Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2002 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 505

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Schaltwelle
1.
Kontrollieren:
• Schaltwelle 1
Verbiegung/Beschädigung →
Erneuern.
• Feder 2
Bruch → Erneuern.
Schaltklinke und Schaltarm
(komplett)
1.
Kontrollieren:
• Schaltklinke 1
• Schaltarm 2
• Klaue 3
• Klauenstift 4
• Feder 5
Verschleiß/Beschädigung →
Erneuern.
Rastenhebel
1.
Kontrollieren:
• Rastenhebel 1
Verschleiß/Beschädigung →
Erneuern.
• Torsionsfeder 2
Bruch → Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Segment
1.
Montieren:
• Segment 1
• Schraube (Segment)
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
HINWEIS:
Die Nut a im Segment auf den Stift
b an der Schaltwalze ausrichten.
Rastenhebel
1.
Montieren:
• Torsionsfeder 1
• Rastenhebel 2
• Schraube (Rastenhebel) 3
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
HINWEIS:
Die Rastenhebelrolle auf die Nut im
Segment ausrichten.
Schaltklinke und Schaltarm
(komplett)
1.
Montieren:
• Feder 1
• Klauenstift 2
• Klaue 3
(am Schaltarm 4)
HINWEIS:
Motoröl auf Federn, Klauenstifte und
Klauen auftragen.
KICKSTARTER UND KICKSTARTERWELLE
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
EJE DEL PEDAL Y EJE DE CAMBIOS
Albero del cambio
1.
Ispezionare:
• Albero del cambio 1
Deformazione/danno → Sostitu-
ire.
• Molla 2
Rotta → Sostituire.
Gruppo guida cambio e leva del
cambio
1.
Ispezionare:
• Guida cambio 1
• Leva del cambio 2
• Nottolino d'arresto 3
• Perno del nottolino d'arresto 4
• Molla 5
Usura/danno → Sostituire.
Leva di arresto
1.
Ispezionare:
• Leva di arresto 1
Usura/danno → Sostituire.
• Molla di torsione 2
Rotta → Sostituire.
MONTAGGIO ED
INSTALLAZIONE
Segmento
1.
Installare:
• Segmento 1
• Bullone (segmento)
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
NOTA:
Allineare l'incavo a sul segmento con il
perno b sulla camma del cambio.
Leva di arresto
1.
Installare:
• Molla di torsione 1
• Leva di arresto 2
• Bullone (leva di arresto) 3
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
NOTA:
Allineare il rullo della leva di arresto alla
fessura sul segmento.
Gruppo guida cambio e leva del
cambio
1.
Installare:
• Molla 1
• Perno del nottolino d'arresto 2
• Nottolino d'arresto 3
Alla leva del cambio 4.
NOTA:
Applicare olio motore sulla molla, sul
perno del nottolino d'arresto e sul notto-
lino d'arresto.
4 - 180
ENG
Eje de cambios
1.
Inspeccionar:
• Eje de cambios 1
Deformaciones/daños →
Reemplazar.
• Resorte 2
Rotura → Reemplazar.
Guía del cambios y conjunto de la
palanca de cambios
1.
Inspeccionar:
• Guía del cambios 1
• Palanca de cambios 2
• Patilla 3
• Pasador de patilla 4
• Resorte 5
Desgaste/daños → Reempla-
zar.
Palanca tope
1.
Inspeccionar:
• Palanca tope 1
Desgaste/daños → Reempla-
zar.
• Resorte de torsión 2
Rotura → Reemplazar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Segmento
1.
Instalar:
• Segmento 1
• Perno (segmento)
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
NOTA:
Alinee la ranura a del segmento con
el pasador b de la leva de cambios.
Palanca tope
1.
Instalar:
• Resorte de torsión 1
• Palanca tope 2
• Perno (palanca tope) 3
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
NOTA:
Alinee la palanca tope rodillo con la
ranura del segmento.
Guía del cambios y conjunto de la
palanca de cambios
1.
Instalar:
• Resorte 1
• Pasador de patilla 2
• Patilla 3
A la palanca de cambios 4.
NOTA:
Aplique aceite de motor en los resor-
tes, pasadores de patilla y en las
patillas.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fr 2002

Inhaltsverzeichnis