Inhaltszusammenfassung für Samsung MG23A7318C-Serie
Seite 1
Микровълнова фурна Ръководство за потребителя MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_BG.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_BG.indd 1 3/4/2022 10:19:39 AM 3/4/2022 10:19:39 AM...
Seite 2
Съдържание Нива на мощност и промяна на времената Инструкции за безопасност Настройка на времето за готвене Важни инструкции за безопасност Спиране на готвенето Общи указания за безопасност Задаване на режима за пестене на енергия Предпазни мерки при работа с микровълни Използване...
Seite 3
Инструкции за безопасност • от клиенти в хотели, мотели и други типове среди на ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ пребиваване; ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. • среди, предоставящи нощуване и закуска. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако вратичката или уплътненията на Използвайте само съдове, които са подходящи за употреба в вратичката...
Seite 4
Инструкции за безопасност Яйца с черупки и цели твърдо сварени яйца не трябва да се Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително претоплят в микровълнови фурни, тъй като те могат да се пръснат деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности, с дори...
Seite 5
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен Не използвайте груби абразивни почистващи препарати или от производителя, негов сервизен представител или лице със остри метални стъргалки за почистване на стъклото на вратичката, сходна квалификация, за да се избегне риск. тъй...
Seite 6
Не поставяйте пръсти или чужди тела. Ако във фурната попаднат чужди тела, извадете захранващия кабел от Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се стенния контакт и се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не прилагайте прекомерен натиск или удари върху фурната.
Seite 7
Предупреждение за микровълни Предпазни мерки при работа с микровълни Микровълновото претопляне на напитки може да доведе до забавено бурно кипене и затова боравенето Неспазването на следните предпазни мерки за безопасност може да доведе до вредно излагане на със съда да се извършва внимателно. Винаги изчаквайте поне 20 секунди преди боравене. Ако е микровълнова...
Seite 8
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са за нещо, свържете се с местен сервиз на Samsung или потърсете помощ и информация онлайн на адрес закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат...
Seite 9
Монтиране Аксесоари Включени части за монтаж В зависимост от модела, който сте закупили, получавате няколко принадлежности, които могат да се използват по различни начини. Ролков пръстен, който се поставя в центъра на микровълновата фурна. Ролковият пръстен поддържа въртящата се поставка. Въртяща...
Seite 10
Монтиране Инструкции за монтаж на микровълнова фурна Монтаж на микровълновата фурна Този уред отговаря на разпоредбите на ЕС. Извадете всички опаковъчни материали от Изхвърляне на опаковката и уреда. вътрешността на фурната. Монтирайте ролковия Опаковката на уреда може да се рециклира. пръстен...
Seite 11
Размери Процедура по монтаж на микровълнова фурна Измерете дължината на шкафа и поставете марка в Шкаф центъра. 50 мм 550 мм ЦЕНТРАЛНА МАРКИРОВКА 560 (+8) мм 362 мм 50 мм 850 мм Изрежете листа с шаблони на страница 49. 200 см ЛЯВА...
Seite 12
Монтиране 10. Използвайте бормашина 3 мм, за да направите дупки в Завъртете шаблона на 180 градуса. Подравнете “CENTRE MARK” (ЦЕНТРАЛНА МАРКИРОВКА) шкафа, за да закрепите скобите на основата. След това сега от лявата страна на листа с шаблона с централната закрепете...
Seite 13
или местен сервизен център на Samsung за техническа помощ. микровълновата фурна. Изплакнете и подсушете добре. • Ако искате да смените крушката, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не я сменяйте сами. • Ако се натъкнете на проблем с външния корпус на микровълновата фурна, първо извадете захранващия...
Seite 14
Функции на микровълновата фурна Командно табло Микровълнова фурна Дисплей Microwave (Микровълни) Grill (Грил) Microwave+Grill (Микровълни+Грил) Quick Defrost (Ускорено размразяване) Auto Cook (Автоматично готвене) Keep Warm (Запазете топли) Намаляване/Увеличаване (Тегло/Порция/Време) ОК (Часовник) STOP/Eco (СТОП/Икономично) START/+30s (СТАРТ/+30с) (Заключване за деца) Врата Вентилационни отвори Нагревателен...
Seite 15
Употреба на микровълновата фурна Как работи една микровълнова фурна Проверка дали вашата микровълнова фурна. работи правилно Микровълните са високочестотни електромагнитни вълни; освобождаваната енергия дава възможност за готвене Следната проста процедура ви дава възможност да проверите дали вашата микровълнова фурна. работи правилно през...
Seite 16
Употреба на микровълновата фурна Готвене / Претопляне Настинете < или > (Намаляване/Увеличаване), за да зададете желаното време на готвене. Следната процедура обяснява как се готви или претопля храна. • На дисплея на командното табло се показва ВНИМАНИЕ времето за готвене. Винаги...
Seite 17
Задаване на времето Нива на мощност и промяна на времената Когато се подаде захранване, на екрана се показва автоматично "88:88" и после "12:00". Моля, задайте текущото Функцията за ниво на мощност ви позволява да пригодите количеството отделяна енергия и по този начин – време.
Seite 18
Употреба на микровълновата фурна Настройка на времето за готвене Спиране на готвенето Можете да спирате готвенето по всяко време, за да: Можете да увеличите или намалите времето за готвене, докато микровълновата фурна готви. • Проверите храната • Проверете как напредва готвенето по всяко време, просто като отворите вратата, като след това можете да •...
Seite 19
Използване на Ускорено размразяване Натиснете START/+30s (СТАРТ/+30с), за да започнете Функциите за Quick Defrost (Ускорено размразяване) ви дават възможност да размразявате месо, птици, риба, размразяването. замразени зеленчуци и замразен хляб. Времето на размразяване и нивото на мощност се задават автоматично. Вие •...
Seite 20
Употреба на микровълновата фурна Описание на програмата Ускорено размразяване Размер на Код Храна Инструкции В следващата таблица са дадени различните програми за Quick Defrost (Ускорено размразяване), размер на порцията (гр.) порциите, времена за престой и съответните инструкции. Преди размразяване свалете всички видове опаковки. Хляб...
Seite 21
Използване на Автоматично готвене Натиснете START/+30s (СТАРТ/+30с), за да започне автоматично готвене. Auto Cook (Автоматично готвене) има 45 предварително програмирани времена за готвене. • Микровълновата фурна готви храната според Не е необходимо да задавате нито времената за готвене, нито нивото на мощност. избраната...
Seite 22
Употреба на микровълновата фурна Размер на Размер на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порцията (гр.) порцията (гр.) Замразени свински Поставете замразените свински котлети на Замразени рибни Поставете замразените рибни котлети на котлети подложната чиния със скарата. Поставете ги в котлети...
Seite 23
Размер на Размер на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порцията (гр.) порцията (гр.) 1-13 Замразени картофки по Поставете замразените картофки по селски на 1-10 Замразени пролетни Леко намажете замразените пролетни рулца с селски подложната чиния със скарата. Поставете ги в рулца...
Seite 24
Употреба на микровълновата фурна Здравословно готвене Размер на Код Храна Инструкции порцията (гр.) Размер на Код Храна Инструкции порцията (гр.) Зелен боб Измийте и почистете зелен боб. Поставете ги равномерно в стъклена купа с капак. Добавете Готови ястия Поставете храната на керамична чиния и покрийте 30 мл...
Seite 25
Размер на Размер на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порцията (гр.) порцията (гр.) 2-10 Пълнозърнести Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло 2-15 Пилешки гърди Измийте парчетата и ги поставете върху макарони с капак. Добавете 1 л. вряла вода, щипка сол и ( 2 бр.) керамична...
Seite 26
Употреба на микровълновата фурна Домашни десерти Размер на Код Храна Инструкции порцията (гр.) Размер на Код Храна Инструкции порцията 2-18 Филе от прясна сьомга Измийте рибата и я поставете върху керамична чиния, Съставки Орехов кекс 1 порция ( 2 бр.) добавете...
Seite 27
Размер на Размер на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порцията порцията Съставки Съставки Пандишпанов кейк 1 порция Яйчен пудинг 1 порция Брашно 170 гр., Масло 50 гр., Захар 150 гр., Яйца 3 бр., ( 3 бр.) Мляко 250 г, Захар 40 г, Яйца 2 бр. Бакпулвер...
Seite 28
Употреба на микровълновата фурна Размразяване на хляб Размер на Код Храна Инструкции Тази функция е размразяване и затопляне на замразен хляб. Замразеният хляб ще има коричка отгоре като пресен порцията хляб. Тази програма е подходяща за багети, кроасани, гевреци и т. н. Кейк...
Seite 29
Комбиниране на микровълни и грил Печене на грил Можете също и да комбинирате микровълново готвене с грил, за да готвите бързо и да печете едновременно. Грилът ви дава възможност да претопляте и печете храната бързо, без да използвате микровълни. • Винаги...
Seite 30
Употреба на микровълновата фурна Поставете подложната чиния върху металната решетка Настинете < или > (Намаляване/Увеличаване), за да (или въртяща се поставка) в микровълновата фурна. зададете желаното време на готвене. • Максималното време за готвене е 60 минути. Натиснете START/+30s (СТАРТ/+30с), за да започнете готвенето.
Seite 31
Препоръчваме подгреете подложната чиния директно върху въртящата се поставка. Храна Размер на порцията Включване Време за готвене (мин.) Подгрейте подложната чиния с 600 W + функция грил за 3-4 минути. Следвайте времената и инструкциите в таблицата. Мини пица- закуска 9 X 30 гр. (270 гр.) 300 W + грил...
Seite 32
Употреба на микровълновата фурна Употреба на Keep Warm (Запазете топли) Храна Размер на порцията Включване Време за готвене (мин.) Функцията Keep Warm (Запазете топли) поддържа храната топла, докато я сервирате. Използвайте тази функция, за Печени картофи 200 гр. 600 W + грил да...
Seite 33
Указател за готварски съдове За да готвят храната в микровълновата фурна, микровълните трябва да са в състояние да проникват в храната, без Употреба на Child Lock (Заключване за деца) да се отразяват или поглъщат от чинията. Затова трябва да се внимава при избора на готварски съдове. Ако готварските съдове са маркирани като Вашата...
Seite 34
Указател за готварски съдове Ръководство за готвене Микровълни Подходящи за Готварски съдове Коментари микровълни Микровълновата енергия всъщност прониква в храните, като се привлича и поглъща от тяхното съдържание на вода, мазнини и захар. Метални Микровълните причиняват бързо движение на молекулите в храната. Бързото движение на тези молекули създава •...
Seite 35
Готварски указател за замразени зеленчуци Готварски указател за пресни зеленчуци Използвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Гответе под капак в продължение на минималното Използвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Добавете 30-45 мл студена вода (2-3 супени лъжици) време...
Seite 36
Ръководство за готвене Готварски указател за ориз и тестени изделия Размер на порцията Храна Включване (W) Време (мин.) Ориз: Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло с капак – по време на готвене оризът (гр.) нараства двойно по обем. Гответе с капак. Патладжани...
Seite 37
Претопляне Особено внимавайте при претопляне на течности и бебешка храна. Вижте също главата с мерки за безопасност. Претопляне на течности Вашата микровълнова фурна претопля храната за част от времето, необходимо за конвенционалните печки с нагревателни плочи. Винаги оставяйте време за престой от най-малко 20 секунди след изключване на фурната, за да може да се изравни Използвайте...
Seite 38
Ръководство за готвене Претопляне на течности и храни Храна Размер на порцията Включване (W) Време (мин.) Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като упътване за претопляне. Готови ястия (охладени) 350 гр. 5½-6½ Храна Размер на порцията Включване (W) Време...
Seite 39
Ръчно размразяване Храна Размер на порцията Включване (W) Време (мин.) Птици Микровълните са превъзходен начин за размразяване на замразени храни. Микровълните внимателно размразяват замразената храна за кратък период от време. Това може да е чудесно предимство, ако дойдат Парчета пиле 500 гр.
Seite 40
Ръководство за готвене Грил Микровълни + грил Нагревателният елемент на грила се намира под тавана на фурната. Той работи, докато вратичката е затворена и Този режим на готвене комбинира излъчваната топлина, която идва от грила, със скоростта на микровълновото въртящата се поставка се върти. Въртенето на въртящата се поставка прави печенето на храната по-равномерно. готвене.
Seite 41
Указател за печене на грил за замразени храни Указател за печене на грил за пресни храни Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като упътване за печенето на грил. Подгрейте грила с функцията за грил в продължение на 3-4 минути. Използвайте...
Seite 42
Ръководство за готвене Съвети и трикове Размер на Прясна храна Включване 1 стъпка (мин.) 2 стъпка (мин.) порцията Разтопяване на кристализирал мед Парчета пиле 450-500 гр. 300 W + грил 10-12 12-13 (2 бр.) Поставете 20 гр. кристализирал пчелен мед в малка дълбока стъклена чиния. Нагрявайте...
Seite 43
Отстраняване на неизправности и информационни кодове Отстраняване на неизправности Проблем Причина Действие Ако имате някой от изброените по-долу проблеми, опитайте дадените решения. Фурната се изключва по Микровълновата фурна готви След готвене дълго време оставете време на работа. продължително време. микровълновата фурна да изстине. Проблем...
Seite 44
Отстраняване на неизправности и информационни кодове Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Външната част на Няма достатъчно място за Има входящи/изходящи отвори отпред По време на готвене се Ако се използва функцията за След обръщане на храната натиснете пак бутона START/+30s (СТАРТ/+30с), за микровълновата...
Seite 45
Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Грил Яркостта вътре в Яркостта се променя в зависимост от Промените в изходната мощност при микровълновата фурна изходната мощност според промени готвене не са неизправности. Това не е По врене на работа При първото използване на Това...
Seite 46
отново. Ако се появи отново, обадете се на центъра за Микровълновата фурна По време на готвене вратата на Ако отваряте често вратичката, 10 секунди. обслужване на клиенти на SAMSUNG. не готви правилно. микровълновата фурна се отваря често. вътрешната температура ще бъде по-ниска и това може да повлияе на...
Seite 47
Технически спецификации Бележка SAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните спецификации, и тези инструкции за потребителя подлежат на промяна без предизвестие. Модел MG23A7318C* Захранване 230 V ~ 50 Hz AC Консумация на ел. енергия Максимална мощност...
Seite 48
Бележка User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_BG.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_BG.indd 48 3/4/2022 10:19:54 AM 3/4/2022 10:19:54 AM...
Seite 49
Шаблон за монтаж ЛЯВА СТРАНА ЦЕНТРАЛНА МАРКИРОВКА User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_BG.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_BG.indd 49 3/4/2022 10:19:54 AM 3/4/2022 10:19:54 AM...
Seite 50
Бележка User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_BG.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_BG.indd 50 3/4/2022 10:19:54 AM 3/4/2022 10:19:54 AM...
Seite 51
Бележка User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_BG.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_BG.indd 51 3/4/2022 10:19:54 AM 3/4/2022 10:19:54 AM...
Seite 52
Имайте предвид, че гаранцията на Samsung НЕ покрива обажданията до сервиз за разясняване на работата на продукта, коригиране на неправилно монтиране или извършване на нормално почистване и поддръжка. ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ? СТРАНА ОБАДЕТЕ СЕ ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА СТРАНА...
Seite 53
Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_CZ.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_CZ.indd 1 3/4/2022 10:26:46 AM 3/4/2022 10:26:46 AM...
Seite 54
Obsah Výkonové stupně a nastavení doby Bezpečnostní pokyny Nastavení doby vaření Důležité bezpečnostní pokyny Zastavení vaření Obecné bezpečnostní pokyny Nastavení režimu úspory energie Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Použití funkce rychlého rozmrazování Omezená záruka Používání funkce automatického vaření Definice výrobní skupiny Grilování...
Seite 55
Bezpečnostní pokyny • pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY obytného typu; TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE • v penziónech. K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Používejte pouze nádobí vhodné pro použití VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění v mikrovlnné...
Seite 56
Bezpečnostní pokyny V mikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně skořápce ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, protože malých dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo by mohla explodovat, a to dokonce i po skončení mentální...
Seite 57
Vzhledem k bezpečnostnímu riziku smí poškozený K čištění skla dveří trouby nepoužívejte agresivní napájecí kabel vyměnit pouze výrobce či servisní abrazivní čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky, pracovník výrobce, případně osoba s podobnou kvalifikací. protože by mohly poškrábat povrch, což by mohlo vést k roztříštění...
Seite 58
Do spotřebiče nesahejte prsty, ani do něj nevkládejte nevhodné látky. Pokud se dovnitř trouby dostanou nevhodné látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní možným rizikům. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. středisko Samsung. Trouba nesmí být vystavena nadměrnému tlaku nebo nárazům. Čištění a údržbu uživatele nesmí provádět děti, pokud Neumísťujte troubu na křehké...
Seite 59
Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Mikrovlnná trouba – výstraha V důsledku mikrovlnného ohřevu nápojů může dojít ke zpožděnému intenzivnímu varu. Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému S nádobou zacházejte vždy opatrně. Vždy nechte nápoje stát alespoň 20 sekund před manipulací vystavení...
Seite 60
Více informací o ochraně životního prostředí a regulační povinnosti týkající se konkrétních Definice výrobní skupiny výrobků společnosti Samsung, například REACH, WEEE a pro baterie naleznete na webové stránce: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Tento výrobek je zařízení ISM třídy B, skupiny 2. Definice skupiny 2, která zahrnuje všechna zařízení...
Seite 61
Umístění a zapojení Dodávka součástí pro instalaci Příslušenství V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 01 Otočný kruh, který je třeba vložit do středu mikrovlnné trouby. Otočný kruh slouží jako podpora otočného talíře.
Seite 62
Umístění a zapojení Návod k instalaci mikrovlnné trouby Instalace mikrovlnné trouby Tento spotřebič vyhovuje předpisům EU. 1. Vyjměte z vnitřku mikrovlnné trouby všechny Likvidace obalů a spotřebiče. obalové materiály. Nainstalujte otočný kruh Obal spotřebiče je recyklovatelný. a otočný talíř. Zkontrolujte, zda se otočný talíř Lze použít následující: volně...
Seite 63
Rozměry Postup instalace mikrovlnné trouby 1. Změřte délku skříně a označte si střed značkou. Skříň 50 mm 550 mm ZNAČKA STŘEDU 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Vyřízněte list šablony na straně 49. 200 cm LEVÁ STRANA ZNAČKA STŘEDU 3.
Seite 64
Umístění a zapojení 5. Otočte list šablony o 180 stupňů. 10. Pomocí vrtáku o průměru 3 mm vytvořte ve 6. Vyrovnejte „ZNAČKU STŘEDU“ na levé straně skříni otvory pro upevnění držáků základny. listu šablony se značkou středu na skříni. Poté upevněte pomocí dodaných šroubů (typ B). 7.
Seite 65
Pokud nastane problém s vnějším pláštěm mikrovlnné trouby, nejprve odpojte napájecí Do prázdné mikrovlnné trouby vložte doprostřed otočného talíře hrnek zředěné citronové šťávy. kabel ze zásuvky a poté se obraťte na místní servisní středisko společnosti Samsung. Pusťte po dobu 10 minut vyhřívání mikrovlnné trouby na maximální výkon.
Seite 67
Používání mikrovlnné trouby Kontrola správného chodu mikrovlnné trouby Princip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit Následující jednoduchý postup vám umožní kdykoli zkontrolovat, zda mikrovlnná trouba funguje správně. nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem: Pokud máte jakékoli problémy, nahlédněte do části „Řešení...
Seite 68
Používání mikrovlnné trouby Vaření/Ohřev Pro nastavení požadované doby vaření stiskněte tlačítko < nebo > (Snížení/Zvýšení). Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. • Na displeji ovládacího panelu je UPOZORNĚNÍ zobrazena doba vaření. Než ponecháte mikrovlnnou troubu bez dozoru, vždy zkontrolujte nastavení vaření. Stisknutím tlačítka START/+30s zahajte vaření.
Seite 69
Nastavení času Výkonové stupně a nastavení doby Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém, nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je potřebný...
Seite 70
Používání mikrovlnné trouby Nastavení doby vaření Zastavení vaření Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete: Dobu vaření můžete prodlužovat nebo zkracovat, když mikrovlnná trouba bude pracovat. • Zkontrolovat pokrm • Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu prostým otevřením dvířek, a poté je •...
Seite 71
Použití funkce rychlého rozmrazování Stisknutím tlačítka START/+30s zahajte rozmrazování. Funkce Quick Defrost (Rychlé rozmrazení) vám umožňují rozmrazovat maso, drůbež, ryby, • Když mikrovlnná trouba vydá zvukový mraženou zeleninu a zmražený chléb. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují signál, otevřete dvířka a otočte pokrm. automaticky.
Seite 72
Používání mikrovlnné trouby Popis programu Rychlé rozmrazení Velikost porce Kód Pokrm Pokyny V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, velikosti porcí, doby odstavení a příslušné pokyny k funkce rychlého rozmrazení. Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. Pečivo 200 až 1500 g Položte chléb na kousek kuchyňského papíru a Položte maso, drůbež, ryby, zeleninu a chléb na plochý...
Seite 73
Používání funkce automatického vaření Stisknutím tlačítka START/+30s zahajte automatické vaření. Funkce Auto Cook (Automatické vaření) má 45 předem naprogramovaných nastavení vaření. • Mikrovlnná trouba ohřívá Nemusíte nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. potraviny podle zvoleného předem UPOZORNĚNÍ naprogramovaného nastavení. Vždy používejte pro vaření...
Seite 74
Používání mikrovlnné trouby Velikost porce Velikost porce Kód Pokrm Pokyny Kód Pokrm Pokyny Zmrazená vepřová Umístěte zmrazenou vepřovou kotletu na Zmrazené rybí Umístěte zmrazené rybí filety na opékací kotleta opékací talíř se stojanem. Vložte pokrm filety talíř se stojanem. Vložte pokrm do do mikrovlnné...
Seite 75
Velikost porce Velikost porce Kód Pokrm Pokyny Kód Pokrm Pokyny 1-10 Zmrazené jarní Zmrazené jarní rolky lehce potřete olejem 1-13 Zmrazené americké Umístěte zmrazené americké brambory rolky na povrchu. Umístěte zmrazené jarní rolky brambory na opékací talíř se stojanem. Vložte pokrm na opékací...
Seite 76
Používání mikrovlnné trouby Zdravé vaření Velikost porce Kód Pokrm Pokyny Velikost porce Kód Pokrm Pokyny Plátky mrkve Opláchněte a očistěte mrkev a nakrájejte ji rovnoměrně na kolečka. Použijte skleněnou Hotový pokrm Vložte pokrm na keramický talíř a zakryjte mísu s víkem. Přidejte 30 až 45 ml vody. (chlazený) potravinovou fólií, vhodnou do mikrovlnné...
Seite 77
Velikost porce Velikost porce Kód Pokrm Pokyny Kód Pokrm Pokyny Oloupané brambory Omyjte a oloupejte brambory a poté je 2-13 Gratinovaná Vložte zeleninu, jako jsou předvařené plátky nakrájejte na stejně velké kousky. Použijte zelenina brambor, plátky cukety a rajčata a omáčka skleněnou mísu s víkem.
Seite 78
Používání mikrovlnné trouby Home Dessert (Domácí moučníky) Velikost porce Kód Pokrm Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Ořechová 1 porce Přísady 2-18 Čerstvé filety Opláchnuté filety položte na keramický bábovka 120 g mouky, 150 g másla, 100 g černého cukru, z lososa (2 kusů) talíř...
Seite 79
Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Piškotový dort 1 porce Přísady Vaječný pudink 1 porce Přísady 170 g mouky, 50 g másla, 150 g černého cukru, (3 kusů) 250 g mléka, 40 g cukru, 2 ks vajec 3 ks vajec, 10 g prášku na pečení...
Seite 80
Používání mikrovlnné trouby Rozmrazení chleba Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Tato funkce je určena pro rozmrazování a ohřev zmrazeného chleba. Zmrazený chléb bude křupavý jako čerstvý chléb. Tento program je vhodný pro bagety, croissanty, bagely atd. Hrnkový dezert 1 porce Přísady 30 g másla, 60 g cukru, 1 ks vejce, 50 g mouky, UPOZORNĚNÍ...
Seite 81
Kombinace mikrovlnné trouby a grilu Grilování Můžete zkombinovat vaření pomocí mikrovlnné trouby s grilem, abyste tak rychle uvařili a Gril umožňuje rychle ohřát a opražit jídlo bez použití mikrovlnné trouby. současně opražili. • Při dotyku s nádobím v mikrovlnné troubě vždy používejte žáruvzdorné rukavice, protože bude velmi horké.
Seite 82
Používání mikrovlnné trouby Položte opékací talíř na kovový stojan (nebo Pro nastavení požadované doby vaření otočný talíř) do mikrovlnné trouby. stiskněte tlačítko < nebo > (Snížení/Zvýšení). • Maximální čas vaření je 60 minut. Stisknutím tlačítka START/+30s zahajte vaření. • Když bude vaření dokončeno, mikrovlnná Vyberte vhodný...
Seite 83
Doporučujeme předehřát opékací talíř přímo na otočném talíři. Pokrm Velikost porce Napájení Čas vaření (min) Předehřejte opékací talíř s funkcí mikrovlnné trouby 600 W + grilu po dobu 3-4 minut. Dodržujte časy a pokyny uvedené v tabulce. Mini pizza 9 X 30 g (270 g) 300 W + gril 9-10 (zmrazená)
Seite 84
Používání mikrovlnné trouby Používání funkce udržování teploty Pokrm Velikost porce Napájení Čas vaření (min) Funkce udržování teploty udržuje pokrm horký až do jeho podávání. Tuto funkci používejte Pečené brambory 200 g 600 W + gril k zachování teploty pokrmu, dokud nebudete připraveni ho podávat. 500 g Poznámka: Čas funkce udržování...
Seite 85
Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Používání funkce Dětská pojistka Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření Tato mikrovlnná...
Seite 86
Pokyny pro výběr nádobí Pokyny pro přípravu pokrmů Mikrovlny Bezpečné pro Nádobí mikrovlnné Poznámky Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené trouby v potravinách. Energie je těmito látkami absorbována. Mikrovlny způsobují rychlý pohyb molekul v potravinách. Rychlý pohyb těchto molekul vytváří Sklo tření...
Seite 87
Průvodce vařením zmrazené zeleniny Průvodce vařením čerstvé zeleniny Použijte vhodnou misku z varného skla s víkem. Vařte zakryté po minimální dobu - viz tabulka. Použijte vhodnou misku z varného skla s víkem. Přidejte 30-45 ml studené vody (2-3 lžíce) na Pokračujte ve vaření, abyste dosáhli výsledku, kterému dáváte přednost.
Seite 88
Pokyny pro přípravu pokrmů Průvodce vařením rýže a těstovin Pokrm Velikost porce (g) Napájení (W) Doba (min) Při vaření použijte velkou mísu z varného skla s víkem – rýže zdvojnásobí objem. Rýže: Lilek 3½-4 Vařte zakryté. Pokyny Po uplynutí času vaření zamíchejte před odstavením a přidejte sůl, bylinky a máslo. Nakrájejte lilek na malé...
Seite 89
Ohřev Zvláštní pozornost věnujte ohřívání tekutin a dětské výživy. Viz také kapitola věnovaná bezpečnostním opatřením. Mikrovlnná trouba ohřeje jídlo za zlomek času, který obvykle vyžadují konvenční varné desky. Výkonové stupně a doby ohřevu uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny. Časy v Ohřev tekutin tabulce se týkají...
Seite 90
Pokyny pro přípravu pokrmů Ohřev tekutin a potravin Pokrm Velikost porce Napájení (W) Doba (min) Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Pokrm na talíři 350 g 5½ až 6½ Pokrm Velikost porce Napájení...
Seite 91
Ruční rozmrazování Pokrm Velikost porce Napájení (W) Doba (min) Drůbež Mikrovlnné trouby jsou vynikajícími spotřebiči pro rozmrazování zmrazených potravin. Mikrovlnné trouby jemně rozmrazují zmrazené potraviny v krátkém čase. To může být velkou Kuřecí kousky 500 g (2 ks) 14½-15½ výhodou, pokud se najednou objeví neočekávaní hosté. Celé...
Seite 92
Pokyny pro přípravu pokrmů Gril Mikrovlnná trouba + gril Topné těleso grilu se nachází pod stropem dutiny. Funguje, když jsou dveře zavřené a otočný Tento režim vaření kombinuje sálavé teplo přicházející z grilu s rychlostí mikrovlnného vaření. talíř se otáčí. Otáčení otočného talíře způsobuje rovnoměrnější opražení jídla. Předehřívání grilu Funguje pouze tehdy, když...
Seite 93
Průvodce grilováním pro zmrazené potraviny Průvodce grilováním pro čerstvé potraviny Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování. Předehřejte gril s funkcí grilu po dobu 3-4 minut. Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování. Zmrazené...
Seite 94
Pokyny pro přípravu pokrmů Tipy a triky Čerstvé potraviny Velikost porce Napájení 1 krok (min) 2 krok (min) Kuřecí kousky 450-500 g 300 W + gril 10-12 12-13 Rozehřátí cukernatého medu (2 ks) Do malé skleněné misky dejte 20 g cukernatého medu. Pokyny Zahřívejte 20-30 sekund při 300 W, dokud se med nerozpustí.
Seite 95
Odstraňování problémů a informační kódy Řešení problémů Problém Příčina Akce Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Za provozu se vypne Mikrovlnná trouba vařila po velmi Po velmi dlouho trvajícím vaření napájení. dlouhou dobu. nechte mikrovlnnou troubu Problém Příčina Akce vychladnout.
Seite 96
Odstraňování problémů a informační kódy Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Vnější povrch Mikrovlnná trouba nemá Na přední a zadní straně Při vaření se ozývá Pokud používáte funkci Po obrácení pokrmu stiskněte mikrovlnné trouby dostatečný prostor pro ventilaci. mikrovlnné trouby jsou sací/ pípání.
Seite 97
Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Jas uvnitř Jas se mění v závislosti na Změny výstupního výkonu během Gril mikrovlnné trouby změnách výstupního výkonu vaření nejsou známkou závady. Během činnosti Při prvním použití mikrovlnné Nejedná se o závadu. Po 2 až se mění.
Seite 98
10 sekund. obraťte se na místní středisko péče o zákazníky nepříznivě ovlivnit výsledek společnosti SAMSUNG. vaření. Ovládací prvky mikrovlnné Nastavte správně ovládací prvky POZNÁMKA trouby nejsou správně nastaveny.
Seite 99
Technické údaje Poznámka Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. Model MG23A7318C* Zdroj napájení 230 V ~ 50 Hz AC Spotřeba energie Maximální výkon 2400 W Microwave (Mikrovlnný...
Seite 100
Poznámka User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_CZ.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_CZ.indd 48 3/4/2022 10:26:59 AM 3/4/2022 10:26:59 AM...
Seite 101
Poznámka User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_CZ.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_CZ.indd 49 3/4/2022 10:26:59 AM 3/4/2022 10:26:59 AM...
Seite 102
Poznámka User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_CZ.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_CZ.indd 50 3/4/2022 10:26:59 AM 3/4/2022 10:26:59 AM...
Seite 103
Šablona pro instalaci LEVÁ STRANA ZNAČKA STŘEDU User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_CZ.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_CZ.indd 51 3/4/2022 10:26:59 AM 3/4/2022 10:26:59 AM...
Seite 104
Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO PŘIPOMÍNKY? NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM ZEMĚ...
Seite 105
Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_DE.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_DE.indd 1 3/4/2022 10:33:53 AM 3/4/2022 10:33:53 AM...
Seite 106
Inhalt Verwenden des Mikrowellengeräts Sicherheitshinweise So funktioniert ein Mikrowellengerät Wichtige Sicherheitshinweise Überprüfen des Mikrowellengeräts auf richtige Funktion Allgemeine Sicherheitshinweise Erhitzen/Aufwärmen Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Einstellen der Uhrzeit Eingeschränkte Garantie Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten Produktklassifizierung Einstellen der Garzeit Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Aufstellen des Geräts Einstellen des Energiesparmodus...
Seite 107
Sicherheitshinweise • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wohnumgebungen; LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern WIEDERFINDEN.
Seite 108
Sicherheitshinweise Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen Eier niemals in der Schale auf. Sie könnten anderenfalls (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an abgeschlossen ist.
Seite 109
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Tür des Geräts nicht richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der mit einer Zierblende versehen werden. Bedienbereich leicht zugänglich sind. WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie während des Betriebs heiß...
Seite 110
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
Seite 111
Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit das Gerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät versehentlich verbundenem Spritzen kommen.
Seite 112
Sicherheitshinweise Eingeschränkte Garantie Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf einem des Kunden zurückzuführen ist.
Seite 113
Aufstellen des Geräts Für die Installation beigelegt Zubehör Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert. 01 Drehring: Muss in die Mitte des Geräts gelegt werden. Der Drehring dient als Unterlage für den Drehteller. 02 Drehteller: Muss so auf den Drehring gestellt werden, dass die Tellermitte auf den Drehaufsatz passt.
Seite 114
Aufstellen des Geräts Einbauanweisung für das Mikrowellengerät Aufstellen des Mikrowellengeräts Das Gerät erfüllt die zutreffenden EU-Normen. 1. Entnehmen Sie das Verpackungsmaterial Entsorgung von Verpackung und Gerät: aus dem Inneren des Geräts. Setzen Sie den Die Verpackung des Geräts kann recycelt werden. Drehring und den Drehteller ein.
Seite 115
Abmessungen Vorgehen beim Einbauen des Mikrowellengeräts 1. Messen Sie die Länge des Schranks aus, in Küchenschrank den Sie die Mikrowellen einbauen möchten, und setzen Sie in der Mitte des Schranks eine 50 mm Markierung. 550 mm MITTENMARKIERUNG 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm...
Seite 116
Aufstellen des Geräts 5. Drehen Sie das Schablonenblatt um 180 Grad. 10. Bringen Sie mit einem 3-mm-Bohrer 6. Richten Sie MITTENMARKIERUNG auf der entsprechende Bohrungen am Schrank an, linken Seite des Schablonenblatts mit der mit denen Sie die Sockelhalterung befestigen. Mittenmarkierung am Schrank aus.
Seite 117
Außenflächen des Mikrowellengerätsmit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. mehrmals feucht nach und dann trocken. Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in • Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem •...
Seite 119
Verwenden des Mikrowellengeräts Überprüfen des Mikrowellengeräts auf richtige Funktion So funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Mikrowellengerät ordnungsgemäß funktioniert. abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Konsistenz oder Farbe nicht ändern.
Seite 120
Verwenden des Mikrowellengeräts Erhitzen/Aufwärmen Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um die gewünschte Garzeit einzustellen. Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. • Im Display des Bedienfeldes wird die VORSICHT Garzeit angezeigt. Ehe Sie das Mikrowellengerät unbeaufsichtigt lassen, überprüfen Sie stets die aktuellen Drücken Sie auf die Taste START/+30s, um Gareinstellungen.
Seite 121
Einstellen der Uhrzeit Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand Anzeige „88:88“ oder „12:00“. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der 24- oder 12-Stunden-Notation angezeigt werden.
Seite 122
Verwenden des Mikrowellengeräts Einstellen der Garzeit Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um: Sie können die Garzeit erhöhen oder verringern, während das Mikrowellengerät läuft. • den Garzustand der Speisen zu überprüfen • Sie können den Garfortschritt jederzeit einfach durch Öffnen der Gerätetür kontrollieren •...
Seite 123
Verwenden der Auftauprogramme Drücken Sie auf die Taste START/+30s, um Mit den Funktionen der Auftauprogramme können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Gemüse und das Auftauen zu starten. gefrorenes Brot auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie • Öffnen Sie die Gerätetür und wenden Sie die Speisen, wenn das Mikrowellengerät brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen.
Seite 124
Verwenden des Mikrowellengeräts Beschreibung der Auftauprogramme Portionsgröße Code Gericht Anleitung In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den Portionsgrößen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen Brot 200-1500 g Das Brot flach auf ein Stück Küchenpapier legen das gesamte Verpackungsmaterial.
Seite 125
Automatikprogramme Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um das Gewicht der Lebensmittel zu wählen, und Für Garprogramme gibt es 45 vorprogrammierte Kocheinstellungen. drücken Sie dann auf OK. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. • Weitere Informationen finden Sie VORSICHT im Abschnitt „Beschreibung der Verwenden Sie stets mikrowellengeeignetes und hitzebeständiges Geschirr.
Seite 126
Verwenden des Mikrowellengeräts In der folgenden Tabelle werden die 45 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen Portionsgröße und entsprechenden Anweisungen aufgelistet. Für die voreingestellten Programme gibt es vier Code Gericht Anleitung Kategorien. 1-4 Tiefgefrorene Geben Sie die tiefgefrorenen Croquetten VORSICHT Kartoffelkroketten auf die Backunterlage mit dem Rost Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Seite 127
Portionsgröße Portionsgröße Code Gericht Anleitung Code Gericht Anleitung 1-11 Tiefgefrorene Streichen Sie die tiefgefrorenen 1-8 Tiefgefrorene Geben Sie die tiefgefrorenen Käsekoteletts Paniershrimps Paniershrimps mit ein wenig Öl ein. Geben Käsekoteletts auf die Backunterlage mit dem Rost Sie die tiefgefrorenen Paniershrimps In das Mikrowellengerät stellen.
Seite 128
Verwenden des Mikrowellengeräts Portionsgröße Portionsgröße Code Gericht Anleitung Code Gericht Anleitung 2-2 Vegetarisches Das Gericht auf einen Keramikteller stellen und 1-14 Hühnerschenkel Streichen Sie die tiefgefrorenen Hühnerschenkel Gericht (gekühlt) mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie mit ein wenig Öl ein. Nach Belieben abdecken. Dieses Programm eignet sich für würzen.
Seite 129
Portionsgröße Portionsgröße Code Gericht Anleitung Code Gericht Anleitung 2-6 Spinat Spinat putzen und waschen. In eine 2-11 Quinoa In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel Glasschlüssel mit Deckel geben. Kein Wasser geben. Die doppelte Menge (250 ml) an kaltem hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Wasser hinzugeben.
Seite 130
Verwenden des Mikrowellengeräts Portionsgröße Portionsgröße Code Gericht Anleitung Code Gericht Anleitung 2-22 Gegrillte Die Fischsteaks gleichmäßig auf dem Grillrost 2-17 Frisches Fischfilet Den Fisch abspülen und auf einen Keramikteller Lachssteaks (2 Steaks) verteilen. Beim Signalton wenden. Vor dem (2 Stk.) legen.
Seite 131
Code Gericht Portionsgröße Anleitung Code Gericht Portionsgröße Anleitung Biskuit 1 Portion Zutaten Eierpudding 1 Portion Zutaten 170 g Mehl, 50 g Butter, 150 g Zucker, 3 Eier, (3 Stk.) 250 g Milch, 40 g Zucker, 2 Eier 10 g Backpulver Die beiden Eier in eine Schüssel geben.
Seite 132
Verwenden des Mikrowellengeräts Brot auftauen Code Gericht Portionsgröße Anleitung Mit dieser Funktion können Sie tiefgefrorenes Brot auftauen und aufwärmen. Das tiefgefrorene Brot hat dann eine Kruste wie frische Brot. Dieses Programm ist geeignet für Baguettes, Kuchen aus der 1 Portion Zutaten Tasse 30 g Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 50 g Mehl, 30 g...
Seite 133
Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus Grillen Die Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Lebensmittel Mit der Grillfunktion können Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell schnell zu garen und gleichzeitig zu bräunen. erhitzen und bräunen. • Verwenden Sie stets Ofenhandschuhe, wenn Sie das Kochgeschirr in der Mikrowelle VORSICHT berühren.
Seite 134
Verwenden des Mikrowellengeräts Legen Sie die Lebensmittel auf die Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um Backunterlage. die gewünschte Garzeit einzustellen. • Die maximale Garzeit beträgt 60 Minuten. Drücken Sie auf die Taste START/+30s, um Stellen Sie die Backunterlage im den Garvorgang zu starten.
Seite 135
Die Backunterlage sollte direkt auf dem Drehteller vorgeheizt werden. Heizen Sie die Backunterlage im Kombinationsmodus mit Mikrowelle (600 W) + Grill 3-4 Gericht Portionsgröße Leistung Garzeit (in Min.) Minuten lang vor. Beachten Sie die Garzeiten und Anweisungen in der Tabelle. Tiefkühlpizza 300-350 g 450 W+Grill...
Seite 136
Verwenden des Mikrowellengeräts Verwenden der Warmhaltefunktion Gericht Portionsgröße Leistung Garzeit (in Min.) Die Funktion Keep Warm (Warmhalten) hält Speisen bis zum Servieren heiß. Mit dieser Funktion können Sie Speisen warm halten, bis sie serviert werden können. Tiefgefrorene 125 g 600 W + Grill Hinweis: Als Dauer für die Funktion Keep Warm (Warmhalten) sind 60 Minuten voreingestellt.
Seite 137
Informationen zum Geschirr Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Verwenden der Kindersicherung. Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Diese Sicherung Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden.
Seite 138
Informationen zum Geschirr Zubereitungshinweise Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare Mikrowellen Metall Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, • Geschirr ✗ Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen. Fett- und Zuckeranteil angezogen und absorbiert. Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in den Lebensmitteln in schnelle •...
Seite 139
Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von 250 g Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis etwa 30-45 ml (2-3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermenge empfohlen wird zum gewünschten Ergebnis weitergaren.
Seite 140
Zubereitungshinweise Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln Gericht Portionsgröße (g) Leistung (W) Zeit (in Min.) In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Reis Reis: Auberginen 3½-4 verdoppelt sich während des Garvorgangs. Abgedeckt garen. Anleitung Nach Ablauf der Garzeit, aber vor der Ruhezeit umrühren, und Salz, Kräuter oder Die Auberginen in dünne Scheiben schneiden und mit 1 EL Zitronensaft Butter hinzugeben.
Seite 141
Aufwärmen Die empfohlene Ruhezeit nach dem Aufwärmen beträgt 2 bis 4 Minuten, sofern in der Tabelle keine andere Zeitspanne angegeben ist. Mit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum Seien Sie besonders vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten und Babynahrung. Weitere herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt wird.
Seite 142
Zubereitungshinweise Aufwärmen von Flüssigkeiten und festen Lebensmitteln Gericht Portionsgröße Leistung (W) Zeit (in Min.) Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für Tellergericht 350 g 5½-6½ das Aufwärmen. (gekühlt) Anleitung Gericht Portionsgröße Leistung (W) Zeit (in Min.) Das aus 2 bis 3 gekühlten Komponenten bestehende Gericht auf einen Keramikteller geben.
Seite 143
Manuelles Auftauen Gericht Portionsgröße Leistung (W) Zeit (in Min.) Geflügel Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr vorteilhaft Hähnchenteile 500 g (2 Stk.) 14½-15½ sein, wenn beispielsweise unerwartet Gäste kommen. Ganzes Hähnchen 900 g 28-30...
Seite 144
Zubereitungshinweise Grill Mikrowelle + Grill Das Heizelement für den Grill befindet sich unter der Decke des Garraums. Es wird bei Bei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze des Grills mit der Geschwindigkeit von geschlossener Tür und rotierendem Drehteller betrieben. Durch die Rotation des Drehtellers Mikrowellen kombiniert.
Seite 145
Anleitungen zum Grillen von tiefgefrorenen Lebensmitteln Anleitungen zum Grillen von frischen Lebensmitteln Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie Heizen Sie den Grill 3-4 Minuten lang mit der Grillfunktion vor. für das Grillen der Lebensmittel. Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Grillen der Lebensmittel.
Seite 146
Zubereitungshinweise Tipps und Tricks Frische Portionsgröße Leistung 1. Schritt (in Min.) 2. Schritt (in Min.) Lebensmittel Hühnchenteile 450-500 g 300 W + Grill 10-12 12-13 Kristallisierten Honig auflösen (2 Stk.) 20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Anleitung Den Honig 20 bis 30 Sekunden bei 300 W erhitzen, bis er flüssig ist.
Seite 147
Problembehebung und Informationscodes Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wird im Betrieb Das Mikrowellengerät wurde Lassen Sie das Mikrowellengerät Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen ausgeschaltet. über einen zu langen Zeitraum nach längeren Garvorgängen Vorschläge zu lösen.
Seite 148
Problembehebung und Informationscodes Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Gerätetür kann nicht Zwischen der Gerätetür und dem Reinigen Sie das Mikrowellengerät Das Mikrowellengerät Das Mikrowellengerät wurde auf Stellen Sie das Mikrowellengerät richtig geöffnet werden. Garraum des Mikrowellengeräts und versuchen Sie, die Gerätetür steht nicht waagerecht.
Seite 149
Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Drehteller Grill Der Drehteller Der Drehring ist überhaupt Setzen Sie den Drehring ein und Im Betrieb tritt Rauch Bei erstmaliger Verwendung Dies ist keine Fehlfunktion, und gerät während der nicht oder nicht ordnungsgemäß versuchen Sie es erneut. aus dem Gerät aus.
Seite 150
Temperatur HINWEIS im Garraum, sodass sich die Garergebnisse verschlechtern. Wenn das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum. Es wurden nicht die Programmieren Sie die richtigen Einstellungen richtigen Einstellungen des des Mikrowellengeräts...
Seite 151
Technische Daten Notizen SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MG23A7318C* Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Maximale Leistung 2400 W...
Seite 152
Notizen User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_DE.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_DE.indd 48 3/4/2022 10:34:05 AM 3/4/2022 10:34:05 AM...
Seite 153
Notizen User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_DE.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_DE.indd 49 3/4/2022 10:34:05 AM 3/4/2022 10:34:05 AM...
Seite 154
Notizen User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_DE.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_DE.indd 50 3/4/2022 10:34:05 AM 3/4/2022 10:34:05 AM...
Seite 155
Einbauschablone LINKE SEITE MITTENMARKIERUNG User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_DE.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_DE.indd 51 3/4/2022 10:34:06 AM 3/4/2022 10:34:06 AM...
Seite 156
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE...
Seite 157
Φούρνος μικροκυμάτων Εγχειρίδιο χρήσης MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EL.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EL.indd 1 3/4/2022 10:38:08 AM 3/4/2022 10:38:08 AM...
Seite 158
Περιεχόμενα Βαθμίδες ισχύος και χρονικές κλίμακες Οδηγίες για την ασφάλεια Προσαρμογή του χρόνου ψησίματος Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Διακοπή του ψησίματος Γενικές οδηγίες για την ασφάλεια Ρύθμιση της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας Προφυλάξεις για τη λειτουργία μικροκυμάτων Χρήση της λειτουργίας Quick Defrost (Γρήγορη απόψυξη) Περιορισμένη...
Seite 159
Οδηγίες για την ασφάλεια • ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλου είδους περιβάλλοντα διαμονής από ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ πελάτες, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. • ενοικιαζόμενα δωμάτια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η πόρτα ή οι τσιμούχες της πόρτας έχουν υποστεί Χρησιμοποιείτε...
Seite 160
Οδηγίες για την ασφάλεια Τα αυγά με το κέλυφός τους και τα βραστά αυγά δεν θα πρέπει να Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα ζεσταίνονται σε φούρνους μικροκυμάτων, καθώς ενδέχεται να εκραγούν (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, ακόμα...
Seite 161
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον Μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά με αποξεστικά ή αιχμηρά μεταλλικά κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις του ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό, εργαλεία απόξεσης για να καθαρίσετε τη γυάλινη επιφάνεια της πόρτας του προκειμένου...
Seite 162
Μην εισάγετε τα δάχτυλά σας ή ξένες ουσίες. Αν εισέλθουν στο φούρνο ξένες ουσίες, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο σέρβις της Samsung. θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός αν είναι άνω των 8 ετών...
Seite 163
Προειδοποίηση για τα μικροκύματα Προφυλάξεις για τη λειτουργία μικροκυμάτων Το ζέσταμα αφεψημάτων σε φούρνο μικροκυμάτων ενδέχεται να προκαλέσει καθυστερημένο εκρηκτικό Η μη τήρηση των παρακάτω μέτρων προφύλαξης ενδέχεται να προκαλέσει επιβλαβή έκθεση σε ενέργεια βρασμό. Να είστε πάντα προσεκτικοί όταν κρατάτε το δοχείο. Να αφήνετε πάντα να περάσουν μικροκυμάτων.
Seite 164
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) Η Samsung θα χρεώσει ένα ποσό επισκευής για την αντικατάσταση ενός εξαρτήματος ή για την επισκευή ενός αισθητικού ελαττώματος, αν η ζημιά που έχει υποστεί η μονάδα ή το εξάρτημα προκλήθηκε από τον...
Seite 165
Εγκατάσταση Εξαρτήματα Περιλαμβάνεται για την εγκατάσταση Ανάλογα με το μοντέλο που αγοράσατε, έχετε στην κατοχή σας και ορισμένα εξαρτήματα, τα οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με ποικίλους τρόπους. Δακτύλιος κύλισης, προορίζεται για τοποθέτηση στο κέντρο του φούρνου μικροκυμάτων. Ο δακτύλιος κύλισης στηρίζει τον περιστρεφόμενο δίσκο.
Seite 166
Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης φούρνου μικροκυμάτων Εγκατάσταση του φούρνου μικροκυμάτων σας Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τους κανονισμούς της ΕΕ. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας από το Απόρριψη συσκευασίας και συσκευής. εσωτερικό του φούρνου. Τοποθετήστε το δακτύλιο Η συσκευασία της συσκευής είναι ανακυκλώσιμη. κύλισης...
Seite 167
Διαστάσεις Διαδικασία εγκατάστασης φούρνου μικροκυμάτων 1. Μετρήστε το μήκος του ντουλαπιού και σημαδέψτε το Ντουλάπι κέντρο. 50 mm 550 mm ΣΗΜΑΔΙ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Κόψτε το φύλλο του πατρόν στη σελίδα 49. 200 cm ΑΡΙΣΤΕΡΗ...
Seite 168
Εγκατάσταση 5. Περιστρέψτε το φύλλο του πατρόν κατά 180 μοίρες. 10. Χρησιμοποιήστε ένα τρυπάνι 3 mm για να ανοίξετε τις 6. Ευθυγραμμίστε το «ΣΗΜΑΔΙ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ», που τώρα οπές στο ντουλάπι και να στερεώσετε τα Στηρίγματα βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του φύλλου του βάσης.
Seite 169
επιφάνειες του φούρνου μικροκυμάτων. Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά. υποστήριξη. • Αν θέλετε να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα, επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο σέρβις της Samsung. Μην Αφαίρεση επίμονων ρύπων με δυσάρεστες οσμές από το εσωτερικό του φούρνου μικροκυμάτων τον αντικαθιστάτε μόνοι σας.
Seite 170
Χαρακτηριστικά του φούρνου μικροκυμάτων Πίνακας ελέγχου Φούρνος μικροκυμάτων Οθόνη Microwave (Μικροκύματα) Grill (Γκριλ) Microwave+Grill (Μικροκύματα+Γκριλ) Quick Defrost (Γρήγορη απόψυξη) Auto Cook (Αυτόματο ψήσιμο) Keep Warm (Διατήρηση θερμοκρασίας) Μείωση/Aύξηση (Βάρους/Σερβιρίσματος/Χρόνου) OK (Ρολόι) STOP/Eco (ΔΙΑΚΟΠΗ/Οικολογικό) START/+30s (ΕΝΑΡΞΗ/+30 δευτ.) (Γονικό κλείδωμα) Πόρτα Οπές εξαερισμού Θερμαντικό...
Seite 171
Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Πώς λειτουργεί ο φούρνος μικροκυμάτων Έλεγχος σωστής λειτουργίας του φούρνου μικροκυμάτων σας Η παρακάτω απλή διαδικασία σας επιτρέπει να ελέγχετε ότι ο φούρνος μικροκυμάτων σας δουλεύει κανονικά Τα μικροκύματα είναι ηλεκτρομαγνητικά κύματα υψηλής συχνότητας, των οποίων η ενέργεια επιτρέπει το ψήσιμο...
Seite 172
Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Ψήσιμο/ζέσταμα Πατήστε < ή > (Μείωση/Aύξηση) για να ρυθμίσετε τον επιθυμητό χρόνο ψησίματος. Η ακόλουθη διαδικασία εξηγεί τον τρόπο ψησίματος ή ζεστάματος φαγητού. • Στην οθόνη του πίνακα ελέγχου εμφανίζεται ο ΠΡΟΣΟΧΗ χρόνος ψησίματος. Πάντα να ελέγχετε τις ρυθμίσεις ψησίματος προτού απομακρυνθείτε από το φούρνο μικροκυμάτων. Πατήστε...
Seite 173
Ρύθμιση της ώρας Βαθμίδες ισχύος και χρονικές κλίμακες Όταν συνδεθεί η τροφοδοσία ρεύματος, οι ενδείξεις «88:88» και, στη συνέχεια, «12:00» θα εμφανιστούν Η λειτουργία βαθμίδας ισχύος σας δίνει τη δυνατότητα να προσαρμόζετε την ποσότητα της διοχετευόμενης αυτόματα στην οθόνη. Ρυθμίστε την τρέχουσα ώρα. Η ώρα μπορεί να προβληθεί σε ρολόι 24ωρών ή 12ωρών. ενέργειας...
Seite 174
Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Προσαρμογή του χρόνου ψησίματος Διακοπή του ψησίματος Μπορείτε να διακόψετε το ψήσιμο οποιαδήποτε στιγμή για να: Μπορείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε τον χρόνο ψησίματος όταν ο φούρνος μικροκυμάτων μαγειρεύει. • Ελέγξετε το φαγητό • Ελέγξτε πώς προχωράει το ψήσιμο οποιαδήποτε στιγμή, ανοίγοντας απλά την πόρτα και, στη συνέχεια, •...
Seite 175
Χρήση της λειτουργίας Quick Defrost (Γρήγορη απόψυξη) Πατήστε το κουμπί START/+30s (ΕΝΑΡΞΗ/+30 δευτ.) Η λειτουργία Quick Defrost (Γρήγορη απόψυξη) σάς επιτρέπει να αποψύξετε κρέας, πουλερικά, ψάρι, για να ξεκινήσει η απόψυξη. κατεψυγμένα λαχανικά και κατεψυγμένο ψωμί. Ο χρόνος απόψυξης και η βαθμίδα ισχύος ρυθμίζονται αυτόματα. •...
Seite 176
Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Περιγραφή προγράμματος Γρήγορη απόψυξη Μέγεθος μερίδας Κωδικός Φαγητό Οδηγίες Στον ακόλουθο πίνακα αναφέρονται τα διάφορα προγράμματα Quick Defrost (Γρήγορη απόψυξη), τα μεγέθη μερίδας, οι χρόνοι παραμονής και οι απαραίτητες οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την Ψωμί...
Seite 177
Χρήση της λειτουργίας Auto Cook (Αυτόματο ψήσιμο) Πατήστε το κουμπί START/+30s (ΕΝΑΡΞΗ/+30 δευτ.) για να ξεκινήσει η λειτουργία Auto Cook (Αυτόματο Η λειτουργία Auto Cook (Αυτόματο ψήσιμο) διαθέτει 45 προκαθορισμένες ρυθμίσεις ψησίματος. ψήσιμο). Δεν χρειάζεται να ρυθμίσετε ούτε τους χρόνους ψησίματος ούτε τη βαθμίδα ισχύος. •...
Seite 178
Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Μέγεθος μερίδας Μέγεθος μερίδας Κωδικός Φαγητό Οδηγίες Κωδικός Φαγητό Οδηγίες Κατεψυγμένη Τοποθετήστε την κατεψυγμένη χοιρινή κοτολέτα Κατεψυγμένο ψάρι Τοποθετήστε το κατεψυγμένο ψάρι πανέ στο χοιρινή κοτολέτα στο ταψάκι για τραγανό ψήσιμο με τη σχάρα. πανέ ταψάκι για τραγανό ψήσιμο με τη σχάρα. Τοποθετήστε...
Seite 179
Μέγεθος μερίδας Μέγεθος μερίδας Κωδικός Φαγητό Οδηγίες Κωδικός Φαγητό Οδηγίες 1-13 Κατεψυγμένες Τοποθετήστε τις κατεψυγμένες χοντροκομμένες 1-10 Κατεψυγμένα Λαδώστε ελαφρά τα κατεψυγμένα σπρινγκ ρολ. χοντροκομμένες πατάτες στο ταψάκι για τραγανό ψήσιμο με σπρινγκ ρολ Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα σπρινγκ ρολ στο πατάτες...
Seite 180
Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Υγιεινό μαγείρεμα Μέγεθος μερίδας Κωδικός Φαγητό Οδηγίες Μέγεθος μερίδας Κωδικός Φαγητό Οδηγίες Καρότα σε φέτες Ξεπλύνετε και καθαρίστε τα καρότα και κόψτε τα σε ομοιόμορφες φέτες. Τοποθετήστε σε ένα γυάλινο Έτοιμο γεύμα Τοποθετήστε το γεύμα σε ένα κεραμικό πιάτο και μπολ...
Seite 181
Μέγεθος μερίδας Μέγεθος μερίδας Κωδικός Φαγητό Οδηγίες Κωδικός Φαγητό Οδηγίες 2-14 Καστανό ρύζι Χρησιμοποιήστε ένα μεγάλο πυρίμαχο γυάλινο Ντομάτες ψητές Πλύνετε και καθαρίστε τις ντομάτες, κόψτε τις στη (Προβρασμένο) πιάτο με καπάκι. Προσθέστε τη διπλάσια μέση και βάλτε τις σε πυρίμαχο σκεύος. Προσθέστε ποσότητα...
Seite 182
Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Σπιτικά γλυκά Μέγεθος μερίδας Κωδικός Φαγητό Οδηγίες Κωδικός Φαγητό Μέγεθος μερίδας Οδηγίες Μεγάλο κέικ 1 μερίδα Συστατικά 2-18 Φρέσκα φιλέτα Πλύνετε το ψάρι και τοποθετήστε το σε ένα καρυδιού 120 g αλεύρι, 150 g βούτυρο, 100 g μαύρη ζάχαρη, σολομού...
Seite 183
Κωδικός Φαγητό Μέγεθος μερίδας Οδηγίες Κωδικός Φαγητό Μέγεθος μερίδας Οδηγίες Αφράτο κέικ 1 μερίδα Συστατικά Πουτίγκα με αυγό 1 μερίδα Συστατικά 170 g αλεύρι, 50 g βούτυρο, 150 g ζάχαρη, 3 αυγά, (3 τεμ.) 250 g γάλα, 40 g ζάχαρη, 2 αυγά 10 g μπέικιν...
Seite 184
Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Απόψυξη ψωμιού Κωδικός Φαγητό Μέγεθος μερίδας Οδηγίες Αυτή η λειτουργία αποψύχει και ξαναζεσταίνει το κατεψυγμένο ψωμί. Το κατεψυγμένο ψωμί θα έχει τραγανή Κέικ σε κούπα 1 μερίδα Συστατικά κρούστα όπως το φρεσκοψημένο ψωμί. Αυτό το πρόγραμμα είναι κατάλληλο για μπαγκέτες, κρουασάν, μπέιγκελ και...
Seite 185
Συνδυασμός μικροκυμάτων και γκριλ Ψήσιμο στο γκριλ Μπορείτε επίσης να συνδυάσετε ψήσιμο μικροκυμάτων και γκριλ, για γρήγορο ψήσιμο και ρόδισμα ταυτόχρονα. Με το γκριλ μπορείτε να ζεστάνετε και να ροδίσετε γρήγορα το φαγητό, χωρίς τη χρήση μικροκυμάτων. • Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου όταν ακουμπάτε τα μαγειρικά σκεύη μέσα στον φούρνο ΠΡΟΣΟΧΗ...
Seite 186
Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Τοποθετήστε το ταψάκι για τραγανό ψήσιμο στη Πατήστε < ή > (Μείωση/Aύξηση) για να ρυθμίσετε μεταλλική σχάρα (ή στον περιστρεφόμενο δίσκο) τον επιθυμητό χρόνο ψησίματος. μέσα στο φούρνο μικροκυμάτων. • Ο μέγιστος χρόνος ψησίματος είναι 60 λεπτά. Πατήστε...
Seite 187
Συνιστάται να προθερμάνετε το ταψάκι για τραγανό ψήσιμο απευθείας επάνω στον περιστρεφόμενο δίσκο. Χρόνος ψησίματος Προθερμάνετε το ταψάκι για τραγανό ψήσιμο με το συνδυασμό ισχύος 600 W + Γκριλ για 3-4 λεπτά. Φαγητό Μέγεθος μερίδας Ισχύς (λεπτά) Τηρείτε τους χρόνους και τις οδηγίες που αναγράφονται στον πίνακα. Μίνι...
Seite 188
Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Χρήση της λειτουργίας Keep Warm (Διατήρηση θερμοκρασίας) Χρόνος ψησίματος Φαγητό Μέγεθος μερίδας Ισχύς (λεπτά) Η λειτουργία Keep Warm (Διατήρηση θερμοκρασίας) διατηρεί το φαγητό ζεστό μέχρι να σερβιριστεί. Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να διατηρήσετε το φαγητό ζεστό μέχρι να είναι έτοιμο να σερβιριστεί. Πατάτες...
Seite 189
Οδηγός χρήσης μαγειρικών σκευών Προκειμένου να ψηθεί το φαγητό στο φούρνο μικροκυμάτων, τα μικροκύματα θα πρέπει να έχουν τη Χρήση του γονικού κλειδώματος δυνατότητα να εισχωρήσουν στο φαγητό χωρίς να υπάρξουν αντανακλάσεις ή να απορροφηθούν από το πιάτο που χρησιμοποιείται. O φούρνος...
Seite 190
Οδηγός χρήσης μαγειρικών σκευών Οδηγός ψησίματος Μικροκύματα Κατάλληλο Μαγειρικά σκεύη για φούρνο Σχόλια Τα μικροκύματα διεισδύουν στο φαγητό, έλκονται και απορροφώνται από τα υγρά, το λίπος και τη ζάχαρη που μικροκυμάτων περιέχει. Τα μικροκύματα αυξάνουν σε μεγάλο βαθμό την κινητικότητα των μορίων του φαγητού. Η Μέταλλο...
Seite 191
Οδηγός ψησίματος για κατεψυγμένα λαχανικά Οδηγός ψησίματος για φρέσκα λαχανικά Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο γυάλινο μπολ πυρέξ με καπάκι. Ψήστε με το μπολ σκεπασμένο για το ελάχιστο Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο γυάλινο μπολ πυρέξ με καπάκι. Προσθέστε 30-45 ml (2-3 κουταλιές της σούπας) δυνατό...
Seite 192
Οδηγός ψησίματος Οδηγός ψησίματος για ρύζι και ζυμαρικά Φαγητό Μέγεθος μερίδας (g) Ισχύς (W) Χρόνος (λεπτά) Ρύζι: Χρησιμοποιήστε ένα μεγάλο γυάλινο μπολ πυρέξ με καπάκι – το ρύζι διπλασιάζεται σε όγκο κατά το Μελιτζάνες 3½-4 ψήσιμο. Ψήστε με το μπολ σκεπασμένο. Οδηγίες...
Seite 193
Ζέσταμα Προσέξτε ιδιαίτερα κατά το ζέσταμα υγρών και βρεφικών τροφών. Ανατρέξτε επίσης στο κεφάλαιο σχετικά με τα μέτρα προφύλαξης. Ο φούρνος μικροκυμάτων θα ζεστάνει το φαγητό σε πολύ μικρότερο χρόνο από όσο χρειάζονται οι εστίες και οι Ζέσταμα υγρών συμβατικοί φούρνοι. Μπορείτε...
Seite 194
Οδηγός ψησίματος Ζέσταμα υγρών και τροφών Φαγητό Μέγεθος μερίδας Ισχύς (W) Χρόνος (λεπτά) Χρησιμοποιήστε τις βαθμίδες ισχύος και τους χρόνους που δίνονται σε αυτόν τον πίνακα ως ενδεικτικές τιμές για Γεύμα σε πιάτο 350 g 5½-6½ ζέσταμα. (παγωμένο) Οδηγίες Φαγητό Μέγεθος...
Seite 195
Μη αυτόματη απόψυξη Φαγητό Μέγεθος μερίδας Ισχύς (W) Χρόνος (λεπτά) Πουλερικά Τα μικροκύματα είναι ένας πολύ καλός τρόπος για να αποψύχετε κατεψυγμένα τρόφιμα. Τα μικροκύματα Κομμάτια κοτόπουλου 500 g (2 τεμ.) 14½-15½ ξεπαγώνουν σιγά-σιγά τα κατεψυγμένα τρόφιμα, σε μικρό χρονικό διάστημα. Αυτό μπορεί να είναι μεγάλο πλεονέκτημα, αν...
Seite 196
Οδηγός ψησίματος Γκριλ Μικροκύματα + γκριλ Το θερμαντικό στοιχείο του γκριλ βρίσκεται κάτω από την οροφή του φούρνου. Λειτουργεί όταν η πόρτα είναι Αυτή η λειτουργία ψησίματος συνδυάζει την ακτινοβολούμενη θερμότητα από το γκριλ με την ταχύτητα του κλειστή και ο περιστρεφόμενος δίσκος περιστρέφεται. Η περιστροφή του δίσκου βοηθά το φαγητό να ροδίζει ψησίματος...
Seite 197
Οδηγός χρήσης γκριλ για κατεψυγμένα τρόφιμα Οδηγός χρήσης γκριλ για νωπά τρόφιμα Χρησιμοποιήστε τις βαθμίδες ισχύος και τους χρόνους που δίνονται σε αυτόν τον πίνακα ως ενδεικτικές τιμές για Προθερμάνετε το γκριλ στη λειτουργία γκριλ για 3-4 λεπτά. ψήσιμο στο γκριλ. Χρησιμοποιήστε...
Seite 198
Οδηγός ψησίματος Συμβουλές και συστάσεις Νωπά τρόφιμα Μέγεθος μερίδας Ισχύς 1 βήμα (λεπτά) 2 βήμα (λεπτά) Κομμάτια 450-500 g 300 W + Γκριλ 10-12 12-13 Λιώσιμο μελιού που έχει ζαχαρώσει κοτόπουλου (2 τεμ.) Τοποθετήστε 20 g ζαχαρωμένου μελιού σε ένα μικρό βαθύ γυάλινο πιάτο. Οδηγίες...
Seite 199
Αντιμετώπιση προβλημάτων και κωδικοί πληροφοριών Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Αν αντιμετωπίζετε κάποιο από τα παρακάτω προβλήματα, δοκιμάστε τις λύσεις που αναφέρονται. Ο φούρνος Ο φούρνος μικροκυμάτων ψήνει για Μετά από ψήσιμο για παρατεταμένο απενεργοποιείται κατά παρατεταμένο χρονικό διάστημα. χρονικό διάστημα, αφήστε το φούρνο Πρόβλημα...
Seite 200
Αντιμετώπιση προβλημάτων και κωδικοί πληροφοριών Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Η εξωτερική επιφάνεια Δεν υπάρχει επαρκής χώρος Υπάρχουν ανοίγματα εισόδου/εξόδου Ακούγεται ένα Αν χρησιμοποιείται η λειτουργία Αφού γυρίσετε το φαγητό από την του φούρνου εξαερισμού για το φούρνο στο εμπρός και το πίσω μέρος του προειδοποιητικό...
Seite 201
Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Η φωτεινότητα στο Η φωτεινότητα αλλάζει ανάλογα με τις Οι αλλαγές στην έξοδο ισχύος κατά το Γκριλ εσωτερικό του φούρνου αλλαγές στην έξοδο ισχύος, σύμφωνα ψήσιμο δεν αποτελούν δυσλειτουργία. Αναδίδεται καπνός κατά Κατά την αρχική λειτουργία, ενδέχεται Αυτό...
Seite 202
να τον ρυθμίσετε ξανά. Αν εμφανιστεί ξανά, καλέστε το Ο φούρνος Η πόρτα του φούρνου μικροκυμάτων Αν ανοίγετε συχνά την πόρτα, θα τοπικό Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της SAMSUNG. μικροκυμάτων δεν ανοίγεται συχνά κατά τη διάρκεια του μειωθεί η εσωτερική θερμοκρασία...
Seite 203
Τεχνικές προδιαγραφές Σημειώσεις Η SAMSUNG προσπαθεί συνεχώς να βελτιώνει τα προϊόντα της. Για αυτόν τον λόγο, οι προδιαγραφές σχεδιασμού και αυτές οι οδηγίες χρήσης ενδέχεται να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Μοντέλο MG23A7318C* Πηγή ρεύματος 230 V - 50 Hz AC Κατανάλωση ισχύος...
Seite 204
Σημειώσεις User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EL.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EL.indd 48 3/4/2022 10:38:20 AM 3/4/2022 10:38:20 AM...
Seite 205
Πατρόν για εγκατάσταση ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΠΛΕΥΡΑ ΣΗΜΑΔΙ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EL.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EL.indd 49 3/4/2022 10:38:20 AM 3/4/2022 10:38:20 AM...
Seite 206
Σημειώσεις User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EL.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EL.indd 50 3/4/2022 10:38:20 AM 3/4/2022 10:38:20 AM...
Seite 207
Σημειώσεις User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EL.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EL.indd 51 3/4/2022 10:38:21 AM 3/4/2022 10:38:21 AM...
Seite 208
Σας ενημερώνουμε ότι η εγγύηση της Samsung ΔΕΝ καλύπτει επισκέψεις από το τμήμα σέρβις για επεξήγηση της λειτουργίας του προϊόντος, διόρθωση εσφαλμένης εγκατάστασης ή πραγματοποίηση συνήθους καθαρισμού ή συντήρησης. ΕΧΕΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Ή ΣΧΟΛΙΑ; Ή ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΜΑΣ ΣΤΗΝ Ή ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΜΑΣ ΣΤΗΝ...
Seite 209
Microwave Oven User manual MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EN.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EN.indd 1 3/4/2022 10:41:59 AM 3/4/2022 10:41:59 AM...
Seite 210
Contents Power levels and time variations Safety instructions Adjusting the cooking time Important safety instructions Stopping the cooking General safety Setting the energy save mode Microwave operation precautions Using the Quick Defrost Limited warranty Using Auto Cook Product group definition Grilling Correct Disposal of This Product Combining microwaves and grill...
Seite 211
Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the Only use utensils that are suitable for use in microwave oven must not be operated until it has been repaired by ovens.
Seite 212
Safety instructions Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should This appliance is not intended for use by persons not be heated in microwave ovens since they may (including children) with reduced physical, sensory explode, even after microwave heating has ended. or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or The oven should be cleaned regularly and any food...
Seite 213
If the supply cord is damaged, it must be replaced by Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal the manufacturer, its service agent or similarly qualified scrapers to clean the oven door glass since they can persons in order to avoid a hazard. scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Seite 214
Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. and knowledge if they have been given supervision or Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
Seite 215
Microwave operation precautions Microwave warning Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always use caution Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to when handling the container. Always allow beverages to stand at least 20 seconds before microwave energy.
Seite 216
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items this stipulation...
Seite 217
Installation Included for installation Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 01 Roller ring, to be placed in the centre of the microwave oven. The roller ring supports the turntable.
Seite 218
Installation Installation instructions microwave oven Installing the microwave oven This appliance complies with the EU regulations. 1. Remove all packing materials inside Disposal of packaging and appliance. the oven. Install the roller ring and The appliance’s packaging is recyclable. turntable. Check that the turntable The following can be used: rotates freely.
Seite 219
Dimensions Microwave oven installation procedure 1. Measure the length of the cabinet and Cabinet put a mark on the centre. 50 mm 550 mm CENTRE MARK 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Cut out the template sheet on page 49. 200 cm LEFT SIDE CENTRE MARK...
Seite 220
Installation 5. Turn the template sheet 180 degrees. 10. Use a 3 mm drill to make holes in the 6. Align the ‘CENTRE MARK’, now on the cabinet to fasten the Base brackets. left side of the template sheet, with the Then, fasten with the provides screws centre mark on the cabinet.
Seite 221
Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the microwave oven •...
Seite 222
Microwave oven features Control panel Microwave oven 01 Display 02 Microwave 03 Grill 04 Microwave+Grill 05 Quick Defrost 06 Auto Cook 07 Keep Warm 08 Decrease/Increase (Weight/Serving/Time) 09 OK (Clock) 10 STOP/Eco 11 START/+30s (Child Lock) 01 Door 02 Ventilation holes 03 Heating element 04 Light 05 Door Latches...
Seite 223
Microwave oven use Checking that your microwave oven is operating correctly How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released The following simple procedure enables you to check that your microwave oven is working correctly at all times. enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.
Seite 224
Microwave oven use Cooking/Reheating Press < or > (Decrease/Increase) to set the desired cooking time. The following procedure explains how to cook or reheat food. • The control panel display shows CAUTION the cooking time. Always check your cooking settings before leaving the microwave oven Press START/+30s to start cooking.
Seite 225
Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and hour or 12-hour clock.
Seite 226
Microwave oven use Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can: You can increase or decrease the cooking time while the microwave oven is • Check the food cooking. • Turn the food over or stir it •...
Seite 227
Using the Quick Defrost Press START/+30s to start defrosting. The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen • When the microwave oven beeps, vegetable and frozen bread. The defrost time and power level are set open the door and turn the food over.
Seite 228
Microwave oven use Quick Defrost programme description Serving Size Code Food Instructions The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material Bread 200-1500 g Put bread horizontally on a piece of kitchen before defrosting.
Seite 229
Using Auto Cook Press START/+30s to start Auto Cook. • The microwave oven cooks the Auto Cook has 45 pre-programmed cook settings. food according to the selected pre- You do not need to set either the cooking times or the power level. programmed setting.
Seite 230
Microwave oven use Serving Size Serving Size Code Food Instructions Code Food Instructions Frozen Pork Place frozen pork cutlet on the crusty Frozen Fish Place frozen fish cutlets on the crusty Cutlet plate with the rack. Put them in the Cutlets plate with the rack.
Seite 231
Serving Size Serving Size Code Food Instructions Code Food Instructions 1-13 Frozen Wedge Place frozen wedge potatoes on the 1-10 Frozen Spring Slightly oil the frozen spring rolls on Potatoes crusty plate with the rack. Put them Rolls the surface. Place frozen spring rolls in the microwave oven.
Seite 232
Microwave oven use Healthy Cooking Serving Size Code Food Instructions Serving Size Code Food Instructions Sliced Carrots Rinse and clean carrots cut into round slices evenly. Put them into Ready Meal Put meal on a ceramic plate and a glass bowl with lid. Add 30-45 ml (chilled) cover with microwave cling film.
Seite 233
Serving Size Serving Size Code Food Instructions Code Food Instructions Brown Rice Use a large glass ovenware dish with 2-14 Grilled Tomatoes Rinse and clean tomatoes, cut them (parboiled) lid. Add double quantity of cold water into halves and put in an ovenware (250 ml).
Seite 234
Microwave oven use Home Dessert Serving Size Code Food Instructions Code Food Serving Size Instructions Walnut Pound 1 serving Ingredients 2-18 Fresh Salmon Rinse fish and put on a ceramic plate, Cake Flour 120 g, Butter 150 g, Black sugar Filets (2 pcs.) add 1 tbsp.
Seite 235
Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Sponge Cake 1 serving Ingredients Egg Pudding 1 serving Ingredients Flour 170 g, Butter 50 g, Sugar 150 g, (3 pcs.) Milk 250 g, Sugar 40 g, Egg 2 pcs. Egg 3 pcs., Baking powder 10 g Crack the two eggs into a bowl.
Seite 236
Microwave oven use Bread Defrost Code Food Serving Size Instructions This function is defrosting and reheating for frozen bread. Frozen bread will have crisp outside like fresh bread. This program is suitable for baguettes, croissants, Mug Cake 1 serving Ingredients Butter 30 g, Sugar 60 g, Egg 1 pc., Flour bagels and so on.
Seite 237
Combining microwaves and grill Grilling You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. at the same time. • Always use oven gloves when touching the cookware in the microwave oven, as they will be very hot.
Seite 238
Microwave oven use Place the crusty plate on the metal rack Press < or > (Decrease/Increase) to set (or turntable) in the microwave. the desired cooking time. • The maximum cooking time is 60 minutes. Press START/+30s to start cooking. Select the appropriate cooking time •...
Seite 239
We recommend to preheat the crusty plate directly on the turntable. Cooking time Preheat crusty plate with 600 W + Grill function for 3-4 minutes. Food Serving Size Power (min.) Follow the times and instructions in the table. Mini Pizza- 9 X 30 g (270 g) 300 W + Grill 9-10...
Seite 240
Microwave oven use Using Keep Warm Cooking time Food Serving Size Power (min.) The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep food warm until ready to serve. Baked Potatoes 200 g 600 W + Grill Note : The Keep Warm time has been specified as 60minutes.
Seite 241
Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Using Child Lock the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables marked microwave-safe, you do not need to worry.
Seite 242
Cookware guide Cooking guide Microwaves Microwave- Cookware Comments safe Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. Metal The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid • Dishes May cause arcing or fire.
Seite 243
Cooking Guide for frozen vegetables Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for table.
Seite 244
Cooking Guide Cooking Guide for rice and pasta Food Serving Size (g) Power (W) Time (min.) Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Rice: Egg Plants 3½-4 cooking. Cook covered. Instructions After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tbsp.
Seite 245
Reheating Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with the safety precautions. Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional Reheating liquids ovens hobs normally take. Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20 °C switched off to allow the temperature to even out.
Seite 246
Cooking Guide Reheating liquids and food Food Serving Size Power (W) Time (min.) Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Plated Meal 350 g 5½-6½ Food Serving Size Power (W) Time (min.) (Chilled) Instructions 150 ml (1 cup)
Seite 247
Manual defrosting Food Serving Size Power (W) Time (min.) Poultry Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Chicken Pieces 500 g (2 pcs.) 14½-15½...
Seite 248
Cooking Guide Grill Microwave + grill The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s the speed of microwave cooking.
Seite 249
Grill Guide for frozen food Grill Guide for fresh food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes. Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Frozen Food Serving Size Power...
Seite 250
Cooking Guide Tips and tricks Fresh Food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.) Chicken Pieces 450-500 g 300 W + Grill 10-12 12-13 Melting crystallized honey (2 pcs.) Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish. Instructions Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted.
Seite 251
Troubleshooting and information code Troubleshooting Problem Cause Action If you have any of the problems listed below try the solutions given. The power The microwave oven After cooking for an turns off during has been cooking for an extended period of time, let Problem Cause Action...
Seite 252
Troubleshooting and information code Problem Cause Action Problem Cause Action The microwave There is not sufficient There are intake/exhaust A beeping sound If the Auto Cook function After turning over the food, oven exterior is ventilation space for the outlets on the front and rear occurs during is being used, this beeping press the START/+30s button...
Seite 253
Problem Cause Action Problem Cause Action The brightness Brightness changes Power output changes during Grill inside the depending on power output cooking are not malfunctions. Smoke comes out During initial operation, This is not a malfunction, and microwave oven changes according to This is not an microwave during operation.
Seite 254
NOTE affect the results of your if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG cooking. Customer Care Centre. The microwave oven Correctly set the microwave controls are not correctly oven controls and try again.
Seite 255
Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MG23A7318C* Power source 230 V ~ 50 Hz AC Power consumption Maximum power...
Seite 256
Memo User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EN.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EN.indd 48 3/4/2022 10:42:11 AM 3/4/2022 10:42:11 AM...
Seite 257
Template for installation LEFT SIDE CENTRE MARK User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EN.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EN.indd 49 3/4/2022 10:42:11 AM 3/4/2022 10:42:11 AM...
Seite 258
Memo User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EN.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EN.indd 50 3/4/2022 10:42:11 AM 3/4/2022 10:42:11 AM...
Seite 259
Memo User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EN.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_EN.indd 51 3/4/2022 10:42:11 AM 3/4/2022 10:42:11 AM...
Seite 260
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT...
Seite 261
Mikrolaineahi Kasutusjuhend MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_ET.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_ET.indd 1 3/4/2022 10:46:49 AM 3/4/2022 10:46:49 AM...
Seite 262
Sisukord Võimsustase ja aja muutmine Ohutussuunised Küpsetusaja reguleerimine Tähtsad ohutussuunised Küpsetamise katkestamine Üldine ohutus Energiasäästurežiimi seadistamine Mikrolaineahju kasutamise ettevaatusabinõud Kiirsulatamise kasutamine Piiratud garantii Automaatse küpsetamise kasutamine Tooterühma määratlus Grillimine Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks Mikrolaineküpsetuse ja grillifunktsiooni kombineerimine (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Glasuuritud taldriku kasutamine Soojenduse kasutamine Paigaldamine...
Seite 263
Ohutussuunised • hotellide, motellide ja muude elukeskkondade TÄHTSAD OHUTUSSUUNISED klientide valduses; LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES • kodumajutusasutustes. HOIATUS: Kui uks või uksetihendid on kahjustunud, siis Kasutage ainult mikrolaineahjudes kasutamiseks ei tohi ahju kasutada niikaua, kuni kompetentne isik on sobivaid toidunõusid.
Seite 264
Ohutussuunised Ärge keetke mikrolaineahjus terveid koorega mune ega Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, soojendage kõvaks keedetud mune, sest need võivad vaimsete või tajuvõimetega ega ka vähese kogemuse lõhkeda isegi pärast kuumutamise lõppemist. või väheste teadmistega inimestele (sh lastele), kui neil puudub järelevalve või neid ei juhenda inimene, kes Ahju tuleb regulaarselt puhastada ja kõik toidujäänused tagab nende ohutuse.
Seite 265
Kui toitejuhe on katki, tuleb see ohutuse tagamiseks Ärge kasutage ahju ukseklaasi puhastamiseks asendada tootja esindaja, teenindustöötaja või sarnast tugevaid abrasiivseid puhastusaineid ega teravaid kvalifikatsiooni omava spetsialisti poolt. metallkaabitsaid, kuna need kahjustavad uksepinda ja klaas võib puruneda. Ahi tuleb paigutada õigesse asendisse ja kõrgusele, mis võimaldaks hõlpsat juurdepääsu ahju õõnsusele ja jätaks Aurupuhastit ei tohi kasutada.
Seite 266
Ohutussuunised Seadme töötamisel võib selle välispinna temperatuur Üldine ohutus kõrge olla. Kõiki muudatusi või parandusi võivad teha ainult kvalifitseeritud isikud. Ärge kuumutage toite ega vedelikke mikrolaine funktsioonil kinnistes anumates. Pinnad võivad kasutamise ajal kuumeneda. Ärge kasutage seadme puhastamiseks benseeni, lahustit, alkoholi või auru- või kõrgsurvepuhasteid.
Seite 267
Mikrolaineahju kasutamise ettevaatusabinõud Mikrolaineahju hoiatus Joogid võivad pärast mikrolaineahjus kuumutamist üle keeda, seetõttu olge nõu Järgnevate ohutusjuhiste eiramine võib kaasa tuua kahjuliku kokkupuute käsitsemisel alati ettevaatlik. Jätke joogid alati enne väljavõtmist umbes 20 sekundiks ahju mikrolaineenergiaga. seisma. Vajaduse korral segage kuumutamise ajal. Pärast kuumutamist segage alati. •...
Seite 268
Piiratud garantii Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Samsung võtab tarviku vahetamise või kosmeetilise vea parandamise eest tasu, kui seadmele või tarvikule tekkinud kahju on põhjustanud klient. See tingimus hõlmab järgmist: (Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult) •...
Seite 269
Paigaldamine Paigaldamiseks kaasas Tarvikud Olenevalt ostetud mudelist kuuluvad selle seadme juurde mitmed tarvikud, mida saab kasutada erineval viisil. 01 Pöördtugi, tuleb asetada mikrolaineahjupõhja keskele. Pöördtugi toetab pöördalust. 02 Pöördalus, asetatakse pöördtoele nii, et keskmine fiksaator on ühendatud liitmikuga. Pöördalust kasutatakse põhilise Äär Aluskronstein (2) toiduvalmistuspinnana;...
Seite 270
Paigaldamine Mikrolaineahju paigaldamisjuhised Mikrolaineahju paigaldamine Seade vastab EL-i määrustele. 1. Eemaldage kõik ahju sees olevad Seadme ja pakendi kasutuselt kõrvaldamine. pakkematerjalid. Asetage paika pöördtugi ja Seadme pakendi saab ringlusse võtta. pöördalus. Kontrollige, et pöördalus saab vabalt Kasutada saab: ringi käia. •...
Seite 271
Mõõtmed Mikrolaineahju paigaldamine 1. Mõõtke köögikapi pikkus ja märkige selle Köögikapp keskkoht. 50 mm 550 mm KESKKOHT 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Lõigake välja leheküljel 49 olev mallileht. 200 cm VASAK KÜLG KESKKOHT 3. Joondage mallilehe paremas servas olev „CENTRE MARK“...
Seite 272
Paigaldamine 5. Pöörake mallilehte 180 kraadi võrra. 10. Aluskronsteinide kinnitamiseks puurige 6. Joondage nüüd mallilehe vasakus servas köögikappi augud 3 mm puuriga. Seejärel olev „CENTRE MARK“ (keskkoht) köögikapile kinnitage kronsteinid komplektis olevate märgitud keskkohaga. kruvidega (Tüüp B). 7. Märkige köögikapile kruviaugu kohad. Ø...
Seite 273
Hooldus Asendamine (parandamine) Puhastamine Puhastage mikrolaineahju regulaarselt, et vältida mustuse kogunemist mikrolaineahju pinnale HOIATUS ja sisemusse. Pöörake suurt tähelepanu ka luugile, luugitihendile, pöördalusele ja pöördtoele Selles mikrolaineahjus pole kasutaja eemaldatavaid osi. Ärge püüdke mikrolaineahju ise (ainult kohalduvad mudelid). asendada ega remontida. Kui luuk ei avane või sulgu sujuvalt, kontrollige kõigepealt, ega luugitihenditele pole mustust •...
Seite 275
Mikrolaineahju kasutamine Mikrolaineahju toimivuse kontroll Mikrolaineahju tööpõhimõtted Mikrolained on kõrgsageduslikud elektromagnetilised lained; vabanev energia võimaldab toitu Järgmine lihtne toiming võimaldab teil kontrollida, et teie mikrolaineahi on töökorras. Probleemide korral vt jaotist „Veaotsing“ lk 43–46. keeta või uuesti soojendada ilma vormi või värvust muutmata. Mikrolaineahju saate kasutada: MÄRKUS •...
Seite 276
Mikrolaineahju kasutamine Küpsetamine/soojendamine Sobiva küpsetusaja valimiseks vajutage < või > (Vähendamine/Suurendamine). Järgnevalt pakutakse juhiseid toidu valmistamiseks ja soojendamiseks. • Juhtpaneeli näidikul kuvatakse ETTEVAATUST küpsetusaeg. Enne mikrolaineahju juurest lahkumist kontrollige alati küpsetusseadeid. Küpsetamise alustamiseks vajutage START/+30s. Avage mikrolaineahi nuppu vajutades. • Tuli süttib ning pöördalus hakkab Asetage toit pöördaluse keskele ning sulgege pöörlema.
Seite 277
Aja seadistamine Võimsustase ja aja muutmine Vooluvõrguga ühendamisel kuvatakse ekraanil automaatselt „88:88“ ja seejärel „12:00“. Võimsustaseme funktsioon võimaldab kohandada hajutatud energia hulka ja seega toidu Määrake olemasolev kellaaeg. Kellaaega näidatakse kas 24-tunnises või 12-tunnises valmistamiseks või soojendamiseks kuluvat aega olenevalt toidu liigist ja kogusest. Te saate kellasüsteemis.
Seite 278
Mikrolaineahju kasutamine Küpsetusaja reguleerimine Küpsetamise katkestamine Toiduvalmistamise saab igal ajal katkestada, et: Küpsetusaega saate suurendada või vähendada ka siis, kui mikrolaineahi töötab. • kontrollida toitu • Küpsetusprotsessi kulgu saate igal ajal kontrollida, kui avate ukse, ning seejärel saate • pöörata toidule teine külg või segada seda küpsetusaega vastavalt vajadusele suurendada või vähendada.
Seite 279
Kiirsulatamise kasutamine Kiirsulatamise alustamiseks vajutage Kiirsulatamise funktsioonid võimaldavad teil sulatada liha, linnuliha, kala, külmutatud START/+30s. köögivilju ning külmutatud saia- ja leivatooteid. Sulatusaeg ja võimsustase valitakse • Kui mikrolaineahi teeb piiksu, siis pöörake toit ümber. automaatselt. Teie mureks jääb ainult programmi valimine ja kaalu sisestamine. Sulatamise jätkamiseks sulgege uks ja MÄRKUS vajutage START/+30s.
Seite 280
Mikrolaineahju kasutamine Kiirsulatamise programmi kirjeldus Portsjoni Kood Toit Juhised Alljärgnev tabel sisaldab erinevaid Kiirsulatamise programme, serveeritavate portsjonite suurus (g) suurusi, seisuaegu ja asjakohaseid juhiseid. Enne sulatama asumist eemaldage toidult Saia- ja 200–1500 g Asetage sai või leib majapidamispaberile ning kõik pakendid. Asetage liha, linnuliha, kala, köögiviljad ja leiva- või saiatooted tasasele leivatooted keerake ümber, kui ahi piiksub.
Seite 281
Automaatse küpsetamise kasutamine Automaatse küpsetamise alustamiseks vajutage START/+30s. Automaatse küpsetamise funktsioonil on 45 erinevat eelprogrammeeritud küpsetussätet. • Mikrolaineahi küpsetab toitu vastavalt Te ei pea seadistama küpsetusaega ega võimsustaset. valitud eelprogrammeeritud sättele. ETTEVAATUST • Kui küpsetamine on lõppenud, siis Kasutage alati mikrolaineahjukindlaid ja ahjus kasutamiseks sobivaid nõusid. piiksub mikrolaineahi 4 korda ning juhtpaneeli näidikul kuvatakse kellaaeg.
Seite 282
Mikrolaineahju kasutamine Portsjoni suurus Portsjoni suurus Kood Toit Juhised Kood Toit Juhised Külmutatud Asetage külmutatud sealihakarbonaad Külmutatud Asetage külmutatud kalakotletid koos sealihakarbonaad koos restiga glasuuritud taldrikule. kalakotletid restiga glasuuritud taldrikule. Pange Pange need mikrolaineahju. Valige need mikrolaineahju. Valige automaatse automaatse küpsetamise programm küpsetamise programm ja vajutage nuppu ja vajutage nuppu START/+30s.
Seite 283
Portsjoni suurus Portsjoni suurus Kood Toit Juhised Kood Toit Juhised 1-13 Külmutatud Asetage külmutatud kartulilõigud koos 1-10 Külmutatud Õlitage kevadrullid kergelt üle. Asetage kartulilõigud restiga glasuuritud taldrikule. Pange kevadrullid külmutatud kevadrullid koos restiga need mikrolaineahju. Valige automaatse glasuuritud taldrikule. küpsetamise programm ja vajutage Pange need mikrolaineahju.
Seite 284
Mikrolaineahju kasutamine Tervislik toiduvalmistamine Portsjoni suurus Kood Toit Juhised Portsjoni suurus Kood Toit Juhised Porgandiviilud Loputage ja puhastage ühtlasteks ümmargusteks ketasteks lõigatud Valmistoit Asetage eine keraamilisele taldrikule ning porgandid. Asetage need kaanega (jahutatud) katke mikrolaineahjukilega. See programm klaasnõusse. Lisage 30–45 ml vett. (2–3 sobib kolme koostisainega toitudele sl) Asetage kauss pöördaluse keskele.
Seite 285
Portsjoni suurus Portsjoni suurus Kood Toit Juhised Kood Toit Juhised Kooritud kartulid Peske ja koorige kartulid ning lõigake 2-13 Köögivilja gratään Asetage köögiviljad, näiteks keedetud kartuli need ühesuuruseks. Asetage need viilud, suvikõrvitsaviilud ja tomatid, ning kaanega klaasnõusse. Lisage 45–60 ml kaste sobiva suurusega kuumakindlasse (3–4 sl) vett.
Seite 286
Mikrolaineahju kasutamine Kodune magustoit Portsjoni suurus Kood Toit Juhised Portsjoni Kood Toit Juhised suurus 2-18 Värske lõhefilee Loputage kala ning asetage keraamilisele Kreeka pähklitega 1 portsjon Koostisosad (2 tk) taldrikule, lisage 1 sl sidrunimahla. kook 120 g jahu, 150 g võid, 100 g musta Katke mikrolaineahjukilega.
Seite 287
Portsjoni Portsjoni Kood Toit Juhised Kood Toit Juhised suurus suurus Keeks 1 portsjon Koostisosad Munapuding 1 portsjon Koostisosad 170 g jahu, 50 g võid, 150 g suhkrut, (3 tk) 250 g piima, 40 g suhkrut, 2 muna 3 muna, 10 g küpsetuspulbrit Lööge kaussi lahti kaks muna.
Seite 288
Mikrolaineahju kasutamine Saia või leiva sulatamine Portsjoni Kood Toit Juhised See funktsioon on mõeldud külmutatud saia või leiva sulatamiseks. Külmutatud saial või suurus leival on krõbe koorik, nagu ka värskel saial-leival. See programm sobib Prantsuse saiade, Tassikook 1 portsjon Koostisosad sarvesaiade, kuklite ja muu taolise jaoks.
Seite 289
Mikrolaineküpsetuse ja grillifunktsiooni kombineerimine Grillimine Teil on võimalik grillifunktsiooni ja mikrolaineküpsetust kombineerida, mis võimaldab nii kiiret Grillifunktsiooniga saate toitu kiiresti kuumutada ja pruunistada ilma mikrolaineid kasutamata. toiduvalmistamist kui ka pruunistamist. • Kasutage mikrolaineahjus asuvate nõude katsumisel alati kindaid, kuna need on väga kuumad.
Seite 290
Mikrolaineahju kasutamine Asetage glasuuritud taldrik metallrestile (või Sobiva küpsetusaja valimiseks vajutage < või > pöördalusele) ja pange see mikrolaineahju. (Vähendamine/Suurendamine). • Maksimaalne küpsetusaeg on 60 minutit. Küpsetamise alustamiseks vajutage START/+30s. Valige sobiv küpsetusaeg ja võimsus. • Kui küpsetamine on lõppenud, siis (Järgige kõrvaltoodud tabelit) piiksub mikrolaineahi 4 korda ning juhtpaneeli näidikul kuvatakse kellaaeg.
Seite 291
Soovitame kuumutada glasuuritud taldrikut otse pöördalusel. Küpsetusaeg Eelkuumutage glasuuritud taldrikut funktsiooniga 600 W + Grillimine 3–4 minutit. Toit Portsjoni suurus Võimsus (min) Järgige tabelis toodud aegu ja juhiseid. Mini pitsasuupiste 9 X 30 g (270 g) 300 W + Grillimine 9-10 Küpsetusaeg Toit...
Seite 292
Mikrolaineahju kasutamine Soojenduse kasutamine Küpsetusaeg Toit Portsjoni suurus Võimsus (min) Soojendusfunktsioon hoiab toidu enne serveerimist soojana. Kasutage seda funktsiooni toidu soojendamiseks enne serveerimist. Küpsekartulid 200 g 600 W + Grillimine Märkus : Funktsiooni Keep Warm (Soojenda) ajaks määrati 60 minutit. 500 g Vajutage nuppu Keep Warm (Soojenda).
Seite 293
Ahjunõude juhis Toidu valmistamiseks mikrolaineahjus peavad mikrolained toiduaineid „läbistama“, ilma et nad Lapseluku kasutamine kasutatavatelt nõudelt tagasi peegelduksid või neisse neelduksid. Seetõttu tuleb sobivaid nõusid hoolega valida. Kui nõul leidub märge mikrolaineahju-kindluse Teie mikrolaineahi on varustatud eraldi lapselukuprogrammiga, mis võimaldab lukustada kohta, ei pea te muretsema.
Seite 294
Ahjunõude juhis Küpsetusjuhis Mikrolained Nõu Mikrolaineahjukindel Märkused Klaasnõud Mikrolaineenergia läbistab toiduained ja see neeldub toidus leiduva vee, rasva ja suhkruosakeste poolt. • Ahju- ja lauanõud Kui neil ei ole metallääri, võib neid ✓ kasutada. Mikrolained panevad toidus olevad molekulid kiiresti liikuma. See molekulide kiire liikumine tekitab hõõrdumist, mis tekitab küpsemiseks vajalikku soojust.
Seite 295
Küpsetusjuhised külmutatud köögivilja valmistamiseks Värskete köögiviljade küpsetusjuhis Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Küpsetage kaetult ja kasutage Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Lisage 250 g kohta 30–45 ml vett miinimumaega, vt tabelit. Jätkake küpsetamist soovitud tulemuste saavutamiseni. (2–3 sl), v.a kui soovitatakse muud veekogust, vt tabelit. Küpsetage kaetult minimaalse Segage kaks korda küpsetamise ajal ja üks kord pärast küpsetamist.
Seite 296
Küpsetusjuhis Riisi ja pasta küpsetusjuhis Toit Portsjoni suurus (g) Võimsus (W) Aeg (min) Kasutage suurt kaanega kuumakindlat klaasnõud – riis paisub valmimise ajal kaks Riis Baklažaanid 3½–4 korda. Küpsetage kaetult. Juhised Pärast küpsetamist ja enne ooteaega segage, lisage soola või ürte ja võid. Lõigake baklažaanid õhukesteks viiludeks ja piserdage üle 1 sl Märkus: küpsetusaja lõppemisel ei pruugi kogu vesi olla riisi imbunud.
Seite 297
Soojendamine Erilist tähelepanu tuleb pöörata imikutoidu ja -jookide soojendamisele. Vt ka ohutusjuhiseid käsitlevat jaotist. Võrreldes tavalise ahjuga saab mikrolaineahjus toitu soojendada väga kiiresti. Kasutage järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja küpsetusaegu juhisena. Tabelis toodud Vedelike soojendamine ajad on mõeldud toatemperatuuril olevatele vedelikele (+18 kuni +20 °C) või jahutatud Pärast väljalülitamist tuleks toit alati jätta vähemalt 20 sekundiks ahju seisma, et temperatuur toiduainetele (+5 kuni +7 °C).
Seite 298
Küpsetusjuhis Vedelike ja toidu soojendamine Toit Portsjoni suurus Võimsus (W) Aeg (min) Soojendamisel kasutage juhistena järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Taldrikutäis toitu 350 g 5½–6½ Toit Portsjoni suurus Võimsus (W) Aeg (min) (Jahutatud) Juhised 150 ml (1 tass) 1–1½ Joogid (Kohv, Tee ja Pange 2–3 jahutatud komponendist koosnev roog keraamilisele Vesi)
Seite 299
Manuaalne sulatamine Toit Portsjoni suurus Võimsus (W) Aeg (min) Linnuliha Mikrolained on tõhus viis külmutatud toidu sulatamiseks. Mikrolained sulatavad külmutatud toidu õrnalt ja kiiresti. Sellest võib olla palju abi, kui saabuvad ootamatud külalised. Kanatükid 500 g (2 tk) 14½–15½ Külmutatud linnuliha peab enne küpsetamist olema täielikult sulanud. Eemaldage metallist Terve kana 900 g 28-30...
Seite 300
Küpsetusjuhis Grill (Grillimine) Mikrolaineküpsetus + grillimine Grilli kütteelement asub ahjuõõnsuse lae all. See töötab, kui uks on suletud ning pöördalus Selline küpsetamisrežiim kombineerib grillist kiirguva soojuse mikrolainetega küpsetamise pöörleb. Pöördaluse pöörlemine muudab toidu ühtlasemalt pruuniks. Kui kuumutate grilli kiirusega. See töötab ainult siis, kui uks on suletud ning pöördalus pöörleb. Tänu pöördaluse eelnevalt 3–5 minutit, siis pruunistub toit kiireminii.
Seite 301
Külmutatud toidu grillimisjuhis Värske toidu grillimisjuhis Kasutage grillimisel siin tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Eelkuumutage glasuuritud taldrikut grillifunktsiooniga 3–4 minutit. Kasutage grillimisel siin tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Portsjoni Külmutatud toit Võimsus 1. etapp (min) 2. etapp (min) suurus Portsjoni Värske toit Võimsus 1.
Seite 302
Küpsetusjuhis Näpunäited ja nipid Portsjoni Värske toit Võimsus 1. etapp (min) 2. etapp (min) suurus Suhkrustunud mee sulatamine Kanatükid 450–500 g 300 W + Grillimine 10-12 12-13 (2 tk) Pange 20 g suhkrustunud mett väikesesse sügavasse klaasnõusse. Kuumutage 20–30 sekundit 300 W juures kuni mesi on sulanud. Juhised Lisage kanatükkidele eelnevalt õli ning maitsestage need.
Seite 303
Veaotsing ja teabekood Veaotsing Probleem Põhjus Toiming Kui leiate oma probleemi alltoodud loendist, proovige pakutud lahendusi. Toide lülitub Mikrolaineahi on küpsetanud Laske mikrolaineahjul pärast töötamise ajal välja. pikka aega. pikaajalist küpsetamist jahtuda. Probleem Põhjus Toiming Jahutusventilaator ei tööta. Kuulake jahutusventilaatori heli. Üldine Proovige mikrolaineahju käitada, Asetage toit mikrolaineahju.
Seite 304
Veaotsing ja teabekood Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Mikrolaineahju Mikrolaineahju jaoks pole Mikrolaineahju esi- ja tagaküljel Küpsetamise ajal Automaatse küpsetamise Pärast toidu ümber pööramist välispind muutub piisavalt ventileerimisruumi. on ventileerimiseks sisse- ja kõlab piiksumist. funktsiooni kasutamisel vajutage uuesti käivitamiseks töötamise ajal liiga väljalaskeavad.
Seite 305
Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Heledus Heledus muutub olenevalt Väljundvõimsuse muutused Grill (Grillimine) mikrolaineahjus on sellest, kuidas muutub küpsetamise ajal pole Töötamise ajal tuleb Mikrolaineahju esmakordsel Tegemist ei ole talitlushäirega muutlik. väljundvõimsus funktsiooni talitlushäired. See pole ahjust suitsu. kasutamisel võib ning pärast mikrolaineahju kahte kohaselt.
Seite 306
Veaotsing ja teabekood Teabekood Probleem Põhjus Toiming Mikrolaineahjust Toidujäägid või plast on sulanud Kasutage aurufunktsiooni ja Teabekood Põhjus Toiming tuleb halba lõhna. ja ahju sisepinnale kinni jäänud. pühkige kuiva lapiga puhtaks. Puhastage nupud ja veenduge, et need pole Lõhna kiiremaks eemaldamiseks märjad.
Seite 307
Tehnilised andmed Märkmed SAMSUNG püüab pidevalt oma tooteid täiustada. Nii tehnilisi andmeid kui ka kasutusjuhiseid võidakse seetõttu muuta ilma ette teatamata. Mudel MG23A7318C* Toiteallikas 230 V ~ 50 Hz AC Energiatarve Maksimaalne võimsus 2400 W Microwave (Mikrolained) 1300 W Grillimine (kuumutuselement) 1100 W Väljundvõimsus...
Seite 308
Märkmed User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_ET.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_ET.indd 48 3/4/2022 10:47:01 AM 3/4/2022 10:47:01 AM...
Seite 309
Paigaldusmall VASAK KÜLG KESKKOHT User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_ET.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_ET.indd 49 3/4/2022 10:47:01 AM 3/4/2022 10:47:01 AM...
Seite 310
Märkmed User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_ET.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_ET.indd 50 3/4/2022 10:47:01 AM 3/4/2022 10:47:01 AM...
Seite 311
Märkmed User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_ET.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_ET.indd 51 3/4/2022 10:47:02 AM 3/4/2022 10:47:02 AM...
Seite 312
800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support 800 - SAMSUNG CZECH www.samsung.com/cz/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support (800-726786) 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support GREECE land line www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support...
Seite 313
Mikrovalna pećnica Korisnički priručnik MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HR.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HR.indd 1 3/4/2022 10:50:45 AM 3/4/2022 10:50:45 AM...
Seite 314
Sadržaj Razine snage i variranje vremena Sigurnosne upute Prilagodba vremena kuhanja Važne sigurnosne upute Zaustavljanje kuhanja Opća sigurnost Postavke načina rada za štednju energije Mjere opreza pri rukovanju mikrovalnom pećnicom Korištenje značajke za Brzo odmrzavanje Ograničeno jamstvo Korištenje opcije Automatsko kuhanje Definicija grupe proizvoda Prženje Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad)
Seite 315
Sigurnosne upute • hoteli, moteli i ostala mjesta za smještaj; VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE • smještaji s noćenjem i doručkom. POMNO PROČITAJTE I SPREMITE ZA BUDUĆU Koristite samo posuđe koje je prikladno za korištenje u UPOTREBU. mikrovalnim pećnicama. UPOZORENJE: Ako su vrata ili zaštitna brtva oštećeni, Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnatim ne uključujte pećnicu dok je ne popravi ovlaštena osoba.
Seite 316
Sigurnosne upute Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) zagrijavati u mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ni čak i nakon zagrijavanja u mikrovalnoj pećnici. osobe koje nemaju potrebno znanje i iskustvo, osim ako su pod nadzorom i upućene u rukovanje uređajem od Pećnica se mora redovito čistiti, a ostaci hrane ukloniti.
Seite 317
Ako je utikač oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, Ne koristite jaka abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre njegov serviser ili druga osoba odgovarajućih metalne predmete za čišćenje stakla na vratima pećnice kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost. jer mogu izgrepsti površinu te time izazvati rasipanje stakla.
Seite 318
Čišćenje i održavanje ne smiju izvoditi djeca, osim ako Samsung. Nemojte pretjerano pritiskati pećnicu niti je izlagati udarcima. su starija od 8 godina i pod nadzorom odraslih osoba.
Seite 319
Mjere opreza pri rukovanju mikrovalnom pećnicom Upozorenja vezana za mikrovalnu pećnicu Zagrijavanje pića u mikrovalnoj pećnici može izazvati zakašnjelo ključanje i stoga s Ako se ne pridržavate sljedećih mjera opreza, može doći do štetnog izlaganja mikrovalnoj posudom uvijek treba pažljivo rukovati. Uvijek pričekajte da piće odstoji najmanje 20 energiji.
Seite 320
Ograničeno jamstvo Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) Tvrtka Samsung naplatit će zamjenu pribora ili popravak kozmetičke prirode ako je (Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za oštećenje uređaja ili pribora uzrokovao korisnik. Predmeti na koje se to odnosi: prikupljanje otpada) •...
Seite 321
Montaža Uključeno za instalaciju Pribor Ovisno o modelu koji ste kupili, isporučena vam je dodatna oprema koja se može koristiti na više načina. 01 Obruč okretnog mehanizma, postavlja se na sredinu mikrovalne pećnice. Obruč okretnog mehanizma podržava tanjur. 02 Okretni tanjur, postavlja se na obruč okretnog mehanizma u ležište utora za tanjur.
Seite 322
Montaža Postavljanje mikrovalne pećnice Postavljanje mikrovalne pećnice Ovaj je uređaj u skladu s propisima EU. 1. Izvadite svu ambalažu iz pećnice. Postavite Odlaganje pakiranja i uređaja. obruč okretnog mehanizma i tanjur. Provjerite Pakiranje uređaja se može reciklirati. okreće li se tanjur slobodno. Sljedeće se može koristiti: 2.
Seite 323
Dimenzije Postupak ugradnje mikrovalne pećnice 1. Izmjerite duljinu ormarića i stavite oznaku na Ormarić sredinu. 50 mm 550 mm OZNAKA SREDIŠTA 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Izrežite list predloška na stranici 49. 200 cm LIJEVA STRANA OZNAKA SREDIŠTA 3.
Seite 324
Montaža 5. Okrenite list predloška za 180 stupnjeva. 10. Bušilicom od 3 mm napravite rupe u ormariću 6. Poravnajte “OZNAKA SREDIŠTA” s lijeve strane za pričvršćivanje nosača baze. Zatim pričvrstite lista predloška s središnjom oznakom na predviđenim vijcima (tip B). ormariću.
Seite 325
Samsung za tehničku podršku. mekanu krpu i vodu sa sapunom. Dobro isperite i osušite. • Ako želite zamijeniti žarulju, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Nemojte je sami zamijeniti. Uklanjanje tvrdokorne prljavštine i neugodnih mirisa iz unutrašnjosti mikrovalne pećnice •...
Seite 326
Karakteristike mikrovalne pećnice Upravljačka ploča Mikrovalna pećnica Prikaži Microwave (Mikrovalovi) Grill (Prženje) Microwave+Grill (Mikrovalovi+Prženje) Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) Auto Cook (Automatsko kuhanje) Keep Warm (Održavanje hrane toplom) Povećajte/Smanjite (Težina/Porcija/Vrijeme) OK (Sat) STOP/Eco (PREKID/EKOLOŠKI NAČIN RADA) START/+30s (Početak/+30s) (Zaštita za djecu) Vrata Otvori za ventilaciju Grijač...
Seite 327
Upotreba mikrovalne pećnice Provjera ispravnosti rada mikrovalne pećnice Način rada mikrovalne pećnice Mikrovalovi su elektromagnetski valovi visoke frekvencije; energijom koju otpuštaju hrana se Sljedeći jednostavan postupak omogućava vam provjeru ispravnosti rada mikrovalne pećnice u svakom trenutku. kuha ili podgrijava bez promjena u obliku ili boji. Mikrovalnu pećnicu možete koristiti za: Imate li problema, pogledajte“Rješavanje problema”...
Seite 328
Upotreba mikrovalne pećnice Kuhanje/Podgrijavanje Pritisnite < ili > (Povećajte/Smanjite) za podešavanje željenog vremena kuhanja. U postupku u nastavku opisuje se način kuhanja ili podgrijavanja hrane. • Zaslon upravljačke ploče pokazuje OPREZ vrijeme kuhanja. Prije nego što mikrovalnu pećnicu ostavite bez nadzora obavezno provjerite postavke kuhanja. Ponovno pritisnite gumb START/+30s (Početak/+30s) za početak kuhanja.
Seite 329
Postavljanje vremena Razine snage i variranje vremena Priključivanjem pećnice u struju na zaslonu će se automatski prikazati “88:88” pa zatim “12:00”. Funkcija za razinu snage omogućava vam da prilagodite količinu utrošene energije, a osim Postavite trenutno vrijeme. Vrijeme se može prikazivati u formatu od 24 ili 12-sati. Sat je toga i vrijeme potrebno za kuhanje ili podgrijavanje hrane, ovisno o vrsti i količini hrane.
Seite 330
Upotreba mikrovalne pećnice Prilagodba vremena kuhanja Zaustavljanje kuhanja Kuhanje možete zaustaviti u bilo kojem trenutku kako biste: Tijekom kuhanja u mikrovalnoj pećnici možete povećati ili smanjiti vrijeme kuhanja. • Provjerili hranu • Jednostavno otvaranjem vrata provjerite kako napreduje kuhanje u bilo kojem trenutku, a •...
Seite 331
Korištenje značajke za Brzo odmrzavanje Ponovno pritisnite gumb START/+30s Funkcija Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) omogućava vam odmrzavanje mesa, peradi, ribe, (Početak/+30s) za završetak odmrzavanja. povrća i kruha. Vrijeme potrebno za odmrzavanje i razina snage postavljaju se automatski. • Kad mikrovalna pećnica zapišti, otvorite vrata i preokrenite namirnice koje Trebate samo odabrati program i težinu.
Seite 332
Upotreba mikrovalne pećnice Opis programa brzog odmrzavanja Veličina porcije Šifra Hrana Upute U sljedećoj tablici navedeni su razni programi za funkciju Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) s veličinama porcija, vremenom potrebnim da hrana odstoji i pripadajućim uputama. Prije Kruh 200-1500 g Kruh stavite vodoravno na komad kuhinjskog odmrzavanja uklonite svu ambalažu s hrane.
Seite 333
Korištenje opcije automatsko kuhanje Ponovno pritisnite gumb START/+30s (Početak/+30s) za početak automatsko Funkcija Auto Cook (Automatsko kuhanje) ima 45 unaprijed programiranih vremena kuhanja. kuhanja. Ne trebate postavljati ni vrijeme kuhanja ni razinu snage. • Mikrovalna pećnica priprema hranu u OPREZ skladu s odabranim programom.
Seite 334
Upotreba mikrovalne pećnice Veličina porcije Veličina porcije Šifra Hrana Upute Šifra Hrana Upute Smrznuti kotleti od Stavite smrznuti kotlet na tanjur za hrskavu Smrznuti riblji Stavite smrznuti riblji odrezak na tanjur svinjetine koricu s rešetkom. Stavite ih u mikrovalnu odresci za hrskavu koricu s rešetkom.
Seite 335
Veličina porcije Veličina porcije Šifra Hrana Upute Šifra Hrana Upute 1-13 Smrznuti krumpir Stavite smrznuti krumpir police na tanjur 1-10 Smrznute proljetne Lagano nauljite smrznute proljetne rolice police za hrskavu koricu s rešetkom. Stavite ih rolice po cijeloj površini. Stavite smrznute u mikrovalnu pećnicu.
Seite 336
Upotreba mikrovalne pećnice Zdravo kuhanje Veličina porcije Šifra Hrana Upute Veličina porcije Šifra Hrana Upute Grah Operite i očistite mahune. Dijelove ravnomjerno poslažite u staklenu posudu s poklopcem. Pri Gotov obrok Jelo stavite na keramički tanjur i pokrijte kuhanju 250 g dodajte 30 ml (1 žlica) vode. (Hladan) prozirnom folijom za mikrovalnu pećnicu.
Seite 337
Veličina porcije Veličina porcije Šifra Hrana Upute Šifra Hrana Upute 2-10 Makaroni od Koristite veliku staklenu vatrostalnu posudu 2-14 Pržene rajčice Operite i očistite rajčice, narežite ih na polovice cjelovitog za korištenje u pećnici s poklopcem. Dodajte 1 i stavite ih u vatrostalnu posudu. Pospite brašna L kipuće vode, malo soli i dobro promiješajte.
Seite 338
Upotreba mikrovalne pećnice Domaće slastice Veličina porcije Šifra Hrana Upute Šifra Hrana Veličina porcije Upute Torta od oraha 1 porcija Sastojci 2-18 Svježi fileti Operite ribu i stavite je na keramički tanjur, a brašno 120 g, maslac 150 g, smeđi šećer 100 g, lososa (2 komada) zatim dodajte 1 žlicu limunovog soka.
Seite 340
Upotreba mikrovalne pećnice Odmrzavanje smrznutog kruha Šifra Hrana Veličina porcije Upute Ova funkcija je odmrzavanje i podgrijavanje smrznutog kruha. Smrznuti kruh imat će koricu poput svježeg kruha. Ovaj je program prikladan za bagete, kroasane, peciva i tako dalje. Torta sa šalici 1 porcija Sastojci Maslac 30 g, šećer 60 g, jaje 1 kom., brašno...
Seite 341
Kombiniranje mikrovalova i prženja Prženje Kako biste istovremeno brzo skuhali i zapekli, možete kombinirati mikrovalno kuhanje s Prženje omogućuje brzo zagrijavanje i pečenje hrane bez korištenja mikrovalova. prženjem. • Prilikom dodirivanja posuđa u pećnici uvijek koristite rukavice za mikrovalnu pećnicu jer može biti jako vruća.
Seite 342
Upotreba mikrovalne pećnice Stavite tanjur za hrskavu koricu na metalnu Pritisnite < ili > (Povećajte/Smanjite) za rešetku (ili okretni mehanizam) u mikrovalnoj podešavanje željenog vremena kuhanja. pećnici. • Maksimalno vrijeme kuhanja iznosi 60 minuta. Ponovno pritisnite gumb START/+30s Odaberite odgovarajuće vrijeme kuhanja i (Početak/+30s) za početak kuhanja.
Seite 343
Preporučamo zagrijati tanjur za hrskavu koricu izravno na obruču okretnog mehanizma. Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme kuhanja (min) Zagrijte hrskavu ploču s funkcijom 600 W + rešetka 3-4 minute. Slijedite vrijeme i upute u tablici. Mini pizza 9 X 30 g (270 g) 300 W + Prženje 9-10 (smrznuta)
Seite 344
Upotreba mikrovalne pećnice Korištenje opcije Održavanja hrane toplom Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme kuhanja (min) Značajka Keep Warm (Održavanje hrane toplom) održava hranu toplom dok se ne posluži. Ovu Prženi krumpiri 200 g 600 W + Prženje funkciju koristite za održavanje hrane toplom dok ne bude spremna za posluživanje. 500 g Napomena: Vrijeme značajke Keep Warm (Održavanje hrane toplom) postavljeno je na 60 minuta.
Seite 345
Upute za posuđe Kako biste kuhali hranu u mikrovalnoj pećnici, mikrovalovi moraju prolaziti kroz hranu, bez Zaštita za djecu odbijanja od posuđa ili upijanja u posuđe. Stoga morate pažljivo odabrati posuđe za kuhanje. Ako posuđe ima oznaku da je sigurno za Vaša je mikrovalna pećnica opremljena posebnim programom zaštite za djecu, koji omogućava korištenje u mikrovalnoj pećnici, ne brinite.
Seite 346
Upute za posuđe Upute za kuhanje Mikrovalovi Sigurno za korištenje u Mikrovalna energija zapravo prodire u hranu, a privlači je i upija voda, masnoće i šećer u hrani. Posuđe Komentari mikrovalnoj Mikrovalovi uzrokuju brzo kretanje molekula u hrani. Brzo kretanje tih molekula stvara trenje, a pećnici toplina koja pri tom oslobađa kuha hranu.
Seite 347
Upute za kuhanje smrznutog povrća Upute za kuhanje svježeg povrća Koristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Kuhajte pokriveno minimalno Koristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Dodajte 30–45 ml hladne vode (2–3 vrijeme – pogledajte tablicu. Nastavite kuhati koliko želite. žlice) za svakih 250 g ako nije drukčije preporučeno –...
Seite 348
Upute za kuhanje Upute za kuhanje riže i tjestenine Hrana Veličina porcije (g) Snaga motora (W) Vrijeme (min) Koristite veliku staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem – volumen riže se Riža: Patlidžan 3,5-4 udvostručuje tijekom kuhanja. Kuhajte pokriveno. Upute Nakon kuhanja promiješajte, dodajte sol ili začine i maslac te ostavite da odstoji. Patlidžan narežite na male kriške i poprskajte žlicom limunova soka.
Seite 349
Podgrijavanje Podgrijavanje tekućina Mikrovalna pećnica podgrijat će hranu u djeliću vremena potrebnom kod klasičnog štednjaka. Uvijek tekućine ostavite da odstoje barem 20 sekundi nakon isključivanja pećnice kako bi se Koristite navedene razine snage i vremena podgrijavanja u tablici u nastavku. Vremena u tablici temperatura izjednačila.
Seite 350
Upute za kuhanje Podgrijavanje tekućina i hrane Hrana Veličina porcije Snaga motora (W) Vrijeme (min) Kao smjernice koristite razine snage i vremena podgrijavanja u ovoj tablici. Gotov obrok (Hladan) 350 g 5,5-6,5 Hrana Veličina porcije Snaga motora (W) Vrijeme (min) Upute 150 ml (1 šalica) 1-1,5...
Seite 351
Ručno odmrzavanje Hrana Veličina porcije Snaga motora (W) Vrijeme (min) Perad Mikrovalovi su odličan su način odmrzavanja smrznute hrane. Mikrovalovi nježno odmrzavaju smrznutu hranu u kratkom vremenu. To može biti velika prednost ako se iznenada pojave Komadi piletine 500 g (2 kom) 14,5-15,5 neočekivani gosti.
Seite 352
Upute za kuhanje Prženje Mikrovalovi + prženje Grijač za prženje nalazi se ispod gornje plohe u unutrašnjosti. Radi kada su vrata zatvorena, a Ovaj način kuhanja kombinira isijavajuću toplinu grijača za prženje i brzinu mikrovalnog kuhanja. tanjur se okreće. Okretanje tanjura omogućuje jednoliko pečenje hrane. Prethodno zagrijavanje Radi samo kada su vrata zatvorena, a tanjur se okreće.
Seite 353
Upute za prženje smrznute hrane Upute za prženje svježe hrane Koristite navedene razine snage i vremena prženja u tablici u nastavku. Prethodno zagrijavajte grijač pomoću funkcije prženja 3-4 minute. Koristite navedene razine snage i vremena prženja u tablici u nastavku. Smrznuta hrana Veličina porcije Napajanje...
Seite 354
Upute za kuhanje Savjeti Svježa hrana Veličina porcije Napajanje 1. korak (min) 2. korak (min) Komadi piletine 450-500 g 300 W + 10-12 12-13 Topljenje kristaliziranog meda (2 kom) Prženje Stavite 20 g kristaliziranog meda u malu, duboku staklenu posudu. Upute Zagrijte 20–30 sekundi na 300 W dok se med ne otopi.
Seite 355
Rješavanje problema i šifre pogrešaka Rješavanje problema Problem Uzrok Radnja Ako imate neki od problema s popisa u nastavku, pokušajte s ponuđenim rješenjem. Napajanje se U mikrovalnoj pećnici se kuhalo Nakon dugotrajnog kuhanja isključuje tijekom dulje vrijeme. ostavite mikrovalnu pećnicu da Problem Uzrok Radnja...
Seite 356
Rješavanje problema i šifre pogrešaka Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Vanjska površina Nema dovoljno prostora za Postoje otvori za dovod/odvod Tijekom kuhanja Ako se koristi funkcija Nakon okretanja hrane pritisnite mikrovalne pećnice prozračivanje mikrovalne na prednjem i stražnjem dijelu javlja se zvučni Automatsko kuhanje, taj zvučni ponovno gumb START/+30s...
Seite 357
Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Svjetlost u Svjetlina se mijenja ovisno o Promjene izlaznog napona tijekom Prženje mikrovalnoj pećnici promjenama izlaznog napona u kuhanja nisu kvar. To nije kvar Tijekom rada izlazi Pri početnom pokretanju dim To nije kvar i ako pokrenete varira.
Seite 358
10 sekundi. pojavi, obratite se lokalnom centru za korisničku Mikrovalna pećnica Vrata mikrovalne pećnice često Ako često otvarate vrata, podršku tvrtke SAMSUNG. ne radi pravilno. se otvaraju tijekom kuhanja. unutarnja temperatura će se sniziti što može utjecati na rezultate NAPOMENA kuhanja.
Seite 359
Tehničke specifikacije Bilješke Tvrtka SAMSUNG se kontinuirano trudi poboljšati svoje proizvode. Specifikacije dizajna i ove upute za korištenje stoga su podložni promjenama bez prethodne obavijesti. Model MG23A7318C* Izvor napajanja 230 V ~ 50 Hz izmjenične struje Potrošnja struje Maksimalna snaga...
Seite 360
Bilješke User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HR.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HR.indd 48 3/4/2022 10:50:59 AM 3/4/2022 10:50:59 AM...
Seite 361
Obrazac za instalaciju LIJEVA STRANA OZNAKA SREDIŠTA User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HR.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HR.indd 49 3/4/2022 10:50:59 AM 3/4/2022 10:50:59 AM...
Seite 362
Bilješke User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HR.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HR.indd 50 3/4/2022 10:50:59 AM 3/4/2022 10:50:59 AM...
Seite 363
Bilješke User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HR.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HR.indd 51 3/4/2022 10:50:59 AM 3/4/2022 10:50:59 AM...
Seite 364
Imajte na umu da jamstvo tvrtke Samsung NE pokriva pozive servisu radi opisa rada uređaja, pravilnog postavljanja ili izvođenja uobičajenog čišćenja ili održavanja. IMATE UPIT ILI KOMENTAR? DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU...
Seite 365
Mikrohullámú sütő Használati útmutató MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HU.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HU.indd 1 3/4/2022 10:54:34 AM 3/4/2022 10:54:34 AM...
Seite 366
Tartalom Teljesítményszintek és elkészítési idők Biztonsági előírások Az elkészítési idő beállítása Fontos biztonsági előírások A főzés leállítása Általános biztonsági információk Az energiatakarékos üzemmód beállítása A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A gyorskiolvasztási funkció használata Korlátozott garancia Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata A termékcsoport meghatározása Grillezés A termék hulladékként való...
Seite 367
Biztonsági előírások • szállodák, motelek és más lakókörnyezetek; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • félpanziót biztosító szállások. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ. eszközöket használjon. FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő...
Seite 368
Biztonsági előírások Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy a mikrohullámú sütőben, mert akár még azután is (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, felrobbanhat, hogy a mikrohullámú melegítés már érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, befejeződött.
Seite 369
Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése Ne használjon durva súrolókat vagy éles fémkaparókat érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével a sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek vagy hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni. megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Seite 370
Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. biztonságos használatát és a használat lehetséges Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
Seite 371
A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos figyelmeztetések Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia- jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt. Mielőtt hozzáérne, az italt előbb mindig kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét.
Seite 372
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban vonatkozik: használható)
Seite 373
Üzembe helyezés Az üzembe helyezéshez mellékelt tartozékok Tartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 01 Görgős gyűrű, a mikrohullámú sütő közepére kell helyezni. A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 02 Forgótányér, amelyet a görgős gyűrűre kell helyezni úgy, hogy annak közepe az összekötőelemre kerüljön.
Seite 374
Üzembe helyezés Üzembe helyezési útmutató mikrohullámú sütőhöz A mikrohullámú sütő üzembe helyezése Ez a készülék megfelel az EU vonatkozó előírásainak. 1. Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő A csomagolás és a készülék elhelyezése hulladékként. belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a A készülék csomagolása újrahasznosítható.
Seite 375
Méretek A mikrohullámú sütő üzembe helyezésének menete 1. Mérje meg a szekrényrekesz hosszát, és jelölje Szekrény meg a közepét. 50 mm 550 mm KÖZÉPPONTI JELÖLÉS 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Vágja ki a sablonlapot (49. oldal). 200 cm BAL OLDAL KÖZÉPPONTI JELÖLÉS...
Seite 376
Üzembe helyezés 5. Forgassa el a sablonlapot 180 fokkal. 10. 3 mm-es fúrószárral fúrja ki a szekrény oldalát 6. Igazítsa a sablonlap bal oldalán található a talprögzítők odaerősítéséhez. Ezután tekerje „KÖZÉPPONTI JELÖLÉS” pontot a szekrény be a mellékelt („B” típusú) csavarokat. középjelzéséhez.
Seite 377
Amennyiben a mikrohullámú sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként Kellemetlen szagokat okozó makacs szennyeződések eltávolítása a mikrohullámú sütő belsejéből húzza ki a tápkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy helyi Samsung Helyezzen egy pohár hígított citromlevet az üres mikrohullámú sütő forgótányérjának közepére.
Seite 379
A mikrohullámú sütő használata A mikrohullámú sütő működésének ellenőrzése A mikrohullámú sütő működése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására A következő egyszerű eljárással mindig ellenőrizheti, hogy mikrohullámú sütője megfelelően működik-e. az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. A mikrohullámú...
Seite 380
A mikrohullámú sütő használata Főzés/Melegítés A megfelelő sütési/főzési idő beállításához nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/ A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. Növelés) gombot. VIGYÁZAT • A kezelőpanelen megjelenik az elkészítési Mindig ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül hagyná. idő.
Seite 381
Az idő beállítása Teljesítményszintek és elkészítési idők Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00” A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő 12 vagy 24 órás formátumban jeleníthető meg. Az órát a megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa.
Seite 382
A mikrohullámú sütő használata Az elkészítési idő beállítása A főzés leállítása A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: Saját igényei szerint növelheti vagy csökkentheti a sütési időt, amikor a mikrohullámú sütő főzést • Ellenőrizhesse végez. • Átfordíthassa vagy megkeverhesse • Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrizheti, hogyan halad az ételkészítés, és szükség esetén •...
Seite 383
A gyorskiolvasztási funkció használata Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot a kiolvasztás indításhoz. A Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) funkció hús, baromfi, hal, fagyasztott zöldség és kenyér • Amikor a mikrohullámú sütő hangjelzést kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. ad, nyissa ki az ajtaját, és fordítsa át Mindössze a programot és a súlyt kell kiválasztania.
Seite 384
A mikrohullámú sütő használata A Gyorskiolvasztás program ismertetése Tálalási Kód Étel Tudnivalók Az alábbi táblázat különböző Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, adagokat, mennyiség (g) várakozási időket és megfelelő javaslatokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson el minden Kenyér 200-1500 g Tegye a kenyeret fektetve sütőpapírra, és a sütő csomagolóanyagot az élelmiszerről.
Seite 385
Az automatikus ételkészítés funkció használata Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot az automatikus ételkészítés Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció 45 előre programozott sütési beállítást kínál. indításához. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. • A mikrohullámú sütő az ételt a VIGYÁZAT kiválasztott, előre beprogramozott Mindig használjon mikrohullámú...
Seite 386
A mikrohullámú sütő használata Tálalási Tálalási Kód Étel Tudnivalók Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) mennyiség (g) Fagyasztott Helyezze a fagyott sertéshús-szeletet a Fagyasztott Helyezze a fagyott halszeleteket a grillrácsra sertéshús-szelet grillrácsra helyezett pirítótányérba. Helyezze halszeletek helyezett pirítótányérba. Helyezze rácsot rácsot és a pirítótányért a mikrohullámú és a pirítótányért a mikrohullámú...
Seite 387
Tálalási Tálalási Kód Étel Tudnivalók Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) mennyiség (g) 1-10 Fagyasztott tavaszi Kenjen kevés olajat a fagyott tavaszi 1-13 Fagyasztott Helyezze a fagyott burgonyagerezdeket a tekercsek tekercsek felületére. Helyezze a fagyott burgonyagerezdek grillrácsra helyezett pirítótányérba. Helyezze tavaszi tekercseket a grillrácsra helyezett rácsot és a pirítótányért a mikrohullámú...
Seite 388
A mikrohullámú sütő használata Healthy Cooking (Egészséges ételkészítés) Tálalási Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) Tálalási Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) Zöldbab Mossa és tisztítsa meg a zöldbabot. Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy Készétel Tegye az ételt kerámia tányérba, és takarja fedeles üvegtálban.
Seite 389
Tálalási Tálalási Kód Étel Tudnivalók Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) mennyiség (g) 2-10 Teljes kiőrlésű Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat 2-15 Csirkemell Mossa meg a szeleteket, és helyezze őket makaróni fedővel. Adjon hozzá 1 l forrásban lévő (2 db) porcelántányérra. Takarja le mikrohullámú vizet, egy csipetnyi sót, és keverje jól össze.
Seite 390
A mikrohullámú sütő használata Home Dessert (Házi desszert) Tálalási Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) Kód Étel Adag Tudnivalók Diós kuglóf 1 adag Hozzávalók 2-18 Friss lazacfilé Mossa meg a halat, helyezze kerámiatálra, 120 g liszt, 150 g vaj, 100 g barna cukor, (2 db) és locsolja meg egy evőkanál citromlével.
Seite 391
Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Piskótatészta 1 adag Hozzávalók Tojásos puding 1 adag Hozzávalók 170 g liszt, 50 g vaj, 150 g cukor, 3 db tojás, (3 db) 250 g tej, 40 g cukor, 2 db tojás 10 g sütőpor Üsse bele a két tojást egy tálba.
Seite 392
A mikrohullámú sütő használata Bread Defrost (Kenyér kiolvasztása) Kód Étel Adag Tudnivalók Ez a funkció kenyér kiolvasztására és újramelegítésére szolgál. A fagyott kenyér héja ropogóssá válik, mint a friss kenyéré. Ez a program baguette-ek, rongyoskiflik, bagelek stb. esetében is Bögresüti 1 adag Hozzávalók 30 g vaj, 60 g cukor, 1 db tojás, 50 g liszt,...
Seite 393
Mikrohullám és grill kombinációja Grillezés A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és kombinálhatja. megpiríthatja. • A mikrohullámú sütőben lévő edényt mindig edényfogó kesztyűben érintse meg, ugyanis VIGYÁZAT nagyon felforrósodik.
Seite 394
A mikrohullámú sütő használata Helyezze a pirítótányért a mikrohullámú sütő A megfelelő sütési/főzési idő beállításához fémrácsára (vagy a forgótányérra). nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/ Növelés) gombot. • A maximális elkészítési idő 60 perc. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) Válassza ki a megfelelő...
Seite 395
Javasoljuk, hogy a pirítótányért közvetlenül a forgótányérra helyezve melegítse elő. A pirítótányér előmelegítését a „600 W + grill” funkcióval, 3-4 percig végezze. Étel Adag Be-/kikapcsolás Sütési idő (perc) Tartsa be a táblázatban megadott időket és instrukciókat. Mini pizzafalatkák 9 X 30 g (270 g) 300 W + grill 9-10 (fagyasztott)
Seite 396
A mikrohullámú sütő használata A Keep Warm (Melegen tartás) funkció használata Étel Adag Be-/kikapcsolás Sütési idő (perc) A Keep Warm (Melegen tartás) funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen funkció segítségével a felszolgálásig melegen tarthatja az ételt. Sült burgonya 200 g 600 W + grill Megjegyzés : A Melegen tartás időtartamát 60 percben határozta meg.
Seite 397
A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be A gyermekzár használata tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben A mikrohullámú...
Seite 398
A mikrohullámú sütőben használható edények Sütési útmutató Mikrohullámok Mikrohullámú Főzőeszköz sütőben Megjegyzések A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma használható magába szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást Üvegedény kelt, és az ebből származó...
Seite 399
Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Főzési útmutató friss zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig – lásd a Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. (2-3 evőkanál) hideg vizet, hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő...
Seite 400
Sütési útmutató Főzési útmutató rizshez és tésztához Étel Tálalási mennyiség (g) Teljesítmény (W) Idő (perc) Nagy méretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon – a rizs főzés közben a duplájára Rizs: Padlizsán 3½-4 dagad. Lefedve főzze. Tudnivalók A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon A padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse meg 1 evőkanál hozzá...
Seite 401
Melegítés Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gondossággal járjon el. Lásd a biztonsági óvintézkedéseket tartalmazó fejezetet is. Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt Folyadékok melegítése melegítheti fel ételét. Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket. Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő...
Seite 402
Sütési útmutató Folyadékok és ételek melegítése Étel Adag Teljesítmény (W) Idő (perc) Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat Vegyes tál (mélyhűtött) 350 g 5½-6½ vegye figyelembe. Tudnivalók Étel Adag Teljesítmény (W) Idő (perc) Állítson össze egy 2-3 mélyhűtött összetevőből álló fogást egy Italok (kávé, tea, víz) 150 ml (1 csésze) 1-1½...
Seite 403
Kézi kiolvasztás Étel Adag Teljesítmény (W) Idő (perc) Baromfi A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor. Csirkedarabok 500 g (2 db) 14½-15½ A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a csomagról minden fém Egész csirke 900 g 28-30...
Seite 404
Sütési útmutató Grill Mikrohullám + grill A grill fűtőszála a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával egyesíti. Csak csukott működik. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az étel pirulását. Ha a grillt 3-5 percig ajtó...
Seite 405
Grillezési útmutató fagyasztott élelmiszerekhez Grillezési útmutató friss élelmiszerekhez Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat A grillt a grill funkcióval 3-4 percig melegítse elő. vegye figyelembe. Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. Fagyasztott étel Adag Be-/kikapcsolás 1.
Seite 406
Sütési útmutató Tanácsok és tippek Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás 1. lépés (perc) 2. lépés (perc) Csirkedarabok 450-500 g 300 W + grill 10-12 12-13 Kristályos méz olvasztása (2 db) Tegyen 20 g kristályos mézet egy kis méretű, mély üvegtálba. Tudnivalók A csirkedarabokat kenje meg olajjal és fűszerekkel.
Seite 407
Hibaelhárítás és információs kódok Hibaelhárítás Probléma Teendő Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Az áramellátás A mikrohullámú sütőt túlzottan A mikrohullámú sütő hosszú ideig lekapcsol a működés hosszú ideje használja. történő használatát követően Probléma Teendő...
Seite 408
Hibaelhárítás és információs kódok Probléma Teendő Probléma Teendő A mikrohullámú Nincs elég szabad hely a A szellőzést szolgáló Sípolás hallatszik Az Automatikus ételkészítés Az étel megfordítását követően a sütő külső része mikrohullámú sütő szellőzéséhez. levegőbemenetek/-kimenetek a sütés közben. funkció használatakor a sípoló működés újraindításához nyomja túlságosan forró...
Seite 409
Probléma Teendő Probléma Teendő A mikrohullámú A fényerő az adott funkciók A sütés közbeni Grill sütőben lévő közti teljesítményfelvétel teljesítményváltozás nem Füst látható a A mikrohullámú sütő első Ez nem jelent meghibásodást. A világítás fényereje függvényében változik. meghibásodás. Ez nem működés közben.
Seite 410
MEGJEGYZÉS elkészített étel minőségére. Ha a javasolt módon nem lehet megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi SAMSUNG A mikrohullámú sütő Állítsa be megfelelően a ügyfélszolgálathoz. kezelőgombjai nincsenek mikrohullámú sütő kezelőgombjait, megfelelően beállítva.
Seite 411
Műszaki jellemzők Jegyzet A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. Modell MG23A7318C* Tápellátás 230 V ~ 50 Hz AC Teljesítményfelvétel Maximális teljesítmény 2400 W Microwave (Mikrohullám) 1300 W Grill (fűtőszál)
Seite 412
Jegyzet User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HU.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HU.indd 48 3/4/2022 10:54:48 AM 3/4/2022 10:54:48 AM...
Seite 413
Beszerelési sablon BAL OLDAL KÖZÉPPONTI JELÖLÉS User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HU.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HU.indd 49 3/4/2022 10:54:49 AM 3/4/2022 10:54:49 AM...
Seite 414
Jegyzet User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HU.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HU.indd 50 3/4/2022 10:54:49 AM 3/4/2022 10:54:49 AM...
Seite 415
Jegyzet User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HU.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_HU.indd 51 3/4/2022 10:54:49 AM 3/4/2022 10:54:49 AM...
Seite 416
A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
Seite 417
Mikrobangų krosnelė Naudotojo vadovas MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LT.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LT.indd 1 3/4/2022 10:59:49 AM 3/4/2022 10:59:49 AM...
Seite 418
Turinys Galios lygiai ir trukmės pasirinkimas Saugos instrukcijos Gaminimo trukmės reguliavimas Svarbūs saugos nurodymai Valgio gaminimo sustabdymas Bendrieji saugos nurodymai Energijos taupymo režimo nustatymas Atsargumo priemonės naudojant mikrobangų krosnelę Greitojo atšildymo funkcijos naudojimas Ribota garantija Automatinis gaminimas naudojimas Gaminių grupės apibrėžimas Kepimas ant grotelių...
Seite 419
Saugos instrukcijos • viešbučiuose, moteliuose ir kitose panašaus pobūdžio SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI gyvenamosiose aplinkose; ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD • nakvynės ir pusryčių paslaugų teikimo vietose. GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI IR ATEITYJE. Naudokite tik virtuvės įrankius, kurie tinkami naudoti ĮSPĖJIMAS. Jei durų sandarikliai pažeisti, krosnelės mikrobangų...
Seite 420
Saugos instrukcijos Nenulupti kiaušiniai ir kietai virti kiaušiniai neturėtų būti Šis prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant ir šildomi mikrobangų krosnelėse, nes gali sprogti net ir vaikus) su ribotomis fizinėmis, jutimo ar psichinėmis išjungus krosnelę. galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent jie, naudojantis šiuo prietaisu, Krosnelę...
Seite 421
Jeigu maitinimo laidas yra pažeistas, kad būtų išvengta Nevalykite krosnelės durų stiklo stipriais šveičiamaisiais pavojų, jį turi pakeisti gamintojas, įgaliotasis gamintojo valikliais ar aštriais metaliniais gremžtukais, nes jie gali atstovas arba kvalifikuoti asmenys. jį subraižyti, o subraižytas stiklas gali sudužti. Krosnelė...
Seite 422
Nekabinkite maitinimo laido ant metalinių objektų. Įsitikinkite, kad laidas yra tarp objektų arba už krosnelės. Nenaudokite sugedusio maitinimo kištuko, pažeisto maitinimo laido ar klibančio sieninio lizdo. Jei maitinimo kištukai ar laidai yra pažeisti, kreipkitės į vietos „Samsung“ techninės priežiūros centrą. Nepilkite arba tiesiogiai nepurkškite vandens į krosnelę.
Seite 423
Atsargumo priemonės naudojant mikrobangų krosnelę Įspėjimai dėl mikrobangų krosnelės Mikrobangų krosnelėje šildant gėrimus galimas pavėluotas staigus užvirimas, todėl imant Nesilaikant nurodytų saugos priemonių, galimas kenksmingas mikrobangų energijos talpyklą su gėrimu reikia būti atsargiems. Prieš išimant gėrimus, jie visada turi pastovėti poveikis.
Seite 424
Ribota garantija Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) „Samsung“ ima remonto mokestį už priedo pakeitimą arba išorės defekto pataisymą, jei žala (Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) prietaisui ar priedui padaryta dėl kliento kaltės. Ši nuostata taikoma šiems elementams: Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų...
Seite 425
Montavimas Pridedamos detalės montavimui Priedai Atsižvelgiant į įsigytą mikrobangų krosnelės modelį, pateikiami keli priedai, kuriuos galima naudoti įvairiais būdais. 01 Sukamasis žiedas, dedamas mikrobangų krosnelės viduje. Sukamasis žiedas laiko sukamąją lėkštę. 02 Sukamoji lėkštė, dedama ant sukamojo žiedo ir ties viduriu pritaisoma prie jungiamosios movos.
Seite 426
Montavimas Mikrobangų krosnelės montavimo instrukcijos Mikrobangų krosnelės montavimas Šis prietaisas atitinka ES reglamentus. 1. Iš krosnelės išimkite visas pakavimo medžiagas. Pakuotės ir prietaiso išmetimas. Įtaisykite sukamąjį žiedą ir sukamąją lėkštę. Prietaiso pakuotė yra perdirbama. Patikrinkite, ar sukamoji lėkštė sukasi laisvai. Gali būti naudojamos šios dalys: 2.
Seite 427
Matmenys Mikrobangų krosnelės montavimo procedūra 1. Išmatuokite spintelės ilgį ir pažymėkite centrą. Dėžė 50 cm 550 cm CENTRINĖ ŽYMA 560 (+8) mm 362 cm 50 cm 850 cm 2. Iškirpkite 49 psl. pateiktą šablono lapą. 200 cm KAIRĖ PUSĖ CENTRINĖ ŽYMA 3.
Seite 428
Montavimas 5. Pasukite šablono lapą 180 laipsnių. 10. 3 mm grąžtu išgręžkite skyles spintelėje, kad 6. Dabar sulygiuokite kairėje šablono lapo pusėje pritvirtintumėte pagrindo laikiklius. Tada esančią CENTRINĘ ŽYMĄ su spintelės centrine pritvirtinkite pateikiamus varžtus (B tipo). žyma. 7. Pažymėkite varžto angų vietas ant spintelės. Ø...
Seite 429
• Jei iškilo problemų dėl išorinio mikrobangų krosnelės korpuso, pirmiausia atjunkite Kai mikrobangų krosnelėtuščia, sukamosios lėkštės viduryje pastatykite puodelį atskiestų citrinų maitinimo laidą iš maitinimo šaltinio, tada kreipkitės į vietos „Samsung“ techninės sulčių. priežiūros centrą. Kaitinkite mikrobangų krosnelę 10 minučių didžiausia galia.
Seite 430
Mikrobangų krosnelės funkcijos Valdymo skydelis Mikrobangų krosnelė 01 Ekranas 02 Microwave (Mikrobangos) 03 Grill (Kepsninė) 04 Microwave+Grill (Mikrobangos+Kepsninė) 05 Quick Defrost (Greitasis atšildymas) 06 Auto Cook (Automatinis gaminimas) 07 Keep Warm (Šilumos palaikymas) 08 Mažinti/didinti (Svorį/Porciją/Laiką) 09 OK (Gerai) (Laikrodis) 10 STOP/Eco (Stabdyti/ekon.) 11 START/+30s (Pradėti / +30 s) (Užraktas nuo vaikų)
Seite 431
Mikrobangų krosnelės naudojimas Tikrinimas, ar mikrobangų krosnelė tinkamai veikia Mikrobangų krosnelės veikimo principas Mikrobangos – tai didelio dažnio elektromagnetinės bangos; jų išskiriama energija skirta Toliau pateikta paprasta procedūra, skirta bet kada patikrinti, ar jūsų mikrobangų krosnelė veikia tinkamai. gaminti arba šildyti maistą, nepakeičiant jo formos ar spalvos. Mikrobangų...
Seite 432
Mikrobangų krosnelės naudojimas Gaminimas / šildymas Paspauskite < arba > (Mažinti/Didinti), kad nustatytumėte norimą maisto gaminimo Toliau paaiškinta, kaip gaminti arba pašildyti maistą. trukmę. PERSPĖJIMAS. • Valdymo skydelyje bus rodoma maisto Prieš palikdami mikrobangų krosnelę be priežiūros visada patikrinkite gaminimo parametrus. gaminimo trukmė.
Seite 433
Laiko nustatymas Galios lygiai ir trukmės pasirinkimas Kai tiekiamas maitinimas, ekrane automatiškai rodoma „88:88“, o po to „12:00“. Nustatykite Galios lygio funkcija leidžia pritaikyti skleidžiamos energijos kiekį ir laiką, kuris yra reikalingas dabartinį laiką. Laikas gali būti rodomas 24 arba 12 valandų formatu. Laikrodį reikia nustatyti: maistui gaminti ar pašildyti, atsižvelgiant į...
Seite 434
Mikrobangų krosnelės naudojimas Gaminimo trukmės reguliavimas Valgio gaminimo sustabdymas Gaminimą galite bet kada sustabdyti, kad galėtumėte: Gaminimo trukmę galima sumažinti ar padidinti ir mikrobangų krosnelei veikiant. • Patikrinti valgį • Gaminimo eigą galite patikrinti bet kuriuo metu tiesiog atidarę dureles, o tuomet, jei •...
Seite 435
Greitojo atšildymo funkcijos naudojimas Paspauskite mygtuką START/+30s (Pradėti / Funkcija Greitasis atšildymasleidžia atšildyti mėsą, paukštieną, žuvis, šaldytas daržoves ir +30 s), kad pradėtumėte atšildymą. šaldytą duoną. Atšildymo trukmė ir galingumas nustatomas automatiškai. Tereikia pasirinkti • Mikrobangų krosnelei supypsėjus, atverkite dureles ir apverskite maistą. programą...
Seite 436
Mikrobangų krosnelės naudojimas greitasis atšildymas programos aprašymas Porcijos dydis Kodas Maistas Nurodymai Šioje lentelėje pateikiamos įvairios Greitasis atšildymas programos, valgio kiekis, laukimo laikas ir atitinkamos instrukcijos. Prieš atšildydami nuimkite bet kokias pakavimo medžiagas. Duona 200–1500 g Padėkite duoną horizontaliai ant popierinio Padėkite mėsą, paukštieną, žuvis, daržoves ar duoną...
Seite 437
Automatinis gaminimas naudojimas Paspauskite mygtuką START/+30s (Pradėti / +30 s), kad pradėtumėte Automatinis Automatinis gaminimas funkcija turi 45 programuojamas gaminimo nuostatas. gaminimas. Jums nereikia nustatyti gaminimo trukmės arba galios lygio. • Mikrobangų krosnelė gamins PERSPĖJIMAS. maistą pagal pasirinktą iš anksto Visada naudokite mikrobangų...
Seite 438
Mikrobangų krosnelės naudojimas Porcijos dydis Porcijos dydis Kodas Maistas Nurodymai Kodas Maistas Nurodymai Šaldytas Padėkite šaldytą kiaulienos pjausnį ant Šaldyti žuvų Sudėkite šaldytus žuvų kotletus ant kiaulienos skrudinimo lėkštės su padėklu. Įdėkite į kotletai skrudinimo lėkštės su padėklu. Įdėkite į pjausnys mikrobangų...
Seite 439
Porcijos dydis Porcijos dydis Kodas Maistas Nurodymai Kodas Maistas Nurodymai 1-13 Šaldytos bulvių Sudėkite šaldytas bulvių skilteles ant 1-10 Šaldytos daržovės Šiek tiek patepkite šaldytų daržovių tešloje skiltelės skrudinimo lėkštės su padėklu. Įdėkite į tešloje paviršių aliejumi. Sudėkite šaldytas daržoves mikrobangų...
Seite 440
Mikrobangų krosnelės naudojimas Sveiko maisto gaminimas Porcijos dydis Kodas Maistas Nurodymai Porcijos dydis Kodas Maistas Nurodymai Supjaustytos Nuplaukite ir nuvalykite morkas, morkos supjaustykite apvaliais griežinėliais. Pusgaminiai Įdėkite maistą į keraminę lėkštę ir uždenkite Sudėkite juos į stiklinį dubenį su dangčiu. (atvėsinti) mikrobangų...
Seite 441
Porcijos dydis Porcijos dydis Kodas Maistas Nurodymai Kodas Maistas Nurodymai Nuskustos bulvės Nuplaukite ir nuskuskite bulves, 2-13 Daržovių apkepas Sudėkite daržoves, pvz., apvirtus bulvių griežinėlius, cukinijos griežinėlius, supjaustykite vienodo dydžio griežinėliais. pomidorus ir padažą į tinkamo dydžio Sudėkite juos į stiklinį dubenį su dangčiu. stiklinį...
Seite 442
Mikrobangų krosnelės naudojimas Naminis desertas Porcijos dydis Kodas Maistas Nurodymai Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Graikinių 1 porcija Sudedamosios dalys 2-18 Šviežia lašišos filė Nuplaukite žuvį, įdėkite į keraminę lėkštę riešutų 120 g miltų, 150 g sviesto, 100 g juodojo (2 vnt.) ir apipilkite 1 valg.
Seite 443
Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Biskvitas 1 porcija Sudedamosios dalys Kiaušininis 1 porcija Sudedamosios dalys 170 g miltų, 50 g sviesto, 150 g cukraus, pudingas (3 vnt.) 250 g pieno, 40 g cukraus, 2 kiaušiniai 3 kiaušiniai, 10 g kepimo miltelių...
Seite 444
Mikrobangų krosnelės naudojimas Duonos atšildymas Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Ši funkcija atšildo ir pakaitina šaldytą duoną. Šaldyta duona turės traškią plutą kaip šviežia duona. Ši programa tinkama prancūziškiesiems batonams ir rageliams, beigeliams ir kt. Pyragas 1 porcija Sudedamosios dalys puodelyje 30 g sviesto, 60 g cukraus, 1 kiaušinis, 50 g PERSPĖJIMAS.
Seite 445
Mikrobangų ir kepsninės derinimas Kepimas ant grotelių Be to, galite derinti mikrobangas su kepsnine, norėdami vienu metu greitai gaminti ir Kepsninė leidžia greitai pašildyti ir apskrudinti maistą nenaudojant mikrobangų. apskrudinti. • Liesdami mikrobangų krosnelėje esančius indus, VISADA mūvėkite virtuvines pirštines, nes jie gali būti labai karšti.
Seite 446
Mikrobangų krosnelės naudojimas Padėkite skrudinimo lėkštę ant mikrobangų Paspauskite < arba > (Mažinti/Didinti), kad krosnelės metalinės lentynos (arba nustatytumėte norimą maisto gaminimo sukamosios lėkštės). trukmę. • Didžiausia valgio gaminimo trukmė yra 60 minučių. Pasirinkite atitinkamą gaminimo laiką ir Kad pradėtumėte gaminti, paspauskite galią.
Seite 447
Rekomenduojame pašildyti skrudinimo lėkštę ant sukamojo disko. Gaminimo laikas Naudodami 600 W galią ir kepsninės funkciją, 3–4 minutes pašildykite skrudinimo lėkštę. Maistas Porcijos dydis Galia (min.) Laikykitės lentelėje nurodyto laiko bei instrukcijų. Maži picos 9 x 30 g (270 g) 300 W + kepsninė...
Seite 448
Mikrobangų krosnelės naudojimas Šilumos palaikymo funkcijos naudojimas Gaminimo laikas Maistas Porcijos dydis Galia (min.) Šilumos palaikymo funkcija palaiko maisto šilumą, kol jis bus patiektas. Naudokite šią funkciją, kad išlaikytumėte maistą šiltą, kol jis bus parengtas patiekti. Keptos bulvės 200 g 600 W + kepsninė...
Seite 449
Virtuvės reikmenų vadovas Norint gaminti maistą mikrobangų krosnelėje, mikrobangos turi prasiskverbti į maistą Užrakto nuo vaikų naudojimas neatspindėtos ir nesugertos naudojamo indo. Todėl virtuvės reikmenis reikia rinktis atidžiai. Jei virtuvės reikmenys pažymėti kaip tinkami Jūsų mikrobangų krosnelėje yra speciali vaikų saugos programa, leidžianti „užrakinti“ naudoti mikrobangų...
Seite 450
Virtuvės reikmenų vadovas Valgio gaminimo vadovas Mikrobangos Tinkami naudoti Virtuvės reikmenys Komentarai Mikrobangų energija prasiskverbia į maistą – ją pritraukia ir sugeria maiste esantis vanduo, mikrobangų riebalai ir cukrus. krosnelėse Mikrobangos priverčia maisto molekules greitai judėti. Greitas šių molekulių judėjimas sukuria Stiklo dirbiniai trintį, todėl maistas įkaista.
Seite 451
Šaldytų daržovių gaminimo vadovas Šviežių daržovių gaminimo vadovas Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Uždengę gaminkite trumpiausią Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Įpilkite 30–45 ml šalto vandens laiką – žr. lentelę. Toliau gaminkite norėdami gauti pageidaujamą rezultatą. (2–3 valg.
Seite 452
Valgio gaminimo vadovas Ryžių ir makaronų gaminimo vadovas Maistas Porcijos dydis (g) Galia (W) Trukmė (min.) Naudokite didelį stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu – gaminant ryžių tūris Ryžiai. Baklažanai 3½–4 padvigubėja. Gaminkite uždengę. Nurodymai Baigę gaminti pamaišykite prieš palikdami pastovėti ir įberkite druskos arba Supjaustykite baklažanus mažais griežinėliais ir apšlakstykite žolelių...
Seite 453
Šildymas Ypač būkite atsargūs šildydami skysčius ir kūdikių maistą. Taip pat žr. saugos priemonių skyrių. Jūsų mikrobangų krosnelė pašildys maistą per daug trumpesnį laiką nei tai užtruktų naudojant Skysčių pašildymas įprastą viryklę. Kai krosnelė išsijungia, visada leiskite maistui pastovėti bent 20 sekundžių, kad temperatūra Kaip orientyrą...
Seite 454
Valgio gaminimo vadovas Skysčių ir maisto pašildymas Maistas Porcijos dydis Galia (W) Trukmė (min.) Kaip šildymo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir trukmę. Patiekalas lėkštėje 350 g 5½–6½ Maistas Porcijos dydis Galia (W) Trukmė (min.) (Atvėsintas) Nurodymai 150 ml (1 puodelis) 1–1½...
Seite 455
Neautomatinis atšildymas Maistas Porcijos dydis Galia (W) Trukmė (min.) Paukštiena Mikrobangos yra puikus būdas atšildyti užšaldytą maistą. Mikrobangos švelniai atšildo užšaldytą maistą per trumpą laikotarpį. Tai gali būti puikus privalumas, jei pasirodo netikėtų Vištienos gabalėliai 500 g (2 vnt.) 14½–15½ svečių.
Seite 456
Valgio gaminimo vadovas Kepsninė Mikrobangos ir kepsninė Kepsninės kaitinamasis elementas yra po krosnelės lubomis. Jis veikia durelėms esant Šiuo gaminimo režimu derinamas spinduliuojamasis karštis, kuris sklinda iš kepsninės, uždarytoms ir sukantis sukamajai lėkštei. Sukamosios lėkštės sukimasis užtikrina tolygų maisto su mikrobangų greičiu. Jis veikia tik durelėms esant uždarytoms ir sukantis sukamajai apskrudimą.
Seite 457
Užšaldyto maisto kepimo vadovas Šviežio maisto kepimo vadovas Kaip kepimo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir trukmę. Pašildykite kepsninę, naudodami kepsninės funkciją 3-4 minutes. Kaip kepimo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir trukmę. Šaldytas maistas Porcijos dydis Galia 1 etapas (min.) 2 etapas (min.)
Seite 458
Valgio gaminimo vadovas Patarimai ir gudrybės Šviežias maistas Porcijos dydis Galia 1 etapas (min.) 2 etapas (min.) Vištienos 450-500 g 300 W + kepsninė 10-12 12-13 Susicukravusio medaus lydymas gabalėliai (2 vnt.) 20 g susicukravusio medaus sudėkite į mažą gilų stiklinį indą. Nurodymai Pakaitinkite 20–30 sekundžių, naudodami 300 W galią, kol medus išsilydys.
Seite 459
Gedimų diagnostika ir informacijos kodai Gedimų diagnostika Problema Priežastis Sprendimas Iškilus toliau nurodytiems keblumams, išbandykite pateiktus sprendimus. Krosnelei veikiant Mikrobangų krosnelė gamino Jei mikrobangų krosnelė gamino išsijungia maistą ilgesnį laiką nei įprastai. maistą ilgesnį laiką, leiskite jai Problema Priežastis Sprendimas maitinimas.
Seite 460
Gedimų diagnostika ir informacijos kodai Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Gaminimo Jei naudojama Automatinis Apvertę maistą, vėl paspauskite metu pasigirsta gaminimas funkcija, pyptelėjimas mygtuką START/+30s Veikimo metu Nepakanka erdvės mikrobangų Vėdinimui mikrobangų krosnelės pyptelėjimas. reiškia, kad atitirpinant atėjo (Pradėti / +30 s), kad vėl mikrobangų...
Seite 461
Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Kinta ryškumas Ryškumas keičiasi priklausomai Išeinamosios galios pokyčiai Kepsninė mikrobangų nuo išeinamosios galios pokyčių gaminimo metu nėra gedimas. Veikimo metu Naudojant mikrobangų krosnelę Tai nėra gedimas, po krosnelės viduje. pagal naudojamą funkciją. Tai nėra mikrobangų krosnelės skleidžiami dūmai.
Seite 462
įtakos maisto PASTABA. gaminimui. Jei šiuo sprendimu nepavyksta išspręsti problemos, kreipkitės į vietos SAMSUNG klientų Netinkamai pasirinktos Pasirinkite tinkamas mikrobangų aptarnavimo centrą. mikrobangų krosnelės nuostatos. krosnelės nuostatas ir bandykite dar kartą.
Seite 463
Techninės specifkacijos Pastaba SAMSUNG visada siekia tobulinti savo gaminių kokybę. Konstrukcijos specifikacijos ir šie naudotojo nurodymai gali būti pakeisti neįspėjus. Modelis MG23A7318C* Maitinimo šaltinis 230 V ~ 50 Hz AC El. energijos suvartojimas Didžiausia galia 2400 W Mikrobangos 1300 W Kepsninė...
Seite 464
Pastaba User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LT.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LT.indd 48 3/4/2022 11:00:15 AM 3/4/2022 11:00:15 AM...
Seite 465
Montavimo šablonas KAIRĖ PUSĖ CENTRINĖ ŽYMA User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LT.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LT.indd 49 3/4/2022 11:00:15 AM 3/4/2022 11:00:15 AM...
Seite 466
Pastaba User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LT.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LT.indd 50 3/4/2022 11:00:15 AM 3/4/2022 11:00:15 AM...
Seite 467
Pastaba User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LT.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LT.indd 51 3/4/2022 11:00:15 AM 3/4/2022 11:00:15 AM...
Seite 468
Informuojame, kad „Samsung“ garantija netaikoma paslaugų skambučiams, siekiant išsiaiškinti gaminio veikimą, suremontuoti netinkamą įrengimą arba atlikti įprastą valymą ar priežiūrą. TURITE KLAUSIMŲ AR PASTABŲ? ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ ŠALIS SKAMBINKITE ŠALIS SKAMBINKITE TINKLALAPYJE TINKLALAPYJE AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
Seite 469
Mikroviļņu krāsns Lietotāja rokasgrāmata MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LV.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LV.indd 1 3/4/2022 11:04:57 AM 3/4/2022 11:04:57 AM...
Seite 470
Saturs Jaudas līmeņu un gatavošanas laika varianti Drošības norādījumi Gatavošanas laika pielāgošana Svarīgi drošības norādījumi Gatavošanas pārtraukšana Vispārējā drošība Enerģijas taupīšanas režīma iestatīšana Piesardzības pasākumi mikroviļņu krāsns darbības laikā Režīma Ātrā atkausēšana izmantošana Ierobežota garantija Režīma Automātiskā gatavošana izmantošana Produktu grupas definīcija Grilēšana Izstrādājuma pareiza likvidēšana Mikroviļņu un grilēšanas apvienošana...
Seite 471
Drošības norādījumi • klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI līdzīgās dzīvojamajās telpās; RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM • naktsmītnēm līdzīgās telpās. UZZIŅĀM. Izmantojiet tikai piederumus, kas ir piemēroti lietošanai BRĪDINĀJUMS: ja durtiņas vai to blīves ir bojātas, krāsni mikroviļņu krāsnīs.
Seite 472
Drošības norādījumi Olas ar čaumalu un veselas, cieti novārītas olas nedrīkst Šī ierīce nav paredzēta personām (tajā skaitā bērniem) ar sildīt mikroviļņu krāsnīs, jo tās var eksplodēt pat pēc fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, ar pieredzes mikroviļņu krāsns izslēgšanās. vai zināšanu trūkumu, ja vien persona, kas atbildīga par viņu drošību, nav sniegusi instrukcijas par ierīces Regulāri tīriet krāsni un satīriet visus pārtikas produktu izmantošanu.
Seite 473
Ja strāvas vads ir bojāts, lai novērstu iespējamās Krāsns durtiņu stikla tīrīšanai nelietojiet raupjus un briesmas, tā nomaiņa jāveic ražotājam, tehniskās abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, jo apkopes centra pārstāvim vai līdzvērtīgi kvalificētai tie var saskrāpēt virsmu un izraisīt stikla saplīšanu. personai.
Seite 474
Neaizāķējiet strāvas vadu uz metāla priekšmetiem. Pārliecinieties, ka barošanas kabelis atrodas starp novietotajiem priekšmetiem vai aiz krāsns. Neizmantojiet bojātu strāvas kontaktdakšu, strāvas vadu vai vaļīgu sienas kontaktligzdu. Ja radušies strāvas kontaktdakšas vai strāvas vada bojājumi, sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru. Nelejiet un nesmidziniet ūdeni uz krāsns.
Seite 475
Piesardzības pasākumi mikroviļņu krāsns darbības laikā Brīdinājums par mikroviļņiem Dzērienu sildīšana mikroviļņu krāsnī var izraisīt aizkavētu vārīšanos, tāpēc vienmēr Šo drošības norādījumu neievērošanas gadījumā varat tikt pakļauts pārliekai mikroviļņu uzmanieties, ņemot ārā trauku. Vienmēr pēc krāsns izslēgšanas ļaujiet šķidrumam enerģijas iedarbībai. nostāvēties vismaz 20 sekundes.
Seite 476
Ja jums ir radušies kādi jautājumi vai drošai pārstrādei, mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma šaubas, sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru vai meklējiet palīdzību un pārdevēju vai savu pašvaldību. informāciju tiešsaistē vietnē www.samsung.com.
Seite 477
Uzstādīšana Iekļauts komplektācijā Papildpiederumi Atkarībā no iegādātā modeļa komplektācijā ir iekļauti vairāki papildpiederumi ar dažādu pielietojumu. 01 Rotējošais riņķis jānovieto mikroviļņu krāsns vidusdaļā. Rotējošais riņķis balsta rotējošo pamatni. 02 Rotējošā pamatne jānovieto uz rotējošā riņķa ar vidusdaļu pie savienotāja. Rotējošā pamatne ir galvenā virsma Dekorējums Pamata kronšteins (2) gatavošanai;...
Seite 478
Uzstādīšana Mikroviļņu krāsns uzstādīšanas norādījumi Mikroviļņu krāsns uzstādīšana Šī ierīce atbilst ES noteikumu prasībām. 1. Izņemiet no krāsns visus iepakojuma Iepakojuma un ierīces utilizācija. materiālus. Uzstādiet rotējošo riņķi un rotējošo Ierīces iepakojumu var izmantot atkārtoti. pamatni. Pārliecinieties, ka rotējošā pamatne Var izmantot tālāk norādīto: brīvi griežas.
Seite 479
Izmēri Mikroviļņu krāsns uzstādīšanas procedūra 1. Nosakiet skapja garumu un atzīmējiet Skapis viduspunktu. 50 mm 550 mm VIDUSPUNKTS 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Izgrieziet 49. lapā ietverto šablonu. 200 cm KREISĀ PUSE VIDUSPUNKTS 3. Salāgojiet šablona labajā pusē esošo norādījumu “CENTRE MARK”...
Seite 480
Uzstādīšana 5. Pagrieziet šablonu par 180 grādiem. 10. Ar 3 mm urbi izveidojiet skapī caurumus, 6. Norādījumu “CENTRE MARK” (Viduspunkts), kas paredzēti pamatnes kronšteinu kas tagad atrodas šablona kreisajā pusē, piestiprināšanai. Pēc tam piestipriniet tos, salāgojiet ar skapja viduspunktu. izmantojot komplektācijā iekļautās skrūves 7.
Seite 481
Ja ir bojāts mikroviļņu krāsns ārējais korpuss, vispirms atvienojiet barošanas kabeli no Karsējiet mikroviļņu krāsni 10 minūtes ar maksimālo jaudu. barošanas avota un pēc tam sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas dienestu. Pēc karsēšanas cikla uzgaidiet, līdz mikroviļņu krāsns atdziest. Tad atveriet durtiņas un iztīriet gatavošanas kameru.
Seite 482
Mikroviļņu krāsns funkcijas Vadības panelis Mikroviļņu krāsns 01 Displejs 02 Microwave (Mikroviļņi) 03 Grill (Grils) 04 Microwave+Grill (Mikroviļņi+grilēšana) 05 Quick Defrost (Ātrā atkausēšana) 06 Auto Cook (Automātiskā gatavošana) 07 Keep Warm (Siltuma saglabāšana) 08 Samazināšana/Palielināšana (Svars/pasniegšana/laiks) 09 OK (Labi) (Pulkstenis) 10 STOP/Eco (APTURĒT/Eko) 11 START/+30s (SĀKT/+30 s) (Bērnu drošības slēdzis)
Seite 483
Mikroviļņu krāsns lietošana Mikroviļņu krāsns pareizas darbības pārbaude Kā mikroviļņu krāsns darbojas Mikroviļņi ir īpaši efektīvi elektromagnētiskie viļņi, kuru atbrīvotā enerģija ļauj pagatavot vai Zemāk aprakstītās vienkāršās darbības ļauj vienmēr pārbaudīt, vai mikroviļņu krāsns darbojas pareizi. uzsildīt ēdienu, nemainot tā formu vai krāsu. Varat izmantot mikroviļņu krāsni, lai: Ja rodas problēmas skatiet sadaļu “Traucējummeklēšana”...
Seite 484
Mikroviļņu krāsns lietošana Gatavošana/uzsildīšana Nospiediet < vai > (Samazināšana/ Palielināšana), lai iestatītu vēlamo Šī procedūra izskaidro ēdiena gatavošanas un uzsildīšanas procesu. gatavošanas laiku. UZMANĪBU! • Vadības panelī tiks parādīts gatavošanas Pirms atstājat mikroviļņu krāsni bez uzraudzības, vienmēr pārbaudiet gatavošanas laiks. iestatījumus.
Seite 485
Laika iestatīšana Jaudas līmeņu un gatavošanas laika varianti Strāvas padeves apstākļos uz displeja tiek automātiski parādīts laiks „88:88” un tad „12:00”. Jaudas līmeņa izvēles funkcija ļauj jums pielāgot ēdiena absorbētās enerģijas apjomu, tādējādi Lūdzu, iestatiet pareizu laiku. Laiku var iestatīt 24 h vai 12 h pulksteņa formātā. Pulkstenis pielāgojot laiku, kāds nepieciešams, lai pagatavotu vai uzsildītu ēdienu, balstoties uz tā...
Seite 486
Mikroviļņu krāsns lietošana Gatavošanas laika pielāgošana Gatavošanas pārtraukšana Jūs varat jebkurā brīdī pārtraukt gatavošanu, lai: Gatavošanas laiku var palielināt vai samazināt mikroviļņu krāsns darbības laikā. • Pārbaudītu ēdienu • Jūs varat jebkurā laikā pārbaudīt gatavošanas norisi, atverot krāsns durtiņas, un pēc tam •...
Seite 487
Režīma Ātrā atkausēšana izmantošana Nospiediet START/+30s (SĀKT/+30 s), lai Ātrā atkausēšana funkcijas ļauj atkausēt gaļu, mājputnu gaļu, zivis, saldētus dārzeņus un sāktu atkausēšanu. saldētu maizi. Atkausēšanas laiks un jaudas līmenis ir iestatīti automātiski. Jums tikai jāatlasa • Kad atskan skaņas signāls, atveriet mikroviļņu krāsns durtiņas un apgrieziet programma un svars.
Seite 488
Mikroviļņu krāsns lietošana Ātrā atkausēšana programmu apraksts Pārtikas Porcijas lielums Kods Norādes Zemāk tabulā ir norādītas dažādas režīma Ātrā atkausēšana programmas, apjomi, nostāvēšanās produkts laiki un attiecīgi norādījumi. Pirms atkausēšanas noņemiet visus iepakojuma materiālus. Maize 200–1500 g Uzlieciet maizi horizontāli uz papīra dvieļa Novietojiet gaļu, mājputnu gaļu, zivju gaļu, dārzeņus un maizi uz sekla stikla trauka vai gabaliņa un apgrieziet, kad atskan pīkstiens.
Seite 489
Režīma Automātiskā gatavošana izmantošana Nospiediet START/+30s (SĀKT/+30 s), lai ieslēgtu režīmu Automātiskā gatavošana. Režīmā Automātiskā gatavošana ir 45 ieprogrammēti gatavošanas iestatījumi. • Mikroviļņu krāsns gatavos ēdienu Jums nav jāiestata ne gatavošanas laiks, ne jaudas līmenis. saskaņā ar izvēlēto ieprogrammēto UZMANĪBU! iestatījumu.
Seite 490
Mikroviļņu krāsns lietošana Porcijas Porcijas Kods Pārtikas produkts Norādes Kods Pārtikas produkts Norādes lielums (g) lielums (g) Saldētas cūkgaļas Novietojiet saldētās cūkgaļas kotletes uz Saldētas zivju Novietojiet saldētās zivju kotletes uz cepšanas kotletes cepšanas pamatnes ar restītēm. Ievietojiet kotletes pamatnes ar restītēm. Ievietojiet mikroviļņu mikroviļņu krāsnī.
Seite 491
Porcijas Porcijas Kods Pārtikas produkts Norādes Kods Pārtikas produkts Norādes lielums (g) lielums (g) 1-13 Saldēti sagriezti Novietojiet saldētos sagrieztos kartupeļus uz 1-10 Saldētas gaļas Nedaudz ietaukojiet saldētās gaļas ruletītes kartupeļi cepšanas pamatnes ar restītēm. Ievietojiet ruletītes ar eļļu. Novietojiet saldētās gaļas ruletītes uz mikroviļņu krāsnī.
Seite 492
Mikroviļņu krāsns lietošana Veselīga gatavošana Porcijas Kods Pārtikas produkts Norādes lielums (g) Porcijas Kods Pārtikas produkts Norādes lielums (g) Zaļie zirnīši Noskalojiet un notīriet zaļos zirnīšus. Izkārtojiet vienmērīgi stikla bļodā ar vāku. Gatavojot 250 g Atdzesēts Uzlieciet ēdienu uz keramikas šķīvja un produktu, pielejiet 30 ml (1 ēdamkaroti) ūdens.
Seite 493
Porcijas Porcijas Kods Pārtikas produkts Norādes Kods Pārtikas produkts Norādes lielums (g) lielums (g) 2-10 Pilngraudu Izmantojiet lielu gatavošanai krāsnī piemērotu 2-15 Vistu krūtiņas Noskalojiet gabaliņus un novietojiet uz stikla trauku ar vāku. Pielejiet 1 l vāroša ūdens, (2 gab.) keramikas šķīvja.
Seite 494
Mikroviļņu krāsns lietošana Mājas deserts Porcijas Kods Pārtikas produkts Norādes lielums (g) Pārtikas Kods Porcijas lielums Norādes produkts 2-19 Svaigas garneles Noskalojiet garneles un novietojiet uz keramikas Valriekstu 1 porcija Sastāvdaļas šķīvja, pievienojiet vienu ēdamkaroti citronu biskvītkūka 120 g miltu, 150 g sviesta, 100 g melnā sulas.
Seite 495
Pārtikas Pārtikas Kods Porcijas lielums Norādes Kods Porcijas lielums Norādes produkts produkts Biskvītkūka 1 porcija Sastāvdaļas Olu pudiņš 1 porcija Sastāvdaļas 170 g miltu, 50 g sviesta, 150 g cukura, (3 gab.) 250 g piena, 40 g cukura, 2 olas 3 olas, 10 g cepamā...
Seite 496
Mikroviļņu krāsns lietošana Maizes atkausēšana Pārtikas Kods Porcijas lielums Norādes Šī funkcija atkausē un sasilda saldētu maizi. Saldētās maizes garoziņa būs tikpat kraukšķīga kā produkts svaigai maizei. Šī programma ir piemērota bagetēm, kruasāniem, maizītēm u.c. “Krūzes” kūka 1 porcija Sastāvdaļas UZMANĪBU! 30 g sviesta, 60 g cukura, 1 ola, 50 g miltu, 30 g piena, 6 g vaniļas, 3 g mandeļu pulvera,...
Seite 497
Mikroviļņu un grilēšanas apvienošana Grilēšana Jūs varat apvienot gatavošanu ar mikroviļņiem un grilu, lai vienlaicīgi ātri sildītu un Grils ļauj ātri sildīt un apbrūnināt ēdienu, neizmantojot mikroviļņus. apbrūninātu ēdienu. • Vienmēr izmantojiet virtuves cimdus, kad pieskaraties traukiem mikroviļņu krāsnī, jo trauki ir ļoti karsti.
Seite 498
Mikroviļņu krāsns lietošana Novietojiet cepšanas pamatni krāsnī uz Nospiediet < vai > (Samazināšana/ metāla restītēm (vai rotējošās pamatnes). Palielināšana), lai iestatītu vēlamo gatavošanas laiku. • Maksimālais gatavošanas laiks ir 60 minūtes. Atlasiet piemēroto gatavošanas laiku un Nospiediet START/+30s (SĀKT/+30 s), lai jaudu.
Seite 499
Ieteicams cepšanas pamatni uzkarsēt tieši uz rotējošās pamatnes. Gatavošanas laiks Uzkarsējiet cepšanas pamatni ar 600 W + grilēšanas funkciju 3-4 minūtes. Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda (min.) Ievērojiet tabulā norādītos laukus un norādes. Saldēta mini pica 9 X 30 g (270 g) 300 W + grilēšana 9-10 Pārtikas...
Seite 500
Mikroviļņu krāsns lietošana Funkcija Keep Warm (Siltuma saglabāšana) Gatavošanas laiks Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda (min.) Funkcija Keep Warm (Siltuma saglabāšana) uztur ēdienu siltu līdz tā pasniegšanai. Izmantojiet šo funkciju, lai saglabātu ēdienu siltu līdz tā pasniegšanai. Cepti kartupeļi 200 g 600 W + grilēšana Piezīme.
Seite 501
Trauku lietošanas norādes Lai mikroviļņu krāsnī gatavotu ēdienu, jānodrošina iespēja mikroviļņiem iekļūt ēdienā tā, lai Bērnu drošības funkcijas izmantošana tos neatstarotu vai neabsorbētu izmantotais šķīvis. Tāpēc jāpievērš uzmanība trauku izvēlei. Ja trauki ir apzīmēti kā droši lietošanai mikroviļņu Mikroviļņu krāsns ir aprīkota ar īpašu bērnu drošības aizsardzības programmu, kas ļauj krāsnī, uztraukumam nav pamata.
Seite 502
Trauku lietošanas norādes Ēdiena gatavošanas norādes Mikroviļņi Drošs izmantošanai Trauki Komentāri Mikroviļņu enerģija iekļūst dziļi ēdiena iekšienē, jo to piesaista un absorbē ēdienā esošais mikroviļņu ūdens, tauki un cukurs. krāsnī Mikroviļņi liek strauji kustēties ēdienā esošajām molekulām. Šo molekulu straujā kustība Stikla trauki izraisa frikciju un rezultējošais karstums tiek izmantots ēdiena gatavošanai.
Seite 503
Saldētu dārzeņu gatavošanas norādes Svaigu dārzeņu gatavošanas norādes Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Ja nav norādīts cits ūdens daudzums, uz Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Gatavojiet apsegtu minimālā ilgumā – katriem 250 g pielejiet 30–45 ml (2–3 ēdamkarotes) auksta ūdens; skatiet tabulu. Gatavojiet skatiet tabulu.
Seite 504
Ēdiena gatavošanas norādes Rīsu un makaronu gatavošanas norādes Pārtikas produkts Porcijas lielums (g) Jauda (W) Laiks (min.) izmantojiet lielu Pyrex stikla trauku ar vāku – gatavošanas laikā rīsa apjoms Rīsi: Baklažāni 3½-4 divkāršojas. Gatavojiet apsegtu. Norādes Pēc gatavošanas apmaisiet pirms nostāvēšanās laika sākuma un pievienojiet sāli vai Sagrieziet baklažānus nelielās šķēlītēs un apsmidziniet ar vienu zaļumus un sviestu.
Seite 505
Uzsildīšana Īpaša rūpība jāievēro, karsējot šķidrumus un bērnu pārtiku. Skatiet arī sadaļu ar drošības instrukcijām. Mikroviļņu krāsnī var uzsildīt ēdienu ātrāk nekā parastajās krāsnīs. Norādēm izmantojiet tālāk iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un uzsildīšanas laikus. Šķidrumu sildīšana Tabulā norādītie laiki attiecas uz šķidrumiem istabas temperatūrā aptuveni no +18 līdz +20 °C Pēc mikroviļņu krāsns izslēgšanas vienmēr ļaujiet šķidrumiem nostāvēties vismaz vai uz atdzesētiem pārtikas produktiem temperatūrā...
Seite 506
Ēdiena gatavošanas norādes Šķidrumu un pārtikas produktu sildīšana Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda (W) Laiks (min.) Norādēm izmantojiet iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un uzsildīšanas laikus. Maltīte uz šķīvja 350 g 5½-6½ Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda (W) Laiks (min.) (atdzesēta) Norādes 150 ml (1 tase)
Seite 507
Manuāla atkausēšana Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda (W) Laiks (min.) Mājputnu gaļa Mikroviļņi ir lieliski piemēroti pārtikas produktu atkausēšanai. Mikroviļņi maigi atkausē sasaldētos pārtikas produktus īsā laika posmā. Tā ir lieliska priekšrocība, ja pēkšņi ierodas Vistu gabaliņi 500 g (2 gab.) 14½-15½...
Seite 508
Ēdiena gatavošanas norādes Grilēšana Mikroviļņi + grilēšana Grila sildelements atrodas krāsns atvēruma griestos. Tas darbojas, kad durvis ir aizvērtas Šajā gatavošanas režīmā tiek izmantots izstarojošs siltums, kas nāk no grila ar mikroviļņu un rotējošā pamatne griežas. Rotējošās pamatnes griešanās laikā pārtikas produkti tiek gatavošanas ātrumu.
Seite 509
Padomi saldētu pārtikas produktu grilēšanai Padomi svaigu pārtikas produktu grilēšanai Norādēm izmantojiet iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un grilēšanas laikus. Uzkarsējiet grilu 3–4 minūtes, izmantojot grilēšanas funkciju. Norādēm izmantojiet iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un grilēšanas laikus. Porcijas 2. darbība Saldēti produkti Jauda 1.
Seite 510
Ēdiena gatavošanas norādes Padomi un ieteikumi Svaigi pārtikas Porcijas Jauda 1. darbība (min.) 2. darbība (min.) produkti lielums Sacukurota medus kausēšana Vistu gabaliņi 450–500 g 300 W + grilēšana 10-12 12-13 (2 gab.) Ievietojiet 20 g sacukurotā medus nelielā un dziļā stikla traukā. Karsējiet 20-30 sekundēm, izmantojot 300 W, līdz medus ir izkusis.
Seite 511
Traucējummeklēšana un informācijas kodi Traucējummeklēšana Problēma Iemesls Rīcība Ja jums radusies kāda no šeit norādītajām problēmām, izmēģiniet minētos risinājumus. Krāsns darbības Mikroviļņu krāsns ilgstoši gatavo Pēc ilgstošas gatavošanas ļaujiet laikā tiek atslēgta ēdienu. mikroviļņu krāsnij atdzist. Problēma Iemesls Rīcība tās barošana. Nedarbojas dzesēšanas Klausieties, vai no dzesēšanas Vispārēja...
Seite 512
Traucējummeklēšana un informācijas kodi Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība Izmantošanas laikā Mikroviļņu krāsnij nav Mikroviļņu krāsns ventilācijai Gatavošanas laikā Ja tiek izmantota automātiskās Pēc tam, kad ēdiens ir apgriezts mikroviļņu krāsns pietiekami daudz vietas priekšējā un aizmugurējā daļā ir atskan pīkstiens.
Seite 513
Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība Mainās mikroviļņu Krāsns iekšējā apgaismojuma Izejas jaudas izmaiņas Grilēšana krāsns iekšējā spilgtums mainās atkarībā no gatavošanas laikā nav krāsns Krāsns darbības Pirmajā mikroviļņu Tas neliecina par krāsns apgaismojuma katras gatavošanas funkcijas defekts. Tas neliecina par laikā...
Seite 514
PIEZĪME paredzēts. durtiņas. pazemināsies, un tas var ietekmēt Ja ieteiktais risinājums nepalīdz, sazinieties ar vietējo SAMSUNG klientu servisa centru. gatavošanas rezultātus. Nav pareizi iestatīti mikroviļņu Iestatiet mikroviļņu krāsns krāsns vadības elementi. vadības elementus pareizi un mēģiniet vēlreiz.
Seite 515
Tehniskie dati Piezīmēm SAMSUNG cenšas nepārtraukti uzlabot savus izstrādājumus. Gan konstrukcijas tehniskie dati, gan šīs lietotāja instrukcijas var tikt mainīti bez brīdinājuma. Modelis MG23A7318C* Strāvas avots 230 V ~ 50 Hz AC Strāvas patēriņš Maksimālā jauda 2400 W Microwave (Mikroviļņi)
Seite 516
Piezīmēm User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LV.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LV.indd 48 3/4/2022 11:05:12 AM 3/4/2022 11:05:12 AM...
Seite 517
Šablons uzstādīšanai KREISĀ PUSE VIDUSPUNKTS User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LV.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LV.indd 49 3/4/2022 11:05:12 AM 3/4/2022 11:05:12 AM...
Seite 518
Piezīmēm User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LV.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LV.indd 50 3/4/2022 11:05:13 AM 3/4/2022 11:05:13 AM...
Seite 519
Piezīmēm User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LV.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_LV.indd 51 3/4/2022 11:05:13 AM 3/4/2022 11:05:13 AM...
Seite 520
Lūdzu, ņemiet vērā, ka Samsung garantijas ietvaros NEIETILPST zvani uz apkopes centriem, lai uzzinātu informāciju par ierīces darbību, nepareizas uzstādīšanas izraisītu bojājumu novēršana, kā arī standarta tīrīšanas vai apkopes darbību veikšana. VAI JUMS IR RADUŠIES JAUTĀJUMI VAI IR KOMENTĀRI? VALSTS ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ...
Seite 521
Микробранова печка Упатство за користење MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_MK.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_MK.indd 1 3/4/2022 11:19:45 AM 3/4/2022 11:19:45 AM...
Seite 522
Содржина Нивоа на јачина и промена на времето Безбедносни инструкции Прилагодување на времето на готвење ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ Прекинување на готвењето Општа безбедност Поставување на режимот за заштедување на енергија Мерки на претпазливост за ракување со микробрановата печка Употреба на функцијата за брзо одмрзнување Ограничена...
Seite 523
Безбедносни инструкции • од страна на гости во хотели, мотели и други опкружувања од ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ваков вид; ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА • тип на опкружување со ноќевање и доручек. КОРИСТЕЊЕ ВО ИДНИНА. Користете садови исклучиво наменети за употреба во микробранови ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако...
Seite 524
Безбедносни инструкции Јајца со лушпа и тврдо варени јајца не треба да се загреваат во Уредот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи деца) микробрановата печка, бидејќи може да експлодираат, дури и ако со намалени физички, сетилни или ментални способности, недоволно печката...
Seite 525
Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да се замени од страна Не употребувајте јаки абразивни средства или остри метални жици за на производителот, сервисерот или други квалификувани лица со цел чистење на стаклото од вратата на печката кои може да го оштетат и да...
Seite 526
Не употребувајте оштетен приклучок за напојување, кабел за напојување или штекер со раширени отвори. Доколку приклучоците или каблите за напојување се оштетат, треба да се обратите во локалниот сервисен центар на Samsung. Не сипувајте или прскајте вода директно на печката.
Seite 527
Предупредување за употребата на микробранови Мерки на претпазливост за ракување со микробрановата печка Загревањето пијалоци со микробранови може да резултира со задоцнето вриење, па затоа треба Непридржувањето кон следните безбедносни мерки може да доведе до штетно изложување на секогаш да внимавате при ракување со садот. Секогаш оставајте ги пијалоците да отстојат најмалку микробранова...
Seite 528
и можно е некои предупредувања да не бидат релевантни. Доколку имате прашања или Физичките лица можат да се обратат или во продавницата каде што одредени грижи, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung или побарајте помош и го купиле овој производ или во службите на локалната самоуправа, за...
Seite 529
Инсталација Додатоци Вклучено за инсталацијата Во зависност од моделот кој сте го купиле, ви се испорачуваат неколку додатоци кои може да ги употребите на повеќе начини. Кружен прстен, кој се поставува во средината на микробрановата печка. Кружниот прстен ја поддржува плочата. Вртлива...
Seite 530
Инсталација Упатства за инсталација на микробранова печка Инсталирање на микробрановата печка Апаратов е усогласен со регулативите на ЕУ. Отстранете ја амбалажата од внатрешноста на Исфрлање на амбалажата и апаратот. печката. Поставете ги кружниот прстен и плочата. Амбалажата на апаратот може да се рециклира. Проверете...
Seite 531
Димензии Процедура на инсталација на микробрановата печка 1. Измерете ја должината на шкафот и означете Шкаф ја средината. 50 mm 550 mm ЦЕНТРАЛНА ОЗНАКА 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Исечете го шаблонот на страница 49. 200 cm ЛЕВА...
Seite 532
Инсталација 5. Свртете го шаблонот за 180 степени. 10. Употребете бургија од 3 mm за да направите 6. Порамнете ја сега ЦЕНТРАЛНАТА ОЗНАКА на дупки во кабинетот и да ги прицврстите левата страна на шаблонот со централната основните држачи. Потоа, прицврстете со ознака...
Seite 533
Ако настане проблем со шарките, површината на затворање и/или вратата, обратете се вратата се наталожиле нечистотии. Исчистете ја надворешната и внатрешната страна на кај квалификувано техничко лице или во локалниот сервисен центар на Samsung за да микробрановата печка со мека крпа и сапуница. Исплакнете и исушете добро.
Seite 534
Функции на печката Контролна плоча Микробранова печка Екран Microwave (Микробранови) Grill (Грејач) Microwave+Grill (Микробранови+Грејач) Quick Defrost (Брзо одмрзнување) Auto Cook (Автоматско готвење) Keep Warm (Одржување на топлина) Намалување/Зголемување (Тежина/Сервирање/Време) OK (Во ред) (Часовник) STOP/Eco (ЗАПИРАЊЕ/Еко) START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s) (Заклучување за деца) Врата...
Seite 535
Употреба на печката Како работи микробрановата печка Проверка дали микробрановата печка работи исправно Микробрановите се електромагнетни бранови со висока фреквенција; ослободената енергија Следната едноставна процедура ќе ви овозможи да проверите дали вашата микробрановата овозможува готвење или подгревање на храната без промена на нејзината форма или боја. печка...
Seite 536
Употреба на печката Готвење/Подгревање Притиснете < или > (Намалување/ Зголемување) за да се постави посакуваното Следната процедура објаснува како да готвите или подгревате храна. време на готвење. ВНИМАНИЕ • Контролната плоча го прикажува Секогаш проверувајте ги поставените параметри пред да ја оставите микробрановата печка без времето...
Seite 537
Поставување на времето Нивоа на јачина и промена на времето Кога напојувањето е вклучено, на екранот автоматски ќе се прикаже „88:88“, а потоа „12:00“. Ве Функцијата за ниво на јачина ви овозможува да ја прилагодувате емитуваната енергија, а молиме поставете го моменталното време. Времето може да е прикажано во 24-часовен или со...
Seite 538
Употреба на печката Прилагодување на времето на готвење Прекинување на готвењето Можете да го прекинете готвењето во секое време: Можете го зголемите или намалите времето на готвење додека микробрановата печка готви. • За да ја проверите храната • Проверете како се одвива готвењето во кој било момент со отворање на вратата, а потоа •...
Seite 539
Употреба на функцијата за брзо одмрзнување Притиснете START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s) за да започнете со Функциите за Quick Defrost (Брзо одмрзнување) ви овозможуваат одмрзнување на месо, живина, риба, замрзнат зеленчук и замрзнат леб. Времето на одмрзнување и нивото на јачина одмрзнување. се поставуваат автоматски. Вие едноставно го бирате програмот и тежината. •...
Seite 540
Употреба на печката Опис на програмата за брзо одмрзнување Големина на Код Храна Инструкции Во следната табела се претставени разните програми за Quick Defrost (Брзо одмрзнување), порции (g) големини на порции, времиња на стоење и соодветни препораки. Пред одмрзнувањето Леб 200-1500 g Лебот...
Seite 541
Користење на Auto Cook (Автоматско готвење) Притиснете START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s) за да започне Auto Cook (Автоматско готвење) има 45 однапред програмирани поставки за готвење. автоматското готвење. Вие не мора да го поставувате времето на готвење, ниту пак нивото на јачина. • Микробрановата...
Seite 542
Употреба на печката Големина на Големина на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порции (g) порции (g) Замрзнат свински Поставете го замрзнатиот свински Замрзнати рибини Поставете го замрзнатите рибини котлет котлет на садот за печење со решетка. котлети котлети на садот за печење со решетка. Ставете...
Seite 543
Големина на Големина на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порции (g) порции (g) 1-10 Замрзнати Посипете ги замрзнатите ролнички со 1-13 Замрзнат пекарски Поставете го замрзнатиот пекарски ролнички малку масло. Поставете ги замрзнатите компир компир на садот за печење со решетка. ролнички...
Seite 544
Употреба на печката Здраво готвење Големина на Код Храна Инструкции порции (g) Големина на Код Храна Инструкции порции (g) Сецкани моркови Измијте ги и исчистете ги морковите и исечете ги на подеднакви кружни парчиња. Подготвен оброк Ставете го оброкот во керамичка чинија Ставете...
Seite 545
Големина на Големина на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порции (g) порции (g) Интегрален ориз Употребете голем стаклен огноотпорен 2-14 Печени домати Исплакнете ги и исчистете ги доматите, (полуварен) сад со капак. Додадете двојно количество исечете ги на половина и ставете ги во на...
Seite 546
Употреба на печката Домашен десерт Големина на Код Храна Инструкции порции (g) Големина на Код Храна Инструкции порции 2-18 Филети од свеж Исплакнете ја рибата и ставете ја на Колач од ореви 1 послужување Состојки лосос (2 пар.) керамичка чинија, додајте 1 лаж. лимонов 120 g брашно, 150 g путер, 100 g кафеав...
Seite 547
Големина на Големина на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порции порции Песочна торта 1 послужување Состојки Пудинг од јајца 1 послужување Состојки 170 g брашно, 50 g путер, 150 g шеќер, 3 јајца, (3 пар.) 250 g млеко, 40 g шеќер, 2 јајца 10 g прашок...
Seite 548
Употреба на печката Одмрзнување леб Големина на Код Храна Инструкции Функцијава служи за одмрзнување и подгревање замрзнат леб. Замрзнатиот леб ќе биде крцкав порции однадвор исто како да е свеж. Програмава одговара за багети, кроасани, переци итн. Состојки Колач во шолја 1 послужување...
Seite 549
Комбинирање на микробранови и грејач Печење скара Можете да комбинирате готвење со микробранови и грејач, за истовремено готвење и печење. Грејачот овозможува брзо загревање и печење на храната, без користење на микробранови. • Секогаш употребувајте ракавици кога ги допирате садовите во микробрановата печка, ВНИМАНИЕ...
Seite 550
Употреба на печката Поставете ја храната во садот за печење. Притиснете < или > (Намалување/ Зголемување) за да се постави посакуваното време на готвење. • Максималното време на готвење е 60 минути. Поставете го садот за печење на металната Притиснете START/+30s решетка...
Seite 551
Препорачуваме однапред да го загреете садот за печење директно на вртливата плоча. Време на готвење Загрејте го садот за печење со 600 W + функцијата Grill (Грејач) 3 – 4 минути. Храна Големина на порции Напојување (мин.) Следете ги времињата и упатствата во табелата. Мини...
Seite 552
Употреба на печката Користење на Keep Warm (Одржување на топлина) Време на готвење Храна Големина на порции Напојување (мин.) Функцијата за Keep Warm (Одржување на топлина) ја одржува храната топла сè додека не ја сервирате. Користете ја оваа функција за одржување на топлината кај храната сè додека не ја Печени...
Seite 553
Водич за опрема за готвење За да готвите во микробранова печка, микробрановите треба да може да навлезат во храната, Користење на заклучувањето за деца без да се рефлектираат или апсорбираат од садот кој се користи. Бидете внимателни при изборот на садови за готвење. Ако садовите се наменети за употреба Вашата...
Seite 554
Водич за опрема за готвење Водич за готвење Микробранови Погодни за Садови микробранова Коментари Микробрановата енергија навлегува во храната, привлечена и апсорбирана од водата, печка маснотијата и шеќерот во неа. Микробрановите придонесуваат молекулите во храната да се движат брзо. Брзото Метал...
Seite 555
Водич за готвење на замрзнат зеленчук Водич за готвење на свеж зеленчук Употребете соодветен стаклен огноотпорен сад со капак. Гответе покриено со минимално Употребете соодветен стаклен огноотпорен сад со капак. Додадете 30-45 ml ладна вода време - погледнете табела. Продолжете со готвењето по потреба. (2-3 лаж.) за...
Seite 556
Водич за готвење Водич за готвење на ориз и тестенини Големина на Храна Моќност (W) Време (мин.) Ориз: Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак - при готвење оризот двојно порции (g) го зголемува волуменот. Гответе покриено. Модар патлиџан 3½-4 По...
Seite 557
Подгревање Внимавајте кога загревате течности и храна за бебе. Погледнете го делот за безбедносни мерки. Микробрановата печка ќе ја загрее храната за многу пократко време од стандардниот шпорет. Подгревање течности Користете ниво на јачина и време за подгревање согласно упатствата од табелата. Времињата во...
Seite 558
Водич за готвење Подгревање течности и храна Големина на Храна Моќност (W) Време (мин.) Употребете јачина и време од табелата како упатство за подгревање. порции Големина на Оброк во чинија 350 g 5½-6½ Храна Моќност (W) Време (мин.) порции (ладeн) Инструкции...
Seite 559
Рачно одмрзнување Храна Големина на порции Моќност (W) Време (мин.) Живина Микробрановите се идеални за одмрзнување на храна. Тие постепено ја одмрзнуваат храната Парчиња од кокошка 500 g (2 парчиња) 14½-15½ за краток временски период. Ова е голема предност доколку ненадејно ви дојдат гости. Замрзнатата...
Seite 560
Водич за готвење Грејач Микробранови + Грејач Грејачот е сместен на горната страна од внатрешноста на печката. Функционира кога вратата е Овој начин на готвење ги комбинира зрачењето на топлина од грејачот со брзината на готвење затворена и плочата се врти. Вртењето на плочата придонесува храната да поцрвени од сите со...
Seite 561
Упатство за печење замрзната храна Упатство за печење на свежа храна Употребете јачина и време од табелата како упатство за печење. Загрејте го грејачот со функцијата за грејач околу 3-4 минути. Употребете јачина и време од табелата како упатство за печење. Големина...
Seite 562
Водич за готвење Совети и трикови Големина на Свежа храна Напојување 1 чекори (мин.) 2 чекори (мин.) порции Топење кристализиран мед Парчиња од 450-500 g 300 W + Грејач 10-12 12-13 кокошка (2 парчиња) Ставете 20 g кристализиран мед во мал длабок стаклен сад. Инструкции...
Seite 563
Отстранување проблеми и код на грешка Отстранување на проблеми Проблем Причина Дејство Ако се соочувате со некој од проблемите наведени подолу, испробајте ги понудените решенија. Напојувањето се Микробрановата печка готвела По завршување на долгото исклучува при работа. долг временски период. готвење, оставете...
Seite 564
Отстранување проблеми и код на грешка Проблем Причина Дејство Проблем Причина Дејство Надворешната Нема доволно простор На предната и задната страна За време на Ако ја користите функцијата По превртување на храната, површина на за вентилација на на микробрановата печка има готвењето...
Seite 565
Проблем Причина Дејство Проблем Причина Дејство Осветлувањето во Осветлувањето се менува Промените во излезната Грејач внатрешноста на во зависност од промената моќност за време на готвењето За време на При првото користење на Тоа не претставува дефект, а по микробрановата на...
Seite 566
контролите на микробрановата Доколку со предложеното решение не се отстранува проблемот, контактирајте со вашиот правилно. печка и обидете се повторно. локален центар за грижа за корисници на SAMSUNG. Грејачот или другите додатоци Правилно вметнете ги може да не се правилно...
Seite 567
Технички спецификации Белешки SAMSUNG постојано се труди да ги подобрува своите производи. Дизајнот и спецификациите во упатството се предмет на промени без претходна најава. Модел MG23A7318C* Извор на напојување 230 V - 50 Hz AC Потрошувачка на енергија Максимална моќност...
Seite 568
Белешки User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_MK.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_MK.indd 48 3/4/2022 11:20:01 AM 3/4/2022 11:20:01 AM...
Seite 569
Шаблон за инсталација ЛЕВА СТРАНА ЦЕНТРАЛНА ОЗНАКА User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_MK.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_MK.indd 49 3/4/2022 11:20:01 AM 3/4/2022 11:20:01 AM...
Seite 570
Белешки User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_MK.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_MK.indd 50 3/4/2022 11:20:01 AM 3/4/2022 11:20:01 AM...
Seite 571
Белешки User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_MK.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_MK.indd 51 3/4/2022 11:20:01 AM 3/4/2022 11:20:01 AM...
Seite 572
Ве молиме имајте предвид дека гаранцијата од Samsung НЕ покрива повици за услуги поврзани со објаснувања за работата на производот, корекции на неправилна инсталација или вршење на стандардно чистење или одржување. ПРАШАЊА ИЛИ КОМЕНТАРИ? ИЛИ ПОСЕТЕТЕ НÈ ПРЕКУ ИЛИ ПОСЕТЕТЕ НÈ ПРЕКУ...
Seite 573
Cuptor cu microunde Manual de utilizare MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_RO.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_RO.indd 1 3/4/2022 11:23:47 AM 3/4/2022 11:23:47 AM...
Seite 574
Cuprins Nivelurile de putere şi variaţiile de timp Instrucţiuni pentru siguranţă Reglarea duratei de preparare Instrucţiuni de siguranţă importante Oprirea preparării Informaţii generale legate de siguranţă Setarea modului de economisire a energiei Măsuri de precauţie privind operarea cuptoarelor Utilizarea funcţiilor Decongelare rapidă Garanţie limitată...
Seite 575
Instrucţiuni pentru siguranţă INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE • de către clienţii din hoteluri, moteluri şi din alte medii rezidenţiale; CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU • medii de tip pensiune. CONSULTARE ULTERIOARĂ. Folosiţi numai instrumente adecvate pentru utilizarea în AVERTISMENT: Dacă uşa sau elementele de etanşare cuptoarele cu microunde.
Seite 576
Instrucţiuni pentru siguranţă Ouăle crude sau fierte cu tot cu coajă nu trebuie încălzite Acest aparat nu este destinat utilizării de către în cuptorul cu microunde, deoarece pot exploda, chiar şi persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale după încheierea ciclului de încălzire la microunde. sau mentale reduse sau de către persoane fără...
Seite 577
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau raclete acesta trebuie înlocuit de către producător, un metalice ascuţite pentru a curăţa uşa de sticlă a reprezentant de service al acestuia sau o persoană cu o cuptorului, deoarece acestea pot zgâria suprafaţa, calificare similară, pentru a se evita orice risc.
Seite 578
Nu introduceţi degetele sau substanţe străine. Dacă pătrund substanţe străine în cuptor, siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie scoateţi cablul de alimentare şi contactaţi un centru de service local Samsung. să se joace cu aparatul. Curăţarea şi operaţiile de Nu aplicaţi o presiune excesivă...
Seite 579
Măsuri de precauţie privind operarea cuptoarelor Avertisment privind microundele Încălzirea băuturilor la cuptorul cu microunde poate avea ca rezultat fierberea întârziată; trebuie Nerespectarea următoarelor măsuri de siguranţă poate avea ca rezultat expunerea nocivă la să manevraţi întotdeauna recipientul cu atenţie. Lăsaţi băuturile timp de cel puţin 20 de secunde microunde.
Seite 580
Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) Samsung va percepe o taxă de reparaţii pentru înlocuirea unui accesoriu sau remedierea unui defect cosmetic dacă deteriorarea aparatului sau a accesoriului a fost cauzată de client. (Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate) Elementele prevăzute în această...
Seite 581
Instalarea Accesorii pentru instalare Accesorii În funcţie de modelul achiziţionat, vă sunt furnizate o serie de accesorii care pot fi utilizate în diferite moduri. 01 Inelul rotativ trebuie amplasat în centrul cuptorului cu microunde. Inelul rotativ susţine platoul rotativ. 02 Platoul rotativ trebuie aşezat pe inelul rotativ, cu centrul fixat în cuplaj.
Seite 582
Instalarea Instrucţiuni de instalare a cuptorului cu microunde Instalarea cuptorului cu microunde Acest aparat respectă reglementările UE. 1. Îndepărtaţi toate ambalajele din interiorul Reciclarea ambalajului şi aparatului. cuptorului. Instalaţi inelul rotativ şi platoul Ambalajul aparatului este reciclabil. rotativ. Verificaţi dacă platoul rotativ se roteşte Poate fi fabricat din: liber.
Seite 583
Dimensiuni Procedura de instalare a cuptorului cu microunde 1. Măsuraţi lungimea dulapului şi faceţi un semn Dulap în mijloc. 50 mm 550 mm SEMN ÎN MIJLOC 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Decupaţi şablonul de la pagina 49. 200 cm STÂNGA SEMN ÎN MIJLOC...
Seite 584
Instalarea 5. Rotiţi şablonul la 180 de grade. 10. Cu un burghiu de 3 mm, faceţi găuri în dulap 6. Potriviţi semnul din mijloc („CENTRE MARK”) de pentru a fixa consolele. După aceea, fixaţi data aceasta de pe partea stângă a şablonului consolele cu şuruburile incluse (de tip B).
Seite 585
Samsung din zona dvs., pentru asistenţă tehnică. pentru a curăţa partea interioară şi partea exterioară a cuptorului cu microunde. Clătiţi şi uscaţi • Dacă doriţi să înlocuiţi becul, contactaţi un centru de service Samsung din zona dvs. Nu bine. înlocuiţi singur componenta.
Seite 586
Funcţiile cuptorului cu microunde Panou de comandă Cuptor cu microunde Afişaj Microwave (Microunde) Grill (Gril) Microwave+Grill (Microunde+Gril) Quick Defrost (Decongelare rapidă) Auto Cook (Preparare automată) Keep Warm (Păstrare la cald) Micşorare/Mărire (greutate/porţie/durată) OK (Ceas) STOP/Eco START/+30s (Blocare pentru copii) Uşă Orificii de ventilaţie Element de încălzire Uşor...
Seite 587
Utilizarea cuptorului cu microunde Verificarea funcţionării corecte a cuptorului cu microunde Modul de funcţionare a unui cuptor cu microunde Microundele sunt unde electromagnetice de înaltă frecvenţă; energia emisă permite gătirea sau Următorul procedeu simplu vă permite să verificaţi buna funcţionare a cuptorului cu microunde în orice moment.
Seite 588
Utilizarea cuptorului cu microunde Prepararea/Reîncălzirea Apăsaţi butonul < sau > (Micşorare/Mărire) pentru a fixa durata de preparare dorită. Următorul procedeu explică modul de preparare sau reîncălzire a alimentelor. • Pe afişajul panoului de comandă apare ATENŢIE durata de preparare. Verificaţi întotdeauna setările pentru preparare înainte de a lăsa cuptorul cu microunde Apăsaţi butonul START/+30s pentru a porni nesupravegheat.
Seite 589
Setarea orei Nivelurile de putere şi variaţiile de timp Când cuptorul este alimentat, pe afişaj apare automat indicaţia „88:88” şi apoi „12:00”. Vă rugăm Nivelul de putere vă permite să reglaţi cantitatea de energie disipată şi astfel să ajustaţi timpul să...
Seite 590
Utilizarea cuptorului cu microunde Reglarea duratei de preparare Oprirea preparării Puteţi opri prepararea în orice moment, astfel încât să puteţi: Puteţi mări sau reduce durata de preparare în timp ce cuptorul cu microunde prepară alimentele. • Verifica mâncarea • Puteţi verifica stadiul pregătirii mâncării în orice moment, deschizând pur şi simplu uşa şi, •...
Seite 591
Utilizarea funcţiilor decongelare rapidă Apăsaţi butonul START/+30s pentru a porni Funcţiile Quick Defrost (Decongelare rapidă) vă permit să decongelaţi carne de porc/vită, carne decongelarea. de pui, peşte, legume congelate şi pâine congelată. Durata de decongelare şi nivelul de putere se •...
Seite 592
Utilizarea cuptorului cu microunde Descrierea programelor Quick Defrost (Decongelare rapidă) Dimensiune Alimente Instrucţiuni Următorul tabel prezintă diferite programe de Quick Defrost (Decongelare rapidă), dimensiunile porţie (g) porţiilor, duratele de aşteptare şi instrucţiuni corespunzătoare. Îndepărtaţi toate ambalajele Pâine 200-1500 g Aşezaţi pâinea pe o bucată de hârtie de bucătărie înainte de decongelare.
Seite 593
Utilizarea funcţiei preparare automată Apăsaţi butonul START/+30s pentru a porni Auto Cook (Preparare automată). Funcţia Auto Cook (Preparare automată) dispune de 45 de setări de preparare preprogramate. • Cuptorul cu microunde prepară Nu este necesar să setaţi duratele de preparare şi nivelul de putere. alimentele în funcţie de setarea ATENŢIE preprogramată...
Seite 594
Utilizarea cuptorului cu microunde Dimensiune Dimensiune Alimente Instrucţiuni Alimente Instrucţiuni porţie (g) porţie (g) Cotlet de porc Aşezaţi cotletul de porc congelat pe platoul Crochete de peşte Aşezaţi crochetele de peşte congelate pe congelat pentru rumenire pus pe suport. Introduceţi- congelate platoul pentru rumenire pus pe suport.
Seite 595
Dimensiune Dimensiune Alimente Instrucţiuni Alimente Instrucţiuni porţie (g) porţie (g) 1-13 Cartofi sferturi Aşezaţi cartofii sferturi congelaţi pe platoul 1-10 Rulouri de Ungeţi cu puţin ulei rulourile de primăvară congelaţi pentru rumenire pus pe suport. Introduceţi- primăvară congelate. Aşezaţi rulourile de primăvară le în cuptorul cu microunde.
Seite 596
Utilizarea cuptorului cu microunde Preparare sănătoasă Dimensiune Alimente Instrucţiuni porţie (g) Dimensiune Alimente Instrucţiuni porţie (g) Morcovi feliaţi Spălaţi şi curăţaţi morcovii şi tăiaţi-i rondele. Aşezaţi-i într-un bol de sticlă cu Semipreparate Aşezaţi alimentele pe un platou din capac. Se adaugă 30-45 ml de apă. (2-3 (rece) ceramică...
Seite 597
Dimensiune Dimensiune Alimente Instrucţiuni Alimente Instrucţiuni porţie (g) porţie (g) Cartofi decojiţi Spălaţi şi cojiţi cartofii şi tăiaţi-i în bucăţi 2-13 Legume gratinate Puneţi legumele, cum ar fi feliile de cartofi, bucăţile de ardei şi roşiilor şi de aceeaşi dimensiune. Aşezaţi-i într-un sosul pregătite dinainte, pe o farfurie din bol de sticlă...
Seite 598
Utilizarea cuptorului cu microunde Desert de casă Dimensiune Alimente Instrucţiuni porţie (g) Dimensiune Alimente Instrucţiuni porţie 2-18 Fileuri de somon Clătiţi peştele şi aşezaţi-l pe un platou din Chec cu nuci 1 porţie Ingrediente proaspăt (2 buc.) ceramică, adăugaţi 1 lingură de suc de 120 g de făină, 150 g de unt, 100 g de zahăr lămâie.
Seite 599
Dimensiune Dimensiune Alimente Instrucţiuni Alimente Instrucţiuni porţie porţie Pandişpan 1 porţie Ingrediente Budincă de ouă 1 porţie Ingrediente 170 g de făină, 50 g de unt, 150 g de zahăr, (3 buc.) 250 g de lapte, 40 g de zahăr, 2 ouă. 3 ouă, 10 g de praf de copt Spargeţi cele două...
Seite 600
Utilizarea cuptorului cu microunde Decongelarea pâinii Dimensiune Alimente Instrucţiuni Această funcţie constă în decongelarea şi reîncălzirea pâinii congelate. Pâinea congelată va avea porţie coaja la fel de crocantă ca pâinea proaspătă. Acest program poate fi folosit pentru baghete, Prăjitură la cană 1 porţie Ingrediente cornuri, covrigi etc.
Seite 601
Prepararea combinată la microunde şi gril Prepararea la gril Puteţi combina prepararea la microunde cu grilul, pentru a găti rapid şi a rumeni alimentele în Grilul vă permite să încălziţi şi să rumeniţi alimente rapid, fără a folosi microundele. acelaşi timp. •...
Seite 602
Utilizarea cuptorului cu microunde Aşezaţi platoul pentru rumenire în cuptorul cu Apăsaţi butonul < sau > (Micşorare/Mărire) microunde, pe suportul metalic (sau pe platoul pentru a fixa durata de preparare dorită. rotativ). • Durata maximă de preparare este de 60 de minute.
Seite 603
Vă recomandăm să preîncălziţi platoul pentru rumenire direct pe platoul rotativ. Durată de preparare Preîncălziţi platoul pentru rumenire folosind funcţia 600 W + Gril timp de 3-4 minute. Alimente Dimensiune porţie Pornire (min.) Respectaţi duratele şi instrucţiunile din tabel. Mini-pizza 9 X 30 g (270 g) 300 W + Gril 9-10...
Seite 604
Utilizarea cuptorului cu microunde Utilizarea funcţiei Keep Warm (Păstrare la cald) Durată de preparare Alimente Dimensiune porţie Pornire (min.) Funcţia Keep Warm (Păstrare la cald) menţine preparatele calde până la servire. Utilizaţi această funcţie pentru păstrarea la cald a alimentelor, până când sunt gata pentru servire. Cartofi copţi 200 g 600 W + Gril...
Seite 605
Ghidul pentru materiale de gătit Pentru a găti alimente la cuptorul cu microunde, microundele trebuie să penetreze alimentele Utilizarea funcţiei Child Lock (Blocare pentru copii) fără a fi reflectate sau absorbite de vasul folosit. Trebuie să alegeţi cu atenţie materialele pentru gătit. Dacă materialul este marcat ca recomandat Cuptorul cu microunde este prevăzut cu un program special de protecţie pentru copii, care pentru microunde, atunci nu trebuie să...
Seite 606
Ghidul pentru materiale de gătit Ghid de preparare Microunde Recomandat Materiale de gătit pentru Comentarii Energia microundelor penetrează efectiv alimentele, fiind atrasă şi absorbită de conţinutul de microunde apă, grăsime şi zahăr din acestea. Microundele determină mişcarea rapidă a moleculelor din alimente. Mişcarea rapidă a acestor Sticlă...
Seite 607
Ghid de preparare pentru legume congelate Ghid de preparare pentru legume proaspete Se foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potrivită. Se prepară legumele Se foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potrivită. Adăugaţi 30-45 ml de acoperite pe durata minimă...
Seite 608
Ghid de preparare Ghid de preparare pentru orez şi paste Dimensiune porţie Alimente Putere (W) Durată (min.) Se foloseşte un bol mare din sticlă pirex, cu capac – orezul îşi dublează volumul în Orez: timpul preparării. Se acoperă cu un capac. Vinete 3½-4 După...
Seite 609
Reîncălzire Aveţi grijă când încălziţi lichide şi hrană pentru bebeluşi. Consultaţi şi capitolul despre măsurile de siguranţă. Cuptorul cu microunde va reîncălzi alimentele într-o fracţiune din timpul necesar pentru Reîncălzirea lichidelor reîncălzirea pe plitele şi aragazurile obişnuite. Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii de reîncălzire din următorul tabel. Duratele din Lăsaţi întotdeauna să...
Seite 610
Ghid de preparare Reîncălzirea lichidelor şi alimentelor Alimente Dimensiune porţie Putere (W) Durată (min.) Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii de reîncălzire din acest tabel. Platou mixt (rece) 350 g 5½-6½ Alimente Dimensiune porţie Putere (W) Durată (min.) Instrucţiuni 150 ml (1 ceaşcă) 1-1½...
Seite 611
Decongelare manuală Alimente Dimensiune porţie Putere (W) Durată (min.) Carne de pasăre Microundele reprezintă un mijloc excelent pentru decongelarea alimentelor congelate. Microundele decongelează alimentele congelate într-un interval scurt de timp. Acesta poate fi un Bucăţi de pui 500 g (2 buc.) 14½-15½...
Seite 612
Ghid de preparare Gril Microunde + gril Elementul de încălzire al grilului se află sub partea superioară a cuptorului. Acesta funcţionează Acest mod de preparare combină căldura degajată de gril cu viteza de preparare a microundelor. când uşa este închisă şi platoul rotativ se roteşte. Rotaţia platoului rotativ facilitează rumenirea Funcţionează...
Seite 613
Ghid pentru gril pentru alimente congelate Ghid pentru gril pentru alimente proaspete Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii pentru gril din acest tabel. Preîncălziţi grilul utilizând funcţia pentru gril de 3-4 minute. Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii pentru gril din acest tabel. Dimensiune Alimente congelate Pornire...
Seite 614
Ghid de preparare Sfaturi utile Alimente Dimensiune Pornire 1 etape (min.) 2 etape (min.) proaspete porţie Topirea mierii cristalizate Bucăţi de pui 450-500 g 300 W + Gril 10-12 12-13 (2 buc) Se pun 20 g de miere cristalizată într-un vas mic şi adânc, din sticlă. Se încălzeşte 20-30 secunde la 300 W, până...
Seite 615
Depanare şi coduri de informare Depanare Problemă Cauză Acţiune Dacă vă confruntaţi cu una din problemele menţionate mai jos, încercaţi soluţiile indicate. Se întrerupe Cuptorul cu microunde a După ce gătiţi o perioadă lungă de alimentarea în funcţionat o perioadă lungă de timp, lăsaţi cuptorul cu microunde Problemă...
Seite 616
Depanare şi coduri de informare Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Exteriorul cuptorului Nu există un spaţiu de ventilare Există orificii de admisie/evacuare, Se aude un semnal Dacă se utilizează funcţia de După întoarcerea alimentelor, cu microunde este suficient pentru cuptorul cu în partea din faţă...
Seite 617
Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Luminozitatea Luminozitatea se modifică în Modificările puterii de ieşire în Gril din cuptorul cu funcţie de puterea de ieşire, timpul preparării nu reprezintă Iese fum în timpul La prima utilizare a cuptorului Aceasta nu este o defecţiune microunde variază.
Seite 618
10 secunde. nou. Dacă problema reapare, apelaţi Centrul de Cuptorul cu Uşa cuptorului cu microunde este Dacă deschideţi des uşa, serviciu clienţi local al SAMSUNG. microunde nu deschisă des în timpul preparării. temperatura din interior scade găteşte corect. şi rezultatele preparării nu sunt NOTĂ...
Seite 619
Specificaţii tehnice Notă SAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, atât specificaţiile de design, cât şi aceste instrucţiuni de utilizare pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. Model MG23A7318C* Sursa de alimentare 230 V ~ 50 Hz c.a.
Seite 620
Notă User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_RO.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_RO.indd 48 3/4/2022 11:24:00 AM 3/4/2022 11:24:00 AM...
Seite 621
Șablon pentru instalare STÂNGA SEMN ÎN MIJLOC User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_RO.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_RO.indd 49 3/4/2022 11:24:01 AM 3/4/2022 11:24:01 AM...
Seite 622
Notă User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_RO.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_RO.indd 50 3/4/2022 11:24:01 AM 3/4/2022 11:24:01 AM...
Seite 623
Notă User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_RO.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_RO.indd 51 3/4/2022 11:24:01 AM 3/4/2022 11:24:01 AM...
Seite 624
Vă rugăm să reţineţi că garanţia Samsung NU acoperă apelurile de service pentru explicarea funcţionării produsului, pentru remedierea unei instalări inadecvate sau pentru efectuarea de operaţii normale de curăţare sau întreţinere. ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII? ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE ŢARĂ...
Seite 625
Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SK.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SK.indd 1 3/4/2022 11:26:48 AM 3/4/2022 11:26:48 AM...
Seite 626
Obsah Zmeny úrovní výkonov a času Bezpečnostné pokyny Nastavenie času varenia Dôležité bezpečnostné pokyny Zastavenie varenia Všeobecná bezpečnosť Nastavenie režimu úspory energie Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Používanie programu Rýchle rozmrazovanie Obmedzená záruka Použitie funkcie Auto Cook (Automatické varenie) Definícia produktovej skupiny Grilovanie Správna likvidácia tohoto výrobku...
Seite 627
Bezpečnostné pokyny • pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ubytovacích zariadeniach; POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE • v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. BUDÚCE POUŽITIE. Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre VAROVANIE: Ak sú...
Seite 628
Bezpečnostné pokyny Vajíčka v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajíčka Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami sa nemôžu ohrievať v mikrovlnnej rúre, pretože môžu (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými vybuchnúť, a to dokonca aj po skončení mikrovlnného alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s ohrievania.
Seite 629
Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné výrobca, jeho servisný agent alebo podobne abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré kovové kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch, čo by mohlo viesť...
Seite 630
Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací dozerať alebo ak budú poučení o pokynoch používania kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. zariadenia bezpečným spôsobom a ak porozumejú Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom.
Seite 631
Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Výstraha týkajúca sa mikrovlnnej rúry Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyprsknutie vriacej tekutiny. Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie Dávajte vždy pozor pri manipulácii s nádobou. Pred vytiahnutím nechajte nápoje odstáť sa mikrovlnnému žiareniu.
Seite 632
Ak máte otázky alebo nejasnosti, kontaktujte miestne Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho adrese www.samsung.com.
Seite 633
Inštalácia Diely potrebné na inštaláciu Príslušenstvo V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 01 Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do stredu mikrovlnnej rúry. Valčekový krúžok podopiera tanier. 02 Tanier, sa musí umiestniť na valčekový krúžok, pričom jeho stred musí...
Seite 634
Inštalácia Pokyny na inštaláciu mikrovlnnej rúry Inštalácia mikrovlnnej rúry Toto zariadenie vyhovuje predpisom EÚ. 1. Odstráňte všetok baliaci materiál z rúry. Likvidácia obalu a zariadenia. Nainštalujte valčekový krúžok a tanier. Obal zariadenia je recyklovateľný. Skontrolujte, či sa tanier voľne otáča. Je možné...
Seite 635
Rozmery Postup inštalácie mikrovlnnej rúry 1. Odmerajte dĺžku skrinky a v strede umiestnite Skrinka značku. 50 mm 550 mm STREDOVÁ ZNAČKA 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Vystrihnite hárok so šablónou na strane 49. 200 cm ĽAVÁ...
Seite 636
Inštalácia 5. Otočte hárok so šablón o 180 stupňov. 10. Pomocou vrtáka s priemerom 3 mm zhotovte 6. Zarovnajte „STREDOVÚ ZNAČKU“ na ľavej otvory v skrinke na upevnenie konzol základne. strane hárka so šablónou so stredovou značkou Potom upevnite pomocou dodaných skrutiek na skrinke.
Seite 637
Samsung. jemnú handričku namočenú v mydlovej vode. Opláchnite a poutierajte dosucha. • Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Nevymieňajte ju sami. Odstránenie odolných, zapáchajúcich nečistôt zvnútra mikrovlnnej rúry •...
Seite 638
Funkcie mikrovlnnej rúry Ovládací panel Mikrovlnná rúra Displej Microwave (Mikrovlnný ohrev) Grilovanie Microwave+Grill (Mikrovlnný ohrev + grilovanie) Quick Defrost (Rýchle rozmrazovanie) Auto Cook (Automatické varenie) Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) Decrease/Increase (Znížiť/Zvýšiť) (Hmotnosť/porcia/čas) OK (Hodiny) STOP/Eco (ZASTAVIŤ/Eko) START/+30s (Detská zámka) Dvere Vetracie otvory Výhrevné...
Seite 639
Použitie mikrovlnnej rúry Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či mikrovlnná rúra počas celej doby správne funguje. umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. Mikrovlnnú...
Seite 640
Použitie mikrovlnnej rúry Varenie/prihrievanie Stláčaním tlačidiel < alebo > (Znížiť/Zvýšiť) nastavte požadovaný čas varenia. Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. • Displej ovládacieho panela zobrazí čas UPOZORNENIE varenia. Pred ponechaním mikrovlnnej rúry bez dozoru si vždy skontrolujte nastavenia varenia. Stlačením START/+30s spustíte varenie.
Seite 641
Nastavenie času Zmeny úrovní výkonov a času Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas, aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime. Hodiny ktorý...
Seite 642
Použitie mikrovlnnej rúry Nastavenie času varenia Zastavenie varenia Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli: Môžete zvýšiť alebo znížiť dobu varenia, kým mikrovlnná rúra varí. • Skontrolovať jedlo • Skontrolovať priebeh varenia môžete kedykoľvek jednoducho otvorením dvierok a • Otočiť jedlo alebo ho zamiešať následným zvýšením alebo znížením času varenia, ak je to potrebné.
Seite 643
Používanie programu Rýchle rozmrazovanie Stlačením START/+30s spustíte rozmrazovanie. Funkcia Rýchle rozmrazovanie vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, mrazenú • Keď dvierka mikrovlnnej rúry zapípajú, zeleninu a mrazený chlieb. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia automaticky. Vy iba otvorte dvierka a obráťte jedlo. Zatvorte dvierka a potom stlačením tlačidla jednoducho vyberiete program a hmotnosť.
Seite 644
Použitie mikrovlnnej rúry Opis programu Rýchle rozmrazovanie Veľkosť porcie Kód Jedlo Pokyny V nasledujúcej tabuľke sú uvedené rôzne programy funkcie Rýchle rozmrazovanie, časy odstátia a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, ryby, Chlieb 200–1500 g Chlieb umiestnite vodorovne na kúsok kuchynského zeleninu a chlieb umiestnite na plochý...
Seite 645
Použitie funkcie Auto Cook (Automatické varenie) Stlačením START/+30s spustíte funkciu Auto Cook (Automatické varenie). Funkcia Auto Cook má 45 predprogramovaných nastavení varenia. • Mikrovlnná rúra varí jedlo na základe Nemusíte nastavovať časy varenia ani úroveň výkonu. vybraného predprogramovaného UPOZORNENIE nastavenia. Vždy používajte riad vhodný...
Seite 646
Použitie mikrovlnnej rúry Veľkosť porcie Veľkosť porcie Kód Jedlo Pokyny Kód Jedlo Pokyny 1–2 Mrazený bravčový Mrazený bravčový rezeň dajte na podnos 1–6 Mrazené rybie Mrazené rybie kotlety dajte na podnos rezeň na schrumkavenie s roštom. Vložte ich kotlety na schrumkavenie s roštom. Vložte ich do mikrovlnnej rúry.
Seite 647
Veľkosť porcie Veľkosť porcie Kód Jedlo Pokyny Kód Jedlo Pokyny 1–13 Mrazené zemiaky Mrazené zemiaky na pečenie dajte na 1–10 Mrazené jarné Mrazené jarné zeleninové závitky jemne na pečenie podnos na schrumkavenie s roštom. Vložte zeleninové závitky potrite olejom. Mrazené jarné zeleninové ich do mikrovlnnej rúry.
Seite 648
Použitie mikrovlnnej rúry Zdravé varenie Veľkosť porcie Kód Jedlo Pokyny Veľkosť porcie Kód Jedlo Pokyny 2–4 Porciované mrkvy Mrkvy opláchnite a vyčistite a nasekajte na rovnaké okrúhle plátky. Vložte ich do 2–1 Hotové jedlo Jedlo dajte na keramickú platňu a zakryte sklenenej misky s pokrievkou.
Seite 649
Veľkosť porcie Veľkosť porcie Kód Jedlo Pokyny Kód Jedlo Pokyny 2–8 Ošúpané zemiaky Zemiaky umyte a olúpte a narežte na kúsky 2–13 Gratinovaná Zeleninu, ako sú predvarené plátky rovnakej veľkosti. Vložte ich do sklenenej zelenina zemiakov, plátky cukety a paradajok, a misky s pokrievkou.
Seite 650
Použitie mikrovlnnej rúry Home Dessert (Domáci dezert) Veľkosť porcie Kód Jedlo Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny 2–18 Čerstvé filety z Opláchnite rybu a položte ju na keramický Orechová torta 1 porcia Prísady 3–1 lososa (2 ks) tanier. Pridajte 1 polievkovú lyžicu 120 g múky, 150 g masla,100 g tmavého cukru, citrónovej šťavy.
Seite 651
Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Piškótový koláč 1 porcia Prísady Vaječný dezert 1 porcia Prísady 3–3 3–5 170 g múky, 50 g masla,150 g cukru, 3 vajcia, (3 ks) 250 g mlieka, 40 g cukru, 2 vajcia. 10 g prášku do pečiva Do misky rozbite dve vajcia.
Seite 652
Použitie mikrovlnnej rúry Rozmrazovanie chleba Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Táto funkcia slúži na rozmrazovanie a prihriatie mrazeného chleba. Mrazený chlieb bude mať chrumkavú kôrku ako čerstvý chlieb. Tento program je vhodný pre bagety, croissanty, žemle a Hrnčekový koláč 1 porcia Prísady 3–7 30 g masla, 60 g cukru, 1 vajce, 50 g múky,...
Seite 653
Kombinácia mikrovlnného žiarenia a grilovania Grilovanie Môžete kombinovať varenie mikrovlnným žiarením a grilovanie, čím súčasne jedlo pripravíte aj Gril vám umožní rýchlo zohriať a pripiecť jedlo bez použitia mikrovlnného žiarenia. zapečiete. • Pri dotýkaní sa riadu v mikrovlnnej rúre vždy používajte chňapku, pretože je veľmi horúci. •...
Seite 654
Použitie mikrovlnnej rúry Podnos na schrumkavenie položte na kovový Stláčaním tlačidiel < alebo > (Znížiť/Zvýšiť) rošt (alebo otočný tanier) v mikrovlnnej rúre. nastavte požadovaný čas varenia. • Maximálny čas varenia je 60 minút. Stlačením START/+30s spustíte varenie. • Po dokončení varenia mikrovlnná rúra Vyberte vhodný...
Seite 655
Podnos na schrumkavenie odporúčame predhriať priamo na otočnom tanieri. Čas prípravy jedla Podnos na schrumkavenie predhrejte pomocou funkcie 600 W + Grill po dobu 3–4 minút. Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) (min) Dodržiavajte časy a pokyny uvedené v tabuľke. Mini pizza – 9 X 30 g (270 g) 300 W + Grill 9–10...
Seite 656
Použitie mikrovlnnej rúry Použitie funkcie Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) Čas prípravy jedla Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) (min) Funkcia Keep Warm uchová jedlo teplé, kým sa nezačne podávať. Použite túto funkciu na uchovanie jedla teplého, kým nie je pripravené na podávanie. Pečené...
Seite 657
Sprievodca pomôckami na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla Používanie funkcie detského zámku bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako Vaša mikrovlnná...
Seite 658
Sprievodca pomôckami na varenie Sprievodca varením Mikrovlnné žiarenie Vhodné do Riad na varenie mikrovlnnej Komentáre Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky rúry a obsah cukru v jedle. Sklenený tovar Mikrovlnné žiarenie spôsobuje rýchlejší pohyb molekúl v jedle. Rýchly pohyb týchto molekúl •...
Seite 659
Návod na varenie mrazenej zeleniny Návod na varenie čerstvej zeleniny Použite vhodnú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Varte zakryté minimálny Použite vhodnú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Pridajte 30–45 ml studenej odporúčaný čas – pozri tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadovaný výsledok. vody (2–3 polievkové...
Seite 660
Sprievodca varením Návod na prípravu ryže a cestovín Jedlo Veľkosť porcie (g) Výkon (W) Čas (min.) Použite veľkú misu z ohňovzdorného skla s pokrievkou – počas varenia sa objem Ryža: Baklažán 3½–4 ryže zdvojnásobí. Varte zakryté. Pokyny Po uplynutí času varenia premiešajte a posoľte alebo pridajte bylinky a maslo a Baklažán nakrájajte na malé...
Seite 661
Prihrievanie Buďte obzvlášť opatrní pri ohrievaní tekutín a detského jedla. Pozrite si aj kapitolu s bezpečnostnými opatreniami. Mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý to obvykle trvá na bežnej platni na sporáku. Ako návod použite úrovne výkonu a časy prihrievania uvedené v nasledujúcej tabuľke. Časy Prihrievanie tekutín uvedené...
Seite 662
Sprievodca varením Prihrievanie tekutín a jedla Jedlo Veľkosť porcie Výkon (W) Čas (min.) Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Plátky mäsa 350 g 5½–6½ Jedlo Veľkosť porcie Výkon (W) Čas (min.) (chladené) Pokyny 150 ml (1 šálka) 1–1½...
Seite 663
Manuálne odmrazovanie Jedlo Veľkosť porcie Výkon (W) Čas (min.) Hydina Mikrovlnné žiarenie je vynikajúcim spôsobom rozmrazovania zmrazených potravín. Mikrovlnné žiarenie rozmrazí zmrazené potraviny v krátkom čase. To môže byť veľkou výhodou, ak sa náhle Časti kurčaťa 500 g (2 ks) 14½–15½...
Seite 664
Sprievodca varením Grilovanie Microwave + grill (Mikrovlnný ohrev + grilovanie) Výhrevné teleso grilu sa nachádza pod vrchnou časťou vnútorného priestoru rúry. Funguje, keď Tento režim prípravy jedla kombinuje sálavé teplo z grilu s rýchlou prípravou mikrovlnným sú dvierka zatvorené a otočný tanier sa otáča. Vďaka rotácii otočného taniera sa jedlo opečie ohrevom.
Seite 665
Návod na grilovanie mrazených potravín Návod na grilovanie čerstvých potravín Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako pomôcku pre grilovanie. Predhrievajte gril s funkciou grilu po dobu 3–4 minút. Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako pomôcku pre grilovanie. Mrazené...
Seite 666
Sprievodca varením Tipy a triky Čerstvé jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) 1 krok (min) 2 krok (min) Časti kurčaťa 450–500 g 300 W + Grill 10–12 12–13 Roztopenie skryštalizovaného medu (2 ks) Vložte 20 g skryštalizovaného medu do malej hlbokej sklenenej misky. Pokyny Zohrievajte 20–30 sekúnd pri výkone 300 W, kým sa med neroztopí.
Seite 667
Riešenie problémov a informačné kódy Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Napájanie sa počas Mikrovlnná rúra bola zapnutá Po varení v rámci dlhšieho prevádzky vypne. dlhšiu dobu. časového intervalu nechajte Problém Príčina Riešenie mikrovlnnú...
Seite 668
Riešenie problémov a informačné kódy Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Vnútro mikrovlnnej Mikrovlnná rúra nemá k dispozícii V prednej a zadnej časti Počas varenia zaznie Ak sa používa funkcia Auto Po obrátení jedla stlačte znovu rúry je počas dostatok miesta na vetranie. mikrovlnnej rúry sa nachádzajú...
Seite 669
Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Jas vnútri Jas sa mení v závislosti od zmien Zmeny výstupu napájania počas Grilovanie mikrovlnnej rúry sa výstupu napájania podľa funkcie. varenia nepredstavujú poruchu. Počas tejto operácie Počas počiatočnej prevádzky Nejedná sa o poruchu a ak mení.
Seite 670
Ak navrhované riešenie problému nepomáha, kontaktujte vaše miestne stredisko starostlivosti Gril alebo iné príslušenstvo nie sú Príslušenstvo vložte správne. o zákazníkov spoločnosti SAMSUNG. správne vložené. Používa sa nesprávny typ alebo Použite vhodný riad na varenie s veľkosť riadu na varenie.
Seite 671
Technické údaje Poznámky Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Model MG23A7318C* Zdroj napájania 230 V ~ 50 Hz AC Príkon Maximálny výkon 2400 W Microwave (Mikrovlnný ohrev) 1300 W Gril (ohrevné...
Seite 672
Poznámky User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SK.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SK.indd 48 3/4/2022 11:27:03 AM 3/4/2022 11:27:03 AM...
Seite 673
Poznámky User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SK.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SK.indd 49 3/4/2022 11:27:03 AM 3/4/2022 11:27:03 AM...
Seite 674
Poznámky User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SK.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SK.indd 50 3/4/2022 11:27:03 AM 3/4/2022 11:27:03 AM...
Seite 675
Inštalačná šablóna ĽAVÁ STRANA STREDOVÁ ZNAČKA User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SK.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SK.indd 51 3/4/2022 11:27:03 AM 3/4/2022 11:27:03 AM...
Seite 676
Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM...
Seite 677
Mikrovalovna pečica Uporabniški priročnik MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SL.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SL.indd 1 3/4/2022 11:31:23 AM 3/4/2022 11:31:23 AM...
Seite 678
Kazalo Nastavitev ravni moči in časa Varnostna navodila Nastavitev časa kuhanja Pomembna varnostna navodila Prekinitev kuhanja Splošna varnost Nastavitev načina za varčevanje z energijo Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov Uporaba hitrega odmrzovanja Omejena garancija Uporaba samodejnega kuhanja Opredelitev skupine izdelka Pečenje na Žar Ustrezno odstranjevanje tega izdelka Kombinacija mikrovalov in žara...
Seite 679
Varnostna navodila • v kuhinjah za goste v hotelih, motelih in drugih POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA bivalnih okoljih; POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO • v penzionih. UPORABO. Uporabljajte samo pripomočke, ki so primerni za OPOZORILO: če so vrata ali tesnila na vratih uporabo v mikrovalovni pečici.
Seite 680
Varnostna navodila Neolupljenih jajc in celih trdo kuhanih jajc ne segrevajte Aparata ne smejo uporabljati osebe z omejenimi v mikrovalovni pečici, saj jih lahko raznese, tudi ko fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi (in pečica ne greje več. otroci) ter osebe s premalo izkušnjami in znanja, razen če aparat uporabljajo pod nadzorom in po navodilih Pečico redno čistite in iz nje odstranjujte morebitne osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Seite 681
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati Za čiščenje stekla v vratih pečice ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev ali kovinskih strgal, saj lahko opraskajo proizvajalec ali njegov servisni zastopnik ali podobno površino in povzročijo, da se steklo zdrobi. usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Ne uporabljajte parnega čistilnika.
Seite 682
Varnostna navodila Med delovanjem aparata je temperatura dostopnih Splošna varnost površin lahko visoka. Kakršne koli spremembe ali popravila lahko opravi samo usposobljeno osebje. Živil ali tekočin ne grejte v zaprtih posodah za mikrovalovne pečice. Površine se lahko med uporabo močno segrejejo. Pečice ne čistite z benzenom, topilom, alkoholom, parnim ali visokotlačnim čistilnikom.
Seite 683
Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov Opozorilo o mikrovalovih Pri segrevanju napitkov v mikrovalovni pečici lahko pride do zapoznelega nenadnega Neupoštevanje naslednjih varnostnih ukrepov lahko povzroči škodljivo izpostavljanje vrenja, zato je treba vedno previdno ravnati s posodo. Pred nadaljevanjem napitke mikrovalovni energiji. vedno pustite mirovati vsaj 20 sekund.
Seite 684
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) Samsung bo zaračunal stroške popravila za zamenjavo dodatne opreme ali popravilo kozmetične napake, če je enoto ali dodatno opremo poškodoval kupec. Postavke, ki jih krije (velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
Seite 685
Namestitev Priloženo za vgradnjo Dodatna oprema Priložena je dodatna oprema (odvisno od modela pečice), ki jo lahko uporabite na več načinov. 01 Obroč s kolesci, ki ga postavite na sredino mikrovalovne pečice. nosilec podpira vrtljivo ploščo. 02 Vrtljiva plošča, ki jo postavite na nosilec, povezan s priključkom za vrtljivo ploščo.
Seite 686
Namestitev Navodila za vgradnjo mikrovalovne pečice Vgradnja mikrovalovne pečice Ta naprava je skladna s predpisi EU. 1. Iz notranjosti pečice odstranite vso embalažo. Odstranjevanje embalaže in naprave. Namestite nosilec in vrtljivo ploščo. Preverite, Embalaža naprave je primerna za recikliranje. ali se vrtljiva plošča prosto vrti. Uporabljeni so lahko naslednji materiali: 2.
Seite 687
Mere Postopek vgradnje mikrovalovne pečice 1. Izmerite dolžino ohišja in označite sredino. Ohišje 50 mm 550 mm OZNAKA ZA SREDINO 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Izrežite list s šablono na strani 51. 200 cm LEVA STRAN OZNAKA ZA SREDINO 3.
Seite 688
Namestitev 5. List s šablono obrnite za 180 stopinj. 10. Uporabite 3-milimetrski sveder, da pripravite 6. Oznako »OZNAKA ZA SREDINO« zdaj na levi luknje v ohišju za pritrditev osnovnih nosilcev. strani šablone poravnajte z oznako sredine na Nato jih pritrdite s priloženimi vijaki (tip B). ohišju.
Seite 689
Če se pojavi težava z zunanjim ohišjem mikrovalovne pečice, najprej odklopite napajalni V prazno mikrovalovno pečico na sredino vrtljive plošče postavite kozarec z razredčenim limoninim kabel in se obrnite na najbližji servisni center Samsung. sokom. Mikrovalovno pečico 10 minut segrevajte pri najvišji moči.
Seite 690
Značilnosti mikrovalovne pečice Nadzorna plošča Mikrovalovna pečica Prikazovalnik Microwave (Mikrovalovi) Grill (Žar) Microwave+Grill (Mikrovalovi+Žar) Quick Defrost (Hitro odmrzovanje) Auto Cook (Samodejno kuhanje) Keep Warm (Ohranjanje tople hrane) Povečanje/zmanjšanje (teža/obrok/čas) OK (Ura) STOP/Eco (Stop/Varčni način) START/+30s (Varnostna zapora) Vrata Odprtine za zračenje Grelnik Luč...
Seite 691
Uporaba mikrovalovne pečice Preverjanje delovanja mikrovalovne pečice Delovanje mikrovalovne pečice Mikrovalovi so visokofrekvenčni elektromagnetni valovi; sproščena energija omogoča kuhanje ali Naslednji preprost postopek vam omogoča preverjanje delovanja mikrovalovne pečice. Za več informacij glejte razdelek »Odpravljanje težav« na straneh od 43 do 46. pogrevanje hrane brez spreminjanja oblike ali barve.
Seite 692
Uporaba mikrovalovne pečice Kuhanje/Pogrevanje Pritisnite < ali > (Povečaj/zmanjšaj), da nastavite želeni čas kuhanja. V naslednjem postopku je razloženo, kako se kuha in pogreva hrano. • Prikazovalnik nadzorne plošče kaže čas POZOR priprave. Vedno preverite nastavitve mikrovalovne pečice, preden jo pustite brez nadzora. Za začetek priprave pritisnite gumb START/+30s (Začni/+30s).
Seite 693
Nastavitev časa Nastavitev ravni moči in časa Ko se aparat napaja, je na zaslonu samodejno prikazano "88:88" in nato "12:00". Nastavite Funkcija ravni moči vam omogoča, da prilagodite količino sproščene energije in čas kuhanja ali trenutni čas. Čas je lahko prikazan v 24- ali 12-urnem zapisu. Uro je treba nastaviti: segrevanja glede na vrsto in količino živila.
Seite 694
Uporaba mikrovalovne pečice Nastavitev časa kuhanja Prekinitev kuhanja Kuhanje lahko kadar koli prekinete, če želite: Čas kuhanja lahko povečate ali zmanjšate tudi med pripravo v mikrovalovni pečici. • preveriti hrano; • Napredek priprave preverite s preprostim odpiranjem vrat, nato pa po potrebi podaljšajte •...
Seite 695
Uporaba hitrega odmrzovanja Za začetek odmrzovanja pritisnite gumb Funkcije Quick Defrost (Hitro odmrzovanje) omogočajo odmrzovanje mesa, perutnine, rib, START/+30s (Začni/+30s). zmrznjene zelenjave in zmrznjenega kruha. Čas odmrzovanja in raven moči sta nastavljena • Ko mikrovalovna pečica zapiska, odprite vrata in obrnite živilo. samodejno.
Seite 696
Uporaba mikrovalovne pečice Opis programa za hitro odmrzovanje Velikost porcije Koda Živilo Navodila V spodnji tabeli si lahko ogledate različne programe funkcije Quick Defrost (Hitro odmrzovanje), velikost porcije, čase počivanja in ustrezna navodila. Pred odmrzovanjem odstranite embalažo. Kruh 200-1500 g Položite kruh vodoravno na kos kuhinjskega Meso, perutnino, ribe, zelenjavo ali kruh položite v plitvo stekleno posodo ali na keramični papirja in ga obrnite, ko se oglasi zvočni signal.
Seite 697
Uporaba samodejnega kuhanja Za začetek samodejnega kuhanja pritisnite gumb START/+30s (Začni/+30s). Samodejno kuhanje ima 45 vnaprej nastavljenih časov kuhanja. • Mikrovalovna pečica hrano skuha Časa kuhanja in ravni moči vam ni treba nastaviti. glede na izbrano vnaprej programirano POZOR nastavitev. Vedno uporabljajte posodo, ki je primerna za uporabo v mikrovalovni in klasični pečici.
Seite 698
Uporaba mikrovalovne pečice Velikost porcije Velikost porcije Koda Živilo Navodila Koda Živilo Navodila Zamrznjen svinjski Zamrznjen svinjski kotlet položite na Zamrznjeni ribji Zamrznjene ribje kotlete položite na kotlet krožnik za zapekanje s podstavkom. kotleti krožnik za zapekanje s podstavkom. Postavite jih v mikrovalovno pečico. Postavite jih v mikrovalovno pečico.
Seite 699
Velikost porcije Velikost porcije Koda Živilo Navodila Koda Živilo Navodila 1-13 Zamrznjeni Zamrznjene krompirjeve krhlje položite 1-10 Zamrznjeni Zamrznjene pomladne zavitke na površini krompirjevi krhlji na krožnik za zapekanje s podstavkom. pomladni zavitki malo naoljite. Zamrznjene pomladne Postavite jih v mikrovalovno pečico. zavitke položite na krožnik za zapekanje s Izberite program za samodejno kuhanje in podstavkom.
Seite 700
Uporaba mikrovalovne pečice Zdravo kuhanje Velikost porcije Koda Živilo Navodila Velikost porcije Koda Živilo Navodila Stročji fižol Stročji fižol splaknite in očistite. Enakomerno ga razporedite v stekleno Pripravljene jedi Jed postavite na keramični krožnik in jo posodo s pokrovom. Za kuhanje 250 g (ohlajeno) pokrijte s folijo za mikrovalovne pečice.
Seite 701
Velikost porcije Velikost porcije Koda Živilo Navodila Koda Živilo Navodila 2-10 Polnozrnati Uporabite veliko posodo iz ognjevarnega 2-14 Pečeni paradižniki Paradižnike splaknite in očistite, narežite jih makaroni stekla s pokrovom. Dodajte 1 l vrele vode na polovice in dajte v posodo, primerno za in ščepec soli ter dobro pomešajte.
Seite 702
Uporaba mikrovalovne pečice Sladice doma Velikost porcije Koda Živilo Navodila Koda Živilo Velikost porcije Navodila Orehov kolač 1 porcija Sestavine 2-18 Sveži lososovi fileji Ribo splaknite in jo položite na keramični Moka 120 g, maslo 150 g, črn sladkor 100 g, (2 kosa) krožnik ter dodajte 1 žlico limoninega soka.
Seite 704
Uporaba mikrovalovne pečice Odmrzovanje kruha Koda Živilo Velikost porcije Navodila Ta funkcija je namenjena za odmrzovanje pogrevanje zamrznjenega kruha. Zamrznjen kruh bo navzven hrustljav kot svež kruh. Ta program je primeren za bagete, rogljičke, bagele itd. Torta v skodelici 1 porcija Sestavine Maslo 30 g, sladkor 60 g, jajce, moka 50 g, POZOR...
Seite 705
Kombinacija mikrovalov in žara Pečenje na Žar Kuhanje z mikrovalovi lahko kombinirate z žarom ter tako hrano hitro skuhate in zapečete Žar omogoča, da hrano hitro segrejete in zapečete brez mikrovalov. obenem. • Posodo v mikrovalovni pečici vedno prijemajte s kuhinjskimi rokavicami, saj je lahko zelo vroča.
Seite 706
Uporaba mikrovalovne pečice Krožnik za zapekanje položite na kovinski Pritisnite < ali > (Povečaj/zmanjšaj), da podstavek (ali vrtljivo ploščo) v mikrovalovno nastavite želeni čas kuhanja. pečico. • Najdaljši čas kuhanja je 60 minut. Za začetek priprave pritisnite gumb START/+30s (Začni/+30s). Izberite ustrezen čas in moč...
Seite 707
Priporočamo, da krožnik za zapekanje predgrejete neposredno na vrtljivi plošči. Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas kuhanja (min) Krožnik za zapekanje segrevajte 3-4 minute s funkcijo 600 W + žar. Sledite časom in navodilom v tabeli. Mini pice 9 x 30 g (270 g) 300 W + Žar 9-10 (zamrznjene)
Seite 708
Uporaba mikrovalovne pečice Ohranjanje toplote hrane Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas kuhanja (min) Funkcija Keep Warm (Ohranjanje tople hrane) ohranja hrano toplo do serviranja. S to funkcijo Pečeni krompir 200 g 600 W + Žar ohranite hrano toplo do serviranja. 500 g Opomba: Funkcija Keep Warm (Ohranjanje tople hrane) traja 60 minut.
Seite 709
Posoda in pripomočki, primerni za uporabo Če želite pripravljati jedi v mikrovalovni pečici, morajo mikrovalovi prodreti v živilo, ne da bi jih Uporaba varovalne zapore za otroke pri tem posoda vsrkala ali odbila. Zato morate biti previdni pri izbiri posode. Če je na posodi označeno, da je primerna za uporabo Vaša mikrovalovna pečica je opremljena s posebnim programom, s katerim zaklenete v mikrovalovni pečici, ste lahko brez skrbi.
Seite 710
Posoda in pripomočki, primerni za uporabo Kuharski priročnik Mikrovalovi Primerno za uporabo v Posoda Opombe mikrovalovni pečici Mikrovalovna energija prodira v živilo. Voda, maščoba in sladkor v hrani energijo privlačijo in vsrkajo. Steklena posoda Zaradi mikrovalov se molekule v živilu začnejo hitro premikati. Hitro premikanje teh molekul •...
Seite 711
Kuharski priročnik za zamrznjeno zelenjavo Kuharski priročnik za svežo zelenjavo Uporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Pokrito kuhajte minimalno časa – oglejte si Uporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3 žlice) tabelo. Po potrebi nadaljujte s kuhanjem. za vsakih 250 g, če ni navedeno drugače –...
Seite 712
Kuharski priročnik Kuharski priročnik za riž in testenine Živilo Velikost porcije (g) Moč (W) Čas (min) uporabite veliko posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom – prostornina riža se Riž: Jajčevci 3½-4 med kuhanjem podvoji. Kuhajte pokrito. Navodila Po kuhanju in pred počivanjem pomešajte ter solite ali dodajte zelišča in maslo. Jajčevce narežite na tanke rezine in pokapajte z 1 žlico limoninega Opomba: riž...
Seite 713
Pogrevanje Bodite posebej pozorni pri segrevanju tekočin in otroške hrane. Preberite tudi poglavje o varnostnih ukrepih. Hrano lahko v mikrovalovni pečici pogrejete precej hitreje kot v klasični pečici. Pogrevanje tekočin Upoštevajte ravni moči in čase pogrevanja v naslednji tabeli. Časi v tabeli veljajo za tekočine pri sobni temperaturi od +18 do +20 °C in za ohlajene jedi s temperaturo od +5 do +7 °C.
Seite 714
Kuharski priročnik Pogrevanje tekočin in jedi Živilo Velikost porcije Moč (W) Čas (min) Pri pogrevanju upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Pripravljene jedi 350 g 5½-6½ Živilo Velikost porcije Moč (W) Čas (min) (ohlajeno) Navodila 150 ml (1 skodelica) 1-1½...
Seite 715
Ročno odmrzovanje Živilo Velikost porcije Moč (W) Čas (min) Perutnina Mikrovalovne pečice so idealne za odmrzovanje hrane. Mikrovalovi hitro in previdno odmrznejo hrano. To je lahko dobra rešitev, če se nenadoma pojavijo nenapovedani gostje. Kosi piščanca 500 g (2 kosa) 14½-15½...
Seite 716
Kuharski priročnik Grill (Žar) Mikrovalovi + žar Grelnik žara je pod stropom pečice. Deluje pri zaprtih vratih, ko se vrtljiva plošča vrti. Zaradi Način kuhanja združuje vročino z žara ter hitrost kuhanja z mikrovalovi. Funkcija deluje samo vrtenja vrtljive plošče se hrana lepše zapeče. Če žar 3-5 minut predhodno segrevate, bo hrana pri zaprtih vratih, ko se vrtljiva plošča vrti.
Seite 717
Priročnik za žar za zamrznjena živila Priročnik za žar za sveža živila Pri pečenju na žaru upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Žar predhodno segrevajte 3-4 minute s funkcijo žara. Pri pečenju na žaru upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Zamrznjene jedi Velikost porcije Vklop/izklop...
Seite 718
Kuharski priročnik Namigi in nasveti Sveža živila Velikost porcije Vklop/izklop 1. korak (najm.) 2. korak (najm.) Kosi piščanca 450–500 g 300 W + Žar 10-12 12-13 Topljenje kristaliziranega meda (2 kosa) 20 g kristaliziranega meda dajte v manjšo globoko stekleno posodo. Navodila Segrevajte 20–30 sekund z močjo 300 W, dokler se med ne stali.
Seite 719
Odpravljanje težav in koda z informacijami Odpravljanje težav Težava Vzrok Ukrep Če ste naleteli na katero od spodaj navedenih težav, jih poskusite odpraviti s pomočjo danih Med delovanjem se Mikrovalovna pečica deluje že Po dolgotrajnejšem kuhanju navodil. prekine napajanje. dalj časa. pustite, da se mikrovalovna pečica ohladi.
Seite 720
Odpravljanje težav in koda z informacijami Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Zunanjost Okoli mikrovalovne pečice ni Na sprednji in zadnji strani Med kuhanjem Ob uporabi funkcije samodejnega Ko ste hrano obrnili, mikrovalovne pečice dovolj prostora za zračenje. mikrovalovne pečice so se sliši zvočno kuhanja vas zvočno opozorilo pritisnite gumb START/+30s...
Seite 721
Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Svetlost v Svetlost v pečici se spreminja Spremembe v napajanju med Grill (Žar) mikrovalovni pečici glede na spremembe v kuhanjem ne pomenijo okvare Med delovanjem se Med prvo uporabo mikrovalovne Ne gre za okvaro. Ko boste se spreminja.
Seite 722
10 sekund. najbližji center za pomoč strankam podjetja Mikrovalovna pečica Med kuhanjem pogosto odpirate Če vrata pogosto odpirate, se SAMSUNG. ne kuha pravilno. vrata mikrovalovne pečice. zniža temperatura v pečici, kar lahko vpliva na rezultate pri peki. OPOMBA...
Seite 723
Tehnični podatki Beležka SAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specifikacij pečice in navodil za uporabnike so mogoče brez predhodnega obvestila. Model MG23A7318C* Vir napajanja 230 V ~ 50 Hz, AC Poraba energije Največja moč 2400 W...
Seite 724
Beležka User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SL.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SL.indd 48 3/4/2022 11:31:38 AM 3/4/2022 11:31:38 AM...
Seite 725
Beležka User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SL.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SL.indd 49 3/4/2022 11:31:38 AM 3/4/2022 11:31:38 AM...
Seite 726
Beležka User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SL.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SL.indd 50 3/4/2022 11:31:38 AM 3/4/2022 11:31:38 AM...
Seite 727
Šablona za vgradnjo LEVA STRAN OZNAKA ZA SREDINO User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SL.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SL.indd 51 3/4/2022 11:31:38 AM 3/4/2022 11:31:38 AM...
Seite 728
Garancija podjetja Samsung NE krije klicanja servisa za pojasnjevanje delovanja izdelka, popravilo nepravilne namestitve ali normalno čiščenje ali vzdrževanje. VPRAŠANJA ALI KOMENTARJI DRŽAVA POKLIČITE ALI OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO DRŽAVA POKLIČITE ALI OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
Seite 729
Furrë me mikrovalë Manuali i përdorimit MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SQ.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SQ.indd 1 3/4/2022 11:34:34 AM 3/4/2022 11:34:34 AM...
Seite 730
Përmbajtja Nivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohës Udhëzimet e sigurisë Rregullimi i kohës së gatimit Udhëzime të rëndësishme mbi sigurinë Ndalimi i gatimit Siguria e përgjithshme Vendosja e regjimit të kursimit të energjisë Masat e kujdesit të përdorimit të mikrovalëve Përdorimi i veçorisë...
Seite 731
Udhëzimet e sigurisë • nga klientët në hotele, motele dhe mjedise të tjera UDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË banimi; LEXOJINI ME KUJDES DHE RUAJINI PËR T'IU REFERUAR • në mjediset që ofrojnë fjetje dhe mëngjes. NË TË ARDHMEN. Përdorni vetëm enët që janë të përshtatshme për VINI RE: Nëse dera apo gominat e derës janë...
Seite 732
Udhëzimet e sigurisë Vezët e paqëruara dhe vezët e ziera shumë nuk duhet të Pajisja nuk është parashikuar për përdorim nga persona nxehen në furrë me mikrovalë pasi mund të shpërthejnë, (duke përfshirë fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, edhe pasi të ketë ndaluar nxehja e mikrovalës. ndijore ose mendore, ose me mungesë...
Seite 733
Për të shmangur rreziqet, nëse dëmtohet kordoni Mos përdorni pastrues të ashpër gërryes ose kruese elektrik, ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, të ashpër metalike për të pastruar xhamin e derës së agjenti i tij i shërbimit ose një person me kualifikim të furrës, pasi mund t'i gërvishtin sipërfaqen, çka mund të...
Seite 734
Pastrimi dhe mirëmbajtja nga Mos futni gishtat në substanca të huaja. Nëse hyjnë substanca të huaja në furrë, hiqeni nga priza dhe kontaktoni pikën lokale të shërbimit "Samsung". përdoruesi nuk duhet të bëhen nga fëmijët përveç nëse Mos ushtroni shumë...
Seite 735
Masat e kujdesit të përdorimit të mikrovalëve Paralajmërim për mikrovalë Ngrohja e pijeve me mikrovalë mund të shkaktojë vonesë në shfaqjen e zierjes; bëni Moszbatimi i masave paraprake mbi sigurinë mund të rezultojë në ekspozim të dëmshëm gjithnjë kujdes kur t'i merrni në dorë. Lejojuni gjithnjë pijeve të rrinë së paku 20 sekonda ndaj energjisë...
Seite 736
Eliminimi i duhur i këtij produkti (pajisje elektrike dhe elektronike për t'u flakur) "Samsung" do të faturojë tarifë riparimi për zëvendësimin e një aksesori ose për riparimin e një defekti kozmetik nëse dëmi ndaj njësisë ose aksesorit është shkaktuar nga klienti.
Seite 737
Instalimi Përfshirë për instalim Aksesorët Në varësi të modelit që keni blerë, ju jepen disa pjesë shtesë të cilat mund të përdoren në një sërë mënyrash. 01 Unaza rrotulluese, e cila duhet vendosur në qendër të furrës me mikrovalë. Unaza rrotulluese mban pjatën rrotulluese. 02 Pjata rrotulluese, e cila duhet vendosur në...
Seite 738
Instalimi Udhëzimet për instalimin e furrës me mikrovalë Instalimi i furrës me mikrovalë Kjo pajisje është në përputhje me rregulloret e BE-së. 1. Hiqni të gjitha materialet e paketimit që Hedhja e paketimit dhe pajisjes. ndodhen brenda në furrë. Instaloni unazën Paketimi i pajisjes është...
Seite 739
Përmasat Procedura për instalimin e furrës me mikrovalë 1. Matni gjatësinë e kasës dhe vendosni një Kasa shenjë në qendër. 50 mm 550 mm SHENJA NË QENDËR 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Priteni fletën e modelit në faqen 49. 200 cm ANA E MAJTË...
Seite 740
Instalimi 5. Kthejeni fletën e modelit 180 gradë. 10. Përdorni një punto 3 mm për të bërë vrimat në 6. Përputheni “SHENJËN E QENDRËS”, tani në kasë për mbërthimin e kapëseve të bazës. Më anën e majtë të fletës së modelit, me shenjën e pas mbërthejini me vidat e dhëna (tipi B).
Seite 741
Shpëlajini dhe thajini mirë. • Nëse dëshironi të ndërroni llambën, kontaktoni pikën lokale të shërbimi të Samsung-ut. Mos e ndërroni vetë. Për të pastruar papastërtitë e forta me aroma të pakëndshme në pjesën e brendshme të furrës me mikrovalë...
Seite 742
Veçoritë e furrës me mikrovalë Paneli i kontrollit Furrë me mikrovalë Ekrani Microwave (Mikrovalë) Grill (Skarë) Microwave+Grill (Mikrovalë+Skarë) Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë) Auto Cook (Gatim automatik) Keep Warm (Mbaj ngrohtë) Zvogëlo/rrit (Pesha/racioni/koha) OK (Ora) STOP/Eco (Ndalo/Kursim) START/+30s (Child Lock) (FILLO/+30s (Bllokimi për fëmijët)) Dera Vrimat e ajrimit...
Seite 743
Përdorimi i furrës me mikrovalë Kontrolli nëse furra me mikrovalë funksionon siç duhet Si punon furra me mikrovalë Mikrovalët janë valë elektromagnetike me frekuencë të lartë; energjia e çliruar mundëson gatimin Procedurat e thjeshta të mëposhtme ju mundësojnë të kontrolloni që furra me mikrovalë funksionon siç...
Seite 744
Përdorimi i furrës me mikrovalë Gatimi/Ringrohja Shtypni < ose > (Zvogëlo/rrit) për të caktuar kohën e dëshiruar të gatimit. Procedura e mëposhtme shpjegon se si ta gatuani ose ta ringrohni ushqimin. • Në ekranin e panelit të kontrollit shfaqet KUJDES koha e gatimit.
Seite 745
Vendosja e orës Nivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohës Kur lidhet me energjinë, në ekran shfaqet automatikisht “88:88” dhe pastaj “12:00”. Ju lutemi Funksioni i nivelit të fuqisë ju mundëson të përshtatni sasinë e energjisë që shpërndahet si vendosni orën aktuale. Ora mund të shfaqet në formatin 24-orësh ose në formatin 12-orësh. Ju dhe kohën e kërkuar për të...
Seite 746
Përdorimi i furrës me mikrovalë Rregullimi i kohës së gatimit Ndalimi i gatimit Ju mund ta ndërprisni gatimin në çdo kohë në mënyrë që: Mund ta rritni ose ta zvogëloni kohën e gatimit ndërkohë që furra me mikrovalë është duke •...
Seite 747
Përdorimi i veçorisë Shkrirje e shpejtë Shtypni START/+30s (FILLO/+30s) për të filluar Veçoria Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë) mundëson shkrirjen e mishit, shpesëve, peshkut, shkrirjen. perimeve të ngrira dhe bukës së ngrirë. Koha e shkrirjes dhe niveli i fuqisë caktohen •...
Seite 748
Përdorimi i furrës me mikrovalë Përshkrimi i programit të Shkrirjes së shpejtë Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Tabela e mëposhtme paraqet programet e ndryshme, madhësinë e racionit, kohën e qëndrimit porcionit (g) në furrë dhe udhëzimet përkatëse të Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë). Hiqni të gjitha llojet e Bukë...
Seite 749
Përdorimi i Gatimi automatik Shtypni START/+30s (FILLO/+30s) për të filluar Auto Cook (Gatimi automatik). Auto Cook (Gatimi automatik) ka 45 përcaktime gatimi të programuara paraprakisht. • Furra me mikrovalë i gatuan ushqimet Nuk është e nevojshme të caktoni kohët e gatimit apo nivelin e fuqisë. sipas përcaktimit të...
Seite 750
Përdorimi i furrës me mikrovalë Madhësia e Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Kodi Ushqimi Udhëzimet porcionit (g) porcionit (g) Bërxolla derri të Vendosini bërxollat e ngrira të derrit në Fileta peshku të Vendosini filetat e ngrira të peshkut në ngrira pjatën e ashpër me skarën.
Seite 751
Madhësia e Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Kodi Ushqimi Udhëzimet porcionit (g) porcionit (g) 1-13 Patate trekëndore Vendosini patatet trekëndore të ngrira në 1-10 Role të mbushura Hidhni pak vaj në sipërfaqe mbi roletë e të ngrira pjatën e ashpër me skarën. Vendosini në dhe të...
Seite 752
Përdorimi i furrës me mikrovalë Gatim i shëndetshëm Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet porcionit (g) Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet porcionit (g) Karota me feta Shpëlajini dhe pastrojini karotat të prera në feta të njëjta të rrumbullakëta. Vendosini Ushqime të Vendoseni ushqimin në...
Seite 753
Madhësia e Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Kodi Ushqimi Udhëzimet porcionit (g) porcionit (g) Patate të qëruara Lajini dhe qërojini patatet dhe pritini në 2-13 Perime furre Vendosini perimet, si p.sh. fetat e patateve të gatuara paraprakisht, fetat e kungujve, madhësi të...
Seite 754
Përdorimi i furrës me mikrovalë Ëmbëlsira shtëpie Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet porcionit (g) Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet racionit 2-18 Fileta të freskëta Shpëlajeni peshkun dhe vendoseni në një Kek me arra 1 racion Përbërësit salmoni (2 copë) pjatë qeramike, shtoni 1 lugë gjelle lëng Miell 120 g, gjalpë...
Seite 755
Madhësia e Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Kodi Ushqimi Udhëzimet racionit racionit Kek i butë 1 racion Përbërësit Puding me vezë 1 racion Përbërësit Miell 170 g, gjalpë 50 g, sheqer 150 g, vezë 3 (3 copë) Qumësht 250 g, sheqer 40 g, vezë 2 copë. copë, pluhur për pjekje 10 g Thyeni dhe hidhni dy vezë...
Seite 756
Përdorimi i furrës me mikrovalë Shkrirje buke Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Ky funksion është për shkrirjen dhe ringrohjen e bukës së ngrirë. Buka e ngrirë do të ketë kore racionit jashtë si buka e freskët. Ky program është i përshtatshëm për bageta, kroasantë, panine etj. Kek në...
Seite 757
Kombinimi i mikrovalëve dhe i skarës Pjekja në Skarë Ju mund të kombinoni gjithashtu gatimin me mikrovalë me skarën për të gatuar shpejt dhe për Skara ju mundëson që ta nxehni dhe ta skuqni ushqimin shpejt, pa përdorur mikrovalën. të skuqur në të njëjtën kohë. •...
Seite 758
Përdorimi i furrës me mikrovalë Vendoseni pjatën e ashpër në skarën metalike Shtypni < ose > (Zvogëlo/rrit) për të caktuar (ose pjatën rrotulluese) në mikrovalë. kohën e dëshiruar të gatimit. • Koha maksimale e gatimit është 60 minuta. Shtypni START/+30s (FILLO/+30s) për të filluar Zgjidhni fuqinë...
Seite 759
Ne rekomandojmë që ta ngrohni pjatën e ashpër drejtpërdrejt mbi pjatën rrotulluese. Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha e gatimit (min.) Ngroheni paraprakisht pjatën e ashpër me funksionin 600 W + Grill (Skarë) për 3-4 minuta. Ndiqni kohët dhe udhëzimet në tabelë. Minipica (e ngrirë) 9 X 30 g (270 g) 300 W + Skarë...
Seite 760
Përdorimi i furrës me mikrovalë Përdorimi i Keep Warm (Mbaje ngrohtë) Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha e gatimit (min.) Veçoria Keep Warm (Mbaj ngrohtë) e mban ushqimin të ngrohtë derisa të shërbehet. Përdoreni Patate të pjekura 200 g 600 W + Skarë këtë...
Seite 761
Udhëzuesi për enët e kuzhinës Për të gatuar ushqimin në furrë me mikrovalë, mikrovalët duhet të jenë në gjendje të depërtojnë Përdorimi i Child Lock (Bllokimi për fëmijët) te ushqimi, pa u reflektuar dhe pa u thithur nga ena që përdoret. Prandaj dhe duhet treguar kujdes kur zgjidhet ena e gatimit.
Seite 762
Udhëzuesi për enët e kuzhinës Udhëzues gatimi Mikrovalët Nuk e dëmton Ena e gatimit Komente mikrovalën Energjia me mikrovalë në të vërtetë depërton tek ushqimi, duke u tërhequr dhe thithur nga uji, yndyra dhe sheqeri. Enët prej qelqi Mikrovalët shkaktojnë lëvizjen e shpejtë të molekulave të ushqimit. Lëvizja e shpejtë e këtyre •...
Seite 763
Udhëzues gatimi për perimet e ngrira Udhëzues gatimi për perimet e freskëta Përdorni një tas të përshtatshëm qelqi pireks me kapak. Gatuajeni të mbuluar për kohën minimale Përdorni një tas të përshtatshëm qelqi pireks me kapak. Shtoni 30-45 ml ujë të ftohtë (2-3 lugë - shikoni tabelën.
Seite 764
Udhëzues gatimi Udhëzues gatimi për orizin dhe makaronat Madhësia e porcionit Ushqimi Fuqia (W) Koha (min.) Përdorni një tas të madh qelqi pireks me kapak - orizi e dyfishon volumin e tij Oriz: gjatë gatimit. Gatuajini të mbuluara. Patëllxhan 3½-4 Pasi të...
Seite 765
Ringrohja Tregoni kujdes kur të nxehni lëngjet dhe ushqimin për bebet. Shikoni gjithashtu kapitullin me masat paraprake të sigurisë. Furra juaj me mikrovalë do ta nxehë ushqimin në një fraksion të kohës që pllakave të sobave të Ringrohja e lëngjeve zakonshme u duhet për ta nxehur.
Seite 766
Udhëzues gatimi Ringrohja e lëngjeve dhe e ushqimit Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia (W) Koha (min.) Përdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për ringrohje. Pjatë me ushqime të 350 g 5½-6½ Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia (W) Koha (min.) përziera (e ftohtë)
Seite 767
Shkrirja manuale Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia (W) Koha (min.) Pulë Mikrovalët janë një mënyrë e shkëlqyer për të shkrirë ushqimin e ngrirë. Mikrovalët shkrijnë butësisht ushqimin e ngrirë për një periudhë të shkurtër kohe. Kjo mund të jetë me mjaft Copa mishi pule 500 g (2 copa) 14½-15½...
Seite 768
Udhëzues gatimi Grill (Skarë) Mikrovalë + skarë Elementi i nxehjes së skarës ndodhet nën tavanin e zgavrës. Ai funksionon kur dera është e Ky regjim gatimi kombinon nxehjen rrezatuese që vjen nga skara me shpejtësinë e gatimit mbyllur dhe kur pjata rrotulluese është duke u rrotulluar. Rrotullimi i pjatës rrotulluese e skuq me mikrovalë.
Seite 769
Udhëzuesi i skarës për ushqimet e ngrira Udhëzuesi i skarës për ushqimet e freskëta Përdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për pjekje në skarë. Nxehni paraprakisht skarën me anë të funksionit të skarës për 3-4 minuta. Përdorni nivelet e fuqisë...
Seite 770
Udhëzues gatimi Këshilla Madhësia e Ushqimi i freskët Fuqia Hapi 1 (min.) Hapi 2 (min.) racionit Shkrirja e mjaltit të kristalizuar Copa mishi pule 450-500 g 300 W + Skarë 10-12 12-13 (2 copë) Vendosni 20 g mjaltë të kristalizuar në një enë të vogël e të thellë qelqi. Nxeheni për 20-30 sekonda në...
Seite 771
Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese Diagnostikimi Problemi Shkaku Veprimi Nëse ju dalin ndonjë nga problemet e radhitura më poshtë, provoni zgjidhjet e dhëna. Energjia fiket Furra me mikrovalë ka qenë në Pas përdorimit për kohë të gjatë, përgjatë përdorimit. përdorim për kohë...
Seite 772
Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Pjesa e jashtme e Nuk ka hapësirë të mjaftueshme Në pjesën e përparme dhe të Gjatë gatimit Nëse përdoret funksioni Gatim Pas kthimit të ushqimit, shtypni furrës me mikrovalë ajrimi për furrën me mikrovalë.
Seite 773
Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Niveli i ndriçimit Ndriçimi ndryshon në varësi Ndryshimet e fuqisë në dalje gjatë Grill (Skarë) brenda në furrën me ndryshimeve të fuqisë në dalje gatimit nuk janë keqfunksionime. Tymi del jashtë gjatë Gjatë përdorimit të parë të furrës Ky nuk është...
Seite 774
Nëse ndodh sërish, telefononi mënyrë që të largojë aromën më 10 sekonda. pikën lokale të kujdesit ndaj klientit të SAMSUNG. shpejt. Furra me mikrovalë Dera e furrës me mikrovalë është Nëse e hapni shpesh derën, SHËNIM...
Seite 775
Specifikimet teknike Shënime "SAMSUNG" përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si specifikimet për dizajnin, ashtu edhe këto udhëzime përdorimi i nënshtrohen ndryshimit pa njoftim. Modeli MG23A7318C* Burimi i energjisë 230 V ~ 50 Hz AC Konsumi i energjisë...
Seite 776
Shënime User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SQ.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SQ.indd 48 3/4/2022 11:34:48 AM 3/4/2022 11:34:48 AM...
Seite 777
Modeli për instalimin ANA E MAJTË SHENJA NË QENDËR User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SQ.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SQ.indd 49 3/4/2022 11:34:48 AM 3/4/2022 11:34:48 AM...
Seite 778
Shënime User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SQ.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SQ.indd 50 3/4/2022 11:34:48 AM 3/4/2022 11:34:48 AM...
Seite 779
Shënime User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SQ.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SQ.indd 51 3/4/2022 11:34:48 AM 3/4/2022 11:34:48 AM...
Seite 780
Ju lutemi, kini parasysh se garancia e "Samsung" NUK mbulon telefonatat për shërbim për të shpjeguar funksionimin e produktit, për të rregulluar instalimin e gabuar ose për të kryer pastrimin ose mirëmbajtjen normale. PYETJE OSE KOMENTE? SHTETI TELEFONONI OSE NA VIZITONI NË INTERNET NË...
Seite 781
Mikrotalasna pećnica Korisnički priručnik MG23A7318C* User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SR.indd 1 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SR.indd 1 3/4/2022 11:37:59 AM 3/4/2022 11:37:59 AM...
Seite 782
Sadržaj Nivoi snage i menjanje vremena obrade Bezbednosna uputstva Podešavanje vremena obrade Važna bezbednosna uputstva Prekidanje obrade Opšte mere bezbednosti Podešavanje režima za uštedu energije Predostrožnosti za rad mikrotalasne pećnice Korišćenje funkcije Brzo odmrzavanje Ograničena garancija Korišćenje funkcije Auto Cook (Automatsko kuvanje) Definicija grupe proizvoda Roštilj Pravilno odlaganje ovog proizvoda...
Seite 783
Bezbednosna uputstva • od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA smeštajnim objektima; PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU • u objektima koji pružaju usluge prenoćišta sa UPOTREBU. doručkom. UPOZORENJE: U slučaju oštećenja vrata ili zaptivnog Koristite isključivo posuđe koje je pogodno za upotrebu sistema na vratima, pećnica se ne sme koristiti dok je ne u mikrotalasnoj pećnici.
Seite 784
Bezbednosna uputstva Jaja u ljusci i cela kuvana jaja ne bi trebalo zagrevati Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (što u mikrotalasnoj pećnici jer mogu da eksplodiraju, čak i podrazumeva decu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili nakon završetka obrade u mikrotalasnoj pećnici. mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili prema uputstvima osobe koja je Trebalo bi da redovno čistite pećnicu i uklanjate...
Seite 785
Ako je kabl za napajanje oštećen, moraju ga zameniti Za čišćenje vrata pećnice nemojte da koristite agresivna proizvođač, predstavnik ovlašćenog servisa ili neko abrazivna sredstva za čišćenje niti oštre metalne drugo stručno lice da bi se izbegla opasnost. strugalice pošto mogu da ogrebu površinu i da izazovu pucanje stakla.
Seite 786
Nemojte da koristite oštećeni utikač, kabl za napajanje ili zidnu utičnicu koja nije dobro pričvršćena. U slučaju oštećenja utikača ili kablova za napajanje obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte da sipate niti da prskate vodu direktno na pećnicu.
Seite 787
Predostrožnosti za rad mikrotalasne pećnice Upozorenje za mikrotalasnu pećnicu Zagrevanje napitaka u mikrotalasnoj pećnici može dovesti do zakasnelog eruptivnog vrenja; Ako se ne pridržavate sledećih mera predostrožnosti rizikujete da budete izloženi štetnom uvek budite oprezni pri rukovanju posudom. Uvek sačekajte najmanje 20 sekundi pre dejstvu mikrotalasne energije.
Seite 788
Da biste izbegli habanje površine pećnice i opasne situacije, uvek održavajte pećnicu Informacije o zalaganju kompanije Samsung za očuvanje životne sredine i specifičnim čistom. regulatornim obavezama u vezi sa proizvodom, npr.REACH, WEEE, baterije, potražite na Definicija grupe proizvoda adresi: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
Seite 789
Ugradnja Isporučeno za instalaciju Dodatni elementi U zavisnosti od toga koji ste model kupili, dobićete nekoliko dodatnih elemenata koje možete da koristite na različite načine. 01 Obrni prsten, postavlja se na sredinu mikrotalasne pećnice. Obrtni prsten drži obrtno postolje. 02 Obrtno postolje, postavlja se na obrtni prsten tako da se centrom pričvrsti za spojnicu.
Seite 790
Ugradnja Uputstva za instalaciju mikrotalasne pećnice Instaliranje mikrotalasne pećnice Ovaj uređaj je u skladu sa propisima EU. 1. Uklonite sve materijale za pakovanje iz pećnice. Odlaganje pakovanja i uređaja. Postavite obrtni prsten i obrtno postolje. Pakovanje uređaja može da se reciklira. Proverite da li obrtno postolje može da se Može da se reciklira sledeće: okreće.
Seite 791
Dimenzije Postupak ugradnje mikrotalasne pećnice 1. Izmerite dužinu kuhinjskog elementa i obeležite Kuhinjski element sredinu. 50 mm 550 mm OZNAKA SREDINE 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Isecite šablon na stranici 51. 200 cm LEVA STRANA OZNAKA SREDINE 3.
Seite 792
Ugradnja 5. Okrenite šablon za 180 stepeni. 10. Pomoću burgije od 3 mm izbušite rupe u 6. Poravnajte „OZNAKU SREDINE“, koja se sada kuhinjskom elementu da biste pričvrstili nalazi na levoj strani šablona, sa oznakom osnovne nosače. Zatim ih pričvrstite pomoću kojom ste obeležili sredinu kuhinjskog isporučenih zavrtanja (tipa B).
Seite 793
Samsung. očistite unutrašnju i spoljašnju stranu mikrotalasne pećnice. Isperite i dobro osušite. • Ako želite da zamenite sijalicu, obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte je sami zamenjivati. Da biste otklonili tvrdokorne nečistoće neprijatnog mirisa sa unutrašnje strane mikrotalasne pećnice...
Seite 794
Funkcije mikrotalasne pećnice Kontrolna tabla Mikrotalasna pećnica Ekran Microwave (Mikrotalasna) Grill (Roštilj) Microwave+Grill (Mikrotalasna+Roštilj) Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) Auto Cook (Automatsko kuvanje) Keep Warm (Održavanje toplote) Smanjivanje/Povećavanje (Težina/porcija/vreme) OK (Sat) STOP/Eco (Stop/Ekonomičan režim) START/+30s (Roditeljska kontrola) Vrata Ventilacioni otvori Grejni element Sijalica Bravice vrata Obrtno postolje...
Seite 795
Korišćenje mikrotalasne pećnice Proveravanje da li mikrotalasna pećnica pravilno funkcioniše Kako radi mikrotalasna pećnica Mikrotalasi su elektromagnetni talasi visoke frekvencije. Energija koja se oslobađa omogućava Sledeća jednostavna procedura omogućava vam da proverite da li mikrotalasna pećnica sve vreme pravilno radi. obradu ili podgrevanje hrane bez promene njenog oblika i boje.
Seite 796
Korišćenje mikrotalasne pećnice Termička obrada/Podgrevanje Pritisnite < ili > (Smanjivanje/Povećavanje) da biste podesili željeno vreme kuvanja. Sledeće procedure objašnjavaju kako se termički obrađuje i podgreva hrana. • Na ekranu kontrolne table će se prikazati OPREZ vreme kuvanja. Uvek proverite postavke obrade ako nameravate da ostavite mikrotalasnu pećnicu bez nadzora. Pritisnite START/+30s da biste započeli kuvanje.
Seite 797
Podešavanje vremena Nivoi snage i menjanje vremena obrade Kad se uključi napajanje, na ekranu se automatski prikazuje „88:88“, a zatim „12:00“. Podesite Pomoću funkcije nivoa snage možete podesiti količinu potrošene energije, a samim tim i trenutno vreme. Vreme može da se prikazuje u 24-časovnom ili 12-časovnom formatu. Sat potrebno vreme za obradu ili podgrevanje hrane, u skladu sa vrstom i količinom hrane.
Seite 798
Korišćenje mikrotalasne pećnice Podešavanje vremena obrade Prekidanje obrade Možete da produžite ili skratite vreme kuvanja dok kuvate hranu u mikrotalasnoj pećnici. Obradu možete prekinuti u bilo kom trenutku kako biste: • Proverili hranu • Proverite kako napreduje kuvanje tako što ćete otvoriti vrata, a zatim produžite ili skratite •...
Seite 799
Korišćenje funkcije Brzo odmrzavanje Pritisnite START/+30s da biste započeli Pomoću funkcije Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) možete da odmrznete meso, živinsko meso, odmrzavanje. ribu, povrće i hleb. Vreme odmrzavanja i nivo snage podešavaju se automatski. Izaberite samo • Kada se mikrotalasna pećnica oglasi signalom, otvorite vrata i okrenite hranu.
Seite 800
Korišćenje mikrotalasne pećnice Opis programa funkcije Brzo odmrzavanje Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo U sledećoj tabeli su dati različiti programi za funkciju Quick Defrost (Brzo odmrzavanje), veličine porcije, vreme nakon odmrzavanja i odgovarajuća uputstva. Pre odmrzavanja, uklonite sav Hleb 200-1500 g Stavite hleb horizontalno na list kuhinjskog papira materijal za pakovanje.
Seite 801
Korišćenje funkcije automatsko kuvanje Pritisnite START/+30s da biste započeli automatsko kuvanje. Funkcija Auto Cook (Automatsko kuvanje) ima 45 unapred programiranih podešavanja kuvanja. • Mikrotalasna pećnica priprema hranu Ne morate da podešavate vreme kuvanja niti nivo snage. u skladu sa izabranom unapred OPREZ programiranom postavkom.
Seite 802
Korišćenje mikrotalasne pećnice Veličina porcije Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo Kôd Hrana Uputstvo Smrznuti svinjski Stavite smrznuti svinjski kotlet na tanjir Smrznuti riblji Stavite smrznute riblje kotlete na tanjir kotlet za pečenje sa rešetkom. Stavite ih u kotleti za pečenje sa rešetkom. Stavite ih u mikrotalasnu pećnicu.
Seite 803
Veličina porcije Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo Kôd Hrana Uputstvo 1-13 Smrznute kriške Stavite smrznute kriške krompira na 1-10 Smrznute prolećne Premažite smrznute prolećne rolnice sa krompira tanjir za pečenje sa rešetkom. Stavite ih u rolnice malo ulja. Stavite smrznute prolećne rolnice mikrotalasnu pećnicu.
Seite 804
Korišćenje mikrotalasne pećnice Zdravo kuvanje Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo Kriške šargarepe Operite i očistite šargarepu i isecite je na kolutiće jednake veličine. Stavite ih Gotovo jelo Stavite hranu na keramički tanjir i pokrijte u staklenu činiju sa poklopcem. Dodajte (ohlađeno) providnom folijom za mikrotalasnu.
Seite 805
Veličina porcije Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo Kôd Hrana Uputstvo Oljušten krompir Operite i oljuštite krompire, a zatim ih 2-13 Gratinirano povrće Stavite povrće, kao što su kuvani krompir isečen na kolutove, kolutovi tikvice i paradajza, isecite na jednake komade. Stavite ih u i sos u vatrostalnu činiju odgovarajuće staklenu činiju sa poklopcem.
Seite 806
Korišćenje mikrotalasne pećnice Kućni dezert Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Kolač sa 1 porcija Sastojci 2-18 Sveži fileti lososa Operite ribu i stavite je na keramički orasima Brašno 120 g, maslac 150 g, smeđi šećer 100 g, (2 komada) tanjir, pa dodajte 1 kašiku limunovog soka.
Seite 807
Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Biskvit torta 1 porcija Sastojci Puding od jaja 1 porcija Sastojci Brašno 170 g, maslac 50 g, šećer 150 g, 3 (3 komada) Mleko 250 g, šećer 40 g, 2 jajeta. jajeta, prašak za pecivo 10 g Razbijte dva jajeta u posudu.
Seite 808
Korišćenje mikrotalasne pećnice Odmrzavanje hleba Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Ova funkcija služi za odmrzavanje i podgrevanje smrznutog hleba. Smrznuti hleb će imati hrskavu koricu kao svež hleb. Ovaj program je pogodan za bagete, kroasane, đevreke itd. Kolač u šolji 1 porcija Sastojci Maslac 30 g, šećer 60 g, 1 jaje, brašno 50 g,...
Seite 809
Kombinovanje mikrotalasa i roštilja Roštilj Za istovremenu brzu termičku obradu i pečenje takođe možete koristiti i kombinaciju mikrotalasa Roštilj omogućava brzo podgrevanje i pečenje hrane bez korišćenja mikrotalasa. i roštilja. • Uvek koristite rukavice kada dodirujete posuđe u mikrotalasnoj pećnici jer je veoma vruće. •...
Seite 810
Korišćenje mikrotalasne pećnice Postavite tanjir za pečenje na metalnu rešetku Pritisnite < ili > (Smanjivanje/Povećavanje) da (ili obrtno postolje) u mikrotalasnoj pećnici. biste podesili željeno vreme kuvanja. • Maksimalno vreme obrade je 60 minuta. Pritisnite START/+30s da biste započeli kuvanje. Izaberite odgovarajuće vreme kuvanja i •...
Seite 811
Preporučujemo vam da prethodno zagrejete tanjir za pečenje direktno na obrtnom postolju. Hrana Veličina porcije Napajanje Vreme kuvanja (min.) Prethodno zagrejte tanjir za pečenje pomoću funkcije 600 W + roštilj u trajanju od 3 do 4 minuta. Pridržavajte se vremena i uputstava u tabeli. Mini pice 9 X 30 g (270 g) 300 W + Roštilj...
Seite 812
Korišćenje mikrotalasne pećnice Korišćenje funkcije Keep Warm (Održavanje toplote) Hrana Veličina porcije Napajanje Vreme kuvanja (min.) Funkcija Keep Warm (Održavanje toplote) održava toplotu hrane dok se ne servira. Upotrebite Pečeni krompir 200 g 600 W + Roštilj ovu funkciju da biste hranu održali toplom do serviranja. 500 g Napomena : Vreme za funkciju Keep Warm (Održavanje toplote) je podešeno na 60 minuta.
Seite 813
Vodič za posuđe Kod kuvanja hrane u mikrotalasnoj pećnici, potrebno je da mikrotalasi prodru u hranu, pa ih Korišćenje funkcije Child Lock (Roditeljska kontrola) posuđe ne sme odbijati niti apsorbovati. Zato je važno voditi računa pri izboru posuđa. Ako posuđe ima oznaku da se može koristiti u Mikrotalasna pećnica je opremljena specijalnim programom za roditeljsku kontrolu, koji mikrotalasnoj pećnici, možete ga bezbedno koristiti.
Seite 814
Vodič za posuđe Vodič za obradu hrane Mikrotalasi Predviđeno za korišćenje u Posuđe Komentari Mikrotalasna energija prodire u hranu tako što je privlači i apsorbuje sadržaj vode, masti i šećera mikrotalasnoj u hrani. pećnici Mikrotalasi izazivaju brzo kretanje molekula hrane. Brzo kretanje molekula prouzrokuje trenje, a Stakleno posuđe stvorena toplota kuva hranu.
Seite 815
Vodič za obradu smrznutog povrća Vodič za obradu svežeg povrća Koristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Kuvajte pokriveno najkraće moguće Koristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3 vreme - pogledajte tabelu. Nastavite sa obradom dok ne budete zadovoljni rezultatom. kašike) na svakih 250 g, osim ako je preporučena druga količina vode - pogledajte tabelu.
Seite 816
Vodič za obradu hrane Vodič za kuvanje pirinča i testenine Hrana Veličina porcije (g) Snaga (W) Trajanje (min.) Koristite veliku vatrostalnu činiju sa poklopcem - tokom kuvanja količina pirinča se Pirinač: Plavi patlidžan 3,5-4 udvostruči. Pripremajte poklopljeno. Uputstvo Nakon isteka vremena kuvanja, promešajte i pre nego što ostavite da odstoji Isecite plavi patlidžan na male komade i poprskajte 1 kašikom soka dodajte so ili začinsko bilje i maslac.
Seite 817
Podgrevanje Posebno obratite pažnju na podgrevanje tečnosti i hrane za bebe. Takođe pogledajte poglavlje o merama predostrožnosti. U mikrotalasnoj pećnici podgrejaćete hranu mnogo brže nego u standardnoj pećnici. Kao vodič koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom podgrevanja. Vreme iz Podgrevanje tečnosti tabele odnosi se na tečnosti na sobnoj temperaturi od oko +18 do +20 °C ili na ohlađenu hranu Uvek sačekajte da hrana odstoji najmanje 20 sekundi nakon isključivanja pećnice da bi se...
Seite 818
Vodič za obradu hrane Podgrevanje tečnosti i hrane Hrana Veličina porcije Snaga (W) Trajanje (min.) Kao vodič za podgrevanje koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom podgrevanja. Kompletna jela 350 g 5,5-6,5 Hrana Veličina porcije Snaga (W) Trajanje (min.) (ohlađena) Uputstvo 150 ml (1 šolja)
Seite 819
Ručno odmrzavanje Hrana Veličina porcije Snaga (W) Trajanje (min.) Živina Mikrotalasi su odličan način za odmrzavanje hrane. Mikrotalasi na blag način odmrzavaju hranu za kratko vreme. To je velika prednost ako vam stignu neočekivani gosti. Komadi piletine 500 g (2 komada) 14,5-15,5 Smrznuta živina mora se potpuno odmrznuti pre obrade.
Seite 820
Vodič za obradu hrane Roštilj Mikrotalasi + roštilj Grejni element za roštilj nalazi se ispod svoda unutrašnjeg prostora pećnice. U funkciji je kada Ovaj režim obrade kombinuje toplotu koja zrači iz roštilja i brzinu obrade pomoću mikrotalasa. su vrata zatvorena i kada se okreće obrtno postolje. Rotacija obrtnog postolja omogućava U funkciji je samo kada su vrata zatvorena i kada se okreće obrtno postolje.
Seite 821
Vodič za pečenje zamrznute hrane na roštilju Vodič za pečenje sveže hrane na roštilju Kao vodič za pečenje na roštilju koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom pečenja. Najpre zagrejte roštilj 3-4 minuta pomoću funkcije roštilja. Kao vodič za pečenje na roštilju koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom pečenja. Zamrznuta hrana Veličina porcije Napajanje...
Seite 822
Vodič za obradu hrane Saveti i trikovi Sveža hrana Veličina porcije Napajanje 1. korak (min.) 2. korak (min.) Komadi piletine 450-500 g 300 W + Roštilj 10-12 12-13 Topljenje kristalizovanog meda (2 komada) Stavite 20 g kristalizovanog meda u malu, duboku, staklenu posudu. Uputstvo Komade piletine premažite uljem i začinima.
Seite 823
Rešavanje problema i informativni kodovi Rešavanje problema Problem Uzrok Radnja Ako se pojavi neki od sledećih problema, pokušajte da ga rešite pomoću predloženih rešenja. Napajanje se Mikrotalasna pećnica je radila Nakon duže obrade hrane isključilo tokom duži period. sačekajte da se mikrotalasna Problem Uzrok Radnja...
Seite 824
Rešavanje problema i informativni kodovi Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Spoljašnost Nema dovoljno prostora za Sa prednje i zadnje strane Tokom obrade hrane Ako se koristi funkcija Nakon okretanja hrane, ponovo mikrotalasne ventilaciju mikrotalasne pećnice. mikrotalasne pećnice nalaze se čuje zvučni signal. automatske obrade hrane, ovaj pritisnite dugme START/+30s da pećnice se previše...
Seite 825
Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Osvetljenost unutar Promene osvetljenosti zavise Promene jačine snage tokom Roštilj mikrotalasne od promena jačine snage koje obrade ne predstavljaju kvar. Kada pećnica radi, iz Prilikom prvog korišćenja Nije u pitanju kvar i posle 2-3 pećnice varira.
Seite 826
10 sekundi. problem ponovo javi, obratite se lokalnom Mikrotalasna Vrata mikrotalasne pećnice često Ako često otvarate vrata, SAMSUNG centru za korisničku podršku. pećnica ne peče otvarate tokom obrade. temperatura u pećnici će se dobro. smanjiti, što može da utiče na NAPOMENA rezultat obrade hrane.
Seite 827
Tehničke specifikacije Beleška Kompanija SAMSUNG neprestano radi na usavršavanju svojih proizvoda. Specifikacije dizajna i uputstvo za korisnika mogu se promeniti bez prethodne najave. Model MG23A7318C* Izvor napajanja 230 V ~ 50 Hz AC Potrošnja električne energije Maksimalna snaga 2400 W...
Seite 828
Beleška User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SR.indd 48 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SR.indd 48 3/4/2022 11:38:12 AM 3/4/2022 11:38:12 AM...
Seite 829
Beleška User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SR.indd 49 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SR.indd 49 3/4/2022 11:38:12 AM 3/4/2022 11:38:12 AM...
Seite 830
Beleška User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SR.indd 50 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SR.indd 50 3/4/2022 11:38:12 AM 3/4/2022 11:38:12 AM...
Seite 831
Šablon za ugradnju LEVA STRANA OZNAKA SREDINE User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SR.indd 51 User_MG23A7318CK_E2_DE68-04716E-00_SR.indd 51 3/4/2022 11:38:12 AM 3/4/2022 11:38:12 AM...
Seite 832
Imajte u vidu da garancija kompanije Samsung NE pokriva pozive tehničkoj podršci za objašnjavanje upotrebe uređaja, ispravljanje nepravilnog postavljanja ili obavljanje rutinskog čišćenja ili održavanja. IMATE PITANJA ILI KOMENTARE? ZEMLJA POZOVITE NAS ILI NAS POSETITE NA INTERNETU NA ZEMLJA POZOVITE NAS...