meg a fedélen lévő kör alakú gombot, és hajtsa fel a fedelet. Megjegyzés: Nyissa ki a szennyvíztartályt a mosogató...
Seite 562
Magyar 6 Öblítse át a forgó felmosópárnát folyó vízzel. 7 Hagyja, hogy mind a forgó felmosópárna, mind a szennyvíztartály teljesen megszáradjon napfényen vagy levegőn. Ne szerelje újra össze őket, amíg vizesek. 8 Helyezze a forgó felmosópárnát a takarító modulba, amíg a részek egymásba nem illeszkednek.
Seite 563
Magyar 1 Nyomja meg a kioldógombot, és vegye ki a tisztítómodult a robotból. 2 Vegye ki a portartályt a takarító modulból. 3 Nyomja meg a porgyűjtő oldalán lévő gombot a kinyitáshoz. 4 Öntse ki a portartályban lévő port és a szennyeződéseket. 5 Nyissa ki a mosható...
Seite 564
Magyar 6 Vegye ki a mosható szűrőt a portartályból. 7 Öblítse el a szűrőtartót csap alatt. 8 Öblítse ki a portartályt csap alatt. 9 Öblítse át a mosható szűrőt folyó vízzel. 10 Hagyja, hogy mind a porgyűjtő, mind a szűrő teljesen megszáradjon napfényben vagy friss levegőn.
Seite 565
Magyar 11 Helyezze be a mosható szűrőt a portartályba. 12 Zárja le a mosható szűrő fedelét. 13 Helyezze be a portartályt a takarító modulba. 14 Helyezze be a takarító modult a robotba. Az állomás víztartályának tisztítása Megjegyzés: A víztartályok tisztításához ne használjon semmilyen tisztítószert. Csak csapvíz használható...
Seite 566
Magyar 1 Nyissa fel az állomás fedelét. 2 Távolítsa el a tisztavíz-tartályt és a szennyvíztartályt az állomásról. 3 Nyissa fel a tisztavíz-tartály fedelét. 4 Öblítse át a tisztavíz-tartályt folyó vízzel. 5 Öntse ki a maradék vizet a tisztavíz-tartályból.
Seite 567
Magyar 6 Töltse fel a tisztavíz-tartályt a MAX vízszintjelzésig. 7 Lehetőség: töltsön be 10 ml Philips floor cleaner XV1493 padlótisztítót a tisztavíztartályba. Megjegyzés: csak a mellékelt Philips floor cleaner XV1493 padlótisztítót használja, amely kifejezetten a készülékeinkhez lett kifejlesztve az optimális teljesítmény biztosítása és az élettartam meghosszabbítása érdekében.
Seite 568
Magyar 11 Öblítse ki a szennyvíztartályt a tisztítókefével. 12 Öntse ki a maradék vizet a szennyvíztartályból. 13 Törölje szárazra a víztartályok külsejét egy kendővel. 14 Zárja be a víztartályok fedelét – a megfelelő záródást kattanó hang jelzi. 15 Helyezze be mindkét víztartályt az állomásba.
Seite 569
Magyar 16 Zárja be az állomás fedelét. A fő kefe tisztítása 1 Távolítsa el a takarító modult a robotról. 2 Helyezze a robotot fejjel lefelé egy sima és stabil felületre. 3 Nyomja meg egyszerre a kefeburkolat kioldógombjait a kefeburkolat felemeléséhez és eltávolításához. 4 Húzza ki a fő...
Seite 570
Magyar 5 Vegye le a vágóeszközt a kefés tisztítóeszközről. 6 A tisztítóeszköz segítségével vágja át a haj- és szőrszálakat. 7 Távolítsa el a fő keféről a szőr- és hajszálakat és a szennyeződést. 8 Helyezze be a fő kefét a megfelelő helyre. Illessze a négyzet alakú csapot a négyzet alakú...
Seite 571
Magyar 10 Igazítsa a kefeburkolat füleit a megfelelő nyílásokba. 11 Nyomja a helyére a kefeburkolatot. Az oldalsó kefe tisztítása 1 Távolítsa el a takarító modult a robotról. 2 Helyezze a robotot fejjel lefelé egy sima és stabil felületre. 3 Vegye le az oldalsó kefét. 4 Egy puha sörtéjű...
Seite 572
Magyar 5 Csatlakoztassa az oldalsó kefét a robot alján számára kialakított helyre pattintva. A fő görgők és az elülső görgő tisztítása 1 Távolítsa el a takarító modult a robotról. 2 Helyezze a robotot fejjel lefelé egy sima és stabil felületre. 3 A tisztítókefével távolítsa el a port és a szöszt az elülső...
Seite 573
Magyar 1 Húzza ki az állomást a fali aljzatból. 2 Puha, nem karcoló, száraz kendőt használjon az alkatrészek megtisztításához. Megjegyzés: Ne használjon tisztítószereket. Megjegyzés: Ne próbálja más módon megtisztítani az alkatrészeket. A porzsák cseréje Amikor az állomás közepén lévő narancssárga LED-jelzőfény villog, jelezve, hogy a porzsák megtelt, nincs behelyezve vagy nem megfelelően van behelyezve.
Seite 574
Magyar 2 Nyissa ki az állomás közepén lévő porzsákrekesz fedelét. 3 Nyomja meg a kioldógombot, és tolja oldalra a zsáktartót. 4 Vegye ki a porzsákot. 5 Csúsztassa be az új porzsák karton részét a zsáktartóba. 6 Nyomja vissza a zsáktartót álló helyzetbe, amíg kattanó hangot nem hall. 7 Zárja be a porzsákrekesz fedelét.
Seite 575
Megjegyzés: Amikor a robot „porszívó és felmosó” módban van, a robot fényjelzése felváltva fehér és kék színű. A robot fényjelzése A robot olyan hibába ütközött, narancssárgán villog. amely figyelmet igényel Öntől. Figyelje a robot hangüzenetét, vagy nyissa meg a HomeRun hello alkalmazást további információkért. Philips HomeRun...
Seite 576
Magyar Jelzés A jelzés jelentése A robot fényjelzése pirosan A robotporszívó villog. meghibásodott. Forduljon a helyi vevőszolgálathoz. Az állomás bal oldalán lévő A szennyvíztartály tele van. fény narancssárgán villog. Ürítse ki a szennyvíztartályt. Az állomás közepén lévő A porzsákot ki kell cserélni, a fény narancssárgán villog.
Seite 577
és az alkalmazásból törlődnek a kapcsolódó beállítások. Csere Tartozékok rendelése A tartozékok és pótolandó kellékek vásárlásához látogasson el a www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP weboldalra vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Felveheti a kapcsolatot a Philips magyarországi Vevőszolgálatával is. Cserealkatrészek: XV1491 2 csere forgó felmosópárna XV1492 Karbantartókészlet 2...
Seite 578
Az akkumulátor eltávolítása Az akkumulátor eltávolításához kövesse az alábbi utasításokat. Az akkumulátor eltávolításához a robotot beviheti egy Philips szakszervizbe is. A legközelebbi szakszerviz címét a Philips vevőszolgálatától tudhatja meg. Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot használ a készülék szétnyitásához, és akkor is, amikor leselejtezi az akkumulátort.
Seite 579
Magyar 4 Távolítsa el a takarító modult a robotról. 5 Helyezze a robotot fejjel lefelé egy sima és stabil felületre. 6 Csavarhúzóval lazítsa ki az akkumulátortartó rekesz fedelének csavarjait, majd vegye le a fedelet. 9 × 7 Emelje ki az akkumulátort a tartóból. 8 Az akkumulátorcsatlakozón lévő...
Seite 580
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldani a problémát az alábbi információk segítségével, nyissa meg a Philips HomeRun robot alkalmazását, vagy látogasson el a home.id weboldalra, ahol a támogató videók mellett megtalálja a gyakran feltett kérdésekre adott válaszokat is.
Seite 581
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A Wi-Fi-kapcsolat Helyezze a robotporszívót olyan helyre, ahol jó a Wi-Fi-jel. (jel) nem elég erős. Rossz Wi-Fi-hálózat Ellenőrizze, hogy a megfelelő Wi-Fi-hálózat legyen van kiválasztva. kiválasztva. Helytelen jelszót Ellenőrizze, hogy a megfelelő Wi-Fi-jelszó legyen beírva. használtak.
Seite 582
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem megfelelő a Ellenőrizze, hogy telefonja vagy számítógépe megfelelően telefon vagy kapcsolódjon az internetre. számítógép internetkapcsolata az e-mail fogadásához. A robotporszívó nem Az állomás nem Csatlakoztassa az állomást az áramellátáshoz. találja az állomást. kapcsolódik áramellátáshoz. A robotporszívón Tisztítsa meg a robotporszívón és az állomáson lévő...
Seite 583
Cserélje ki az XV1491 cikkszámú forgó felmosópárnát. Az új felmosópárnát ki kell XV1491 cikkszámú forgó felmosópárnát megvásárolhatja az cserélni. alkalmazásban vagy a webhelyen: www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. A felmosópárnából A felmosópárna Állítsa alacsonyabbra a felmosópárna nedvességét az túl sok víz jön ki / a nedvessége túl...
Seite 584
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A robot biztonsági Csökkentse le egy kicsit a tiltott, felmosásmentes, a távolságot tart, porszívózásmentes zónát vagy a virtuális falat az amikor a tiltott, a alkalmazásban. felmosásmentes és a porszívózásmentes zónák és a virtuális falak körül. dolgozik A biztonsági távolság miatt kimaradhat egy bizonyos terület.
Seite 585
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Hab látható a A Philips Robot Floor Kizárólag az ajánlott Philips Robot Floor Cleaner XV1493 víztartályban, és a Cleaner XV1493 padlótisztítót használja, vagy egyáltalán ne használjon robotporszívó padlótisztítóhoz tisztítószert. furcsán mozog. ajánlott Ha nem megfelelő tisztítószert használt, tisztítsa meg a tisztítószertől eltérő...
Seite 586
érdekében javasoljuk a frissítések telepítését. üzenetek az alkalmazás- vagy alkalmazás vagy a firmware- firmware frissítéseket. frissítéseivel kapcsolatban. A Philips HomeRun A VPN blokkolhatja a Kapcsolja ki a használt VPN-szolgáltatásokat. robot alkalmazás hozzáférést a nem érhető el az megfelelő országomban. országinformációkh...
Seite 587
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Előfordulhat, hogy a Módosítsa a Google- vagy Apple-fiók adatait annak az Google- vagy Apple- országnak megfelelően, ahol a robotot vásárolta. fiókja más országra van beállítva. A firmware-frissítés A töltöttségi szint túl A frissítés telepítéséhez a robot akkumulátorának töltöttségi sikertelen.
Seite 588
Verwijdering en recycling__________________________________________________________________ Problemen oplossen_______________________________________________________________________ Introductie Gefeliciteerd met uw nieuwe robotstofzuiger uit de Philips HomeRun 9000-serie. Download en installeer de Philips HomeRun-robotapp om optimaal gebruik te kunnen maken van uw robot en al zijn geavanceerde functies. In de app kunt u...
Seite 589
26 Vulopening van schoonwaterreservoir 27 Vulopening voor vuilwaterreservoir 28 Luchtuitlaten 29 Bakje 30 Netsnoer 31 Philips-vloerreiniger XV1493 32 Schoonwaterreservoir (station) 33 Station-deksel Vóór het eerste gebruik 1 Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2 Verwijder de beschermkappen.
Seite 590
Nederlands Klaarmaken voor gebruik Tips voor de beste locatie voor de installatie van het station: Plaats het station niet in direct zonlicht of onder meubilair, om te voorkomen dat het infraroodsignaal waarmee de robot zijn weg terug naar het station kan vinden, wordt geblokkeerd.
Seite 591
De app downloaden, uw product registreren en de Wi-Fi- verbinding instellen. App-inhoud U kunt de robot bedienen met de Philips HomeRun-robotapp: Met de app kunt u de robot beheren en hulp en ondersteuning krijgen: 1 Instructievideo´s. 2 Volledige gebruiksaanwijzing.
Seite 592
De app downloaden 1 Scan de QR-code aan de linkerkant van de verpakking van de robot om de Philips HomeRun-robotapp te downloaden. Zoek de 'Philips HomeRun-robotapp' in de Apple App Store of een Android App Store. 2 Download en installeer de app.
Seite 593
Nederlands Sluit de HomeRun-app af. Philips HomeRun Controleer uw mobiele Wi-Fi-verbinding. Controleer of u het juiste model hebt geselecteerd. Settings Controleer of u het juiste wachtwoord voor het Wi-Fi-netwerk hebt WLAN ingevoerd. Philips robot_XXXX Controleer of de robot nog in de verbindingsmodus voor Wi-Fi is.
Seite 594
Nederlands 3 Kies hier de taal van de spraakmelding. Hoe uw robot werkt Een plattegrond maken Hoe de woning in kaart wordt gebracht De robot rijdt door de kamers en de lasernavigatie scant snel de kamers om een plattegrond van de vloer te maken. Plattegrond-editor In de app kunt u de Plattegrond-editor gebruiken om: Kamers bewerken (kamers samenvoegen/splitsen, kamers een naam geven),...
Seite 595
Nederlands Open alle binnendeuren en sluit de deuren naar buiten. Belangrijk: voorkom dat de robot tijdens gebruik wordt geblokkeerd. Een plattegrond maken en bewerken Belangrijk: tijdens het in kaart brengen zal de robot niet schoonmaken. Belangrijk: Als de robot klaar is met het in kaart brengen, vindt hij zelfstandig zijn weg terug naar het station.
Seite 596
Nederlands Droge zone Stel droge zones ( ) in om te voorkomen dat de robot tapijt of kleden dweilt. Opmerking: De robot vermijdt de droge zones als de robot in de modi 'Stofzuigen en dweilen', 'Stofzuigen dan dweilen' of 'Dweilen' staat. Niet-stofzuigzone Maak niet-stofzuigzones ( ) om de robot uit gebieden weg te houden waar u niet wilt dat er gestofzuigd wordt.
Seite 597
Nederlands Modus Beschrijving Dweilen Alleen dweilen. Ideaal voor gladde vloeren die licht gereinigd moeten worden. Stil De zuigkracht wordt verlaagd om het lawaai tot een minimum te beperken en robotgeluiden worden gedempt. Intensief Stofzuigen en dweilen in één. Ideaal voor grondig schoonmaken van kleine gebieden. We raden af om deze stand te gebruiken voor grote gebieden.
Seite 598
Nederlands Schoonmaakvolgorde Door in de app op het instellingenpictogram in de rechterbovenhoek te tikken en 'Schoonmaakvolgorde' te selecteren kunt u uw eigen schoonmaakvolgorde instellen. Uw robot gebruiken Voorbereiden voor een schoonmaakbeurt 1 Open het deksel van het station. 2 Verwijder het schoonwaterreservoir. 3 Open het deksel van het schoonwaterreservoir.
Seite 599
Nederlands 5 Optioneel: Voeg 10 ml van de Philips-vloerreiniger XV1493 aan het schoonwaterreservoir toe. Opmerking: gebruik alleen de meegeleverde Philips vloerreiniger XV1493, die speciaal voor onze apparaten is ontwikkeld om optimale prestaties te garanderen en de levensduur te verlengen. Opmerking: het gebruik van alternatieve reinigingsmiddelen kan de 10 ml interne machineonderdelen nadelig beïnvloeden en mogelijk beschadigen.
Seite 600
Nederlands 10 Open alle deuren in huis. 11 Start een schoonmaaksessie vanuit de app of druk op de start/stop-knop op Philips HomeRun de robot. Uw eerste schoonmaaksessie met de app starten Starten 1 Open de app. 2 Selecteer het schoon te maken gebied: 'Gemiddeld', 'Kamer' of 'Zone'.
Seite 601
Nederlands Houd de knop lang (3 sec.) ingedrukt om de robot in of uit te schakelen. Druk de knop kort in om het schoonmaken te starten of te pauzeren. Druk nogmaals om de schoonmaakbeurt te hervatten. Opmerking: Als u een schoonmaaktaak start door op de start/stop-knop op de robot te drukken, werkt de robot standaard in de modus 'Stofzuigen en dweilen'.
Seite 602
Nederlands het vereiste vermogen op basis van het resterende schoonmaakgebied en zodra de accu voldoende is opgeladen, gaat de robot verder met schoonmaken. U kunt deze functie in de app uitschakelen door op het instellingenpictogram in de rechterbovenhoek te tikken en vervolgens de optie 'Schoonmaken hervatten' in - of uit te schakelen.
Seite 603
Nederlands 1 Druk op de ontgrendelknop en verwijder de reinigingsmodule van de robot. 2 Verwijder het vuilwaterreservoir van de robot uit de reinigingsmodule. 3 Pak het vuilwatereservoir met beide handen vast, druk op de ronde knop op het deksel en klap het deksel omhoog. Opmerking: Open het vuilwaterreservoir bij de gootsteen om te voorkomen dat er vuil water op de vloer terechtkomt.
Seite 604
Nederlands 6 Maak de roldweil schoon onder de kraan. 7 Laat zowel de roldweil als het vuilwaterreservoir volledig in de zon of aan de lucht drogen. Zet ze niet weer in elkaar als ze nat zijn. 8 Druk de roldweil in de reinigingsmodule totdat de gedeelten in elkaar passen.
Seite 605
Nederlands 1 Druk op de ontgrendelknop en verwijder de reinigingsmodule van de robot. 2 Verwijder de stofbak uit de reinigingsmodule. 3 Druk op de knop aan de zijkant van de stofbak om deze te openen. 4 Gooi het stof en vuil in de afvalbak. 5 Open het deksel van het uitwasbare filter.
Seite 606
Nederlands 6 Verwijder het uitwasbare stoffilter uit de stofbak. 7 Spoel de filterhouder af onder de kraan. 8 Spoel de stofbak af onder de kraan. 9 Maak het uitwasbare stoffilter schoon onder de kraan. 10 Laat zowel de stofbak als het stoffilter volledig in de zon of aan de lucht drogen.
Seite 607
Nederlands 11 Plaats het uitwasbare stoffilter in de stofbak. 12 Sluit het deksel van het uitwasbare filter. 13 Plaats de stofbak in de reinigingmodule. 14 Plaats de reinigingsmodule in de robot. De waterreservoirs in het station reinigen Opmerking: Reinig de waterreservoirs niet met een schoonmaakmiddel. Gebruik uitsluitend kraanwater.
Seite 608
Nederlands 1 Open het deksel van het station. 2 Verwijder zowel het schoonwaterreservoir als het vuilwaterreservoir uit het station. 3 Open het deksel van het schoonwaterreservoir. 4 Spoel het schoonwaterreservoir af onder de kraan. 5 Giet eventueel resterend water uit het schoonwaterreservoir.
Seite 609
Nederlands 6 Vul het schoonwaterreservoir tot aan de MAX-waterniveauaanduiding met water. 7 Optioneel: Voeg 10 ml van de Philips-vloerreiniger XV1493 aan het schoonwaterreservoir toe. Opmerking: gebruik alleen de meegeleverde Philips vloerreiniger XV1493, die speciaal voor onze apparaten is ontwikkeld om optimale prestaties te garanderen en de levensduur te verlengen.
Seite 610
Nederlands 11 Reinig het vuilwaterreservoir onder de kraan met de schoonmaakborstel. 12 Giet eventueel resterend water uit het vuilwaterreservoir. 13 Maak de buitenkant van het waterreservoirs droog met een doek. 14 Sluit het deksel van de waterreservoirs totdat u een klikgeluid hoort. 15 Plaats beide waterreservoirs in het station.
Seite 611
Nederlands 16 Sluit het deksel van het station. De borstel schoonmaken 1 Verwijder de reinigingsmodule van de robot. 2 Plaats de robot ondersteboven op een vlakke en stabiele ondergrond. 3 Druk tegelijkertijd op de ontgrendelknoppen van de borstelkap om deze op te tillen en te verwijderen.
Seite 612
Nederlands 5 Maak het snijgereedschap los van het reinigingshulpstuk voor de borstel. 6 Gebruik het reinigingshulpstuk om de haren door te snijden. 7 Verwijder haren en vuil van de borstel. 8 Plaats de borstel op de juiste plaats terug. Lijn de vierkante pen uit met het vierkante gat.
Seite 613
Nederlands 10 Plaats de lipjes van de borstelkap in de juiste uitsparingen. 11 Duw de borstelkap naar binnen. De zijborstel schoonmaken 1 Verwijder de reinigingsmodule van de robot. 2 Plaats de robot ondersteboven op een vlakke en stabiele ondergrond. 3 Verwijder de zijborstel. 4 Gebruik een borstel met zachte borstelharen (zoals een tandenborstel) om stof of pluisjes van de zijborstel en de robot te verwijderen.
Seite 614
Nederlands 5 Klik hiervoor de zijborstel in de juiste positie aan de onderkant van de robot vast. De hoofdwielen en het zwenkwiel schoonmaken 1 Verwijder de reinigingsmodule van de robot. 2 Plaats de robot ondersteboven op een vlakke en stabiele ondergrond. 3 Gebruik de reinigingsborstel om stof of pluisjes van het voorste zwenkwiel en de hoofdwielen te verwijderen.
Seite 615
Nederlands 1 Haal de stekker van het station uit het stopcontact. 2 Gebruik een zachte, niet-schurende droge doek om de onderdelen schoon te maken. Opmerking: gebruik geen schoonmaakmiddel. Opmerking: Maak de onderdelen niet op een andere manier schoon. De stofzuigerzak vervangen Als de oranje led in het midden van het station knippert, geeft dit aan dat de stofzak vol, niet geplaatst of niet correct geplaatst is.
Seite 616
Nederlands 2 Open het deksel van het stofzakcompartiment in het midden van het station. 3 Druk op de ontgrendelknop en druk de zakhouder opzij. 4 Verwijder de stofzak. 5 Schuif het kartonnen stuk van de nieuwe stofzak op de zakhouder. 6 Duw de zakhouder terug naar de staande positie totdat u een klik hoort.
Seite 617
Het lampje op de robot De robot wordt knippert oranje. geconfronteerd met een fout die uw aandacht nodig heeft. Let op het spraakbericht van de hello robot, of ga naar de HomeRun- app voor meer informatie. Philips HomeRun...
Seite 618
Nederlands Signaal Betekenis van signaal Het lampje op de robot De robot is defect. knippert rood. Neem contact op met de Klantenservice in uw land. Het lampje aan de Het vuilwaterreservoir is vol. linkerkant van het station Leeg het vuilwaterreservoir. knippert oranje.
Seite 619
Onderdelen vervangen Accessoires bestellen Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP of naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met de Philips Klantenservice in uw land. Vervangingsonderdelen: XV1491 2 vervangende roldweilen XV1492 Onderhoudsset met 2 filters, 1 borstel en...
Seite 620
De oplaadbare accu verwijderen Volg de onderstaande instructies om de oplaadbare accu te verwijderen. U kunt de robot ook naar een servicecentrum van Philips brengen om de accu te laten verwijderen. Neem contact op met de Philips Klantenservice in uw land voor het adres van een servicecentrum bij u in de buurt.
Seite 621
Nederlands 4 Verwijder de reinigingsmodule van de robot. 5 Plaats de robot ondersteboven op een vlakke en stabiele ondergrond. 6 Draai de schroeven van het deksel van het accucompartiment los en verwijder het deksel. 9 × 7 Til de oplaadbare batterij uit het compartiment. 8 Ontkoppel deze door op het klemmetje op de batterijaansluiting te drukken om de batterijaansluiting los te maken.
Seite 622
Als u het probleem niet kunt oplossen met de onderstaande informatie, ga dan naar de Philips HomeRun-robot-app of naar home.id. Daar vindt u ook ondersteuningsvideo's en veelgestelde vragen. U kunt ook contact opnemen met de Klantenservice in uw land.
Seite 623
Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Verkeerd Wi-Fi- Zorg ervoor dat u het juiste Wi-Fi-netwerk selecteert. netwerk geselecteerd. Verkeerd Zorg ervoor dat u het juiste Wi-Fi-wachtwoord gebruikt. wachtwoord gebruikt. Er is een verkeerd Zorg ervoor dat u het juiste robotmodel selecteert. robotmodel geselecteerd in de app.
Seite 624
Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak De telefoon of Zorg ervoor dat de telefoon of computer een goede computer heeft geen internetverbinding heeft. goede internetverbinding om de e-mail te ontvangen. De robot kan het Het station is niet Steek de stekker van het station in het stopcontact. station niet vinden.
Seite 625
De roldweil moet De XV1491-roldweil vervangen. Koop een nieuwe worden vervangen. XV1491-roldweil via de app, of bij www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Er komt te veel water De waterdosering Stel de waterdosering van de dweil in de app lager in. uit het wasbare...
Seite 626
Reinig de opening van het all-in-one station. all-in-one station is geblokkeerd. Er is schuimvorming Er is een ander Gebruik alleen de aanbevolen Philips robotvloerreiniger in het waterreservoir reinigingsmiddel XV1493 of gebruik helemaal geen reinigingsmiddel. en de robot maakt gebruikt dan de...
Seite 627
Koop een nieuwe zijborstel via de app of op www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. De robot rijdt niet op De robot denkt dat Zorg ervoor dat er licht brandt in de kamer met de pikzwarte een zwarte vloer.
Seite 628
De app Philips VPN blokkeert Schakel elke VPN-service uit die u gebruikt. HomeRun robot is mogelijk de toegang niet beschikbaar in tot de juiste mijn land.
Seite 629
Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak De wifi-verbinding Zorg ervoor dat de robot zich op een plek met een sterk Wi- werkt niet goed Fi-signaal bevindt genoeg. De robot is klaar met De robot loopt vast Laat de robot terugkeren naar het station en start het in kaart mappen, maar ik zie of blokkeert bij het in brengen opnieuw.
Seite 630
Gratulerer med kjøpet av en robotstøvsuger i HomeRun 9000-serien. For å få mest mulig ut av roboten din og få tilgang til alle de avanserte funksjonene, kan du laste ned og installere Philips HomeRun-robotappen. Du finner hjelpevideoer og svar på vanlige spørsmål i appen eller du kan besøke home.id.
Seite 631
26 Påfyllingshull for rent vann 27 Påfyllingshull for spillvann 28 Luftuttak 29 Brett 30 Strømledning 31 Philips gulvrenser XV1493 32 Rentvannsbeholder (stasjon) 33 Stasjonslokk Før bruk første gang 1 Ta apparatet ut av boksen og fjern all emballasje. 2 Fjern de beskyttende dekslene.
Seite 632
Norsk Før bruk Tips for å velge den beste plasseringen for installasjon av stasjonen: Ikke plasser stasjonen i sterkt sollys eller under møbler. Dette vil blokkere det infrarøde signalet som hjelper roboten med å finne veien tilbake til stasjonen. Installer stasjonen på en jevn overflate mot en vegg. Installer stasjonen på...
Seite 633
1 Skann QR-koden til venstre på robotemballasjen for å laste ned Philips HomeRun-robot-appen. Eller: Søk etter «Philips HomeRun robot app» i Apple App Store eller en av Android- appbutikkene. 2 Last ned og installer appen. 3 Følg instruksjonene i appen.
Seite 634
Lampene på roboten blinker hvitt for å indikere at roboten er i Wi- Fi-oppsettmodus. 4 Trykk på Bli med-knappen hvis den er synlig i appen, for å koble til «Philips robot»-nettverket. Merk: Hvis Bli med-knappen ikke er synlig i appen, går du ut av appen og går til Wi-Fi under «Innstillinger»...
Seite 635
Kontroller at Wi-Fi-passordet er lagt inn riktig. WLAN Kontroller hvorvidt roboten fortsatt er i Wi-Fi-oppsettmodus. Philips robot_XXXX Merk: Du kan se at Wi-Fi-paringen mislykkes hvis lampen på roboten blinker gult. Merk: Hvis du ikke klarer å løse problemet, besøker du home.id for brukerstøtte og kontaktinformasjon til kundeservice.
Seite 636
Norsk Hvordan roboten fungerer Lag et kart Hvordan kartlegging fungerer Roboten kjører gjennom rommene, og lasernavigasjonen skanner raskt rommene for å lage et kart over etasjen. Kartredigerer I appen kan du bruke Kartredigerer til å redigere rom (slå sammen/dele opp rom, gi rommene navn) slik at du kan tilpasse rengjøringsrutinen til roboten per rom legge til soner for å...
Seite 637
Norsk Fortell roboten din hvor den ikke skal rengjøre, ved å legge til soner Legg til soner som du vil at roboten din skal unngå, ved å gå til Kartredigerer i appen. Det er et lite ikon nederst til høyre på kartet. Virtuell vegg og forbudt sone Virtuelle vegger ( ) stenger av et rom som fører til et område du ikke vil at roboten skal gå...
Seite 638
Norsk Område Beskrivelse Bruk dette til å rengjøre ett eller flere rom, i stedet for hele etasjen. Sone Bruk dette til å rengjøre deler av ett eller flere rom, i stedet for hele etasjen. Etter å ha valgt ett av alternativene ovenfor, kan du velge en rengjøringsmodus og finjustere rengjøringspreferansene og avanserte innstillinger.
Seite 639
Norsk Innstilling Beskrivelse Oppsugingseffekt Endre oppsugingseffekten: : Bruker mindre energi og lager mindre støy. Normal : en vanlig, effektiv rengjøring som bruker moderat med energi. Høy : bra for rengjøring av større områder og mer energieffektiv enn Maks. Maks : bra for å fjerne dyrehår og tøffere partikler som sitter fast i tepper. Merk: Du kan bare bruke Maks i 10 minutter av gangen for å...
Seite 640
MAX-nivået. 5 Valgfritt: Tilsett 10 ml Philips gulvrens XV1493 i rentvannsbeholderen. Merk: Bruk bare den medfølgende Philips gulvvask XV1493, som er spesielt utviklet for våre enheter for å sikre optimal ytelse og forlenge levetiden. Merk: Bruk av alternative rengjøringsmidler kan kompromittere og potensielt skade maskinens indre komponenter.
Seite 641
8 Lukk lokket på stasjonen. 9 Fjern alle kabler, ledninger og snorer fra gulvet for å hindre at roboten vikler seg inn i dem. 10 Åpne alle dører i huset. 11 Start en rengjøringsøkt fra appen eller trykk på start/stopp-knappen på Philips HomeRun roboten.
Seite 642
Norsk Start første rengjøringsøkt via appen Start 1 Åpne appen. 2 Velg rengjøringsområde: «Vanlig», «Rom» eller «Sone». 3 Trykk på «Start»-ikonet. Merk: Sørg for at av/på-bryteren på undersiden av roboten er satt til «på»- posisjon («I»). Merk: Hvis batterinivået er for lavt, kan det ikke startes rengjøring. Vent til roboten er tilstrekkelig oppladet før du starter en rengjøringsøkt.
Seite 643
Norsk Robotens rengjøringsmønster Roboten rengjør hjemmet på en strukturert måte. Roboten rengjør ett rom av gangen og starter alltid med å rengjøre kantene av rommet, før den dekker den gjenværende overflaten. Vender tilbake til stasjonen Etter at den er ferdig med rengjøringsøkten, kjører roboten automatisk tilbake til stasjonen for å...
Seite 644
Norsk D-ToF-navigasjonssensor Månedlig (LiDAR). Sensorer: Månedlig Infrarøde signalsensorer Veggregistreringssens or (i-ToF) Anti-fall sensor (4x) Ladekontakter på roboten Månedlig og stasjonen Stasjonsbrett Månedlig Rengjøring av rullemoppen og vannbeholderen i roboten Merk: Ikke rengjør rullemoppen og vannbeholderen med rengjøringsmiddel. Bruk bare vann fra springen. 1 Trykk på...
Seite 645
Norsk 4 Rengjør spillvannsbeholderen under kranen med rengjøringsverktøyet. 5 Fjern rullemoppen fra rengjøringsmodulen. 6 Rengjør rullemoppen under kranen. 7 La både rullemoppen og spillvannsbeholderen lufttørke helt. Ikke sett dem sammen mens de er våte. 8 Sett rullemoppen inn i rengjøringsmodulen til delene passer inn i hverandre. Merk: Når du setter inn rullemoppen, sørg for å...
Seite 646
Norsk 9 Sett spillvannsbeholderen inn i rengjøringsmodulen. 10 Sett rengjøringsmodulen tilbake i roboten. Rengjøring av det vaskbare filteret og støvbeholderen Merk: Ikke rengjør det vaskbare filteret og støvbeholderen med noe rengjøringsmiddel. Bruk bare vann fra springen. 1 Trykk på utløserknappen og fjern rengjøringsmodulen fra roboten. 2 Fjern støvbeholderen fra rengjøringsmodulen.
Seite 647
Norsk 3 Trykk på knappen på siden av støvbeholderen for å åpne den. 4 Hell ut støv og skitt fra støvbeholderen. 5 Åpne lokket på det vaskbare filteret. 6 Fjern det vaskbare filteret fra støvbeholderen. 7 Skyll filterrommet under kranen.
Seite 648
Norsk 8 Skyll støvbeholderen under springen. 9 Rengjør det vaskbare filteret under springen. 10 La både støvbeholderen og filteret lufttørke helt. Ikke sett dem sammen mens de er våte. 11 Sett det vaskbare filteret inn i støvbeholderen. 12 Lukk lokket på det vaskbare filteret.
Seite 649
Norsk 13 Sett støvbeholderen inn i rengjøringsmodulen. 14 Sett rengjøringsmodulen inn i roboten. Rengjøring av vannbeholderne i stasjonen Merk: Ikke rengjør vannbeholderne med noe rengjøringsmiddel. Bruk bare vann fra springen. 1 Åpne lokket på stasjonen. 2 Fjern både rentvannsbeholderen og spillvannsbeholderen fra stasjonen.
Seite 650
6 Fyll rentvannsbeholderen på nytt til MAX-indikatoren. 7 Valgfritt: Tilsett 10 ml Philips gulvrens XV1493 i rentvannsbeholderen. Merk: Bruk bare den medfølgende Philips gulvvask XV1493, som er spesielt utviklet for våre enheter for å sikre optimal ytelse og forlenge levetiden.
Seite 651
Norsk 8 Åpne lokket på spillvannsbeholderen. 9 Hell vannet ut av spillvannsbeholderen i vasken. 10 Skyll spillvannsbeholderen under springen. 11 Rengjør spillvannsbeholderen med rengjøringsbørsten. 12 Hell ut eventuelt gjenværende vann fra spillvannsbeholderen.
Seite 652
Norsk 13 Tørk utsiden av vannbeholderne med en klut. 14 Lukk lokket på vannbeholderne til du hører en klikkelyd. 15 Sett begge vannbeholderne inn i stasjonen. 16 Lukk lokket på stasjonen. Rengjøre hovedbørsten 1 Fjern rengjøringsmodulen fra roboten.
Seite 653
Norsk 2 Plasser roboten opp ned på et flatt og stabilt underlag. 3 Trykk på utløserknappene på børstedekselet samtidig for å løfte og fjerne børstedekselet. 4 Trekk ut hovedbørsten. 5 Løsne kutteverktøyet fra rengjøringsverktøyet for børster. 6 Bruk rengjøringsverktøyet til å skjære gjennom hårene.
Seite 654
Norsk 7 Fjern hår og smuss fra hovedbørsten. 8 Sett inn hovedbørsten på riktig sted. Match den firkantede tappen med det firkantede hullet. 9 Sett inn den andre enden av børsten på plass. 10 Plasser leppene på børstedekselet i de riktige utskjæringene. 11 Trykk inn børstedekselet.
Seite 655
Norsk 2 Plasser roboten opp ned på et flatt og stabilt underlag. 3 Fjern sidebørsten. 4 Bruk en børste med myk bust (f.eks. en tannbørste) for å fjerne støv eller lo fra sidebørsten og roboten. Tips: Du kan bruke børsteenden av rengjøringsverktøyet til å fjerne støv eller lo fra sidebørsten og roboten.
Seite 656
Norsk 2 Plasser roboten opp ned på et flatt og stabilt underlag. 3 Bruk rengjøringsbørsten til å fjerne støv eller lo fra styrehjulet foran og hovedhjulene. Du kan bruke hårkuttekniven på enden av rengjøringsverktøyet for børster for å fjerne støv eller lo fra hjulene. Rengjøre sensorene, kontaktpunktene og IR-vinduet For å...
Seite 657
Norsk Skifte støvsugerposen Når den oransje LED-lampen i midten av stasjonen blinker, indikerer det at støvposen er full, ikke plassert eller ikke riktig plassert. 1 Åpne lokket på stasjonen. 2 Åpne lokket på støvposerommet midt på stasjonen. 3 Trykk på utløserknappen, og trykk poseholderen til siden. 4 Fjern støvposen.
Seite 658
Norsk 5 Skyv pappbiten til den nye støvposen på poseholderen. 6 Trykk poseholderen tilbake i stående posisjon til du hører en klikkelyd. 7 Lukk lokket på støvposerommet. 8 Lukk lokket på stasjonen. Merk: Se avsnittet «Utskiftning» i denne håndboken for mer informasjon om hvor og hvordan du bestiller nye støvsugerposer.
Seite 659
HomeRun- hello appen for mer informasjon. Philips HomeRun Lampen på roboten blinker Roboten fungerer ikke. rødt. Ta kontakt med Philips' kundeservice i landet der du bor. Lampen på venstre side av spillvannsbeholderen er full. stasjonen blinker oransje. Tøm spillvannsbeholderen.
Seite 660
De aktuelle innstillingene i appen vil være slettet. Utskiftning Bestille tilbehør For å kjøpe tilbehør eller reservedeler går du til www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP eller besøker din Philips- forhandler. Du kan også kontakte Philips’ kundeservice i landet ditt. Reservedeler: XV1491 2 erstatningsrullemopper...
Seite 661
Philips-servicesenter for å få batteriet skiftet når du ikke lenger kan lade det, eller når det går tomt for strøm raskt. Kontakt Philips- kundeservicen for ditt land for å få adressen til et servicesenter nær deg.
Seite 662
Norsk Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy for å åpne produktet, og når du kaster det oppladbare batteriet. Advarsel: Før du tar ut batteriet, må du sørge for at produktet er koblet fra stasjonen og at batteriet er helt utladet. 1 Start roboten fra et annet sted i rommet enn stasjonen.
Seite 663
å arrangere nødvendige reparasjoner på kortest mulig tid og med maksimal anvendelighet. Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til din lokale Philips-forhandler. Avhending og resirkulering Ikke kast roboten sammen med vanlig husholdningsavfall. Ta den med til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk utstyr.
Seite 664
Norsk du til Philips HomeRun-robotappen eller home.id, hvor du også kan finne støttevideoer og svar på vanlige spørsmål. Alternativt kan du kontakte kundeservice i landet der du bor. Problem Mulig årsak Løsning Roboten slår seg ikke Batterinivået er lavt. Lad roboten i stasjonen før bruk.
Seite 665
Norsk Problem Mulig årsak Løsning E-posten kan ha Kontroller søppelpostmappen. (Avsenderens e-postadresse havnet i starter med: HomeRun_noreply@). søppelpostmappen. Det brukes feil e- Kontroller at du har lagt inn riktig e-postadresse. postadresse. Telefonen eller Forsikre deg om at telefonen eller datamaskinen har god datamaskinen har nettforbindelse.
Seite 666
Sett inn filteret riktig. er ikke satt inn riktig. Rullemoppen må Bytt ut XV1491-rullemoppen. Kjøp en ny XV1491-rullemopp skiftes. via appen eller på www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Det kommer for mye Moppens fuktighet Sett moppens fuktighet lavere i appen. vann ut av er satt for høyt.
Seite 667
Inntaket til alt-i-ett- Rengjør inntaket til alt-i-ett-stasjonen. stasjonen er blokkert. Det danner seg skum Det ble brukt Bruk bare det anbefalte Philips Robot Floor Cleaner XV1493 i vannbeholderen og rengjøringsmiddel eller bruk ikke noe vaskemiddel i det hele tatt. roboten beveger seg som er forskjellig fra Hvis du har brukt feil vaskemiddel, rengjør du roboten og...
Seite 668
Kjøp en ny sidebørste via appen eller på www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Roboten vil ikke kjøre Roboten tolker et Pass på at lyset er slått på hvis gulvet i rommet er helt svart. på et svart gulv.
Seite 669
Vi anbefaler at du installerer alle tilbudte oppdateringer, slik tiden pop-up- app- eller at roboten optimaliseres fortløpende. meldinger om app- fastvareoppdatering eller fastvareoppdatering Philips HomeRun- VPN blokkerer Deaktiver eventuelle VPN-tjenester du bruker. robotappen er ikke kanskje tilgangen til tilgjengelig i mitt riktig land.
Seite 670
Gwarancja i pomoc techniczna _____________________________________________________________ Utylizacja i recykling_______________________________________________________________________ Rozwiązywanie problemów _______________________________________________________________ Wprowadzenie Gratulujemy zakupu robota sprzątającego Philips HomeRun serii 9000. Aby w pełni wykorzystać możliwości robota i uzyskać dostęp do wszystkich zaawansowanych funkcji, możesz pobrać i zainstalować aplikację do robota...
Seite 671
Polski Philips HomeRun. W aplikacji można znaleźć filmy instruktażowe i odpowiedzi na często zadawane pytania, które znajdują się również na stronie home.id. Przed skorzystaniem z robota po raz pierwszy zapoznaj się dokładnie z osobną broszurą na temat bezpieczeństwa i zachowaj ją na przyszłość.
Seite 672
Polski Przygotowanie do użycia Wskazówki dotyczące wyboru najlepszej lokalizacji do zainstalowania stacji: Nie umieszczaj stacji w jasnym świetle słonecznym ani pod meblami. Spowoduje to zablokowanie sygnału podczerwieni, który pomaga robotowi znaleźć drogę z powrotem do stacji. Zainstaluj stację na równej powierzchni przy ścianie. Zainstaluj stację...
Seite 673
Uwaga: Gdy robot zacznie się ładować, biała dioda LED na robocie będzie powoli migać. Pobieranie aplikacji, rejestrowanie się i łączenie z Wi-Fi Zawartość aplikacji Robotem można sterować za pomocą aplikacji Philips HomeRun. Aplikacja umożliwia zarządzanie robotem oraz zapewnia pomoc i wsparcie: 1 Filmy instruktażowe. 2 Pełna instrukcja obsługi.
Seite 674
Uwaga: Jeśli przycisk łączenia nie jest widoczny w aplikacji, wyjdź z aplikacji i przejdź do sieci Wi-Fi w „Ustawieniach” na swoim urządzeniu mobilnym. Tam można wybrać sieć „Philips robot” i połączyć się z nią. Po połączeniu się z siecią „Philips robot”, ręcznie wróć do aplikacji robota HomeRun, aby kontynuować...
Seite 675
Polski Zamknij aplikację HomeRun. Philips HomeRun Sprawdź połączenie Wi-Fi swojego telefonu komórkowego. Sprawdź, czy wybrano właściwy model. Settings Sprawdź, czy wprowadzono prawidłowe hasło Wi-Fi. WLAN Philips robot_XXXX Sprawdź, czy robot jest nadal w trybie konfiguracji Wi-Fi. Uwaga: Możesz rozpoznać, że parowanie Wi-Fi nie powiodło się, jeśli kontrolka LED na robocie miga na pomarańczowo.
Seite 676
Polski 3 Następnie wybierz język alarmu głosowego. Jak działa odkurzacz automatyczny? Tworzenie mapy W jaki sposób działa mapowanie Robot przejeżdża przez pomieszczenia, a nawigacja laserowa szybko je skanuje, aby utworzyć mapę podłogi. Edytor map W aplikacji możesz użyć opcji Edytora map, aby: Edytować...
Seite 677
Polski Otwórz wszystkie drzwi wewnętrzne i zamknij drzwi zewnętrzne. Ważne: Uważaj, aby robot nie został zablokowany podczas użytkowania. Tworzenie i edytowanie mapy Ważne: Podczas mapowania robot nie będzie wykonywać czyszczenia. Ważne: Kiedy robot zakończy mapowanie, samodzielnie znajdzie drogę powrotną do stacji. 1 Aby utworzyć...
Seite 678
Polski Strefa bez mycia na mokro Utwórz strefy bez mycia na mokro ( ), aby uniemożliwić robotowi mycie dywanów lub chodników. Uwaga: Robot będzie unikał stref bez mycia na mokro, gdy jest w trybach „Odkurzanie i mycie na mokro”, „Odkurzanie a potem mycie na mokro” oraz „Mycie na mokro”.
Seite 679
Polski Tryb Opis Odkurzanie a Najpierw odkurzanie, a potem mycie na mokro. potem mycie na mokro Odkurzanie Tylko odkurzanie. Idealne na obszarach, które nie powinny być myte na mokro. Mycie na mokro Tylko mycie na mokro. Idealne do podłóg twardych wymagających lekkiego czyszczenia.
Seite 680
Polski Ustawienie Opis Poziom wilgotności Określ natężenie przepływu z pompy sterującej przepływem wody do mopa: mopa WAŻNE: Nie dodawaj gorącej wody do zbiornika wody. Minimalny: wykorzystuje minimalną ilość wody, aby chronić delikatne podłogi. Niski: wykorzystuje mniejszą ilość wody. Nadaje się do podłóg z niewielką ilością zabrudzeń.
Seite 681
3 Otwórz pokrywę zbiornika czystej wody. 4 Dolej wody do zbiornika czystej wody. Nie przekraczaj oznaczenia MAX poziomu wody. 5 Opcjonalnie: dodaj do zbiornika czystej wody 10 ml środka Philips do czyszczenia podłóg XV1493. Uwaga: stosuj wyłącznie dostarczony środek Philips do czyszczenia podłóg XV1493, który został...
Seite 682
9 Usuń z podłogi wszelkie kable i przewody, aby nie dopuścić do zaplątania się w nie robota. 10 Otwórz wszystkie wewnętrzne drzwi. 11 Uruchom sesję sprzątania z poziomu aplikacji lub naciśnij przycisk Philips HomeRun uruchomienia/zatrzymania na robocie. Rozpoczynanie pierwszej sesji sprzątania za pomocą aplikacji Rozpocznij 1 Otwórz aplikację.
Seite 683
Polski Uwaga: upewnij się, że przełącznik zasilania na spodzie robota jest ustawiony w pozycji włączenia („I”). Uwaga: Jeśli poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski, czyszczenie nie może się rozpocząć. Poczekaj, aż robot będzie wystarczająco naładowany, zanim rozpoczniesz sesję sprzątania. Zatrzymywanie 1 Naciśnij ikonę...
Seite 684
Polski Powrót do stacji Po zakończeniu sesji sprzątania robot automatycznie wróci do stacji w celu naładowania. Automatyczne ładowanie i wznawianie Gdy akumulator jest bliski rozładowania (<15%) podczas czyszczenia, robot automatycznie powraca do stacji w celu naładowania. Robot obliczy potrzebną ilość energii na podstawie pozostałej powierzchni do sprzątania i po odpowiednim naładowaniu akumulatora wznowi sprzątanie.
Seite 685
Polski Styki ładowania robota i Co miesiąc stacji Tacka stacji Co miesiąc Czyszczenie mopa rolkowego i zbiornika wody w robocie Uwaga: Do czyszczenia mopa rolkowego i zbiornika wody nie używaj żadnych detergentów. Używaj wyłącznie wody z kranu. 1 Naciśnij przycisk zwalniający i wyjmij moduł czyszczący z robota. 2 Wyjmij zbiornik brudnej wody robota z modułu czyszczącego.
Seite 686
Polski 5 Wyjmij mop rolkowy z modułu czyszczącego. 6 Umyj mop rolkowy pod bieżącą wodą. 7 Pozostaw mop rolkowy i zbiornik brudnej wody do całkowitego wyschnięcia na słońcu lub powietrzu. Nie montuj ponownie, gdy są mokre. 8 Wsuń mop rolkowy do modułu czyszczącego, aż części dopasują się do siebie. Uwaga: wkładając mop rolkowy, upewnij się, że wystająca część...
Seite 687
Polski 10 Włóż moduł czyszczący z powrotem do robota. Czyszczenie filtra i pojemnika na kurz Uwaga: Do czyszczenia filtra i pojemnika na kurz nie używaj żadnych detergentów. Używaj wyłącznie wody z kranu. 1 Naciśnij przycisk zwalniający i wyjmij moduł czyszczący z robota. 2 Wyjmij pojemnik na kurz z modułu czyszczącego.
Seite 688
Polski 4 Wysyp kurz i zanieczyszczenia z pojemnika na kurz. 5 Otwórz pokrywę filtra zmywalnego. 6 Wyjmij filtr z pojemnika na kurz. 7 Wypłucz komorę filtra pod bieżącą wodą. 8 Wypłucz pojemnik na kurz pod bieżącą wodą.
Seite 689
Polski 9 Umyj filtr pod bieżącą wodą. 10 Pozostaw pojemnik na kurz i filtr do całkowitego wyschnięcia na słońcu lub świeżym powietrzu. Nie montuj ponownie, gdy są mokre. 11 Włóż filtr do pojemnika na kurz. 12 Zamknij pokrywę filtra zmywalnego. 13 Włóż...
Seite 690
Polski 14 Włóż moduł czyszczący do robota. Czyszczenie zbiorników wody w stacji Uwaga: Do czyszczenia zbiorników wody nie używaj żadnych detergentów. Używaj wyłącznie wody z kranu. 1 Otwórz pokrywę stacji. 2 Wyjmij zbiornik czystej wody i zbiornik brudnej wody ze stacji. 3 Otwórz pokrywę...
Seite 691
5 Wylej całą wodę pozostałą w zbiorniku czystej wody. 6 Napełnij zbiornik czystej wody do poziomu oznaczenia MAX. 7 Opcjonalnie: dodaj do zbiornika czystej wody 10 ml środka Philips do czyszczenia podłóg XV1493. Uwaga: stosuj wyłącznie dostarczony środek Philips do czyszczenia podłóg XV1493, który został...
Seite 692
Polski 9 Wylej brudną wodę ze zbiornika do zlewu. 10 Wypłucz zbiornik brudnej wody pod bieżącą wodą. 11 Wyczyść zbiornik brudnej wody szczoteczką do czyszczenia. 12 Wylej całą wodę pozostałą w zbiorniku brudnej wody. 13 Osusz obudowy zbiorników wody szmatką.
Seite 693
Polski 14 Zamknij pokrywę zbiorników wody, aż usłyszysz kliknięcie. 15 Włóż oba zbiorniki wody do stacji. 16 Zamknij pokrywę stacji. Czyszczenie szczotki głównej 1 Wyjmij moduł czyszczący z robota. 2 Połóż robota spodem do góry na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Seite 694
Polski 3 Naciśnij jednocześnie przyciski zwalniające pokrywę na szczotkę główną, aby unieść i wyjąć pokrywę na szczotkę główną. 4 Wyciągnij szczotkę główną. 5 Odłącz narzędzie do przecinania od narzędzia do czyszczenia szczotek. 6 Za pomocą narzędzia do czyszczenia przetnij włosy. 7 Usuń...
Seite 695
Polski 8 Zainstaluj szczotkę główną we właściwym miejscu. Dopasuj kwadratowy kołek do kwadratowego otworu. 9 Włóż drugi koniec szczotki na miejsce. 10 Umieść krawędzie pokrywy na szczotkę główną w odpowiednich otworach. 11 Wepchnij pokrywę na miejsce. Czyszczenie szczotki bocznej 1 Wyjmij moduł czyszczący z robota. 2 Połóż...
Seite 696
Polski 3 Wyjmij szczotkę boczną. 4 Za pomocą szczotki o miękkim włosiu (np. szczoteczki do zębów) usuń brud i kurz ze szczotki bocznej i robota. Wskazówka: Możesz użyć szczoteczki narzędzia do czyszczenia, aby usunąć kurz i kłaczki ze szczotki bocznej i robota. 5 Zamocuj szczotkę...
Seite 697
Polski 3 Za pomocą szczoteczki do czyszczenia usuń kurz i kłaczki z przedniego koła samonastawnego i kół głównych. Możesz użyć nożyka do przecinania włosów znajdującego się na końcu narzędzia do czyszczenia szczotek, aby usunąć kurz i kłaczki z kółek. Czyszczenie czujników, styków elektrycznych i okna sygnału podczerwieni Aby skuteczność...
Seite 698
Polski Wymiana worka na kurz Gdy pomarańczowa dioda LED pośrodku stacji miga, oznacza to, że worek na kurz jest pełny, nie został założony lub nie jest założony prawidłowo. 1 Otwórz pokrywę stacji. 2 Otwórz pokrywę komory worka na kurz pośrodku stacji. 3 Naciśnij przycisk zwalniający i odepchnij uchwyt worka w bok.
Seite 699
Polski 5 Wsuń kartonowy fragment nowego worka na kurz w uchwyt worka. 6 Popychaj uchwyt worka z powrotem do pozycji stojącej, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie. 7 Zamknij pokrywę komory worka na kurz. 8 Zamknij pokrywę stacji. Uwaga: Informacje dotyczące możliwości zamówienia nowych worków można znaleźć...
Seite 700
Zwróć uwagę na komunikat hello głosowy na robocie lub skorzystaj z aplikacji HomeRun, aby uzyskać więcej informacji. Philips HomeRun Kontrolka LED na robocie Robot działa nieprawidłowo. błyska na czerwono. Skontaktuj się z centrum obsługi klienta w swoim kraju. Kontrolka LED po lewej Zbiornik brudnej wody jest stronie stacji błyska na...
Seite 701
Wymiana Zamawianie akcesoriów Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Możesz też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Części wymienne: XV1491 2 zamienne mopy rolkowe...
Seite 702
Wyjmowanie akumulatora Aby wyjąć akumulator, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Możesz także oddać robota do centrum serwisowego firmy Philips i zlecić wyjęcie akumulatora. Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju, aby uzyskać adres najbliższego centrum serwisowego.
Seite 703
Polski Stosuj wszystkie niezbędne środki bezpieczeństwa podczas otwierania urządzenia za pomocą narzędzi i podczas utylizacji akumulatora. Ostrzeżenie: Przed wyjęciem akumulatora upewnij się, czy urządzenie jest odłączone od stacji, a akumulator jest całkowicie rozładowany. 1 Uruchom robota, zaczynając od dowolnego miejsca w pomieszczeniu, ale nie od stacji.
Seite 704
że odkurzacz automatyczny będzie wymagać naprawy, miejscowe Centrum Obsługi Klienta zajmie się jej zorganizowaniem w możliwie najkrótszym czasie i z zachowaniem maksimum wygody klienta. Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips.
Seite 705
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć podczas korzystania z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, przejdź do aplikacji robota Philips HomeRun lub odwiedź stronę home.id, gdzie znajdują się filmy instruktażowe, a także lista często zadawanych pytań.
Seite 706
Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Aplikacja i robot Robot znalazł się Poczekaj, aż robot powróci do obszaru z dobrym sygnałem tracą połączenie. poza zasięgiem Wi-Fi. sygnału Wi-Fi. Robot jest w trybie Robot przejdzie w tryb uśpienia, jeśli nie wróci do stacji. uśpienia.
Seite 707
Filtr nie został Regularnie czyść filtr. oczyszczony. Filtr nie został Włóż filtr w prawidłowy sposób. włożony z powrotem lub został włożony nieprawidłowo. Mop rolkowy Wymień mop rolkowy XV1491. Kup nowy mop rolkowy wymaga wymiany. XV1491 za pośrednictwem aplikacji lub na stronie www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP.
Seite 708
Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Z mopa wydostaje się Ustawiony jest zbyt Ustaw niższy poziom wilgotności mopa w aplikacji. zbyt dużo wody / wysoki poziom WAŻNE: W przypadku mycia delikatnych twardych robot za bardzo wilgotności mopa. podłóg, takich jak parkiet, ustaw w aplikacji najniższy poziom moczy podłogę.
Seite 709
Wlot stacji All-in-One Oczyść wlot stacji All-in-One. jest niedrożny. W zbiorniku wody Użyto detergentu Stosuj wyłącznie zalecany środek Philips do czyszczenia gromadzi się piana, a innego niż zalecany podłóg XV1493 do robota lub nie stosuj żadnego robot dziwnie się środek Philips do detergentu.
Seite 710
Zanurz na jakiś czas szczotkę w gorącej wodzie, a następnie ulega deformacji. szczotce bocznej. pozwól jej wyschnąć. Kup nową szczotkę boczną za pośrednictwem aplikacji lub na stronie www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Robot nie wjeżdża na Robot uznaje, że Upewnij się, że w pokoju z czarną podłogą są włączone czarną podłogę.
Seite 711
W celu ciągłego doskonalenia działania robota zalecamy wyskakujące lub oprogramowania instalowanie wszystkich aktualizacji. komunikaty nie zostały dotyczące instalowane. aktualizacji aplikacji oprogramowania. Aplikacja robota VPN może blokować Wyłącz wszelkie usługi VPN. Philips HomeRun nie dostęp do jest dostępna w właściwych moim kraju. informacji o kraju.
Seite 712
Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Konto Google lub Zmień informacje konta Google lub Apple, aby odpowiadały Apple może być krajowi, w którym zakupiono robota. ustawione na inny kraj. Aktualizacja Poziom naładowania Poziom naładowania akumulatora robota musi być wyższy oprogramowania się akumulatora jest niż...
Seite 713
Resolução de problemas ___________________________________________________________________ Introdução Parabéns pela sua compra de um aspirador robot Philips HomeRun 9000! Para tirar o máximo partido do seu robot e ter acesso às funções avançadas, pode transferir e instalar a app Philips HomeRun robot. Também pode encontrar...
Seite 714
27 Entrada de água suja 28 Saídas de ar 29 Bandeja 30 Cabo de alimentação 31 Detergente para chão Philips XV1493 32 Depósito de água limpa (base) 33 Tampa da base Antes da primeira utilização 1 Retire o aparelho da caixa e remova as embalagens.
Seite 715
Português Preparar para a utilização Dicas para escolher a melhor localização para instalar a base: Não coloque a base exposta a luz solar forte ou por baixo de mobiliário. Tal irá bloquear os sinais infravermelhos que ajudam o robot a regressar à base. Instale a base numa superfície nivelada, encostada a uma parede.
Seite 716
Transferir a app, efetuar o registo e ligar ao Wi-Fi Conteúdo da app Pode utilizar o robot com a app Philips HomeRun robot. A app permite-lhe gerir o robot e oferece ajuda e suporte: 1 Vídeos explicativos.
Seite 717
Nota: se o botão para associar não estiver visível na app, saia da app e aceda a Wi-Fi em "Definições" no seu dispositivo móvel. Nesse menu pode selecionar a rede "Philips robot" e ligar-se à mesma. Após se ligar a "Philips robot", volte manualmente à app do robot HomeRun para continuar a ligação Wi-Fi.
Seite 718
Verifique se introduziu a palavra-passe correta do Wi-Fi. WLAN Verifique se o robot ainda está no modo de configuração do Wi-Fi. Philips robot_XXXX Nota: se a luz no robot piscar a âmbar, o emparelhamento Wi-Fi falhou. Nota: Se não conseguir resolver o problema, visite home.id para obter informações de assistência e os detalhes de contacto do Apoio ao cliente.
Seite 719
Português Como o seu robot funciona Criar um mapa Funcionamento do mapeamento O robot percorre as divisões e a navegação a laser analisa-as rapidamente para criar um mapa do chão. Editor de mapas Na app, pode utilizar o Editor de mapas para: Editar divisões (unir/dividir divisões, dar nome a divisões) para poder personalizar a rotina de limpeza do robot por divisão.
Seite 720
Português Adicione zonas para indicar ao robot onde não limpar Adicione as zonas que o robot deverá evitar acedendo ao Editor de mapas na app. Trata-se de um ícone pequeno no lado inferior direito do mapa. Parede virtual e zona No-Go As paredes virtuais ( ) delimitam uma divisão que leva a áreas onde o robot não deve ir.
Seite 721
Português Após selecionar uma das opções acima, pode selecionar um modo de limpeza e ajustar as preferências de limpeza e as definições avançadas. Configurar o modo de limpeza, ajustar as definições e a ordem de limpeza Na app, pode selecionar seis modos de limpeza diferentes para cada divisão. São modos standard que podem ser utilizados na maioria das situações.
Seite 722
Português Definição Descrição Potência de sucção Alterar a potência de sucção: Baixo : utiliza menos energia e diminui o ruído. Normal : para uma limpeza regular e eficaz que utiliza um nível de energia moderado. Alto : ideal para limpar áreas maiores e é mais energeticamente eficiente do que Máx.
Seite 723
4 Adicione água ao depósito de água limpa. Não exceda a indicação do nível de água MAX. 5 Opcional: adicione 10 ml do Detergente para chão Philips XV1493 ao depósito de água limpa. Nota: utilize apenas o Detergente para chão Philips XV1493 fornecido, desenvolvido especialmente para os nossos dispositivos para garantir o melhor desempenho e prolongar a vida útil dos mesmos.
Seite 724
9 Remova todos os cabos e fios do chão para evitar que o robot fique preso nos mesmos. 10 Abra todas as portas no interior da casa. 11 Inicie uma sessão de limpeza na app ou prima o botão iniciar/parar no robot. Philips HomeRun...
Seite 725
Português Iniciar a primeira sessão de limpeza através da app Iniciar 1 Abra a app. 2 Selecione a área de limpeza: "Normal", "Divisão" ou "Zona". 3 Prima o ícone para "iniciar". Nota: certifique-se de que o botão para ligar/desligar do robot está na posição de ligado ("I").
Seite 726
Português Padrão de limpeza do robot O robot limpa a casa de forma estruturada. O robot limpa uma divisão de cada vez e começa a limpeza pelas extremidades da divisão antes de limpar a superfície restante. Regressar à base Quando o robot tiver concluído a sessão de limpeza, irá regressar automaticamente à...
Seite 727
Português Rodas principais e roda Mensalmente dianteira Sensor de navegação D-ToF Mensalmente (LiDAR) Sensores: Mensalmente Sensores de sinais infravermelhos Sensor de paredes (i- ToF) Sensor antiqueda (4x) Contactos de Mensalmente carregamento do robot e da base Bandeja da base Mensalmente Limpar a esfregona rotativa e o depósito de água do robot Nota: não limpe a esfregona rotativa e o depósito de água com um detergente de limpeza.
Seite 728
Português 4 Limpe o depósito de água suja sob água corrente com a ferramenta de limpeza. 5 Retire a esfregona rotativa do módulo de limpeza. 6 Lave a esfregona rotativa sob água corrente. 7 Deixe a esfregona rotativa e o depósito de água suja secarem completamente ao sol ou ao ar.
Seite 729
Português 9 Volte a inserir o depósito de água suja no módulo de limpeza. 10 Volte a inserir o módulo de limpeza no robot. Limpar o filtro lavável e o recipiente do pó Nota: não limpe o filtro lavável e o recipiente do pó com um detergente de limpeza.
Seite 730
Português 3 Pressione o botão na lateral do recipiente do pó para o abrir. 4 Despeje o pó e a sujidade do recipiente do pó. 5 Abra a tampa do filtro lavável. 6 Retire o filtro lavável do recipiente do pó. 7 Enxague o compartimento do filtro sob água corrente.
Seite 731
Português 8 Enxague o recipiente do pó com água corrente. 9 Lave o filtro lavável sob água corrente. 10 Deixe o recipiente do pó e o filtro secarem completamente ao sol ou ao ar fresco. Não os volte a montar enquanto estiverem húmidos. 11 Insira o filtro lavável no recipiente do pó.
Seite 732
Português 13 Volte a inserir o recipiente do pó no módulo de limpeza. 14 Volte a inserir o módulo de limpeza no robot. Limpar os depósitos de água na base Nota: não limpe os depósitos de água com um detergente de limpeza. Utilize apenas água da torneira.
Seite 733
6 Volte a encher o depósito de água limpa até à indicação do nível da água MAX. 7 Opcional: adicione 10 ml do Detergente para chão Philips XV1493 ao depósito de água limpa. Nota: utilize apenas o Detergente para chão Philips XV1493 fornecido, desenvolvido especialmente para os nossos dispositivos para garantir o melhor desempenho e prolongar a vida útil dos mesmos.
Seite 734
Português 8 abra a tampa do depósito de água suja. 9 Verta a água do depósito água suja para o lava-loiça. 10 Enxague o depósito água suja sob água corrente. 11 Limpe o depósito de água suja com a escova de limpeza. 12 Deite fora a água que restar no depósito de água suja.
Seite 735
Português 13 Seque o exterior dos depósitos de água com um pano. 14 Feche a tampa dos depósitos de água até ouvir um estalido. 15 Insira ambos os depósitos de água na base. 16 Feche a tampa da base. Limpar a escova principal 1 Retire o módulo de limpeza do robot.
Seite 736
Português 2 Vire o robot ao contrário e pouse-o sobre uma superfície plana e estável. 3 Pressione os botões de libertação da cobertura da escova em simultâneo para levantar e remover a cobertura da escova. 4 Puxe a escova principal para fora. 5 Retire a ferramenta de corte da ferramenta de limpeza da escova.
Seite 737
Português 7 Remova os pelos e a sujidade da escova principal. 8 Instale a escova principal na localização correta. Encaixe a cavilha quadrada no orifício quadrado. 9 Insira a outra extremidade da escova na devida posição. 10 Coloque as bordas da cobertura da escova nas reentrâncias corretas. 11 Insira a cobertura da escova pressionando-a.
Seite 738
Português 2 Vire o robot ao contrário e pouse-o sobre uma superfície plana e estável. 3 Remova a escova lateral. 4 Utilize uma escova com cerdas macias (por exemplo, uma escova de dentes) para remover pó ou cotão da escova lateral e do robot. Sugestão: Pode utilizar a extremidade da escova da ferramenta de limpeza para remover pó...
Seite 739
Português 2 Vire o robot ao contrário e pouse-o sobre uma superfície plana e estável. 3 Utilize a escova de limpeza para remover pó ou cotão da roda dianteira e das rodas principais. Pode utilizar faca de corte na extremidade da ferramenta de limpeza da escova para remover pó...
Seite 740
Português Substituir o saco para o pó Quando o LED laranja no meio da base piscar, significa que o saco para o pó está cheio, não foi colocado ou não foi colocado corretamente. 1 Abra a tampa da base. 2 Abra a tampa do compartimento do saco para o pó no meio da base. 3 Carregue no botão de desencaixe e empurre o suporte do saco para o lado.
Seite 741
Português 5 Faça deslizar o cartão do novo saco para o pó para o suporte do saco. 6 Empurre o suporte do saco novamente para a posição vertical até ouvir um clique. 7 Feche a tampa do compartimento do saco para o pó. 8 Feche a tampa da base.
Seite 742
Preste atenção à mensagem de voz no robot ou aceda à app hello HomeRun para mais informações. Philips HomeRun A luz do robot pisca a O robot não está a funcionar vermelho. corretamente. Contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Seite 743
Substituição Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Pode também contactar o Centro de apoio ao cliente da Philips no seu país. Peças de substituição: XV1491 2 esfregonas rotativas de...
Seite 744
Para remover a bateria recarregável, siga as instruções abaixo. Também pode levar o robot a um centro de assistência Philips para remover a bateria recarregável. Contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país para obter o endereço de um centro de assistência perto de si.
Seite 745
Português Tome as precauções de segurança necessárias quando manusear ferramentas para abrir o produto e quando se desfizer da bateria recarregável. Advertência: Antes de remover a bateria, certifique-se de que o produto está desligado da base e de que a bateria está completamente descarregada.
Seite 746
Cliente no seu país ajudá-lo-á organizando as reparações necessárias no menor tempo possível e com a máxima comodidade. Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao revendedor Philips local. Eliminação e reciclagem Não elimine o robot no lixo normal. Certifique-se de que o leva para uma instalação de reciclagem para equipamento elétrico.
Seite 747
Português aceda à app do robot Philips HomeRun ou visite home.id, onde pode encontrar vídeos de assistência e perguntas frequentes. Pode também contactar o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Problema Possível causa Solução O robot não liga.
Seite 748
Português Problema Possível causa Solução O e-mail não foi Toque no botão "Reenviar". enviado. O e-mail pode ter ido Verifique as pastas "spam" ou "lixo". (O endereço de e-mail para a pasta "spam" do remetente começa por: HomeRun_noreply@). ou "lixo". Foi utilizado um Verifique se utilizou o endereço de e-mail correto.
Seite 749
Substitua a esfregona rotativa XV1491. Compre uma nova tem de ser esfregona rotativa XV1491 através da app ou em substituída. www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Sai demasiada água Foi definido um nível Defina um nível de humidade da esfregona mais baixo na da esfregona/o de humidade da app.
Seite 750
Português Problema Possível causa Solução O robot aplica uma Reduza ligeiramente o tamanho da zona No-Go, No-Mop ou margem de No-Vac, ou da parede virtual, na app. segurança ao seguir zonas No-Go, No- Mop e No-Vac, ou paredes virtuais. A margem de segurança poderá...
Seite 751
Português Problema Possível causa Solução Há acumulação de Foi utilizado um Utilize apenas o detergente Philips Robot Floor Cleaner espuma no depósito detergente que não XV1493 ou nenhum detergente. de água e o robot o Philips Robot Floor Se utilizou um detergente errado, limpe o robot e as rodas, e...
Seite 752
A app Philips A VPN pode estar a Desative qualquer serviço VPN que esteja a utilizar. HomeRun robot não bloquear o acesso às está disponível no informações corretas...
Seite 753
Português Problema Possível causa Solução Ocorreu uma falha O nível da bateria é O robot necessita de ter mais de 30% de bateria para ser na atualização do demasiado baixo possível instalar uma atualização. firmware. O robot não está na Certifique-se de que o robot está...
Seite 754
Eliminarea și reciclarea ____________________________________________________________________ Detectare probleme _______________________________________________________________________ Introducere Felicitări pentru achiziționarea unui aspirator robot din seria Philips HomeRun 9000! Pentru a profita la maximum de robotul dvs. și a utiliza toate funcțiile avansate, puteți descărca și instala aplicația pentru robot Philips HomeRun. De...
Seite 755
27 Intrare apă murdară 28 Orificii de evacuare a aerului 29 Tavă 30 Cablu de alimentare 31 Soluție de curățare pentru podea Philips XV1493 32 Rezervor de apă curată (stație) 33 Capac stație Înainte de prima utilizare 1 Scoateți aparatul din cutie și îndepărtați toate materialele de ambalare.
Seite 756
Română Pregătirea pentru utilizare Sfaturi pentru alegerea celei mai bune locații de instalare a stației: Nu așezați stația în locuri expuse la lumina solară puternică sau sub piese de mobilier. Acest lucru va bloca semnalul IR care ajută robotul să găsească drumul către stație.
Seite 757
1 Scanați codul QR din stânga sau de pe ambalajul robotului pentru a descărca aplicația robotului Philips HomeRun. Sau: Căutați „aplicație robot Philips HomeRun” în Apple App Store sau unul dintre magazinele de aplicații Android. 2 Descărcați și instalați aplicația.
Seite 758
Notă: Dacă butonul de înscriere nu apare în aplicație, părăsiți aplicația și mergeți la Wi-Fi în setările dispozitivului dvs. mobil. Acolo, puteți selecta rețeaua „Philips robot” și vă puteți conecta la aceasta. După conectarea la „Philips robot”, reveniți manual la aplicația robotului HomeRun pentru a continua conexiunea Wi-Fi.
Seite 759
Verificați dacă ați introdus corect parola Wi-Fi. WLAN Verificați dacă robotul se află încă în modul de configurare Wi-Fi. Philips robot_XXXX Notă: Puteți recunoaște că asocierea Wi-Fi eșuează dacă lumina de pe robot clipește cu portocaliu. Notă: Dacă nu puteți rezolva problema cu ajutorul informațiilor de mai jos, accesați home.id pentru informații de asistență...
Seite 760
Română Cum funcţionează robotul Creați o hartă Cum funcționează maparea Robotul se deplasează prin camere, iar sistemul de navigare cu laser scanează rapid camerele pentru a crea o hartă a podelei. Editor hărți În aplicație, puteți utiliza funcția Editor hărți pentru a: Edita camerele (fuziune/separare camere, denumire camere) astfel încât să...
Seite 761
Română Spuneți robotului dvs. unde să nu curețe prin adăugarea de zone Adăugați zone pe care doriți ca robotul dvs. să le evite accesând Editor hărți în aplicație. Este o pictogramă mică în partea din dreapta jos a hărții. Pereții virtuali și zonele interzise Pereții virtuali ( ) sigilează...
Seite 762
Română Zonă Descriere Obișnuită Utilizați-l pentru curățarea zilnică normală a întregii pardoseli. Dacă mediul nu este recunoscut, robotul cartografiază mediul și curăță în funcție de ultimul mod setat. După ce curățarea este finalizată, robotul se întoarce la stație. Cameră Utilizați-l pentru a curăța mai degrabă una sau mai multe camere, în loc de întregul etaj. Zonă...
Seite 763
Română Setări mod Pentru fiecare mod de curățare, puteți regla fin următoarele setări ale modului: Setare Descriere Putere de aspirare Schimbați puterea de aspirare: Scăzută : Folosește mai puțină energie și face mai puțin zgomot. Normală : o curățare regulată și eficientă care folosește energie moderată. Ridicat : bun pentru curățarea suprafețelor mai mari și mai eficient energetic decât Max.
Seite 764
4 Adăugați apă în rezervorul de apă curată. Nu depășiți indicatorul MAX de nivel al apei de pe cana pentru suc. 5 Opțional: adăugați 10 ml de detergent pentru podele Philips XV1493 în rezervorul de apă curată. Notă: utilizați numai dispozitivul de curățat podele Philips XV1493 furnizat, care este special dezvoltat pentru dispozitivele noastre pentru a asigura performanțe optime și pentru a prelungi durata de viață...
Seite 765
8 Închideți capacul stației. 9 Îndepărtați toate cablurile și firele de pe podea pentru a preveni blocarea robotului. 10 Deschideți toate ușile interioare ale locuinței. 11 Începeți o sesiune de curățare din aplicație sau apăsați butonul de Philips HomeRun pornire/oprire de pe robot.
Seite 766
Română Porniți prima sesiune de curățare folosind aplicația Începere 1 Deschideți aplicația. 2 Selectați zona de curățare: „Obișnuită”, „Cameră” sau „Zonă”. 3 Apăsați pictograma „începere”. Notă: asigurați-vă că întrerupătorul de pornire/oprire din partea inferioară a robotului este setat în poziția „pornit” („I”). Notă: Dacă...
Seite 767
Română Tiparul de curățare al robotului Robotul curăță locuința într-un mod structurat. Robotul execută curățarea cameră cu cameră și începe întotdeauna prin a curăța marginile camerei înainte de a acoperi suprafața rămasă. Revenirea la stație După ce robotul finalizează sesiunea de curățare, acesta revine automat la stație, pentru a se reîncărca.
Seite 768
Română Roți principale și roată față În fiecare lună Senzor navigare D-ToF În fiecare lună (LiDAR) Senzori: În fiecare lună Senzori cu semnal infraroșu Senzor de detectare a peretelui (i-ToF) Senzor anti-cădere (4x) Contacte de încărcare În fiecare lună robot și stație Tava stației În fiecare lună...
Seite 769
Română 4 Curățați rezervorul de apă murdară sub jet de apă cu instrumentul de curățare. 5 Scoateți mopul rotativ din modulul de curățare. 6 Curățați mopul rotativ sub jet de apă. 7 Lăsați mopul rotativ și rezervorul de apă murdară să se usuce complet la lumina soarelui sau la aer.
Seite 770
Română 9 Introduceți rezervorul de apă murdară în modulul de curățare. 10 Introduceți modulul de curățare înapoi în robot. Curățarea filtrului lavabil și a coșului de gunoi Notă: Nu curățați filtrul lavabil și coșul de gunoi cu niciun detergent de curățare.
Seite 771
Română 3 Apăsați butonul de pe partea laterală a recipientului de praf pentru a-l deschide. 4 Turnați praful și murdăria în recipientul de praf. 5 Deschideți capacul filtrului lavabil. 6 Scoateți filtrul lavabil din recipientul de praf. 7 Clătiți compartimentul filtrului sub jet de apă.
Seite 772
Română 8 Clătiți recipientul pentru praf la robinet. 9 Curățați filtrul lavabil sub jet de apă. 10 Lăsați recipientul de praf și filtrul să se usuce complet la lumina soarelui sau la aer. Nu le reasamblați în timp ce sunt ude. 11 Introduceți filtrul lavabil în recipientul de praf.
Seite 773
Română 13 Introduceți recipientul de praf în modulul de curățare. 14 Introduceți modulul de curățare în robot. Curățarea rezervoarelor de apă din stație Notă: Nu curățați rezervoarele de apă cu niciun detergent de curățare. Utilizați doar apă de la robinet. 1 Deschideţi capacul stației.
Seite 774
5 Aruncați apa rămasă în rezervorul de apă curată. 6 Reumpleți rezervorul de apă curată până la indicația MAX a nivelului de apă. 7 Opțional: adăugați 10 ml de detergent pentru podele Philips XV1493 în rezervorul de apă curată. Notă: utilizați numai dispozitivul de curățat podele Philips XV1493 furnizat, care este special dezvoltat pentru dispozitivele noastre pentru a asigura performanțe optime și pentru a prelungi durata de viață...
Seite 775
Română 8 Deschideți capacul rezervorului de apă murdară. 9 Vărsați apa din rezervorul de apă murdară în chiuvetă. 10 Clătiți rezervorul de apă murdară sub jet de apă. 11 Curățați rezervorul de apă murdară cu o perie de curățare. 12 Aruncați apa rămasă în rezervorul de apă murdară.
Seite 776
Română 13 Uscați partea exterioară a rezervorului de apă cu o cârpă. 14 Închideți capacul rezervoarelor de apă până când auziți un clic. 15 Introduceți ambele rezervoare de apă în stație. 16 Închideți capacul stației. Curățarea periei principale 1 Scoateți modulul de curățare din robot.
Seite 777
Română 2 Întoarceți invers robotul pe o suprafață plată și stabilă. 3 Apăsați simultan butoanele de eliberare ale capacului periei pentru a ridica și a îndepărta capacul periei. 4 Scoateți peria principală. 5 Detașați instrumentul de tăiere de la instrumentul de curățare a periei. 6 Folosiți accesoriul de curățare pentru a trece prin peri.
Seite 778
Română 7 Îndepărtați perii și murdăria de pe peria principală. 8 Instalați peria principală în locația corectă. Potriviți piciorușul pătrat cu orificiul pătrat. 9 introduceți celălalt capăt al periei pe poziție. 10 Așezați buzele capacului periei în decupajele corecte. 11 Împingeți capacul periei înăuntru. Curățarea periei laterale 1 Scoateți modulul de curățare din robot.
Seite 779
Română 2 Întoarceți invers robotul pe o suprafață plată și stabilă. 3 Scoateți peria laterală. 4 Utilizați o perie cu peri moi (de ex., o periuță de dinți) pentru a îndepărta praful sau scamele de pe peria laterală și de pe robot. Sugestie: Puteți utiliza capătul cu perie al instrumentului de curățare pentru a îndepărta praful sau puful de pe peria laterală...
Seite 780
Română 2 Întoarceți invers robotul pe o suprafață plată și stabilă. 3 Utilizați peria de curățare pentru a îndepărta praful sau puful de pe roata din față și de pe roțile principale. Puteți utiliza cuțitul de tăiat păr de la capătul uneltei de curățat cu perie pentru a îndepărta praful sau puful de pe roți.
Seite 781
Română Notă: Nu utilizați alte modalități de curățare a componentelor. Înlocuirea sacului de praf Atunci când LED-ul portocaliu din mijlocul stației clipește, aceasta indică faptul că sacul de praf este plin, nu este fixat sau nu este plasat corect. 1 Deschideţi capacul stației. 2 Deschideți capacul compartimentului pentru sacul de praf din mijlocul stației.
Seite 782
Română 4 Îndepărtați sacul de praf. 5 Glisați bucata de carton a sacului de praf nou în suportul sacului. 6 Împingeți suportul sacului înapoi în poziția sa verticală, până când auziți un sunet de înclichetare. 7 Închideți capacul compartimentului pentru sacul de praf. 8 Închideți capacul stației.
Seite 783
Fiți atent la mesajul vocal de pe hello robot sau accesați aplicația HomeRun pentru mai multe informații. Philips HomeRun Lumina de pe robot Robotul funcționează clipește cu roșu. defectuos. Contactați centrul de asistență pentru clienți din țara dvs.
Seite 784
Înlocuirea Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitați www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP sau contactați distribuitorul dvs. Philips local. Puteți contacta, de asemenea, centrul de asistență pentru clienți Philips din țara dvs. Componente de schimb:...
Seite 785
Română XV1491 2 mopuri rotative de schimb XV1492 Kit de întreținere cu 2 filtre, 1 perie principală și 1 perie laterală. XV1493 Soluție de curățare podea pentru robot FC8022 Saci de praf (saci s-bag antialergici)
Seite 786
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Pentru a scoate bateria reîncărcabilă, urmați instrucțiunile de mai jos. De asemenea, puteți duce robotul la un centru de service Philips pentru a solicita scoaterea bateriei reîncărcabile. Contactați Centrul Philips de asistență pentru clienți din țara dvs. pentru a afla adresa unui centru de service din apropierea dvs.
Seite 787
întreținerea necorespunzătoare. Garanția noastră nu afectează drepturile dvs. legale în calitate de consumator. Pentru mai multe informații sau pentru invocarea garanției, vizitați site-ul nostru web www.philips.com/support. Robotul dvs. aspirator a fost conceput şi realizat cu cea mai mare atenţie. În cazul nefericit în care robotul dvs.
Seite 788
Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu reușiți să rezolvați problema cu ajutorul informațiilor de mai jos, accesați aplicația robotului Philips HomeRun sau vizitați home.id, unde puteți găsi, de asemenea, videoclipuri de asistență și întrebări frecvente. Puteți contacta, de asemenea, centrul de asistență...
Seite 789
Română Problemă Cauză posibilă Soluție Robotul a intrat în Robotul va intra în modul de inactivitate, dacă nu a revenit la modul de inactivitate stație. Apăsați orice buton de pe robot pentru a activa profundă. robotul. Apoi trimiteți-l la stație prin intermediul aplicației sau apăsând butonul de revenire.
Seite 790
Mopul rotativ trebuie Înlocuiți mopul rotativ XV1491. Achiziționați un nou mop să fie înlocuit. rotativ XV1491 prin intermediul aplicației sau de pe www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Prea multă apă iese Nivelul de umiditate Setați nivelul de umiditate al mopului mai jos în aplicație.
Seite 791
Română Problemă Cauză posibilă Soluție Robotul Asigurați-vă că podeaua este uscată înainte ca robotul să funcționează pe înceapă curățarea. podele lucioase și alunecoase. Robotul nu poate Faceți ordine în zona care urmează să fie curățată, așezând ajunge în anumite mobila și obiectele mici la locul lor. zone blocate de mobilier sau de bariere.
Seite 792
În rezervorul de apă A fost utilizat un Utilizați numai detergentul Soluție de curățare podea pentru se acumulează detergent diferit de robot Philips XV1493 recomandat sau nu utilizați deloc spumă, iar robotul se cel recomandat, detergent. mișcă în mod ciudat.
Seite 793
în usuce. peria laterală. Achiziționați o nouă perie laterală prin intermediul aplicației sau de pe www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Robotul nu se va Robotul crede că o Asigurați-vă că luminile sunt aprinse în camera cu podea deplasa pe o podea podea de culoare neagră.
Seite 794
Aplicația pentru Este posibil ca Dezactivați orice serviciu VPN pe care îl utilizați. robotul Philips serviciul VPN să HomeRun nu este blocheze accesul la disponibilă în țara informațiile corecte mea. privind țara.
Seite 795
Zgjidhja e problemeve _____________________________________________________________________ Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen e fshesës robotike me vakum Philips të serisë HomeRun 9000! Për të maksimizuar performancën e fshesës robotike dhe për të aksesuar të gjitha funksionet e avancuara, mund të shkarkoni dhe instaloni...
Seite 796
Shqip aplikacionin e fshesës robotike Philips HomeRun. Mund të gjeni po ashtu video mbështetëse dhe pyetjet e shpeshta në aplikacion ose vizitoni home.id. Lexoni me kujdes broshurën e veçantë të sigurisë para se të përdorni fshesën robotike për herë të parë dhe ruajeni atë për referencë në të ardhmen.
Seite 797
Shqip Përgatitja për përdorim Këshilla për zgjedhjen e vendit më të mirë për instalimin e stacionit: Mos e vendosni stacionin në rrezet e drejtpërdrejta të diellit ose nën mobilie. Kjo do të bllokojë sinjalin infrakuq që ndihmon fshesën robotike të gjejë rrugën e kthimit në...
Seite 798
Shkarkimi i aplikacionit, regjistrimi dhe lidhja me Wi-Fi Përmbajtja e aplikacionit Ju mund ta drejtoni fshesën robotike me anë të aplikacionit të fshesës robotike Philips HomeRun. Aplikacioni ju mundëson ta menaxhoni fshesën robotike dhe ofron ndihmë dhe mbështetje: 1 Video rreth mënyrës së përdorimit.
Seite 799
Shënim: Nëse butoni i lidhjes nuk është i dukshëm në aplikacion, largohuni nga aplikacioni dhe shkoni te Wi-Fi nën "Cilësime" në pajisjen tuaj celulare. Atje mund të zgjidhni rrjetin e "fshesës robotike Philips" dhe të lidheni me të. Pas lidhjes me "fshesën robotike Philips, kthehuni prapa manualisht tek aplikacioni HomeRun i fshesës robotike për të...
Seite 800
Shqip Nëse çiftimi me Wi-Fi dështon: Mbyllni aplikacionin HomeRun. Philips HomeRun Kontrolloni lidhjen Wi-Fi për celular. Kontrolloni nëse keni zgjedhur modelin e saktë. Settings Kontrolloni nëse keni vendosur fjalëkalimin e saktë të Wi-Fi. WLAN Kontrolloni nëse fshesa robotike është ende në modalitetin e konfigurimit të...
Seite 801
Shqip 3 Më pas zgjidhni gjuhën e zërit të sinjalizimit. Si funksionon fshesa robotike Krijoni një hartë Si funksionin hartëzimi Fshesa robotike kalon nëpër dhoma dhe lazeri skanon dhomën për të krijuar një hartë të dyshemesë. Modifikuesi i hartës Në aplikacion, ju mund të përdorni Modifikuesin e hartës: Për të...
Seite 802
Shqip Të hapni të gjitha dyert e brendshme të shtëpisë dhe të mbyllni dyert e jashtme. E rëndësishme: Sigurohuni që fshesa robotike të mos bllokohet gjatë përdorimit. Krijimi dhe modifikimi i një harte E rëndësishme: Fshesa robotike nuk do të pastrojë gjatë hartëzimit. E rëndësishme: Kur fshesa robotike të...
Seite 803
Shqip Zonë e ndaluar Krijoni zona të ndaluara ( ) për të parandaluar që fshesa robotike të mos pastrojë tapetet apo qilimat. Shënim: Fshesa robotike do të shmangë zonat e ndaluara për pastrimin me sfungjer kur ajo është në modalitetet "Pastrim me vakum dhe sfungjer", "Pastrim me vakum pastaj sfungjer"...
Seite 804
Shqip Modaliteti Përshkrimi Pastrim me vakum Në fillim pastroni me vakum dhe më pas me sfungjer. pastaj sfungjer Pastroni me vakum Pastroni vetëm me vakum. Ideale për zonat që nuk duhet të pastrohen me sfungjer. Pastroni me Pastroni vetëm me sfungjer. Ideale për dyshemetë e forta që kërkojnë një pastrim të sfungjer lehtë.
Seite 805
Shqip Cilësime Përshkrimi Lagështia e Përcaktoni nivelin e ujit që pompohet nga depozita elektrike e ujit në fshesë: sfungjerit E RËNDËSISHME: Mos shtoni ujë të nxehtë te depozita e ujit. Minimumi: përdor nivelin minimal të ujit për të mbrojtur dyshemetë delikate. I ulët: përdor më...
Seite 806
4 Shtoni ujë te depozita e ujit të pastër. Mos e kaloni treguesin e nivelit maksimal të ujit. 5 Opsionale: shtoni 10 ml nga pastruesi për dysheme Philips XV1493 në depozitën e ujit të pastër. Shënim: përdorni vetëm pastruesin e dhënë të dyshemesë Philips XV1493, i cili është...
Seite 807
10 Hapni të gjitha dyert e brendshme të shtëpisë. 11 Nisni një sesion pastrimi nga aplikacioni ose shtypni butonin e nisjes/ndalimit Philips HomeRun te fshesa robotike. Filloni sesionin e parë të pastrimit me anë të aplikacionit Fillo 1 Hapni aplikacionin.
Seite 808
Shqip Shënim: sigurohuni që çelësi i ndezjes/fikjes në pjesën e poshtme të fshesës robotike të jetë caktuar në pozicionin "ndezur" ("I"). Shënim: Nëse niveli i baterisë është shumë i ulët, pastrimi nuk mund të fillojë. Prisni derisa fshesa robotike të jetë karikuar mjaftueshëm përpara se të filloni sesionin.
Seite 809
Shqip Modeli i pastrimit të fshesës robotike Fshesa robotike pastron shtëpinë në një mënyrë të strukturuar. Fshesa robotike pastron dhomë më dhomë dhe gjithmonë fillon duke pastruar anët e dhomës përpara se të mbulojë sipërfaqen e mbetur. Kthimi në stacion Pasi fshesa robotike të...
Seite 810
Shqip Rrotullat kryesore dhe Çdo muaj Rrotulla e përparme Sensori i navigimit D-ToF Çdo muaj (LiDAR) Sensorët: Çdo muaj Sensorët e sinjalit me rreze infra të kuqe Sensori i zbulimit të mureve (i-ToF) Sensori kundër rënies (4x) Pikat e kontaktit të Çdo muaj karikimit të...
Seite 811
Shqip 3 Kapni depozitën e ujit të papastër me të dyja duart, shtypni butonin rrethor në kapak dhe hapni kapakun. Shënim: Hapni depozitën e ujit të papastër në lavaman për të shmangur derdhjen e ujit të papastër në dysheme. 4 Pastroni depozitën e ujit të papastër nën rubinet me mjetin e pastrimit. 5 Hiqni sfungjerin rrotullues nga moduli i pastrimit.
Seite 812
Shqip 8 Futni sfungjerin rrotullues në modulin e pastrimit derisa pjesët të përputhen me njëra-tjetrën. Shënim: kur futni sfungjerin rrotullues, sigurohuni që të përputhet pjesa e ngritur në sfungjerin rrotullues me kanalin përkatës në modulin e pastrimit. 9 Futni depozitën e ujit të papastër në modulin e pastrimit. 10 Futni modulin e pastrimit përsëri te fshesa robotike.
Seite 813
Shqip 2 Hiqeni koshin e pluhurit nga moduli i pastrimit. 3 Shtypni butonin në anë të koshit të pluhurit për ta hapur. 4 Derdhni pluhurat dhe papastërtitë nga koshi. 5 Hapni kapakun e filtrit. 6 Hiqeni filtrin që mund të lahet nga koshi i pluhurit.
Seite 814
Shqip 7 Shpëlajeni ndarjen e filtrit me ujë rubineti. 8 Shpëlajeni koshin e pluhurit me ujë rubineti. 9 Pastroni me ujë rubineti filtrin që mund të lahet. 10 Lërini koshin e pluhurit dhe filtrin të thahen plotësisht nën rrezet e diellit ose në...
Seite 815
Shqip 12 Mbylleni kapakun e filtrit. 13 Futni koshin e pluhurit te moduli i pastrimit. 14 Futni modulin e pastrimit te fshesa robotike. Pastrimi i depozitave të ujit te stacioni Shënim: Mos i përdorni depozitat e ujit me detergjentë pastrimi. Përdorni vetëm ujë...
Seite 816
Shqip 2 Hiqeni depozitën e ujit të pastër dhe depozitën e ujit të papastër nga stacioni. 3 Hapni kapakun e depozitës së ujit të pastër. 4 Shpëlani depozitën e ujit të pastër me ujë rubineti. 5 Zbrazni ujin e mbetur në depozitën e ujit të pastër. 6 Mbushni përsëri depozitën e ujit të...
Seite 817
Shqip 7 Opsionale: shtoni 10 ml nga pastruesi për dysheme Philips XV1493 në depozitën e ujit të pastër. Shënim: përdorni vetëm pastruesin e dhënë të dyshemesë Philips XV1493, i cili është zhvilluar posaçërisht për pajisjet tona për të siguruar performancë...
Seite 818
Shqip 12 Zbrazni ujin e mbetur në depozitën e ujit të papastër. 13 Thani pjesën e jashtme të depozitës së ujit me një pecetë. 14 Mbyllni kapakun e depozitës së ujit derisa të dëgjoni një tingull kërcitjeje. 15 Futni depozitat e ujit te stacioni. 16 Mbyllni kapakun e stacionit.
Seite 819
Shqip Pastrimi i furçës kryesore 1 Hiqeni modulin e pastrimit nga fshesa robotike. 2 Vendoseni fshesën robotike përmbys në një sipërfaqe të sheshtë dhe të qëndrueshme. 3 Shtypni butonin e lëshimit të kapakut të furçës në të njëjtën kohë për të ngritur dhe hequr kapakun e furçës.
Seite 820
Shqip 6 Përdorni mjetin e pastrimit për të hequr qimet. 7 Hiqni qimet dhe papastërtitë nga furça kryesore. 8 Vendosni furçën kryesore në vendin e duhur. Përputheni kunjin në formë katrore me vrimën në formë katrore. 9 futni skajin tjetër të furçës në pozicion. 10 Vendosni buzët e kapakut të...
Seite 821
Shqip Pastrimi i furçës anësore 1 Hiqeni modulin e pastrimit nga fshesa robotike. 2 Vendoseni fshesën robotike përmbys në një sipërfaqe të sheshtë dhe të qëndrueshme. 3 Hiqni furçën anësore. 4 Përdorni një furçë me fije të buta (p.sh. një furçë dhëmbësh) për të hequr pluhurin ose pushin nga furça anësore dhe nga fshesa robotike.
Seite 822
Shqip Pastrimi i rrotullave kryesore dhe rrotullës së përparme 1 Hiqeni modulin e pastrimit nga fshesa robotike. 2 Vendoseni fshesën robotike përmbys në një sipërfaqe të sheshtë dhe të qëndrueshme. 3 Përdorni furçën e pastrimit për të hequr pluhurin ose pushin nga rrotat e vogla të...
Seite 823
Shqip 1 Hiqeni stacionin nga priza. 2 Përdorni një pecetë të butë, të thatë dhe jo gërryese për të pastruar pjesët. Shënim: Mos përdorni detergjentë pastrimi. Shënim: Mos përdorni mënyra të tjera për të pastruar pjesët. Ndërrimi i qeses së pluhurit Kur pulson drita LED me ngjyrë...
Seite 824
Shqip 3 Shtypni butonin e lëshimit dhe shtyjeni mbajtësin e qeses në anë. 4 Hiqni qesen e pluhurit. 5 Rrëshqitni kartonin e qeses së re të pluhurit në mbajtësin e qeses. 6 Shtyjeni sërish mbajtësin e qeses në pozicionin e tij vertikal derisa të dëgjoni një...
Seite 825
Tregoni kujdes për mesazhin hello zanor te fshesa robotike ose shkoni tek aplikacioni HomeRun për më shumë informacione. Philips HomeRun Drita në fshesën robotike Fshesa robotike ka defekt. pulson me ngjyrë të kuqe. Kontaktoni me qendrën e kujdesit ndaj klientit në shtetin...
Seite 826
Shqip Sinjali Kuptimi i sinjalit Drita në anën e majtë të Ena e ujit të pisët është plot. stacionit pulson me ngjyrë Boshatisni enën e ujit të pisët. portokalli. Drita në mes të stacionit Qesja e pluhurit duhet të pulson me ngjyrë zëvendësohet, nuk është...
Seite 827
Ndërrimi Porositja e aksesorëve Për të blerë aksesorë ose pjesë këmbimi, vizitoni www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP ose drejtojuni shitësit tuaj të Philips. Mund të kontaktoni edhe Qendrën e kujdesit ndaj klientit të Philips në shtetin tuaj. Pjesët e ndërrimit: XV1491 2 sfungjerët rrotullues zëvendësues...
Seite 828
Philips për të hequr një bateri të rikarikueshme. Kontaktoni qendrën e kujdesit ndaj klientit të Philips në shtetin tuaj për adresën e një qendre shërbimi pranë jush. Merrni masat e nevojshme paraprake të sigurisë kur përdorni mjetet për të...
Seite 829
Shqip 4 Hiqeni modulin e pastrimit nga fshesa robotike. 5 Vendoseni fshesën robotike përmbys në një sipërfaqe të sheshtë dhe të qëndrueshme. 6 Zbërtheni vidhat e kapakut të folesë së baterisë dhe hiqni kapakun. 9 × 7 Ngrini baterinë e rikarikueshme nga ndarja. 8 Shkëputeni duke shtypur kapësen e vogël në...
Seite 830
Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk mund ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, shkoni tek aplikacioni i fshesës robotike Philips HomeRun ose vizitoni home.id, ku mund të gjeni edhe video mbështetëse dhe pyetjet më të shpeshta. Mund të...
Seite 831
Shqip Problemi Shkaku i Zgjidhja mundshëm Është zgjedhur një Sigurohuni që të zgjidhni rrjetin e saktë të Wi-Fi. rrjet i gabuar Wi-Fi. Është përdorur një Sigurohuni që të përdorni fjalëkalimin e saktë të Wi-Fi. fjalëkalim i gabuar. Është zgjedhur një Sigurohuni që...
Seite 832
Shqip Problemi Shkaku i Zgjidhja mundshëm Fshesa robotike nuk Stacioni nuk është Fusni stacionin në prizë. mund të gjejë vendosur në prizë. stacionin. Sensorët në fshesën Pastroni të gjithë sensorët e fshesës robotike dhe të stacionit. robotike dhe/ose stacion janë pis. Një...
Seite 833
Sfungjeri rrotullues Zëvendësoni sfungjerin rrotullues XV1491. Blini një sfungjer duhet të të ri rrotullues XV1491 nëpërmjet aplikacionit ose në zëvendësohet. www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Sfungjeri lëshon Niveli i lagështisë së Caktoni nivelin e lagështisë së sfungjerit më poshtë në shumë ujë / fshesa sfungjerit është...
Seite 834
Shqip Problemi Shkaku i Zgjidhja mundshëm Fshesa robotike Zvogëloni zonat e ndaluara të pastrimit, të pastrimit me përdor një marzh vakum, të pastrimit me sfungjer ose të murit virtual në sigurie kur ndjek aplikacion. zonat e ndalimit të pastrimit, të pastrimit me vakum dhe të...
Seite 835
Në depozitën e ujit Është përdorur një Përdorni vetëm pastruesin e rekomanduar për dyshemenë është grumbulluar detergjent i për fshesën robotike Philips XV1493 ose mos përdorni shkumë dhe fshesa ndryshëm nga detergjent. robotike lëviz në pastruesi i Nëse keni përdorur detergjentin e gabuar, pastroni fshesën mënyrë...
Seite 836
Shqip Problemi Shkaku i Zgjidhja mundshëm Blini një furçë të re anësore nëpërmjet aplikacionit ose në www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Fshesa robotike nuk Fshesa robotike Sigurohuni që dritat të jenë të ndezura në dhomën me kalon në një mendon se një dysheme të errët.
Seite 837
Aplikacioni Philips VPN mund të Çaktivizojeni çdo shërbim VPN që po përdorni. HomeRun i fshesës bllokojë qasjen në robotike nuk është i informacionin për disponueshëm në...
Seite 838
Odstranjevanje med odpadke in recikliranje ________________________________________________ Odpravljanje težav ________________________________________________________________________ Uvod Čestitamo za nakup robotskega sesalnika Philips HomeRun 9000 Series. Če želite čim bolje izkoristiti robota in dostopati do vseh naprednih funkcij, lahko prenesete in namestite Philipsovo aplikacijo za robota HomeRun. V aplikaciji...
Seite 839
27 Odprtina za umazano vodo 28 Odvodi zraka 29 Pladenj 30 Napajalni kabel 31 Čistilo za tla Philips XV1493 32 Posoda za čisto vodo (postaja) 33 Pokrov postaje Pred prvo uporabo 1 Aparat vzemite iz škatle in odstranite vso embalažo.
Seite 840
Slovenščina Priprava pred uporabo Nasveti za izbiro najboljšega mesta za namestitev postaje: Postaje ne postavite na zelo osončeno mesto ali pod pohištvo. S tem bi zablokirali IR-signal, ki pomaga robotu najti pot nazaj do postaje. Postajo postavite na ravno površino ob steno. Postajo namestite na trda tla.
Seite 841
Opomba: Ko se robot začne polniti, na njem počasi utripa bela lučka. Prenesite aplikacijo, se registrirajte in povežite z Wi-Fi-jem Vsebina aplikacije Robota lahko upravljate z aplikacijo za robota Philips HomeRun. Aplikacija omogoča, da upravljate robota, ter ponuja pomoč in podporo: 1 Videoposnetki o uporabi.
Seite 842
Wi-Fi, ki jih najdete v nastavitvah mobilne naprave. Tam lahko izberete omrežje »Philips robot« in se povežete z njim. Po tem, ko ste se povezali z omrežjem »Philips robot«, se ročno vrnite v aplikacijo za robota HomeRun in nadaljujte povezovanje z omrežjem Wi-Fi.
Seite 843
Preverite, ali ste vnesli pravilno geslo za Wi-Fi. WLAN Preverite, ali je robot še v načinu nastavitve omrežja Wi-Fi. Philips robot_XXXX Opomba: Če lučka na robotu utripa oranžno, pomeni, da seznanitev z omrežjem Wi-Fi ni bila uspešna. Opomba: Če težave ne morete odpraviti, na strani home.id poiščite informacije za podporo in podatke za stik s centrom za pomoč...
Seite 844
Slovenščina Kako deluje robotski sesalnik Ustvarjanje zemljevida Kako deluje ustvarjanje zemljevida Robot se pomika skozi prostore in laserska navigacija na hitro preleti prostore, da si sestavi zemljevid tal. Urejevalnik zemljevida V aplikaciji lahko uporabljate urejevalnik zemljevida za naslednje primere: Urejanje prostorov (združevanje/razdeljevanje prostorov, poimenovanje prostorov), da lahko prilagodite robotove rutine čiščenja po prostorih.
Seite 845
Slovenščina Z dodajanjem območij čiščenja določite, kje naj robot ne čisti V urejevalniku zemljevidov v aplikaciji dodajte območja, ki naj se jim robot izogne. To je majhna ikona v desnem spodnjem delu zemljevida. Navidezna stena in prepovedano območje Navidezne stene ( ) zaprejo prostor, ki vodi na območje, kamor ne želite, da robot gre.
Seite 846
Slovenščina Območje Opis Prostor Uporabljajte za čiščenje enega ali več prostorov, ne pa celotnih tal. Območje Uporabljajte za čiščenje dela enega ali več prostorov, ne pa celotnih tal. Ko izberete eno od zgornjih možnosti, lahko izberete način čiščenja in podrobno nastavite lastne nastavitve čiščenja in napredne nastavitve.
Seite 847
Slovenščina Nastavitev Opis Moč sesanja Spremenite moč sesanja: nizka : uporabi manj energije in ustvarja manj hrupa. običajna : redno, učinkovito čiščenje, ki porabi zmerno veliko energije. visoko : primerno za čiščenje večjih območij in bolj energetsko učinkovito kot največja nastavitev. največja : primerno za odstranjevanje dlak hišnih ljubljenčkov in trših delcev, ki so se zagozdili v preprogo.
Seite 848
4 V posodo za čisto vodo nalijte vodo. Ne prekoračite oznake za najvišjo raven vode. 5 Izbirno: v posodo za čisto vodo dodajte 10 ml čistila za tla Philips XV1493. Opomba: uporabite samo priloženo čistilo za tla Philips XV1493, ki je posebej razvito za naše aparate in zagotavlja najboljše delovanje ter...
Seite 849
7 Posodo za čisto vodo vstavite nazaj v postajo. 8 Zaprite pokrov postaje. 9 S tal odstranite vse kable in žice, da se robot ne bi zapletel vanje. 10 Odprite vsa notranja vrata. 11 Čiščenje začnite v aplikaciji ali pritisnite gumb za zagon/zaustavitev na Philips HomeRun robotu.
Seite 850
Slovenščina Začetek prvega čiščenja v aplikaciji Začetek 1 Odprite aplikacijo. 2 Izberite območje čiščenja: »Redno«, »Prostor« ali »Območje«. 3 Pritisnite ikono »Začni«. Opomba: stikalo za vklop/izklop na spodnji strani robota mora biti v položaju za vklop (»I«). Opomba: Če je raven baterije prenizka, se čiščenje ne more začeti. Počakajte, da se robot dovolj napolni, šele potem začnite čiščenje.
Seite 851
Slovenščina Vzorec čiščenja robota Robot očisti dom na strukturiran način. Robot očisti prostor po prostor in vedno začne čistiti robove prostora, potem pa še preostalo površino. Vrnitev na postajo Ko robot konča čiščenje, se samodejno vrne na postajo, da se napolni. Samodejno ponovno polnjenje in nadaljevanje Ko je baterija med čiščenjem že skoraj prazna (<...
Seite 852
Slovenščina Glavni kolesci in sprednje Mesečno kolesce Senzor za navigacijo D-ToF Mesečno (LiDAR) Senzorji: Mesečno Senzorji IR-signala Senzor za zaznavanje sten (i-ToF) Senzor za preprečevanje padcev (4x) Kontakti za polnjenje – Mesečno robot in postaja Pladenj postaje Mesečno Čiščenje vrtljive krpe za mokro brisanje in posode za vodo v robotu Opomba: Vrtljive krpe za mokro brisanje in posode za vodo ne čistite z nobenim čistilnim sredstvom.
Seite 853
Slovenščina 3 Posodo za umazano vodo primite z obema rokama, pritisnite okrogli gumb na pokrovu in odprite pokrov. Opomba: Posodo za umazano vodo odprite nad umivalnikom, da se vam ne bi umazana voda polila po tleh. 4 Posodo za umazano vodo očistite pod tekočo vodo s pripomočkom za čiščenje.
Seite 854
Slovenščina 8 Vstavite vrtljivo ščetko za mokro brisanje v čistilni modul, da se bodo deli prilegali drug v drugega. Opomba: ko vstavljate vrtljivo ščetko za mokro brisanje, poravnajte dvignjeni del na vrtljivi ščetki z ujemajočo odprtino na čistilnem modulu. 9 Vstavite posodo za umazano vodo v čistilni modul. 10 Vstavite čistilni modul nazaj v robota.
Seite 855
Slovenščina 2 Odstranite posodo za prah iz čistilnega modula. 3 Pritisnite gumb na strani posode za prah, da se odpre. 4 Stresite prah in umazanijo iz posode za prah. 5 Odprite pokrov pralnega filtra. 6 Iz posode za prah vzemite pralni filter.
Seite 856
Slovenščina 7 Prostor za filter izperite pod tekočo vodo. 8 Posodo za prah izperite pod tekočo vodo. 9 Pralni filter očistite pod tekočo vodo. 10 Posoda za prah in filter naj se popolnoma posušita na soncu ali na svežem zraku. Ne sestavljajte ju, dokler sta mokri. 11 Pralni filter vstavite v posodo za prah.
Seite 857
Slovenščina 12 Zaprite pokrov pralnega filtra. 13 Vstavite posodo za prah v čistilni modul. 14 Vstavite čistilni modul v robota. Čiščenje posod za vodo na postaji Opomba: Za čiščenje posod za vodo ne uporabljajte čistilnih sredstev. Uporabite samo vodo iz pipe. 1 Odprite pokrov postaje.
Seite 858
Slovenščina 2 Iz postaje odstranite posodo za čisto vodo in posodo za umazano vodo. 3 Odprite pokrov posode za čisto vodo. 4 Posodo za čisto vodo izperite pod tekočo vodo. 5 Iz posode za čisto vodo izlijte morebitno preostalo vodo. 6 Posodo za čisto vodo napolnite do oznake MAX.
Seite 859
Slovenščina 7 Izbirno: v posodo za čisto vodo dodajte 10 ml čistila za tla Philips XV1493. Opomba: uporabite samo priloženo čistilo za tla Philips XV1493, ki je posebej razvito za naše aparate in zagotavlja najboljše delovanje ter podaljšuje življenjsko dobo aparata.
Seite 860
Slovenščina 12 Iz posode za umazano vodo izlijte morebitno preostalo vodo. 13 Zunanjost posod za vodo osušite s krpo. 14 Zaprite pokrov posod za vodo tako, da se slišno zaskoči. 15 Obe posodi za vodo vstavite v postajo. 16 Zaprite pokrov postaje.
Seite 861
Slovenščina Čiščenje glavne ščetke 1 Odstranite čistilni modul iz robota. 2 Robota položite na ravno in stabilno površino z zgornjo stranjo navzdol. 3 Hkrati pritisnite gumba za sprostitev pokrova ščetke, da dvignete in odstranite pokrov ščetke. 4 Izvlecite glavno ščetko. 5 S pripomočka za čiščenje ščetke snemite pripomoček za rezanje.
Seite 862
Slovenščina 6 S pripomočkom za čiščenje prerežite lase. 7 Z glavne ščetke odstranite lase, dlake in umazanijo. 8 Glavno ščetko vstavite na pravo mesto. Kvadratni zatič poravnajte s kvadratno odprtino. 9 Drugi konec ščetke vstavite na mesto. 10 Robove pokrova ščetke vstavite v prave zareze. 11 Potisnite pokrov ščetke noter.
Seite 863
Slovenščina Čiščenje stranske ščetke 1 Odstranite čistilni modul iz robota. 2 Robota položite na ravno in stabilno površino z zgornjo stranjo navzdol. 3 Odstranite stransko ščetko. 4 S ščetko, ki ima mehke ščetine (npr. zobno ščetko), odstranite prah ali vlakna s stranske ščetke in robota.
Seite 864
Slovenščina Čiščenje glavnih kolesc in sprednjega kolesca 1 Odstranite čistilni modul iz robota. 2 Robota položite na ravno in stabilno površino z zgornjo stranjo navzdol. 3 S ščetko za čiščenje odstranite prah ali vlakna s sprednjega in glavnih kolesc. Na koncu pripomočka za čiščenje ščetke lahko uporabite nož za rezanje las, da odstranite prah ali vlakna s kolesc.
Seite 865
Slovenščina 1 Izključite postajo iz električne vtičnice. 2 Z mehko in suho krpo očistite sestavne dele. Opomba: Ne uporabljajte čistilnih sredstev. Opomba: Ne uporabljajte drugih načinov za čiščenje sestavnih delov. Zamenjava vrečke za prah Ko oranžna lučka na sredi postaje utripa, pomeni, da je vrečka za prah polna, da ni vstavljena ali da je nepravilno vstavljena.
Seite 866
Slovenščina 3 Pritisnite gumb za sprostitev in potisnite nosilec vrečke na stran. 4 Odstranite vrečko za prah. 5 Kartonski del nove vrečke za prah potisnite na nosilec za vrečko. 6 Nosilec za vrečko potiskajte nazaj na položaj, dokler ne zaslišite klika. 7 Zaprite pokrov prostora za vrečko za prah.
Seite 867
Robot javlja napako; potrebno oranžno. je ukrepanje. Bodite pozorni na glasovno sporočilo v robotu ali pa za več hello informacij odprite aplikacijo HomeRun. Philips HomeRun Lučka na robotu utripa Robot je okvarjen. rdeče. Obrnite se na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
Seite 868
Slovenščina Signal Pomen signala Lučka na levi strani postaje Posoda za umazano vodo je utripa oranžno. polna. Izpraznite posodo za umazano vodo. Lučka na sredi postaje Posodo za prah je treba utripa oranžno. zamenjati, ni nameščena ali ni pravilno nameščena. Zamenjajte posodo za prah oziroma preverite, ali je pravilno nameščena.
Seite 869
Zamenjava Naročanje dodatne opreme Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP ali pri prodajalcu izdelkov Philips. Lahko se tudi obrnete na center za pomoč uporabnikom Philips v svoji državi. Nadomestni deli: XV1491 2 nadomestni vrtljivi krpi za mokro brisanje XV1492 Komplet za vzdrževanje z 2...
Seite 870
Slovenščina XV1493 Čistilo za tla Philips FC8022 Vrečke za prah (protialergijske vrečke s- bags) Odstranjevanje akumulatorske baterije Za odstranitev akumulatorske baterije uporabite spodnji postopek. Robota lahko odnesete tudi na Philipsov pooblaščeni servis, kjer bodo odstranili akumulatorsko baterijo. Za naslov najbližjega servisnega centra se obrnite na Philipsov center za pomoč...
Seite 871
Slovenščina 4 Odstranite čistilni modul iz robota. 5 Robota položite na ravno in stabilno površino z zgornjo stranjo navzdol. 6 Odvijte vijake pokrova prostora za baterije in odstranite pokrov. 9 × 7 Akumulatorsko baterijo dvignite iz prostora za baterijo. 8 Izključite jo tako, da pritisnete malo sponko na priključku baterije, da se ta sprosti.
Seite 872
V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, pojdite v aplikacijo za robota Philips HomeRun ali obiščite stran home.id, na kateri boste našli tudi videoposnetke s pomočjo in pogosta vprašanja. Lahko se tudi obrnete na center za pomoč...
Seite 873
Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Uporabili ste Uporabite pravo geslo za Wi-Fi. napačno geslo. V aplikaciji ste izbrali Izberite pravi model robota. napačen model robota. Prenesli ste napačno Vedno uporabite aplikacijo, ki ste jo prenesli s kodo QR iz aplikacijo. vodnika za hiter začetek.
Seite 874
Zamenjajte vrtljivo krpo za mokro brisanje XV1491. Kupite mokro brisanje je novo vrtljivo krpo za mokro brisanje XV1491 v aplikaciji ali na treba zamenjati. spletni strani www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Iz krpe za mokro Stopnja vlažnosti je V aplikaciji nastavite nižjo stopnjo vlažnosti.
Seite 875
Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Robot zgreši Senzorji na robotu Senzorje na robotu očistite s suho krpo. območja, ki bi jih niso več čisti. moral očistiti/robot ne očisti celega območja/robot je začel izpuščati nekatera mesta Robot je na spolzkih Pred začetkom čiščenja se prepričajte, da so tla suha. lakiranih tleh.
Seite 876
Dovod postaje all-in- Očistite dovod postaje all-in-one. one je zamašen. V posodi za vodo se Namesto Uporabljajte samo priporočeno čistilo za tla Philips XV1493 nabira pena in robot priporočenega čistila ali pa sploh ne uporabljajte čistila. se nenavadno za tla Philips XV1493 Če ste uporabili napačno čistilo, očistite robota in njegova...
Seite 877
Ščetko za nekaj časa namočite v vročo vodo in potem pustite, zvija. ščetki kaj zataknilo. da se posuši. Kupite novo stransko ščetko v aplikaciji ali na spletni strani www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Robot ne čisti na Za robota so črna tla V prostoru, ki ima črna tla, poskrbite za osvetlitev. črnih tleh.
Seite 878
Aplikacija za robota Morda VPN Onemogočite vse storitve VPN, ki jih uporabljate. Philips HomeRun ni preprečuje dostop do na voljo v moji državi. pravih podatkov o državi. Račun Google ali Spremenite podatke za račun Google ali Apple, da se bo Apple je mogoče...
Seite 879
Vybratie nabíjateľnej batérie _______________________________________________________________ Záruka a podpora _________________________________________________________________________ Likvidácia a recyklácia _____________________________________________________________________ Riešenie problémov _______________________________________________________________________ Úvod Blahoželáme k nákupu robotického vysávača Philips HomeRun radu 9000! Ak chcete svoj robotický vysávač čo najlepšie využiť a získať prístup ku všetkým pokročilým funkciám, môžete si stiahnuť a nainštalovať aplikáciu k robotickému...
Seite 880
Slovensky vysávaču Philips HomeRun. V aplikácii tiež nájdete video návody a odpovede na často kladené otázky, prípadne môžete navštíviť stránku home.id. Pred prvým použitím robota si pozorne prečítajte samostatnú brožúru s bezpečnostnými informáciami a uschovajte si ju na neskoršie použitie. Prehľad produktu 1 Tlačidlo spustenia/zastavenia 2 Tlačidlo Návrat...
Seite 881
Slovensky Príprava na použitie Tipy na výber najlepšieho miesta na inštaláciu stanice: Neumiestňujte stanicu na jasné slnečné svetlo ani pod nábytok. Zablokovalo by to infračervený signál, ktorý pomáha robotovi nájsť cestu späť k stanici. Nainštalujte stanicu na rovný povrch pri stene. Nainštalujte stanicu na tvrdú...
Seite 882
1 Naskenujte QR kód na ľavej strane alebo na obale robota a stiahnite si aplikáciu Philips HomeRun. Alebo: Vyhľadajte aplikáciu k robotu „Philips HomeRun“ v Apple App Store alebo v niektorom obchode s aplikáciami pre systém Android. 2 Stiahnite a nainštalujte aplikáciu. 3 Postupujte podľa pokynov uvedených v aplikácii.
Seite 883
Návrat. Kontrolka na robotovi bude blikať na bielo, čo znamená, že robot je v režime nastavenia Wi-Fi. 4 Ak sa chcete pripojiť k sieti „Philips robot“, ťuknite na tlačidlo pripojenia, ak sa v aplikácii zobrazuje. Poznámka: Ak sa tlačidlo na pripojenie v aplikácii nezobrazuje, aplikáciu ukončite a prejdite na svojom mobilnom zariadení...
Seite 884
Skontrolujte, či ste zadali správne heslo Wi-Fi. WLAN Skontrolujte, či je robot stále v režime nastavenia siete Wi-Fi. Philips robot_XXXX Poznámka: Zlyhanie párovania so sieťou Wi-Fi spoznáte tak, že kontrolka na robote bliká na oranžovo. Poznámka: Ak sa vám nedarí problém vyriešiť, navštívte stránku home.id, kde nájdete informácie o podpore a kontaktné...
Seite 885
Slovensky Ako robot funguje Vytvorenie mapy Ako funguje mapovanie Robot prechádza miestnosťami a jeho laserová navigácia rýchlo sníma miestnosti, aby vytvorila mapu podlahy. Editor mapy V aplikácii môžete pomocou funkcie Editor mapy: Upravovať miestnosti (spájať/rozdeľovať miestnosti, pomenovávať miestnosti) a nastaviť tak postup robota pri čistení každej miestnosti. Pridajte zóny a určite, kde robot môže a kde nemôže čistiť.
Seite 886
Slovensky Pomocou pridaných zón zadajte svojmu robotu, kde nemá čistiť Prejdite v aplikácii do časti Editor mapy a pridajte zóny, ktorým sa má robot vyhnúť. Je to malá ikona v pravej dolnej časti mapy. Virtuálna stena a zóna so zákazom vstupu Virtuálne steny ( ) zablokujú...
Seite 887
Slovensky Oblasť Opis Miestnosť Túto možnosť použite na čistenie jednej alebo viacerých miestností, nie celej podlahy. Zóna Túto možnosť použite na čistenie časti jednej alebo viacerých miestností, nie celej podlahy. Po výbere jednej z vyššie uvedených možností môžete vybrať režim čistenia a doladiť...
Seite 888
Slovensky Nastavenie Opis Sací výkon Zmena sacieho výkonu: Nízka : Spotrebuje menej energie a produkuje menej hluku. Normálna : Pravidelné, efektívne čistenie, ktoré spotrebuje miernu energiu. Vysoká : Dobré na čistenie väčších plôch a energeticky úspornejšie ako režim Max. Max. : Dobré...
Seite 889
3 Otvorte veko nádoby na čistú vodu. 4 Dolejte vodu do nádoby na čistú vodu. Neprekračujte značku MAXIMÁLNEJ úrovne hladiny vody. 5 Voliteľné: pridajte 10 ml čistiaceho prostriedku na podlahy Philips XV1493 do nádoby na čistú vodu. Poznámka: používajte iba dodávaný čistiaci prostriedok na podlahy Philips XV1493, ktorý...
Seite 890
7 Nádobu na čistú vodu vložte späť do stanice. 8 Zatvorte veko stanice. 9 Z podlahy odstráňte všetky káble, vodiče a šnúry, aby sa robot do nich nezachytil. 10 Otvorte všetky vnútorné dvere. 11 Spustite čistenie z aplikácie alebo stlačte tlačidlo spustenia/zastavenia na Philips HomeRun robote.
Seite 891
Slovensky Spustenie prvého čistenia v aplikácii Spustenie 1 Spustite aplikáciu. 2 Vyberte oblasť čistenia: „Normálna“, „Miestnosť“ alebo „Zóna“. 3 Stlačte ikonu „spustenia“. Poznámka: uistite sa, že vypínač na spodnej strane robota je zapnutý (v polohe „I“). Poznámka: Ak je úroveň nabitia batérie príliš nízka, čistenie nie je možné spustiť.
Seite 892
Slovensky Vzor pohybu robota pri čistení Robot upratuje domácnosť systematicky. Robot čistí miestnosť po miestnosti a vždy začína čistením okrajov miestnosti. Až potom prejde na zvyšnú časť podlahy. Návrat do stanice Keď robot dokončí čistenie, automaticky sa vráti do stanice, aby sa nabil. Automatické...
Seite 893
Slovensky Snímač navigácie D-ToF Mesačne (LiDAR) Snímače: Mesačne Snímače infračerveného signálu Snímač detekcie steny (i-ToF). Snímač na ochranu pred pádom (4x) Nabíjacie kontakty robota Mesačne a stanice Podnos stanice Mesačne Čistenie valcového mopu a nádoby na vodu v robote Poznámka: Valcový mop a nádobu na vodu nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom.
Seite 894
Slovensky 4 Vyčistite nádobu na špinavú vodu pod tečúcou vodou pomocou nástroja na čistenie. 5 Vyberte valcový mop z modulu čistenia. 6 Vyčistite valcový mop pod tečúcou vodou. 7 Nechajte valcový mop aj nádobu na špinavú vodu úplne vyschnúť na slnku alebo na vzduchu.
Seite 895
Slovensky 9 Vložte nádobu na špinavú vodu do modulu čistenia. 10 Vložte modul čistenia späť do robota. Čistenie umývateľného filtra a nádoby na prach Poznámka: Umývateľný filter a nádobu na prach nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom. Používajte iba vodu z vodovodu. 1 Stlačte tlačidlo na uvoľnenie a vyberte modul čistenia z robota.
Seite 896
Slovensky 3 Stlačte tlačidlo na bočnej strane nádoby na prach, aby ste ju otvorili. 4 Vysypte prach a nečistoty z nádoby na prach. 5 Otvorte veko umývateľného filtra. 6 Vyberte umývateľný filter z nádoby na prach. 7 Priehradku na filter opláchnite pod tečúcou vodou.
Seite 897
Slovensky 8 Nádobu na prach opláchnite pod tečúcou vodou. 9 Vyčistite umývateľný filter pod tečúcou vodou. 10 Nechajte nádobu na prach aj filter úplne vyschnúť na slnku alebo na čerstvom vzduchu. Kým sú mokré, nezostavujte ich späť. 11 Vložte umývateľný filter do nádoby na prach. 12 Zatvorte veko umývateľného filtra.
Seite 898
Slovensky 13 Vložte nádobu na prach do modulu čistenia. 14 Vložte modul čistenia do robota. Čistenie nádob na vodu v stanici Poznámka: Na čistenie nádob na vodu nepoužívajte čistiace prostriedky. Používajte iba vodu z vodovodu. 1 Otvorte veko stanice. 2 Vyberte nádobu na čistú vodu aj nádobu na špinavú vodu zo stanice.
Seite 899
5 Všetku zostávajúcu vodu z nádoby na čistú vodu vylejte. 6 Doplňte nádobu na čistú vodu po značku MAXIMÁLNEJ úrovne hladiny vody. 7 Voliteľné: pridajte 10 ml čistiaceho prostriedku na podlahy Philips XV1493 do nádoby na čistú vodu. Poznámka: používajte iba dodávaný čistiaci prostriedok na podlahy Philips XV1493, ktorý...
Seite 900
Slovensky 8 Otvorte veko nádoby na špinavú vodu. 9 Vodu zo zásobníka na špinavú vodu vylejte do umývadla. 10 Opláchnite nádobu na špinavú vodu pod tečúcou vodou. 11 Vyčistite nádobu na špinavú vodu čistiacou kefou. 12 Všetku zostávajúcu vodu z nádoby na špinavú vodu vylejte.
Seite 901
Slovensky 13 Osušte vonkajšiu stranu nádob na vodu handričkou. 14 Zatvorte veká nádob na vodu, kým nebudete počuť cvaknutie. 15 Vložte obe nádoby na vodu do stanice. 16 Zatvorte veko stanice. Čistenie hlavnej kefy 1 Vyberte modul čistenia z robota.
Seite 902
Slovensky 2 Robot prevráťte hore dnom a položte na rovný a stabilný povrch. 3 Súčasným stlačením tlačidiel na uvoľnenie krytu kefy zdvihnite a odstráňte kryt kefy. 4 Vytiahnite hlavnú kefu. 5 Odpojte rezací nástroj od nástroja na čistenie kefy. 6 Pomocou nástroja na čistenie rozstrihajte vlasy.
Seite 903
Slovensky 7 Odstráňte z hlavnej kefy vlasy a nečistoty. 8 Nasaďte hlavnú kefu na správne miesto. Spojte kolík štvorcového tvaru s otvorom štvorcového tvaru. 9 Vložte opačný koniec kefy na miesto. 10 Umiestnite okraje krytu kefy do správnych výrezov. 11 Zatlačte kryt kefy dovnútra. Čistenie bočnej kefy 1 Vyberte modul čistenia z robota.
Seite 904
Slovensky 2 Robot prevráťte hore dnom a položte na rovný a stabilný povrch. 3 Vyberte bočnú kefu. 4 Pomocou kefky s mäkkými štetinami (napr. kefky na zuby) odstráňte prach a nečistoty z bočnej kefy a robota. Tip: Na odstránenie prachu a nečistôt z bočnej kefy a robota môžete použiť kefový...
Seite 905
Slovensky 2 Robot prevráťte hore dnom a položte na rovný a stabilný povrch. 3 Pomocou čistiacej kefy odstráňte prach alebo chumáče prachu z predného a hlavných koliesok. Na odstránenie prachu alebo nečistôt z koliesok môžete použiť nôž na rezanie vlasov na konci nástroja na čistenie kefy. Čistenie snímačov, kontaktných bodov a kužeľa signálu IR Ak chcete zachovať...
Seite 906
Slovensky Výmena vrecka na prach Keď oranžová LED kontrolka v strede stanice bliká, znamená to, že vrecko na prach je plné, nie je vložené alebo nie je správne umiestnené. 1 Otvorte veko stanice. 2 Otvorte veko priestoru na vrecko na prach v strede stanice. 3 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a zatlačte nosič...
Seite 907
Slovensky 5 Zasuňte kartónovú časť nového vrecka na prach do nosiča vrecka. 6 Zatlačte nosič vrecka späť do zvislej polohy, až kým nezačujete cvaknutie. 7 Zatvorte veko priestoru na vrecko na prach. 8 Zatvorte veko stanice. Poznámka: Informácie o tom, kde a ako objednať nové vrecká na prach, nájdete v príručke v časti „Výmena“.
Seite 908
Venujte pozornosť hlasovej správe robota alebo prejdite do hello aplikácie HomeRun, kde nájdete ďalšie informácie. Philips HomeRun Svetelný indikátor na Robot má poruchu. robotovi bliká na červeno. Kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
Seite 909
Výmena Objednávanie príslušenstva Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP alebo sa obráťte na svojho predajcu výrobkov značky Philips. Môžete sa obrátiť aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine. Náhradné diely: XV1491...
Seite 910
Vybratie nabíjateľnej batérie Pri vyberaní nabíjateľnej batérie postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Robot tiež môžete odniesť do servisného strediska spoločnosti Philips a požiadať o vybratie nabíjateľnej batérie. Adresu servisného strediska vo vašej blízkosti vám poskytne Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine.
Seite 911
Slovensky Pri otváraní zariadenia a likvidácii nabíjateľnej batérie sa riaďte príslušnými bezpečnostnými opatreniami. Varovanie: Skôr než batériu vyberiete, skontrolujte, či je zariadenie odpojené od stanice a batéria je úplne vybitá. 1 Spustite robota z ľubovoľného miesta v miestnosti (a nie zo stanice). 2 Aby sa zabezpečilo, že je nabíjateľná batéria pred odstránením a likvidáciou úplne vybitá, nechajte robot zapnutý, kým sa batéria úplne nevybije.
Seite 912
čase tak, aby ste s tým mali čo najmenej starostí. Ak sa vo vašej krajine nenachádza Stredisko starostlivosti o zákazníkov, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov značky Philips. Likvidácia a recyklácia Nevyhadzujte robota do bežného odpadu. Uistite sa, že ho odovzdáte do...
Seite 913
Ak sa vám nepodarí vyriešiť problém pomocou nižšie uvedených informácií, prejdite do aplikácie robota Philips HomeRun alebo navštívte stránku home.id, kde tiež nájdete videonávody a odpovede na často kladené otázky. Môžete sa obrátiť aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
Seite 914
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie E-mail s overovacím Doručenie e-mailu Počkajte na e-mail dlhšie ako minútu. kódom neprišiel. s overovacím kódom môže trvať až minútu. E-mail nebol Klepnite na tlačidlo „Odoslať znova“. odoslaný. E-mail mohol Skontrolujte priečinky „Spam“ alebo „Nevyžiadaná pošta“. (E- spadnúť...
Seite 915
Je potrebné vymeniť Vymeňte valcový mop XV1491. Nový valcový mop XV1491 valcový mop. kúpite prostredníctvom aplikácie alebo na adrese www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Z mopu vyteká príliš Úroveň navlhčenia je Nastavte v aplikácii nižšiu úroveň navlhčenia. veľa vody/robot príliš nastavená príliš...
Seite 916
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Robot si udržiava Nastavte v aplikácii o niečo menšiu zónu so zákazom vstupu, bezpečnostný odstup zónu so zákazom mokrého čistenia, zónu so zákazom od zón so zákazom vysávania alebo virtuálnu stenu. vstupu, zón so zákazom mokrého čistenia, zón so zákazom vysávania alebo virtuálnych stien.
Seite 917
V nádobe na vodu sa Bol použitý čistiaci Používajte iba odporúčaný čistiaci prostriedok na podlahy pre tvorí pena a robot sa prostriedok odlišný robota Philips XV1493 alebo nepoužívajte žiadny čistiaci zvláštne pohybuje. od odporúčaného prostriedok. čistiaceho Ak ste použili nesprávny čistiaci prostriedok, vyčistite robot a prostriedku na jeho kolesá...
Seite 918
Aplikácia k robotovi Prístup k správnym Vypnite akúkoľvek službu VPN, ktorú používate. Philips HomeRun nie informáciám o je v mojej krajine krajine môže byť dostupná. blokovaný cez VPN.
Seite 919
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Účet Google alebo Zmeňte informácie o účte Google alebo Apple tak, aby Apple môže byť zodpovedali krajine, v ktorej ste robota zakúpili. nastavený na inú krajinu. Aktualizácia firmvéru Úroveň nabitia Aby bolo možné nainštalovať aktualizáciu, musí byť úroveň zlyhala.
Seite 920
Odlaganje i recikliranje ____________________________________________________________________ Rešavanje problema _______________________________________________________________________ Uvod Čestitamo na kupovini robotskog usisivača Philips HomeRun serije 9000! Da biste iskoristili sve prednosti ovog robota i pristupili naprednim funkcijama, možete da preuzmete i instalirate aplikaciju za robote Philips HomeRun. U ovoj aplikaciji...
Seite 921
27 Izlazni otvor za prljavu vodu 28 Izlazi za vazduh 29 Podloga 30 Kabl za napajanje 31 Sredstvo za čišćenje podova Philips XV1493 32 Rezervoar za čistu vodu (stanica) 33 Poklopac stanice Pre prvog korišćenja 1 Izvadite aparat iz kutije i uklonite svu ambalažu.
Seite 922
Srpski Pre upotrebe Saveti za izbor najbolje lokacije za postavljanje stanice: Nemojte postavljati stanicu na jaku sunčevu svetlost ili ispod nameštaja. To će blokirati infracrveni signal koji pomaže robotu da se vrati do stanice. Postavite stanicu na ravnu površinu pored zida. Postavite stanicu na tvrdi pod.
Seite 923
1 Skenirajte QR kôd koji se nalazi levo ili na pakovanju robota da biste preuzeli aplikaciju za robot Philips HomeRun. Ili: Potražite „Philips HomeRun robot app“ u prodavnici Apple App Store ili bilo kojoj drugoj prodavnici Android aplikacija. 2 Preuzmite i instalirajte aplikaciju.
Seite 924
Napomena: Ako dugme za pridruživanje nije prikazano u aplikaciji, izađite iz aplikacije i idite na opciju Wi-Fi u meniju „Postavke“ na mobilnom uređaju. Tu možete da izaberete mrežu „Philips robot“ i da se povežete. Kada se povežete na mrežu „Philips robot“, ručno se vratite u aplikaciju za robote HomeRun da biste nastavili povezivanje na Wi-Fi.
Seite 925
Proverite da li ste uneli tačnu lozinku za Wi-Fi. WLAN Proverite da li je robot i dalje u režimu za postavljanje Wi-Fi veze. Philips robot_XXXX Napomena: Ako lampica na robotu trepće narandžastom bojom, to znači da Wi-Fi uparivanje ne uspeva.
Seite 926
Srpski Kako robot radi Kreirajte mapu Kako funkcioniše mapiranje Robot prolazi kroz prostorije, a laserska navigacija brzo skenira prostorije i pravi mapu poda. Alatka za uređivanje mape Alatku za uređivanje mape u aplikaciji možete da koristite za: Izmenu prostorija (spajanje/deljenje soba, davanje naziva sobama) što omogućava prilagođavanje rutine čišćenja u zavisnosti od prostorije.
Seite 927
Srpski Odredite gde robot ne sme da čisti tako što ćete dodati zone Dodajte zone koje želite da robot izbegava tako što ćete otvoriti alatku za uređivanje mapa u okviru aplikacije. To je mala ikona na donjoj desnoj strani mape. Virtuelni zid i zabranjena zona Virtuelni zidovi ( ) odvajaju prostoriju koja vodi do oblasti u koju ne želite da robot ide.
Seite 928
Srpski Oblast Opis Soba Koristite to za čišćenje jedne sobe ili nekoliko njih, ali ne celog sprata. Zona Koristite to za čišćenje dela jedne sobe ili više njih, ali ne celog sprata. Nakon izbora neke od navedenih opcija, možete da izaberete režim čišćenja i precizno podesite željene opcije čišćenja u naprednim podešavanjima.
Seite 929
Srpski Podešavanje Opis Snaga usisavanja Promenite snagu usisavanja: Niska : Troši manje energije i pravi manje buke. Normalna : redovno i delotvorno čišćenje koje troši umerenu količinu energije. Visoka : dobro za čišćenje velikih površina i energetski efikasnije od opcije „Maksimalna“.
Seite 930
3 Otvorite poklopac rezervoara za čistu vodu. 4 Dodajte vodu u rezervoar za čistu vodu. Nemojte prekoračiti oznaku nivoa vode MAX. 5 Neobavezno: Dodajte 10 ml sredstva za čišćenje podova Philips XV1493 u rezervoar za čistu vodu. Napomena: Koristite isključivo isporučeno sredstvo za čišćenje podova Philips XV1493, koje je posebno razvijeno za naše uređaje kako bi se...
Seite 931
8 Zatvorite poklopac stanice. 9 Sklonite sve kablove, žice i kanape sa poda da biste sprečili da se robot zaplete među njima. 10 Otvorite sva unutrašnja vrata. 11 Započnite sesiju čišćenja u aplikaciji ili pritisnite dugme za Philips HomeRun pokretanje/zaustavljanje na robotu.
Seite 932
Srpski Započnite prvu sesiju čišćenja pomoću aplikacije Pokretanje 1 Otvorite aplikaciju. 2 Izaberite oblast za čišćenje: „Regular“ (Obično), „Room“ (Prostorija) ili „Zone“ (Zona). 3 Pritisnite ikonu za pokretanje. Napomena: Obavezno postavite prekidač za uključivanje/isključivanje na dnu robota u položaj „uključeno“ („I“). Napomena: Ako je nivo baterije previše nizak, čišćenje ne može da počne.
Seite 933
Srpski Obrasci brisanja robota Robot čisti kuću prema određenoj strukturi. Robot čisti prostoriju po prostoriju i uvek počinje tako što prvo čisti uglove sobe, a zatim pokriva preostalu površinu. Vraćanje u stanicu Kada robot završi sesiju čišćenja, automatski se vraća na stanicu na punjenje. Automatsko punjenje i nastavak čišćenja Kada se tokom čišćenja baterija isprazni (<15%), robot se automatski vraća u stanicu na punjenje.
Seite 934
Srpski Glavni točkovi i prednji Mesečno upravljački točkić Senzor (LiDAR) za D-ToF Mesečno navigaciju Senzori: Mesečno Senzori infracrvenog signala Senzor za detektovanje zidova (i-ToF) Senzor ispadanja (4×) Kontakti za punjenje na Mesečno robotu i stanici Podloga stanice Mesečno Čišćenje kotrljajućeg umetka za brisanje i rezervoara za vodu u robotu Napomena: Nemojte da čistite kotrljajući umetak za brisanje i rezervoar za vodu deterdžentima za čišćenje.
Seite 935
Srpski 4 Očistite rezervoar za prljavu pod mlazom vode sa česme koristeći alatku za čišćenje. 5 Skinite kotrljajući umetak za brisanje sa modula za čišćenje. 6 Operite kotrljajući umetak za brisanje pod mlazom vode sa česme. 7 Ostavite kotrljajući nastavak za brisanje i rezervoar za prljavu vodu da se potpuno osuše na suncu ili vazduhu.
Seite 936
Srpski 9 Umetnite rezervoar za prljavu vodu u modul za čišćenje. 10 Umetnite modul za čišćenje u robota. Čišćenje perivog filtera i posude za prašinu Napomena: Nemojte da čistite perivi filter i posudu za prašinu deterdžentima za čišćenje. Koristite isključivo vodu sa česme. 1 Pritisnite dugme za otpuštanje i izvadite modul za čišćenje iz robota.
Seite 937
Srpski 3 Pritisnite dugme sa strane posude za prašinu da biste je otvorili. 4 Izbacite prašinu i prljavštinu iz posude za prašinu. 5 Otvorite poklopac perivog filtera. 6 Izvadite perivi filter iz posude za prašinu. 7 Isperite pregradu filtera pod mlazom vode sa česme.
Seite 938
Srpski 8 Isperite posudu za prašinu pod mlazom vode. 9 Operite perivi filter pod mlazom vode sa česme. 10 Ostavite posudu za prašinu i filter da se potpuno osuše na suncu ili svežem vazduhu. Nemojte ih ponovo sklapati dok su mokri. 11 Umetnite perivi filter u posudu za prašinu.
Seite 939
Srpski 13 Umetnite posudu za prašinu u modul za čišćenje. 14 Umetnite modul za čišćenje u robota. Čišćenje rezervoara za vodu na stanici Napomena: Nemojte čistiti rezervoare za vodu deterdžentima. Koristite isključivo vodu sa česme. 1 Otvorite poklopac stanice. 2 Skinite rezervoare za čistu i prljavu vodu sa stanice.
Seite 940
5 Prospite svu preostalu vodu iz rezervoara za čistu vodu. 6 Ponovo napunite rezervoar za čistu vodu do oznake MAX. 7 Neobavezno: Dodajte 10 ml sredstva za čišćenje podova Philips XV1493 u rezervoar za čistu vodu. Napomena: Koristite isključivo isporučeno sredstvo za čišćenje podova Philips XV1493, koje je posebno razvijeno za naše uređaje kako bi se...
Seite 941
Srpski 8 Otvorite poklopac rezervoara za prljavu vodu. 9 Prospite vodu iz rezervoara za prljavu vodu u sudoperu. 10 Isperite rezervoar za prljavu vodu pod mlazom vode sa česme. 11 Očistite rezervoar za prljavu vodu četkom za čišćenje. 12 Prospite svu preostalu vodu iz rezervoara za prljavu vodu.
Seite 942
Srpski 13 Osušite spoljašnjost rezervoara za vodu krpom. 14 Zatvorite poklopac rezervoara za vodu dok ne čujete škljocanje. 15 Ponovo postavite oba rezervoara za vodu na stanicu. 16 Zatvorite poklopac stanice. Čišćenje glavne četke 1 Izvadite modul za čišćenje iz robota.
Seite 943
Srpski 2 Postavite robota naopako na ravnu i stabilnu površinu. 3 Istovremeno pritisnite dugmad za otpuštanje na poklopcu četke da biste podigli i skinuli poklopac četke. 4 Izvucite glavnu četku. 5 Skinite alatku za sečenje sa alatke za čišćenje četke. 6 Isecite dlake pomoću alatke za čišćenje.
Seite 944
Srpski 7 Uklonite dlake i prljavštinu sa glavne četke. 8 Postavite glavnu četku na pravo mesto. Poravnajte četvrtasti klin sa četvrtastim otvorom. 9 Ubacite drugi kraj četke na mesto. 10 Postavite jezičke na poklopcu četke u odgovarajuće ureze. 11 Gurnite poklopac četke. Čišćenje bočne četke 1 Izvadite modul za čišćenje iz robota.
Seite 945
Srpski 2 Postavite robota naopako na ravnu i stabilnu površinu. 3 Izvadite bočnu četku. 4 Pomoću četke sa mekim vlaknima (npr. četkice za zube) uklonite prašinu i dlačice sa bočne četke i robota. Savet: Za uklanjanje prašine i dlačica sa bočne četke i robota možete koristiti deo alatke za čišćenje koji ima četku.
Seite 946
Srpski 2 Postavite robota naopako na ravnu i stabilnu površinu. 3 Koristite četku za čišćenje za uklanjanje prašine i dlačica sa prednjeg i glavnih točkića. Za uklanjanje prašine i dlačica sa točkova možete koristiti nož za sečenje dlaka na kraju alatke za čišćenje četke. Čišćenje senzora, kontaktnih tačaka i prozora za IC signal Da bi se zadržao dobar učinak čišćenja, morate povremeno čistiti senzor, kontakte i prozorčić...
Seite 947
Srpski Zamena kese za prašinu Kada narandžasta LED lampica na sredini stanice trepće, to znači da je kesa za prašinu puna, nije postavljena ili nije pravilno postavljena. 1 Otvorite poklopac stanice. 2 Otvorite poklopac pregrade za kesu za prašinu na sredini stanice. 3 Pritisnite dugme za otpuštanje i gurnite držač...
Seite 948
Srpski 5 Uvucite kartonski deo nove kese za prašinu u držač kese. 6 Gurnite držač kese nazad u uspravan položaj dok ne začujete „klik“. 7 Zatvorite poklopac pregrade za kesu za prašinu. 8 Zatvorite poklopac stanice. Napomena: Informacije o tome gde i kako možete da naručite nove kese za prašinu potražite u odeljku „Rezervni delovi“...
Seite 949
Pratite glasovnu poruku robota ili pogledajte još informacija u hello aplikaciji HomeRun. Philips HomeRun Lampica na robotu trepće Robot je u kvaru. crveno. Obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Lampica na levoj strani Rezervoar za prljavu vodu je stanice trepće narandžasto.
Seite 950
Zamena Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite stranicu www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP ili se obratite prodavcu Philips proizvoda. Možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Rezervni delovi: XV1491 2 zamenska kotrljajuća umetka za brisanje...
Seite 951
Uklanjanje punjive baterije Da biste izvadili punjivu bateriju, pratite uputstva u nastavku. Možete i da odnesete robota u ovlašćeni servisni centar kompanije Philips da biste izvadili punjivu bateriju. Obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji kako biste dobili adresu servisnog centra koji se nalazi blizu vas.
Seite 952
Srpski Pridržavajte se neophodnih mera opreza pri rukovanju alatkama kada otvarate proizvod i kada uklanjate punjivu bateriju. Upozorenje: Pre nego što izvadite bateriju, uverite se da ovaj proizvod nije povezan sa stanicom i da je baterija potpuno prazna. 1 Pokrenite robot sa nekog mesta u prostoriji, a ne sa stanice. 2 Ostavite robot da radi dok se punjiva baterija ne isprazni kako biste bili sigurni da je potpuno prazna pre nego što je izvadite i bacite.
Seite 953
će vam pomoći tako što će vam omogućiti popravku u najkraćem mogućem roku i na način koji vam najviše odgovara. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, idite u lokalnu prodavcu Philips proizvoda. Odlaganje i recikliranje Nemojte odlagati robot u uobičajen komunalni otpad.
Seite 954
Srpski uz pomoć navedenih informacija, idite u aplikaciju za robote Philips HomeRun ili posetite home.id, gde možete pronaći video-zapise podrške i odgovore na česta pitanja. Možete i da se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Problem Mogući uzrok Rešenje...
Seite 955
Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje E-poruka je možda Proverite fasciklu sa neželjenom poštom. (Pošiljalac adrese e- stigla u fasciklu sa pošte počinje: HomeRun_noreply@). neželjenom poštom. Korišćena je Proverite da li ste koristili dobru adresu e-pošte. pogrešna adresa e- pošte. Telefon ili računar ne Proverite da li telefon ili računar imaju dobru internet vezu.
Seite 956
Zamenite kotrljajući umetak za brisanje XV1491. Kupite novi kotrljajući umetak za kotrljajući umetak za brisanje XV1491 putem aplikacije ili na brisanje. stranici www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Previše vode izlazi iz Podešena je Postavite niži nivo vlažnosti umetka za brisanje u aplikaciji. umetka za brisanje / previsoka vlažnost...
Seite 957
U rezervoaru za vodu Upotrebljen je neki Koristite isključivo preporučeno sredstvo za čišćenje podova se nakupila pena i drugi deterdžent (a XV1493 za Philips robote ili nemojte koristiti nikakav robot se čudno kreće. ne preporučeno deterdžent. sredstvo za čišćenje Ako ste upotrebili pogrešan deterdžent, očistite robot i podova XV1493 za njegove točkiće i temeljno isperite rezervoar za vodu.
Seite 958
četki. Kupite novu bočnu četku putem aplikacije ili na veb lokaciji www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Robot neće da ide po Robot misli da Obavezno uključite svetla u prostoriji koja ima potpuno crne crnom podu. potpuno crni pod podne obloge.
Seite 959
Za stalna poboljšanja robota preporučujemo da instalirate iskačuće poruke o ažuriranja aplikacije sva ažuriranja. ažuriranjima ili ažuriranja aplikacije ili firmvera. firmvera. Aplikacija Philips VPN može da blokira Onemogućite VPN uslugu koju koristite. HomeRun nije pristup pravim dostupna u mojoj informacijama o zemlji.
Seite 960
Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Robot je završio Robot se zaglavio ili Vratite robot u stanicu i ponovo pokrenite proces mapiranja. mapiranje, ali ne blokirao prilikom Identifikujte lokaciju gde se robot zaglavio i uklonite sve vidim mapu u mapiranja. prepreke ili blokirajte robot da prilazi toj oblasti. Nakon aplikaciji.
Seite 961
Akun irrottaminen ________________________________________________________________________ Takuu ja tuki ______________________________________________________________________________ Hävitys ja kierrätys ________________________________________________________________________ Vianmääritys______________________________________________________________________________ Johdanto Kiitos, että ostit Philips HomeRun 9000 ‑sarjan robotti-imurin! Sinun kannattaa ladata ja asentaa Philips HomeRun ‑robottisovellus, jotta voit hyödyntää robottia parhaalla mahdollisella tavalla ja käyttää kaikkia edistyksellisiä toimintoja. Löydät...
Seite 962
25 Ilmanottoaukko 26 Puhtaan veden täyttöaukko 27 Likaisen veden täyttöaukko 28 Ilmanpoistoaukot 29 Alusta 30 Virtajohto 31 Philips XV1493 ‑lattianpuhdistusneste 32 Puhtaan veden säiliö (teline) 33 Telineen kansi Käyttöönotto 1 Ota laite pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Poista suojakannet.
Seite 963
Suomi Käyttöönoton valmistelu Vihjeitä telineen parhaan asennussijainnin valintaan: Älä sijoita telinettä kirkkaaseen auringonvaloon tai huonekalujen alle. Tämä estää infrapunasignaalin, joka auttaa robottia löytämään takaisin telineeseen. Asenna teline tasaiselle pinnalle seinää vasten. Asenna teline kovalle lattiapinnalle. Älä sijoita telinettä portaiden tai lämmönlähteen (lämpöpatterin) lähelle. Asenna teline sijaintiin, jossa on hyvä...
Seite 964
Huomautus: Robotin valkoinen merkkivalo vilkkuu hitaasti, kun robotti on aloittanut latautumisen. Sovelluksen lataaminen, rekisteröinti ja Wi-Fi-yhteyden muodostaminen Sovelluksen sisältö Voit käyttää robottia Philips HomeRun ‑robottisovelluksella. Sovelluksen avulla voit hallita robottia sekä pyytää apua ja tukea: 1 Toimintaohjevideoita. 2 Täydellinen käyttöopas. 3 Usein kysytyt kysymykset.
Seite 965
Suomi Sovelluksen lataaminen 1 Lataa Philips HomeRun -robottisovellus skannaamalla vasemmalla tai robotin pakkauksessa oleva QR-koodi. Tai: Hae ”Philips HomeRun robot app” Apple App Storesta tai jostakin Android- sovelluskaupasta. 2 Lataa ja asenna sovellus. 3 Noudata sovelluksen ohjeita. Henkilökohtaisen tilin rekisteröinti Voit rekisteröidä...
Seite 966
Suomi Sulje HomeRun-sovellus. Philips HomeRun Tarkista mobiililaitteen Wi-Fi-yhteys. Varmista, että olet valinnut oikean mallin. Settings Varmista, että olet antanut oikean Wi-Fi-verkon salasanan. WLAN Philips robot_XXXX Tarkista, onko robotti edelleen Wi-Fi-asennuksen tilassa. Huomautus: Tunnistat Wi-Fi-pariliitoksen epäonnistumisen siitä, että robotin merkkivalo vilkkuu oranssina.
Seite 967
Suomi 3 Valitse sitten ääni-ilmoituksen kieli siellä. Robotin toiminta Kartan luominen Kartoituksen toimintatapa Robotti kulkee huoneiden läpi, ja lasernavigointi skannaa huoneet nopeasti luodakseen kartan lattiasta. Kartan muokkaus Sovelluksen kartan muokkaustoiminnolla voit muokata huoneita (yhdistää/jakaa huoneita, nimetä huoneita), jotta voit mukauttaa robotin siivousrutiinin huonekohtaisesti määrittää, mistä...
Seite 968
Suomi avata kaikki talon sisäiset ovet ja sulkea ulos johtavat ovet. Tärkeää: Varmista, että robotin kulku ei pääse estymään käytön aikana. Kartan luominen ja muokkaaminen Tärkeää: Robotti ei siivoa kartoituksen aikana. Tärkeää: Kun robotti on tehnyt kartoituksen, se löytää itse takaisin telineeseen.
Seite 969
Suomi Huomautus: Robotti välttää Ei moppausta ‑alueita, kun robotti on Imurointi ja moppaus-, Imurointi, sitten moppaus- ja Moppaus-tiloissa. Ei imurointia -alue Luo Ei imurointia ‑alueita ( ) estääksesi robottia menemästä alueille, joita et halua imuroitavan. Huomautus: Robotti välttää Ei imurointia ‑alueita, kun robotti on Imurointi ja moppaus-, Imurointi, sitten moppaus- ja Imurointi-tiloissa.
Seite 970
Suomi Tila Kuvaus Hiljainen Imuteho pienenee melun minimoimiseksi ja robotin äänet mykistyvät. Perusteellinen Imurointi ja moppaus samalla kertaa. Sopii ihanteellisesti pienten alueiden perusteelliseen siivoukseen. Huomaa, että suurten alueiden siivoamista tässä tilassa ei suositella. Robotti kulkee alueen yli viisi kertaa, joten siivousaika pitenee ja akkuvirran käyttö lisääntyy merkittävästi.
Seite 971
Suomi Siivousjärjestys Voit asettaa sovelluksessa oman siivousjärjestyksesi napauttamalla oikeassa yläkulmassa olevaa asetuskuvaketta ja valitsemalla Cleaning order (Siivousjärjestys). Robotin käyttäminen Siivouskierrokseen valmistautuminen 1 Avaa telineen kansi. 2 Ota puhtaan veden säiliö ulos. 3 Avaa puhtaan veden säiliön kansi. 4 Lisää vettä puhtaan veden säiliöön. Älä täytä vesisäiliötä MAX-merkin yli.
Seite 972
Suomi 5 Valinnaista: lisää 10 ml Philips XV1493 ‑lattianpuhdistusnestettä puhtaan veden säiliöön. Huomautus: käytä vain mukana toimitettua Philips XV1493 ‑lattianpuhdistusnestettä, joka on erityisesti kehitetty laitteillemme, takaa optimaalisen toiminnan ja pidentää laitteen käyttöikää. Huomautus: vaihtoehtoisten puhdistusaineiden käyttäminen saattaa 10 ml heikentää laitteen sisäisten osien toimintaa ja mahdollisesti vahingoittaa niitä.
Seite 973
Suomi 10 Avaa kaikki talon sisäiset ovet. 11 Aloita siivouskerta sovelluksesta tai paina robotin käynnistyspainiketta. Philips HomeRun Ensimmäisen siivouskerran käynnistäminen sovelluksella Käynnistä 1 Avaa sovellus. 2 Valitse siivottava alue: Normaali, Huone tai Alue. 3 Paina käynnistyskuvaketta. Huomautus: varmista, että robotin pohjassa oleva virtakytkin on on-asennossa ("I").
Seite 974
Suomi Paina lyhyesti, jos haluat aloittaa tai keskeyttää siivouksen. Paina uudelleen, jos haluat jatkaa siivousta. Huomautus: Aloittaessasi siivoustehtävän painamalla robotin käynnistyspainiketta robotti toimii oletusarvoisesti Imurointi ja moppaus ‑tilassa. Palautuspainike Paina lyhyesti (kun robotti ei siivoa): robotti etsii telineen ja latautuu. Paina lyhyesti siivouksen aikana: robotti lopettaa siivouksen.
Seite 975
Suomi Voit poistaa tämän toiminnon sovelluksessa käytöstä napauttamalla oikeassa yläkulmassa olevaa asetuskuvaketta ja laittamalla siivouksen jatkamistoiminnon päälle tai pois päältä. Huomautus: Kun poistat tämän toiminnon käytöstä sovelluksessa, robotti ei jatka kesken jääneitä siivoustehtäviä latautumisen jälkeen. Puhdistus ja huolto Milloin ylläpitotyöt on suoritettava Puhdistus Vaihtaminen Rullamoppi...
Seite 976
Suomi 2 Poista robotin likaisen veden säiliö puhdistusmoduulista. 3 Tartu likaisen veden säiliöön molemmin käsin, paina kannen pyöreää painiketta ja nosta kansi. Huomautus: Avaa likaisen veden säiliö altaan yläpuolella, jotta likaista vettä ei roisku lattialle. 4 Puhdista likaisen veden säiliö puhdistustyökalulla. 5 Irrota rullamoppi puhdistusmoduulista.
Seite 977
Suomi 7 Anna sekä rullamopin että likaisen veden säiliön kuivua täysin. Älä kokoa uudelleen, kun ne ovat märät. 8 Työnnä rullamoppia siivousmoduuliin, kunnes osat lukittuvat paikalleen. Huomautus: rullamoppia asettaessasi varmista, että kohdistat rullamopin kohollaan olevan osan puhdistusmoduulin vastaavan syvennyksen kanssa. 9 Aseta likaisen veden säiliö...
Seite 978
Suomi 2 Irrota pölysäiliö puhdistusmoduulista. 3 Avaa pölysäiliö painamalla sen sivussa olevaa painiketta. 4 Kaada pöly ja lika ulos pölysäiliöstä. 5 Avaa pestävän suodattimen kansi. 6 Irrota pestävä suodatin pölysäiliöstä.
Seite 979
Suomi 7 Huuhtele suodatinlokero juoksevalla vedellä. 8 Huuhtele pölysäiliö juoksevalla vedellä. 9 Puhdista pestävä suodatin juoksevalla vedellä. 10 Anna sekä pölysäiliön että suodattimen kuivua täysin. Älä kokoa uudelleen, kun ne ovat märät. 11 Aseta pestävä suodatin pölysäiliöön.
Seite 981
Suomi 2 Irrota sekä puhtaan että likaisen veden säiliö telineestä. 3 Avaa puhtaan veden säiliön kansi. 4 Huuhtele puhtaan veden säiliö juoksevalla vedellä. 5 Kaada puhtaan veden säiliöön jäänyt vesi pois. 6 Täytä puhtaan veden säiliö puhtaalla vedellä MAX-merkkiin asti.
Seite 982
Suomi 7 Valinnaista: lisää 10 ml Philips XV1493 ‑lattianpuhdistusnestettä puhtaan veden säiliöön. Huomautus: käytä vain mukana toimitettua Philips XV1493 ‑lattianpuhdistusnestettä, joka on erityisesti kehitetty laitteillemme, takaa optimaalisen toiminnan ja pidentää laitteen käyttöikää. Huomautus: vaihtoehtoisten puhdistusaineiden käyttäminen saattaa 10 ml heikentää laitteen sisäisten osien toimintaa ja mahdollisesti vahingoittaa niitä.
Seite 983
Suomi 12 Kaada likaisen veden säiliöön jäänyt vesi pois. 13 Kuivaa vesisäiliöiden ulkopinta liinalla. 14 Sulje vesisäiliöiden kansi siten, että kuulet napsahduksen. 15 Aseta kumpikin vesisäiliö telineeseen. 16 Sulje telineen kansi.
Seite 984
Suomi Pääharjaksen puhdistaminen 1 Irrota puhdistusmoduuli robotista. 2 Aseta robotti ylösalaisin vakaalle ja tasaiselle alustalle. 3 Paina harjassuojuksen vapautuspainikkeita samanaikaisesti ja nosta harjassuojus pois. 4 Vedä pääharjas ulos. 5 Irrota leikkaustyökalu harjan puhdistustyökalusta.
Seite 985
Suomi 6 Leikkaa hiukset puhdistustyökalulla. 7 Puhdista hiukset ja lika pääharjaksesta. 8 Asenna pääharjas oikeaan paikkaan. Aseta neliön muotoinen tappi neliön muotoisen reiän kohdalle. 9 Työnnä harjan toinen pää paikalleen. 10 Laita harjassuojuksen reunat oikeisiin aukkoihin. 11 Paina harjassuojus paikalleen.
Seite 986
Suomi Sivuharjaksen puhdistaminen 1 Irrota puhdistusmoduuli robotista. 2 Aseta robotti ylösalaisin vakaalle ja tasaiselle alustalle. 3 Irrota sivuharjas. 4 Käytä pehmeää harjaa (kuten hammasharjaa) pölyn ja nukan irrottamiseen sivuharjaksesta ja robotista. Vinkki: Voit käyttää puhdistustyökalun harjapäätä pölyn ja nukan irrottamiseen sivuharjaksesta ja robotista. 5 Kiinnitä...
Seite 987
Suomi Pääpyörien ja etupyörän puhdistaminen 1 Irrota puhdistusmoduuli robotista. 2 Aseta robotti ylösalaisin vakaalle ja tasaiselle alustalle. 3 Irrota pöly ja nukka puhdistusharjalla myös etu- ja pääpyöristä. Voit käyttää harjan puhdistustyökalun päässä olevaa karvanleikkuuveistä pölyn ja nukan irrottamiseen pyöristä. Tunnistimien, liitäntöjen ja infrapunaikkunan puhdistaminen Robotin siivousteho pysyy parhaana mahdollisena, kun puhdistat silloin tällöin tunnistimen, liitännät ja infrapunaikkunan kuivalla, hankaamattomalla liinalla.
Seite 988
Suomi 1 Irrota teline pistorasiasta. 2 Puhdista osat pehmeällä, kuivalla ja hankaamattomalla liinalla. Huomautus: Älä käytä puhdistusaineita. Huomautus: Älä yritä puhdistaa osia millään muulla tavalla. Pölypussin vaihtaminen Kun telineen keskellä oleva oranssi merkkivalo vilkkuu, pölysäiliö on täynnä, poissa paikaltaan tai väärin asetettu. 1 Avaa telineen kansi.
Seite 989
Suomi 3 Paina vapautuspainiketta ja työnnä pölypussin pidike sivulle. 4 Poista pölypussi. 5 Liu'uta uuden pölypussin pahviosa pölypussin pidikkeeseen. 6 Työnnä pölypussin pidike takaisin pystyasentoon, kunnes kuulet napsahduksen. 7 Sulje pölypussin lokeron kansi. 8 Sulje telineen kansi. Huomautus: Lisätietoja siitä, mistä ja miten voit tilata uusia pölypusseja, saat oppaan Vaihto-kohdasta.
Seite 990
Huomautus: Kun robotti on Imurointi ja moppaus -tilassa, Imurointi, sitten moppaus- ja Imurointi-tiloissa. Robotin merkkivalo vilkkuu Robotissa on ilmennyt virhe, oranssina. joka tarvitsee huomiotasi. Kuuntele robotin ääniviesti tai katso lisätietoja HomeRun- hello sovelluksesta. Philips HomeRun Robotin merkkivalo vilkkuu Robotissa on toimintahäiriö. punaisena. Ota yhteyttä oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Seite 991
Suomi Valomerkki Valomerkin merkitys Telineen vasemmassa Likaisen veden säiliö on täynnä. kyljessä oleva valo vilkkuu Tyhjennä likaisen veden säiliö. oranssina. Telineen keskellä oleva valo Pölypussi on vaihdettava, sitä ei vilkkuu oranssina. ole asennettu tai se on asennettu väärin. Vaihda pölypussi tai tarkista, että...
Seite 992
Suomi Vaihto Lisävarusteiden tilaaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. Varaosat: XV1491 2 vaihtorullamoppia XV1492 Huoltopakkaus, jossa on kaksi suodatinta, yksi pääharjas ja yksi sivuharjas.
Seite 993
Suomi XV1493 Robotin lattianpuhdistusneste FC8022 Pölypussit (allergisille suunnitellut s-bag- pölypussit) Akun irrottaminen Poista akku noudattamalla alla olevia ohjeita. Voit myös viedä robotin Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen akun poistamista varten. Selvitä lähelläsi olevan huoltoliikkeen osoite oman maasi Philipsin asiakaspalvelukeskuksesta. Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet tuotteen avaamiseen tarvittavia työkaluja ja hävität akun.
Seite 994
Suomi 4 Irrota puhdistusmoduuli robotista. 5 Aseta robotti ylösalaisin vakaalle ja tasaiselle alustalle. 6 Irrota akkulokeron kannen ruuvit ja irrota kansi. 9 × 7 Nosta akku ylös lokerosta. 8 Irrota se sähköverkosta vapauttamalla akkuliitin siinä olevaa pientä kiinnikettä. 9 Vie robotti ja akku sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen.
Seite 995
Älä hävitä robottia tavallisen jätteen mukana. Toimita se sähkölaitteiden kierrätyslaitokseen. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, siirry Philips HomeRun ‑robottisovellukseen tai osoitteeseen home.id, josta löydät myös tukivideoita ja usein kysyttyjä kysymyksiä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi asiakaspalvelukeskukseen.
Seite 996
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Käytetty väärää Varmista, että käytät oikeaa Wi-Fi-verkon salasanaa. salasanaa. Sovelluksessa on Varmista, että valitset oikean robotin mallin. valittu väärä robotin malli. Ladattu väärä Käytä aina sovellusta, jonka olet ladannut pikaoppaassa sovellus. olevan QR-koodin kautta. Sovelluksen ja Robotti on poistunut Odota, kunnes robotti palaa alueelle, jolla Wi-Fi-signaali on robotin välinen...
Seite 997
Suodatinta ei ole Puhdista suodatin säännöllisesti. puhdistettu. Suodatinta ei ole Aseta suodatin takaisin paikalleen oikein. asetettu takaisin paikalleen tai sitä ei ole asetettu takaisin paikalleen oikein. Rullamoppi on Vaihda XV1491-rullamoppi. Osta uusi XV1491-rullamoppi vaihdettava. sovelluksesta tai osoitteesta www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP.
Seite 998
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Mopista tulee liian Mopin märkyys on Aseta mopin märkyys sovelluksessa matalammaksi. paljon vettä, tai asetettu liian TÄRKEÄÄ: Jos haluat mopata kovia, mutta herkkiä robotti tekee korkeaksi. lattiapintoja, kuten parkettilattioita, säädä mopin märkyys lattiasta liian märän. sovelluksessa minimiin.
Seite 999
All-in-One-telineen Puhdista All-in-One-telineen sisäänottoaukko. sisäänottoaukko on tukkeutunut. Vesisäiliöön on Muuta Käytä vain suositeltua Philips XV1493 muodostunut puhdistusainetta ‑lattianpuhdistusnestettä tai älä käytä puhdistusainetta vaahtoa, ja robotti kuin suositeltua lainkaan. liikkuu oudolla Philips XV1493 Jos olet käyttänyt väärää puhdistusainetta, puhdista robotti tavalla.
Seite 1000
Laita harjas joksikin aikaa kuumaan veteen ja anna sen muuttuu. juuttua kuivua. sivuharjakseen. Osta uusi sivuharjas sovelluksesta tai osoitteesta www.philips.com/RoboticsAccessoriesAPP. Robotti ei mene Robotti luulee, että Varmista, että valot on pantu päälle huoneessa, jossa on mustan lattian mustalla lattialla on musta lattia.