Herunterladen Diese Seite drucken

Medisana IB 100 Gebrauchsanweisung Seite 11

Insektenstichheiler

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NO/DK
REF
Reference number
REF
Reference number
NO Bruksanvisning til bruk
LOT
REF
Helbreder av insektbitt IB 100
Batch number
Reference number
3
LOT
REF
1
Reference number
Batch number
4
I
LOT
2
Batch number
ON
1 Enhetsstatus-LED
I
2 Aktiveringsknapp
LOT
3 På / av bryter
Batch number
ON
I
4 Varmeplate (MCH)
5
5 Lokk til batterirom
CAUTION /
OFF
ON
注意!查阅随机文件
I
OFF
ON
Type BF applied part /
Forklarnasjon av symboler
BF型应用设备
Dispose of packaging in an
OFF
VIKTIG
environmentally friendly manner
Follow bruksanvisningen! Unnlatelse av å følge disse instruksjonene kan
Read the instructions for use /
føre til alvorlig personskade eller skade på enheten.
请阅读说明书
Dispose of packaging in an
OFF
environmentally friendly manner
ADVARSEL
Dispose of packaging in an
Device in protection class 2 /
Disse advarslene må følges for å unngå skade på brukeren.
environmentally friendly manner
二类设备
FORSIKTIGHET
Importer
Dispose of packaging in an
Disse merknadene må følges for å forhindre skade på
environmentally friendly manner
Manufacturer / 制造商
enhet.
Importer
MERK
Disse merknadene gir deg nyttig tilleggsinformasjon om installasjonen
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
Importer
eller driften.
Isolering av påførte deler Type BF; Galvanisk isolert påført del (Fstår for
"flytende"); oppfyller kravene til lekkasjestrøm for type B
Importer
WEEE
Produsenteh
SN
SN
Serial number
Dato for manufakta
Storage/Transport
REF
I / O
I / O
Reference number
På/av
Storage/Transport
Permissible storage and transport
temperature and humidity
LOT
Batch number
Avhending in samsvar med EU-direktivet for avfall av elektrisk og elekt-
ronisk utstyr – WEEE
Operation
I
ON
Operation
Permissible operating temperature
Ikkekast batterier som inneholder skadelige stoffer sammen
and humidity
med husholdningsavfallet!
OFF
Pb Cd Hg
Dispose of packaging in an
Medical device
SN
Medisinsk devis
environmentally friendly manner
Storage/Transport
Importør
Importer
Distributor
70°C
95%
1060hPa
EC
REP
Autorisert EU-representant
Storage/Transport
-25°C
10%
700hPa
IPklasse; Enhet beskyttet mot faste fremmedlegemer ≥ 1 mm i diam- eter
Date of manufacture
IP42
IP42
1060hPa
70°C
95%
SN
og større, og mot vanndråper når huset er vinklet up til 15°
Storage/Transport
Operating
-25°C
CAUTION /
10%
700hPa
1060hPa
1060hPa
REF
70°C
95%
95%
Reference number
40°C
Storage/
注意!查阅随机文件
Do not use outdoors
Storage/Transport
Transport
Tillatt lagringstemperatur og fuktighet
(indoor use only)
Storage/Transport
Operating
Conditions
10°C
-25°C
10%
700hPa
700hPa
Type BF applied part /
LOT
Batch number
10%
BF型应用设备
Storage/Transport
70°C
95%
95%
1060hPa
1060hPa
40°C
70°C
95%
1060hPa
I
Operating
Operating
Read the instructions for use /
Tillatt driftstemperatur og luftfuktighet
Operation
-25°C
10%
700hPa
ON
Conditions
Single patient multiple use
请阅读说明书
10°C
10%
700hPa
700hPa
Operating
-25°C
95%
1060hPa
10%
40°C
40°C
95%
1060hPa
Device in protection class 2 /
10°C
700hPa
OFF
10%
二类设备
Gjenvinningssymboler/koder: Disse brukes til å giinformasjon om
Operating
21
21
10°C
700hPa
PA
PA
10%
materialet og riktig bruk og resirkulering.
中国GCC血压计计量证号
Dispose of packaging in an
1060hPa
40°C
95%
Manufacturer / 制造商
environmentally friendly manner
2020F213-44
2020F213-44
20
PAP
700hPa
10°C
10%
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
Share Info GmbH
EC
REP
Importer
medisana GmbH
Adresse: Heerdter Lohweg 83,
Carl-Schurz-Str.2, 41460 NEUSS
GERMANY
WEEE
40549 Düsseldorf, TYSKLAND
www.medisana.de
Tlf: 0049 179 5666 508;
E-post: EU-Rep@share-info.com
SN
Serial number
AOJ HEALTH Technology Co.,Ltd.
Storage/Transport
Permissible storage and transport
Add:Room 202,Building 5,Shuhe Industrial Park,Sanwei
temperature and humidity
Community,Hangcheng Street,Bao'an District,
518126 Shenzhen, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Operation
Permissible operating temperature
and humidity
0598
41050 IB 100 A3 07-Dec-2023 Ver. 1.0
Medical device
Storage/Transport
70°C
95%
-25°C
10%
700hPa
Distributor
VIKTIGINFORMASJON! BEHOLD FOR FREMTIDIG BRUK!
Lese de instruksjon Håndboknøye før du bruker denne enheten, spesielt sikkerhetsinstruks-
jonene, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk. Skulle du gi denne enheten til en annen
person, er det viktig at du også gir denne bruksanvisningen videre.
Tiltenkt bruk
Enheten er beregnet på å lindre kløe og hevelse forårsaket av insektbitt eller stikk ved å påføre varme (lokal hypertermi).
Kontraindikasjoner-Gjøre ikke bruk de enhet:
• hvis du lider av diabetes. Smertefølsomhet kan under visse omstendigheter reduseres og diabetikere kan brenne seg.
• på personer med nedsatt funksjonsevne, barn under 3 år eller personer med redusert varmefølsomhet. Dette inkluderer personer med
hudforandringer på grunn av sykdom eller arr i applikasjonsområdet, etter å ha tatt smertestillende medisiner, drukket alkohol eller tatt
narkotika.
• på akutt eller kronisk syk (skadet eller irritert) hud (f.eks. betent hud, enten smertefull eller ikke, rød hud, utslett, (f.eks. allergi), brann-
skader, frostskader, blåmerker, hevelser (uten tegn til insektbitt/stikk), både åpne og helende sår, og operasjonsarr der helingsproses-
sen kan bli påvirket).
• hvis du lider av feber.
CAUTION /
• på sensitive hudområder.
注意!查阅随机文件
• dersom du har noen sensorisk svekkelse som reduserer smertefølelsen (f.eks. metabolske forstyrrelser).
• hvis du bruker lotioner, kremer og geler lokalt samtidig.
REF
• hvis du lider av vedvarende irritert hud på grunn av langvarig varmepåføring på samme hudområde.
Reference number
Type BF applied part /
Generell advarsler
BF型应用设备
• Alle som bruker det på seg selv må være over 12 år. Produktet skal kun brukes på barn under 12 år hvis de er under oppsyn eller
LOT
assistert av en voksen.
Batch number
• Før du bruker enheten, kontakt legen din dersom du har hudsykdommer, alvorlig sykdom (spesielt hvis du har en tilbøyelighet til trom-
Read the instructions for use /
boemboliske tilstander eller tilbakevendende maligne vekster) eller uforklarlige kroniske smerter i noen del av kroppen.
请阅读说明书
• Oppsøk lege umiddelbart hvis symptomene vedvarer eller forverres mens eller etter bruk av insektbittlindring og slutt å bruke den.
I
• Oppsøk lege umiddelbart hvis det er et flåttbitt. Bittet kan føre til overføring av patogener som flått-encefalitt (TBE) eller borreliose.
• Oppsøk lege umiddelbart hvis de første tegnene på økt kløe, rødhet i huden, hevelse, svimmelhet, kvalme, kortpustethet, dannelse av
ON
hvelvinger eller et fall eller økning i blodtrykket oppstår.
Device in protection class 2 /
• Må ikke brukes nær øynene, på øyelokkene, munnen eller på slimhinnene.
二类设备
• Oppbevar enheten utilgjengelig for barn og kjæledyr. Ikke la barn leke med enheten.
• Hold emballasjemateriale unna barn (fare for kvelning).
OFF
• Vær oppmerksom på de generelle hygienetiltakene ved bruk av insektbittlindring.
• Enheten er ikke en erstatning for medisinsk konsultasjon og behandling. Rådfør deg alltid med legen din hvis du opplever smerte eller
Manufacturer / 制造商
lider av en sykdom.
• Hvis enheten ikke fungerer som den skal, eller hvis du føler deg uvel eller opplever smerte, må du slutte å bruke den umiddelbart.
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
Generell forholdsregler
• Ikke berør enheten med våte hender. Ikke la vann sprute på enheten. Bruk kun enheten hvis den er helt tørr.
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
• Ikke bruk rengjøringsmidler eller løsemidler for å rengjøre og vedlikeholde enheten. Hvis væske trenger inn i enheten, kan dette føre
til skade på elektronikken eller andre deler av enheten og føre til funksjonsfeil.
• Enheten skal kun brukes av én person; bruk av flere personer anbefales ikke.
CAUTION /
Importer
REF
• Beskytt enheten mot direkte sollys og oppbevar den på et tørt sted.
WEEE
注意!查阅随机文件
• Beskytt enheten mot støt, fuktighet, støv, kjemikalier, markerte temperatursvingninger og nærliggende varmekilder (ovner, varmeov-
ner).
• Sørg for at det ikke kommer vann inn i enheten. Hvis dette skulle skje, ta ut batteriene og bruk enheten først igjen når den er helt tørr.
Type BF applied part /
LOT
• Hvis du oppbevarer enheten, bør ingen tunge gjenstander plasseres oppå den.
Unik enhets-
Serial number
• Før bruk, sørg for at det ikke er synlige skader på enheten og tilbehøret. I tvilstilfeller, ikke bruk enheten, og kontakt din forhandler eller
BF型应用设备
identifikasjon
kundeservice,
• Oppbevar enheten på et sted beskyttet mot klimatiske påvirkninger. Enheten må oppbevares under spesifiserte miljøforhold.
I
Read the instructions for use /
Batteri sikkerhet bruksanvisning
Permissible storage and transport
请阅读说明书
LOT-nummer
temperature and humidity
• Hvis huden eller øynene kommer i kontakt med batterivæsken, skyll de berørte områdene med vann og søk legehjelp.
• Kvelningsfare! Barn kan svelge batterier og kvele dem. Oppbevar derfor batterier utilgjengelig for barn.
Device in protection class 2 /
• Eksplosjonsfare! Ikke kast batterier på bål.
• Hvis et batteri har lekket, ta på vernehansker og rengjør batterirommet med en tørr klut.
二类设备
Permissible operating temperature
• Ikke demonter, åpne eller knus batterier.
and humidity
• Vær oppmerksom på pluss (+) og minus (-) polaritet - sett inn batteriene riktig.
• Beskytt batteriene mot overdreven varme.
• Ikke lad eller kortslutt batteriene.
Manufacturer / 制造商
• Hvis instrumentet ikke skal brukes på lang tid, fjern batteriene fra batterirommet.
Medical device
• Bruk kun identiske eller tilsvarende batterityper og skift alltid ut alle batteriene samtidig.
Serial
• Ikke bruk oppladbare batterier!
Storage/Transport
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
70°C
95%
1060hPa
Merk på elektromagnetisk kompatibilitet
-25°C
• Enheten er egnet for bruk i alle miljøer som er oppført i denne bruksanvisningen, inkludert hjemmemiljøer. Den samsvarer med krave-
Fordeling
Distributor
10%
700hPa
-25°C
ne i standard 60601-1-2 for elektromagnetisk kompatibilitet (se EMC-tillegg).
Operating
• Bruk av enheten kan være begrenset i nærvær av elektromagnetisk interferens. Dette kan føre til problemer som feilmeldinger eller
WEEE
CE-merke
1060hPa
feil på enheten.
40°C
95%
10°C
• Unngå å bruke denne enheten direkte ved siden av andre enheter eller stable den oppå andre enheter, da dette kan føre til feil bruk.
10°C
700hPa
Date of manufacture
10%
Hvis det fortsatt er nødvendig å bruke enheten på ovennevnte måte, må både denne enheten og de andre enhetene overvåkes for å
sikre at de fungerer som de skal. Unnlatelse av å gjøre det kan påvirke ytelsen til enheten.
Serial number
Do not use outdoors
Varer medfølgende og emballasje
Permissible storage and transport
(indoor use only)
Vennligst kontroller først og fremst at enheten er komplett og ikke er skadet på noen måte. Hvis du er i tvil, ikke bruk den og kontakt
temperature and humidity
servicesenteret. Følgende deler er inkludert:
• 1 medisana Helbreder av insektbitt IB 100
• 1 Snor
Single patient multiple use
Permissible operating temperature
and humidity
Packaging er gjenbrukbar eller kan returneres til råvaresyklusen. Vennligst kast all emballasje som ikke lenger er nødvendig på riktig
måte. Hvis du oppdager transportskader ved utpakking, vennligst kontakt din forhandler umiddelbart.
中国GCC血压计计量证号
Medical device
Sett inn/Fjerne batterier
Innsetting: Før du kan bruke enheten, må du sette inn de medfølgende batteriene. For å gjøre dette, åpne batteridekselet 5 og sett inn
de to 1,5V, AAA-batteriene. Vær oppmerksom på polariteten (som markert i batterirommet). Lukk batterirommet igjen.
medisana GmbH
-25°C
Carl-Schurz-Str. 2
Distributor
Fjerning: Bytt batteriene når enhetens status-LED 1 blinker 3x og et akustisk signal høres 3x.
41460 NEUSS, Tyskland
10°C
Date of manufacture
Do not use outdoors
(indoor use only)
Single patient multiple use
1060hPa
REF
Reference number
LOT
Batch number
I
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
Importer
Reference number
Batch number
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
Storage/Transport
70°C
95%
1060hPa
10%
700hPa
Importer
Operating
95%
1060hPa
40°C
700hPa
10%
• 2 batterier (type AAA / LR03) 1,5V
• 1 Bruksanvisning & EMC-tillegg
Storage/Transport
70°C
95%
1060hPa
10%
700hPa
Operating
95%
1060hPa
40°C
700hPa
10%
Bruk
De beste resultatene oppnås hvis du påfører produktet umiddelbart etter insektstikket eller bittet. Hvis du venter for lenge med å påføre det
stukkede eller bitte området og kløen og hevelsen allerede har startet, kan påføringen ha begrenset effekt. Før påføring, sørg for at ingen
insektstikker har blitt igjen på stikkstedet. Fjern eventuelt brodden forsiktig før påføring.
1. Skyv PÅ/AV-bryteren 3 mot symbolet "I" for PÅ. Enhetsstatus-LED 1 lyser grønt og indikerer at enheten er klar til bruk.
2. For en 3-sekunders påføring, plasser varmeplaten 4 av enheten på området som har blitt stukket eller bitt. Trykk på aktiveringsknappen
2 en gang. Enhetsstatus-LED 1 lyser blått og indikerer at applikasjonen starter. Denne korte påføringstiden anbefales for første gangs
bruk eller bruk på sensitiv hud. 3.For en 6-sekunders påføring, plasser varmeplaten 4 av enheten på området som har blitt stukket eller
bitt, og trykk på aktiveringsknappen 2 to ganger i rask rekkefølge. Enhetsstatus-LED-en lyser gult og indikerer at applikasjonen starter.
Denne påføringstiden anbefales for vanlig bruk på normal hud.
3. Etter slutten av påføringen høres en summer, oppvarming av varmeplaten 4 stopper automatisk og enhetens status-LED 1 lyser grønt
igjen. Fjern varmeplaten 4 fra hudområdet når signalet høres.
Merk følgende!Avhengig av følsomheten til personen som bruker varmen og hudområdet, kan temperaturen oppleves som ubehagelig.
maur og forårsake lett rødme i huden, i sjeldne tilfeller også hudirritasjon. Hvis varmen føles for varm, stopp påføringen umiddelbart!
4. Ved behov kan du bruke varmefunksjonen til insektbittlindringen på stikket/bittet igjen etter en pause på 2 minutter eller også bruke den
umiddelbart på et annet stikk/bitt i et annet område. Maks antall påføringer i timen på samme behandlingsområde må ikke overskrides.
5. Hvis enheten ikke lenger er nødvendig, sett den til "AV" igjen med PÅ/AV-bryteren 3 .Den grønne enhetens status-LED 1 slår av.
6. Før oppbevaring, sørg for at enheten er slått av og varmeplaten 4 har kjølt seg ned.
Rengjøring og omsorg
• Enheten er beregnet for flergangsbruk.
• Det anbefales å rengjøre enheten før første og hver påfølgende bruk.
• Før hver rengjøring må apparatet slås av, kjøles ned og batteriene tas ut.
• Bruk kun myke, tørre kluter til rengjøring.
• Bruk aldri stoffer til rengjøring som kan komme i kontakt med hud eller slimhinner, svelges, inhaleres eller potensielt giftige. Ikke bruk
sterke rengjøringsmidler og hold aldri enheten under vann. Ikke rengjør enheten mekanisk (f.eks. med børster eller lignende), da dette
kan forårsake uopprettelig skade.
• Ikke rengjør enheten og tilbehøret i oppvaskmaskinen!
• Ved bruk av enheten på flere stikk- eller bittsteder, anbefales det å rengjøre varmeplaten 4 hver gang. Dette reduserer muligheten for
at bakterier og bakterier overføres fra ett hudsted til et annet. Bruk en kommersielt tilgjengelig alkoholbasert desinfeksjonsserviett for å
desinfisere varmeplaten 4.
Hvahvis det er problemer?
Problem
Muligcause
Enheten slår seg ikke på.
På / av bryter 3 er i AV-posisjon eller
batteriene er tomme.
Enheten blir ikke lenger varm nok.
Batterinivået er for lavt.
Enhetsender ut 3 akustiske signaler/
Batterinivåer for lav, noe som betyr
enhetsstatus-LED 1 blinker – selv
at enheten kanskje ikke lenger kan
etter at enheten er AV og PÅ igjen.
betjenes.
Applikasjonen kan ikke startes, selv
Enheten slår seg ikke på selv om
om PÅ/AV-bryteren 3 er satt til PÅ.
batteriene er skiftet og PÅ/AV-bryteren
3 er satt til PÅ.
Enhetsender ut 5 akustiske signaler/
Enheten kan være defekt.
enhetsstatus-LED 1 blinker – selv
etter at enheten er AV og PÅ igjen.
Hvis problemet ikke kan løses eller hvis andre feil (ikke nevnt her) oppstår, vennligst kontakt kundeservice.
Avhending
Dette produktet må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Alle brukere plikter å levere inn alle elektriske eller elektro-
niske apparater, uavhengig av om de inneholder giftige stoffer eller ikke, på et kommunalt eller kommersielt innsamlingssted
slik at de kan deponeres på en miljømessig forsvarlig måte. Ta ut batteriene før du kaster enheten. Ikke kast gamle batterier
sammen med husholdningsavfallet, men på en batteriinnsamlingsstasjon på en gjenvinningsplass eller i en butikk. Ta kontakt
med kommunen eller forhandleren din for informasjon om avhending.
Teknisk spesifikasjoner
Navn og modell:
medisana Helbreder av insektbitt, modell: IB 100
Strømforsyning:
3V
, 2batterier (type LR03, AAA) 1,5V
Tidsinnstillingsfunksjoner:
2tidsinnstillinger (3s / 6s)
Forventet driftstid:
ca. 300 applikasjoner (per batteri)
Levetid:
5 år
Maksimal temperatur:
50°C ±2°C (122°F ±3.6°F)
Mål (LxBxH) ca.:
97 mm x 37,5 mm x 20 mm
Vekt (uten batterier) ca.:
26 g
Permimulig lagring og transport temperatur og fuktighet:
-10°C til 50 °C, relativ fuktighet 30 % til 85 %
Tillatt driftstemperatur og fuktighet:
10 °C til 40 °C, relativ fuktighet 30 % til 85 %
Artikkelnr. / EAN-kode:
41050 / 40 15588 41050 5
I samsvar med vår Politikk av kontinuerlig produkt forbedring, vi reservere de Ikke sant til gjøre teknisk
og optisk Endringer uten legge merke til.
Den gjeldende versjonen av denne bruksanvisningen finner du under www.medisana.com
Garanti og reparere vilkår
Dine lovpålagte garantirettigheter er ikke begrenset av vår garanti presentert nedenfor. For garantihenvendelser
kan du ta kontakt med forhandleren eller direkte med servicesenteret.
Hvis du må sende inn apparatet, må du oppgi hva defekten er og legge ved en kopi av kvitteringen.
Følgende garantivilkår gjelder:
1. Garantiperioden for medisana-produkter er tre år fra kjøpsdatoen. Ved garantikrav må kjøpsdatoen bevises ved hjelp av kvittering
eller faktura.
2. Material- eller utførelsesfeil vil bli fjernet gratis innen garantiperioden.
3. Reparasjoner under garanti forlenger ikke garantiperioden verken for enheten eller for reservedelene.
4. Følgende er ekskludert under garantien:
a. Alle skader som har oppstått på grunn av feil behandling, f.eks. manglende overholdelse av bruksanvisningen.
b. Alle skader som skyldes reparasjoner eller manipulering av kunden eller uautoriserte tredjeparter.
c. Skader som har oppstått under transport fra produsent til forbruker eller under transport til servicesenter.
d. Tilbehør som utsettes for normal slitasje.
5. Ansvar for direkte eller indirekte følgetap forårsaket av enheten er utelukket selv om skaden på enheten aksepteres som et garantikrav.
Service senter adresse er vist på de vedlagte brosjyre.
Middel
Csjekk posisjonen til PÅ/AV-bryteren 3 bytt
batteriene om nødvendig.
Erstattebegge batteriene som beskrevet i
denne bruksanvisningen.
Erstattebegge batteriene som beskrevet i
denne bruksanvisningen.
Slå først enheten på AV
ved å bruke PÅ/AV-bryteren 3 og slå den
på igjen som vanlig.
Ta kontakt med kundeservice.

Werbung

loading