Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Invacare Anleitungen
Medizinische Ausstattung
Birdie EVO PLUS
Invacare Birdie EVO PLUS Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Invacare Birdie EVO PLUS. Wir haben
4
Invacare Birdie EVO PLUS Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Gebrauchsanweisung, Servicehandbuch
Invacare Birdie EVO PLUS Gebrauchsanweisung (236 Seiten)
Mobiler Patientenlifter
Marke:
Invacare
| Kategorie:
Hilfsmittel
| Dateigröße: 6.81 MB
Inhaltsverzeichnis
English
3
Inhaltsverzeichnis
3
1 General
4
Introduction
4
Symbols in this Document
4
Service Life
4
Additional Information
4
Limitation of Liability
4
Warranty Information
4
Compliance
4
Product-Specific Standards
4
2 Safety
5
General Safety Information
5
Pinch Points
5
Safety Information on Accessories
6
Safety Information on Electromagnetic Interference
6
Labels and Symbols on the Product
6
Label Location
6
Identification Label
7
Other Labels and Symbols
7
3 Product Overview
8
Intended Use
8
Main Parts of the Lift
8
Accessories
8
4 Setup
9
General Safety Information
9
Scope of Delivery
9
Installing the Mast
9
Unfolding the Mast
9
Assembling the Mast to the Base
10
Unfolding the Spreader Bar
10
Installing the Actuator to the Boom
11
Installing the Lever for Manual Leg Spreader
11
Resetting the Service Indicator
12
5 Usage
13
General Safety Information
13
Locking/Unlocking the Rear Castors
13
Raising/Lowering an Electric Lift
13
Closing/Opening Legs
13
Closing/Opening Electric Legs
13
Closing/Opening Legs Manually
13
Replacing the Spreader Bar
13
Emergency Functions
14
Performing an Emergency Stop
14
Activating an Emergency Lowering
14
Control Unit)
14
Activating an Emergency Lowering (CBJ Care, CBJ1, CBJ2 Control Unit)
14
Activating an Emergency Lifting (CBJ Care, CBJ1 Control Unit)
14
Activating a Mechanical Emergency Lowering
14
Charging the Battery
15
CBJ Home Control Unit
15
CBJ Care, CBJ1, CBJ2 Control Unit
15
Battery Indicator
15
Optional Hand Control
16
Optional Battery Charger
16
6 Patient Transfer
18
General Safety Information
18
Preparing to Lift
18
Attaching the Sling to the Lift
19
Transferring a Patient from a Bed
19
Transferring a Patient to a Bed
20
Transferring a Patient from a Wheelchair
21
Transferring a Patient to a Wheelchair
21
Transferring a Patient to and from a Commode
21
Lifting a Patient from the Floor
22
7 Transportation and Storage
24
General Information
24
Disassembling the Mast from the Base
24
Folding the Mast
24
Mast Extension for Upright Positioning
24
8 Maintenance
25
General Maintenance Information
25
Daily Inspections
25
Cleaning and Disinfection
25
General Safety Information
25
Cleaning Intervals
25
Cleaning Instructions
25
Disinfection Instructions
26
Service Interval
26
LOLER Statement
26
9 After Use
27
Disposal
27
Reconditioning
27
10 Troubleshooting
28
Identifying Faults and Possible Solutions
28
11 Technical Data
29
Maximum Safe Working Load
29
Dimensions and Weights
29
Electrical System
30
Environmental Conditions
31
Materials
31
Operating Forces of Controls
31
12 Electromagnetic Compatibility (EMC)
32
General EMC Information
32
Electromagnetic Emission
32
Electromagnetic Immunity
32
Deutsch
35
1 Allgemein
36
Einleitung
36
Symbole in diesem Dokument
36
Nutzungsdauer
36
Zusatzinformation
36
Beschränkung der Haftung
36
Garantieinformationen
36
Konformität
36
Produktspezifische Normen
37
2 Sicherheit
38
Allgemeine Sicherheitsinformationen
38
Einklemmgefahr
39
Sicherheitsinformationen zu Zubehör
39
Sicherheitshinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit
39
Etiketten und Symbole auf dem Produkt
40
Etikett-Anbringungsort
40
Typenschild
40
Sonstige Etiketten und Symbole
40
3 Produktübersicht
42
Verwendungszweck
42
Hauptkomponenten des Lifters
42
Zubehörteile
43
4 Inbetriebnahme
44
Allgemeine Sicherheitsinformationen
44
Lieferumfang
44
Anbringen des Masts
44
Auseinanderklappen des Masts
44
Montage des Masts auf der Basis
45
Ausklappen des Spreizbügels
45
Montage des Verstellmotors am Ausleger
46
Montage des Hebels für Manuelle Fahrgestellspreizung
46
Zurücksetzen der Serviceanzeige
47
5 Verwenden
48
Allgemeine Sicherheitsinformationen
48
Verriegeln und Entriegeln der Hinteren Rollen
48
Anheben/Absenken eines Elektrischen Lifters
48
Schließen und Öffnen der Fußschienen
48
Schließen und Öffnen der Elektrischen
48
Fußschienen
48
Manuelles Schließen und Öffnen der Fußschienen
48
Austauschen des Spreizbügels
49
Notfallfunktionen
49
Durchführen eines Notaus
49
Aktivieren einer Notabsenkung (Steuerungseinheit CBJ Home)
49
Aktivieren einer Notabsenkung
49
Aktivieren einer Notanhebung
49
CBJ Care, CBJ1)
49
CBJ Care, CBJ1, CBJ2)
49
Auslösen einer Mechanischen Notabsenkung
50
Aufladen des Akkus
50
CBJ Home-Steuerungseinheit
50
CBJ Care-, CBJ1-, CBJ2-Steuerungseinheit
51
Optionales Handbedienteil
51
Optionales Akkuladegerät
52
6 Patiententransfer
53
Allgemeine Sicherheitsinformationen
53
Vor dem Anheben
53
Anbringen des Patientengurts am Patientenlifter
54
Transfer eines Patienten von einem Bett
55
Transfer eines Patienten auf ein Bett
56
Transfer eines Patienten aus einem Rollstuhl
56
Transfer eines Patienten in einen Rollstuhl
57
Transfer eines Patienten auf einen und von einem Toilettenstuhl
57
Anheben eines Patienten vom Fußboden
58
7 Transport und Lagerung
60
Allgemeine Informationen
60
Demontage des Masts von der Basis
60
Einklappen des Masts
60
Mastverlängerung für Aufrechte Positionierung
60
8 Instandhaltung
61
Allgemeine Hinweise zur Instandhaltung
61
Tägliche Überprüfungen
61
Reinigung und Desinfektion
61
Allgemeine Sicherheitsinformationen
61
Reinigungsintervalle
61
Reinigungsanleitung
62
Desinfektionsanleitung
62
Wartungsintervall
62
9 Nach dem Gebrauch
63
Entsorgung
63
Wiederaufbereitung
63
10 Problembehandlung
64
Erkennen von Mängeln und Mögliche Lösungen
64
11 Technische Daten
65
Maximale Tragfähigkeit
65
Abmessungen und Gewichte
65
Elektrisches System
66
Umgebungsbedingungen
67
Materialien
67
Betätigungskräfte der Bedienelemente
67
12 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
68
Allgemeine Informationen zu Elektromagnetischer Verträglichkeit (EMV)
68
Elektromagnetische Emissionen
68
Elektromagnetische Störfestigkeit
68
Español
71
1 Generalidades
72
Introducción
72
Símbolos en Este Manual
72
Vida Útil
72
Información Adicional
72
Limitación de Responsabilidad
72
Información sobre la Garantía
72
Cumplimiento
72
Normas Específicas del Producto
72
2 Seguridad
73
Información General de Seguridad
73
Puntos de Pinzamiento
74
Información de Seguridad sobre Los Accesorios
74
Información de Seguridad sobre Interferencias Electromagnéticas
74
Etiquetas y Símbolos en el Producto
75
Ubicación de Etiquetas
75
Etiqueta de Identificación
75
Otras Etiquetas y Símbolos
75
3 Descripción del Producto
77
Uso Previsto
77
Piezas Principales de la Grúa
77
Accesorios
77
4 Instalación
78
Información General de Seguridad
78
Contenido de la Entrega
78
Instalación del Mástil
78
Desplegado del Mástil
78
Montaje del Mástil en la Base
79
Despliegue de la Percha
79
Instalación del Pistón en el Brazo
80
Instalación de la Palanca en la Apertura de Patas Manual
80
Restablecimiento del Indicador de Servicio
81
5 Utilización
82
Información General de Seguridad
82
Bloqueo y Desbloqueo de las Ruedas Traseras
82
Subida/Bajada de una Grúa Eléctrica
82
Apertura y Cierre de las Patas
82
Apertura y Cierre de las Patas Eléctricas
82
Apertura y Cierre de las Patas Manualmente
82
Sustitución de la Percha
82
Funciones de Emergencia
83
Realización de una Parada de Emergencia
83
Activación de una Bajada de Emergencia (Unidad de Control CBJ Home)
83
Activación de una Bajada de Emergencia (Unidad de Control CBJ Care, CBJ1, CBJ2)
83
Activación de la Subida de Emergencia (Unidad de Control CBJ Care, CBJ1)
83
Activación de un Mecanismo de Bajada de
83
Emergencia
83
Carga de la Batería
84
Unidad de Control CBJ Home
84
Unidad de Control CBJ Care, CBJ1 y CBJ2
84
Indicador de la Batería
85
Mando Opcional
85
Cargador de Batería Opcional
85
6 Traslado de Pacientes
87
Información General de Seguridad
87
Preparación para Levantar al Paciente
87
Acoplamiento de la Eslinga a la Grúa
88
Traslado de un Paciente desde la Cama
88
Traslado de un Paciente a la Cama
89
Traslado de un Paciente desde una Silla de Ruedas
90
Traslado del Paciente a una Silla de Ruedas
90
Traslado de un Paciente al Inodoro
91
Elevación de un Paciente que Está en el Suelo
92
7 Transporte y Almacenamiento
93
Información General
93
Desmontaje del Mástil de la Base
93
Plegado del Mástil
93
Extensión del Mástil para Colocar la Grúa en Posición Vertical
93
8 Mantenimiento
94
Información General sobre Mantenimiento
94
Inspecciones Diarias
94
Limpieza y Desinfección
94
Información General de Seguridad
94
Intervalos de Limpieza
94
Instrucciones de Limpieza
95
Instrucciones de Desinfección
95
Intervalo de Mantenimiento
95
9 Después del Uso
96
Eliminación
96
Reacondicionamiento
96
10 Solución de Problemas
97
Identificación de Fallos y Posibles Soluciones
97
11 Datos Técnicos
98
Carga Máxima de Utilización Segura
98
Dimensiones y Pesos
98
Sistema Eléctrico
99
Condiciones Ambientales
100
Materiales
100
Fuerzas de Accionamiento de Los Controles
100
12 Compatibilidad Electromagnética (EMC)
101
Información General sobre EMC
101
Emisiones Electromagnéticas
101
Inmunidad Electromagnética
101
Français
103
1 Généralités
104
Introduction
104
Symboles Figurant Dans Ce Manuel
104
Durée de Vie
104
Informations Supplémentaires
104
Limitation de Responsabilité
104
Informations de Garantie
104
Conformité
104
Normes Spécifiques au Produit
104
2 Sécurité
105
Informations de Sécurité Générales
105
Points de Pincement
106
Informations de Sécurité Relatives aux Accessoires
106
Informations de Sécurité Relatives aux Interférences Électromagnétiques
106
Étiquettes et Symboles Figurant Sur le Produit
107
Emplacement de L'étiquette
107
Autocollant D'identification
107
Autres Étiquettes et Symboles
107
3 Présentation du Produit
109
Utilisation Prévue
109
Pièces Principales du Lève-Personne
109
Accessoires
109
4 Réglages (Mise en Service)
110
Informations de Sécurité Générales
110
Contenu
110
Installation du Mât
110
Dépliage du Mât
110
Fixation du Mât à la Base
111
Dépliage du Fléau
111
Installation du Vérin Sur la Flèche
112
Installation du Levier du Système Manuel D'écartement
112
Des Pieds
112
Réinitialisation du Témoin Lumineux de Révision
113
5 Utilisation
114
Informations de Sécurité Générales
114
Verrouillage/Déverrouillage des Roulettes Arrière
114
Élévation et Descente du Lève-Personne Électrique
114
Ouverture/Fermeture des Pieds
114
Ouverture/Fermeture des Pieds Électriques
114
Fermeture/Ouverture Manuelle des Pieds
114
Remplacement du Fléau
114
Fonctions D'urgence
115
Procédure D'arrêt D'urgence
115
Activation D'un Abaissement D'urgence
115
Contrôle CBJ Care, CBJ1, CBJ2)
115
Contrôle CBJ Home)
115
Activation D'une Élévation D'urgence
115
Contrôle CBJ Care, CBJ1)
115
Activation D'un Abaissement Mécanique D'urgence
115
Recharge de la Batterie
116
Boîtier de Contrôle CBJ Home
116
Boîtier de Contrôle CBJ Care, CBJ1, CBJ2
116
Témoin de Batterie
117
Télécommande en Option
117
Chargeur de Batterie en Option
118
6 Transfert du Patient
119
Informations de Sécurité Générales
119
Préparation au Soulèvement
119
Installation de la Sangle Sur le Lève-Personne
120
Transfert du Patient à Partir D'un Lit
121
Transfert du Patient Dans un Lit
122
Transfert D'un Patient à Partir D'un Fauteuil Roulant
122
Transfert D'un Patient Sur un Fauteuil Roulant
123
Transfert D'un Patient Vers et depuis une Chaise
123
Toilettes
123
Soulèvement D'un Patient à Partir du Sol
124
7 Transport et Stockage
126
Généralités
126
Démontage du Mât Fixé à la Base
126
Rabattage du Mât
126
Extension de Mât pour Positionnement Vertical
126
8 Maintenance
127
Informations de Maintenance Générales
127
Vérifications Quotidiennes
127
Nettoyage et Désinfection
127
Informations de Sécurité Générales
127
Fréquence de Nettoyage
128
Consignes de Nettoyage
128
Instructions de Désinfection
128
Intervalle entre les Révisions
128
9 Après L'utilisation
129
Mise au Rebut
129
Reconditionnement
129
10 Dépannage
130
Identification des Pannes et Solutions Possibles
130
11 Caractéristiques Techniques
131
Charge Maximale D'utilisation
131
Dimensions et Poids
131
Système Électrique
132
Conditions Ambiantes
133
Matériaux
133
Forces de Fonctionnement des Commandes
133
12 Compatibilité Électromagnétique (CEM)
134
Informations Relatives aux Interférences Électromagnétiques
134
Émissions Électromagnétiques
134
Immunité Électromagnétique
134
Werbung
Invacare Birdie EVO PLUS Gebrauchsanweisung (204 Seiten)
Marke:
Invacare
| Kategorie:
Patientenaufzug
| Dateigröße: 5.91 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1
User Manual
3
General
4
Introduction
4
Symbols in This Document
4
Service Life
4
Additional Information
4
Limitation Of Liability
4
Warranty Information
4
Compliance
4
Product-Specific Standards
4
Safety
5
General Safety Information
5
Pinch Points
5
Safety Information On Accessories
6
Safety Information On Electromagnetic Interference
6
Labels And Symbols On The Product
6
Label Location
6
Product Label
6
Other Symbols
7
Product Overview
8
Intended Use
8
Main Parts Of The Lift
8
Accessories
8
Setup
9
General Safety Information
9
Scope Of Delivery
9
Installing The Mast
9
Unfolding The Mast
9
Assembling The Mast To The Base
10
Unfolding The Spreader Bar
10
Installing The Actuator To The Boom
10
Installing The Lever For Manual Leg Spreader
10
Resetting The Service Light
11
Usage
12
General Safety Information
12
Locking/Unlocking The Rear Castors
12
Raising/Lowering an Electric Lift
12
Closing/Opening Legs
12
Closing/Opening Electric Legs
12
Closing/Opening Legs Manually
12
Replacing The Spreader Bar
12
Performing an Emergency Stop
13
Activating an Emergency Release On The Control Unit
13
CBJ Home Control Unit
13
CBJ Care, CBJ1, CBJ2 Control Unit
13
Activating an Emergency Release Manually
13
CBJ Care, CBJ1, CBJ2 Control Unit
14
Charging The Battery
14
Battery Indicator
14
CBJ Home Control Unit
14
Optional Battery Charger
15
Lifting The Patient
16
General Safety Information
16
Preparing To Lift
16
Attaching The Sling To The Lift
17
Transferring A Patient From A Bed
17
Transferring A Patient To A Bed
18
Transferring A Patient To A Wheelchair
19
Transferring A Patient To And From A Commode
19
Lifting A Patient From The Floor
20
Transportation And Storage
21
General Information
21
Disassembling The Mast From The Base
21
Folding The Mast
21
Mast Extension For Upright Positioning
21
Maintenance
22
General Maintenance Information
22
Daily Inspections
22
Cleaning And Disinfection
22
Service Interval
22
LOLER Statement
22
After Use
23
Disposal
23
Reuse
23
Troubleshooting
24
Identifying Faults And Possible Solutions
24
Technical Data
25
Maximum Safe Working Load
25
Dimensions And Weights
25
Electrical System
26
Environmental Conditions
27
Materials
27
Operating Forces Of Controls
27
Electromagnetic Compatibility (EMC)
28
General EMC Information
28
Electromagnetic Emission
28
Electromagnetic Immunity
28
Gebrauchsanweisung
31
Allgemein
32
Einleitung
32
Symbole in diesem Dokument
32
Nutzungsdauer
32
Zusatzinformation
32
Beschränkung der Haftung
32
Garantieinformationen
32
Konformität
32
Produktspezifische Normen
32
Sicherheit
33
Allgemeine Sicherheitsinformationen
33
Einklemmgefahr
34
Sicherheitsinformationen zum Zubehör
34
Sicherheitshinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit
34
Etiketten und Symbole auf dem Produkt
35
Anbringungsort der Etiketten
35
Typenschild
35
Sonstige Symbole
35
Produktübersicht
36
Verwendungszweck
36
Hauptkomponenten des Lifters
36
Zubehör
37
Inbetriebnahme
38
Allgemeine Sicherheitsinformationen
38
Lieferumfang
38
Anbringen des Masts
38
Auseinanderklappen des Masts
38
Montage des Masts auf der Basis
39
Ausklappen des Spreizbügels
39
Montage des Verstellmotors am Ausleger
40
Montage des Hebels für Manuelle Fahrgestellspreizung
40
Zurücksetzen der Serviceanzeige
40
Verwenden
41
Allgemeine Sicherheitsinformationen
41
Verriegeln und Entriegeln der Hinteren Rollen
41
Anheben/Absenken eines Elektrischen Lifters
41
Schließen und Öffnen der Fußschienen
41
Schließen und Öffnen der Elektrischen
41
Fußschienen
41
Manuelles Schließen und Öffnen der Fußschienen
41
Austauschen des Spreizbügels
42
Entfernen des Spreizbügels
42
Anbringen eines Spreizbügels
42
Durchführen eines Nothalts
42
Aktivieren einer Notabsenkung über die Steuerungseinheit
42
CBJ Home-Steuerungseinheit
42
CBJ Care-, CBJ1-, CBJ2-Steuerungseinheit
42
Notanhebung
42
Aktivieren einer Manuellen Notabsenkung
42
Aufladen des Akkus
43
CBJ Home-Steuerungseinheit
43
CBJ Care-, CBJ1-, CBJ2-Steuerungseinheit
43
Optionales Akkuladegerät
44
Patienten Anheben und Transferieren
46
Allgemeine Sicherheitsinformationen
46
Vor dem Anheben
46
Anbringen des Patientengurts am Lifter
47
Punkt-Spreizbügel
47
Transfer eines Patienten von einem Bett
48
Transfer eines Patienten auf ein Bett
49
Transfer eines Patienten in einen Rollstuhl
49
Transfer eines Patienten auf einen und von einem Toilettensitz
50
Anheben eines Patienten vom Fußboden
50
Transport und Lagerung
52
Allgemeine Informationen
52
Demontage des Masts von der Basis
52
Einklappen des Masts
52
Mastverlängerung für Aufrechte Positionierung
52
Instandhaltung
53
Allgemeine Hinweise zur Instandhaltung
53
Tägliche Überprüfungen
53
Reinigung und Desinfektion
53
Wartungsintervall
53
Nach dem Gebrauch
54
Entsorgung
54
Wiederverwendung
54
Problembehandlung
55
Erkennen von Mängeln und Mögliche Lösungen
55
Technische Daten
56
Maximale Tragfähigkeit
56
Abmessungen und Gewicht
56
Elektrisches System
57
Umgebungsbedingungen
58
Materialien
58
Betätigungskräfte der Bedienelemente
58
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
59
Allgemeine Informationen zu Elektromagnetischer Verträglichkeit (EMV)
59
Elektromagnetische Emissionen
59
Elektromagnetische Störfestigkeit
59
Manual Del Usuario
61
Generalidades
62
Introducción
62
Símbolos En Este Manual
62
Vida Útil
62
Información Adicional
62
Limitación De Responsabilidad
62
Información Sobre La Garantía
62
Cumplimiento
62
Normas Específicas Del Producto
62
Seguridad
63
Información General De Seguridad
63
Puntos De Pinzamiento
63
Información De Seguridad Sobre Los Accesorios
64
Información De Seguridad Sobre Interferencias Electromagnéticas
64
Etiquetas Y Símbolos En El Producto
64
Ubicación De Etiquetas
64
Etiqueta Del Producto
65
Otros Símbolos
65
Descripción Del Producto
66
Uso Previsto
66
Piezas Principales De La Grúa
66
Accesorios
66
Instalación
67
Información General De Seguridad
67
Contenido De La Entrega
67
Instalación Del Mástil
67
Desplegado Del Mástil
67
Montaje Del Mástil En La Base
68
Despliegue De La Percha
68
Instalación Del Pistón En El Brazo
69
Instalación De La Palanca En La Apertura De Patas Manual
69
Restablecimiento De La Luz De Servicio
69
Utilización
70
Información General De Seguridad
70
Bloqueo Y Desbloqueo De Las Ruedas Traseras
70
Subida/Bajada De Una Grúa Eléctrica
70
Apertura Y Cierre De Las Patas
70
Apertura Y Cierre De Las Patas Eléctricas
70
Apertura Y Cierre De Las Patas Manualmente
70
Sustitución De La Percha
70
Realización De Una Parada De Emergencia
71
Activación De La Liberación De Emergencia En La Unidad De Control
71
Unidad De Control CBJ Home
71
Unidad De Control CBJ Care, CBJ1 Y CBJ2
71
Bajada De Emergencia
71
Activación Manual De La Liberación De Emergencia
71
Carga De La Batería
72
Unidad De Control CBJ Home
72
Unidad De Control CBJ Care, CBJ1 Y CBJ2
72
Indicador De La Batería
72
Cargador De Batería Opcional
73
Elevación Del Paciente
74
Información General De Seguridad
74
Preparación Para Levantar Al Paciente
74
Acoplamiento De La Eslinga A La Grúa
75
Traslado De Un Paciente Desde La Cama
75
Traslado De Un Paciente A La Cama
76
Traslado Del Paciente A Una Silla De Ruedas
77
Traslado De Un Paciente Al Inodoro
77
Elevación De Un Paciente Que Está En El Suelo
78
Transporte Y Almacenamiento
80
Información General
80
Desmontaje Del Mástil De La Base
80
Plegado Del Mástil
80
Extensión Del Mástil Para Colocar La Grúa En Posición Vertical
80
Mantenimiento
81
Información Sobre Mantenimiento General
81
Inspecciones Diarias
81
Limpieza Y Desinfección
81
Intervalo De Mantenimiento
81
Después Del Uso
82
Eliminación
82
Reutilización
82
Solución De Problemas
83
Identificación De Fallos Y Posibles Soluciones
83
Datos Técnicos
84
Carga Máxima De Utilización Segura
84
Dimensiones Y Pesos
84
Sistema Eléctrico
85
Condiciones Ambientales
86
Materiales
86
Fuerzas De Accionamiento De Los Controles
86
Compatibilidad Electromagnética (EMC)
87
Información General Sobre EMC
87
Emisiones Electromagnéticas
87
Inmunidad Electromagnética
87
Manuel D'utilisation
89
Généralités
90
Introduction
90
Symboles Figurant Dans Ce Manuel
90
Durée De Vie
90
Informations Supplémentaires
90
Limitation De Responsabilité
90
Informations De Garantie
90
Conformité
90
Normes Spécifiques Au Produit
90
Sécurité
91
Informations De Sécurité Générales
91
Points De Pincement
92
Informations De Sécurité Relatives Aux Accessoires
92
Informations De Sécurité Relatives Aux Interférences Électromagnétiques
92
Étiquettes Et Symboles Figurant Sur Le Produit
93
Emplacement des Étiquettes
93
Étiquette du Produit
93
Autres Symboles
93
Présentation du Produit
94
Utilisation Prévue
94
Pièces Principales du Lève-Personne
94
Accessoires
94
Réglages (Mise En Service)
95
Informations De Sécurité Générales
95
Contenu
95
Installation du Mât
95
Dépliage du Mât
95
Fixation du Mât À La Base
96
Dépliage du Fléau
96
Installation du Vérin Sur La Flèche
97
Installation du Levier du Système Manuel D'écartement
97
Des Pieds
97
Réinitialisation du Témoin Lumineux De Révision
97
Utilisation
98
Informations De Sécurité Générales
98
Verrouillage/Déverrouillage des Roulettes Arrière
98
Élévation Et Descente du Lève-Personne Électrique
98
Ouverture/Fermeture des Pieds
98
Ouverture/Fermeture des Pieds Électriques
98
Fermeture/Ouverture Manuelle des Pieds
98
Remplacement du Fléau
98
Procédure D'arrêt D'urgence
99
Activation D'un Déverrouillage D'urgence Sur Le Boîtier De Contrôle
99
Boîtier De Contrôle CBJ Home
99
Boîtier De Contrôle CBJ Care, CBJ1, CBJ2
99
Activation Manuelle D'un Déverrouillage D'urgence
99
Recharge De La Batterie
100
Boîtier De Contrôle CBJ Home
100
Boîtier De Contrôle CBJ Care, CBJ1, CBJ2
100
Témoin De Batterie
100
Chargeur De Batterie En Option
101
Soulèvement du Patient
102
Informations De Sécurité Générales
102
Préparation Au Soulèvement
102
Installation De La Sangle Sur Le Lève-Personne
103
Transfert du Patient À Partir D'un Lit
104
Transfert du Patient Dans Un Lit
105
Transfert D'un Patient Sur Un Fauteuil Roulant
105
Transfert D'un Patient Vers Et Depuis Une Chaise
105
Toilettes
106
Soulèvement D'un Patient À Partir du Sol
106
Transport Et Stockage
108
Généralités
108
Démontage du Mât Fixé À La Base
108
Rabattage du Mât
108
Extension De Mât Pour Positionnement Vertical
108
Maintenance
109
Informations De Maintenance Générales
109
Vérifications Quotidiennes
109
Nettoyage Et Désinfection
109
Intervalle Entre Les Révisions
109
Après L'utilisation
110
Mise Au Rebut
110
Réutilisation
110
Dépannage
111
Identification des Pannes Et Solutions Possibles
111
Caractéristiques Techniques
112
Charge Maximale D'utilisation
112
Dimensions Et Poids
112
Système Électrique
113
Conditions Ambiantes
114
Matériaux
114
Forces De Fonctionnement des Commandes
114
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
115
Invacare Birdie EVO PLUS Servicehandbuch (172 Seiten)
Marke:
Invacare
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 5.6 MB
Inhaltsverzeichnis
English
3
Inhaltsverzeichnis
3
1 General
4
Introduction
4
Symbols in this Document
4
2 Safety
5
General Safety Information
5
Main Parts of the Lift
5
3 Servicing
6
General Information
6
Safety Inspection Checklist
6
Resetting the Service Light
6
4 Troubleshooting
7
Identifying and Repairing Faults
7
5 Instructions
9
Disassembling a Foldable Mast
9
Assembling a Foldable Mast
9
Replacing 75 MM Castors
10
Replacing 100 MM Castors
10
Replacing 125 MM Castors
11
Replacing the Spreader Bar
11
Replacing the Boom Actuator
12
Replacing the Boom
13
Replacing the Damper
13
Replacing a Leg Actuator Without Cover
14
Replacing a Leg Actuator with Cover
15
Replacing Electrical Legs Without Actuator Cover
17
Replacing Electrical Legs with Actuator Cover
18
Replacing the Foot Pedal And/Or Rods
19
Replacing Manual Legs
20
Replacing the CBJ Home Control Unit
21
Replacing the CBJ Care, CBJ1 , CBJ2 Control Unit
22
Installing the Scale with a Fixed Spreader Bar
23
Installing the Scale with SMARTLOCK
24
Installing the Lever for Manual Leg Spreader
25
Dansk
27
1 Generelt
28
Indledning
28
Symboler I Denne Manual
28
2 Sikkerhed
29
Generelle Sikkerhedsanvisninger
29
Personløfterens Hovedkomponenter
29
3 Service
30
Generelle Oplysninger
30
Kontrolliste Til Sikkerhedseftersyn
30
Nulstilling Af Servicelampen
30
4 Fejlfinding
31
Fejlfinding Og Afhjælpning Af Fejl
31
5 Vejledning
33
Afmontering Af en Foldbar Mast
33
Montering Af en Foldbar Mast
33
Udskiftning Af 75 MM Svinghjul
34
Udskiftning Af 100 MM Svinghjul
34
Udskiftning Af 125 MM Svinghjul
35
Udskiftning Af Løftebøjlen
35
Udskiftning Af Bomaktuatoren
36
Udskiftning Af Bommen
37
Udskiftning Af Dæmperen
37
Udskiftning Af en Aktuator Til Benspredning Uden Afdækning
38
Udskiftning Af en Aktuator Til Benspredning Med Afdækning
39
Udskiftning Af Elektriske Ben Uden Aktuatorafdækning
41
Udskiftning Af Elektriske Ben Med Aktuatorafdækning
42
Udskiftning Af Fodpedalen Og/Eller Stængerne
43
Udskiftning Af Manuelle Ben
44
Udskiftning Af Betjeningspanelet Til CBJ Home
45
Udskiftning Af Betjeningspanelet Til CBJ Care, CBJ1 Eller CBJ2
46
Installering Af Vægten Med Fast Løftebøjle
47
Installering Af Vægten Med SMARTLOCK
48
Installering Af Greb Til Manuel Benspreder
49
Deutsch
51
1 Allgemein
52
Einleitung
52
Symbole in diesem Dokument
52
2 Sicherheit
53
Allgemeine Sicherheitsinformationen
53
Hauptkomponenten des Lifters
53
3 Wartung
54
Allgemeine Informationen
54
Checkliste zur Sicherheitsinspektion
54
Zurücksetzen der Serviceanzeige
54
4 Problembehandlung
55
Erkennen und Beheben von Mängeln
55
5 Anweisungen
57
Demontage eines Einklappbaren Masts
57
Montage eines Einklappbaren Masts
58
Austauschen der 75-MM-Rollen
58
Austauschen der 100-MM-Rollen
59
Austauschen der 125-MM-Rollen
60
Austauschen des Spreizbügels
60
Austauschen des Verstellmotors am Ausleger
61
Austauschen des Auslegers
62
Austauschen des StoßDämpfers
62
Austauschen eines Schenkel-Verstellmotors ohne Abdeckung
63
Austauschen eines Schenkel-Verstellmotors mit Abdeckung
64
Austauschen Elektrischer Fußschienen ohne Verstellmotorabdeckung
66
Verstellmotorabdeckung
67
Austauschen des Fußpedals Und/Oder der Stangen
68
Austauschen der Manuellen Fußschienen
69
Austauschen der Steuerungseinheit CBJ Home
70
CBJ Care/Cbj1/Cbj2
71
Montage der Waage für einen Fixen Spreizbügel
72
Montage der Waage für SMARTLOCK
73
Fahrgestellspreizung
74
Suomi
75
1 Yleistä
76
Johdanto
76
Tässä Käyttöoppaassa Käytetyt Symbolit
76
2 Turvallisuus
77
Yleisiä Turvallisuustietoja
77
Nostimen Tärkeimmät Osat
77
3 Huoltaminen
78
Yleistä
78
Turvatarkastusluettelo
78
Huoltovalon Nollaaminen
78
4 Vianmääritys
79
Vikojen Tunnistaminen Ja Korjaaminen
79
5 Ohjeet
81
Taitettavan Maston Purkaminen
81
Taitettavan Maston Asentaminen
81
MM:n Pyörien Vaihtaminen
82
MM:n Pyörien Vaihtaminen
83
Nostohenkarin Vaihtaminen
83
Puomin Toimilaitteen Vaihtaminen
84
Puomin Vaihtaminen
85
Iskunvaimentimen Vaihtaminen
85
Suojuksettoman Jalaksen Toimilaitteen Vaihtaminen
86
Suojuksellisen Jalaksen Toimilaitteen Vaihtaminen
87
Sähköisten Jalasten Vaihtaminen, Kun Toimilaite on Suojukseton
89
Sähköisten Jalasten Vaihtaminen, Kun Toimilaitteessa on Suojus
90
Polkimen Ja/Tai Tankojen Vaihtaminen
91
Manuaalisten Jalasten Vaihtaminen
92
CBJ Home -Ohjainyksikön Vaihtaminen
93
CBJ Care-, CBJ1-, CBJ2-Ohjainyksikön Vaihtaminen
94
Nostohenkarillisen Vaa'an Asentaminen
95
Vaa'an Asentaminen SMARTLOCK™-Lukituksen Avulla
96
Vivun Asentaminen Manuaalista Jalasten Levityslaitetta Varten
97
Werbung
Invacare Birdie EVO PLUS Servicehandbuch (32 Seiten)
Mobiler Patientenlifter
Marke:
Invacare
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 5.15 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
3
1 Allgemein
4
Einleitung
4
Symbole in diesem Dokument
4
2 Sicherheit
5
Allgemeine Sicherheitsinformationen
5
Hauptkomponenten des Lifters
5
3 Wartung
6
Serviceintervall
6
Anzugdrehmomente
6
Zurücksetzen der Serviceanzeige
6
Checkliste für die Service-Inspektion
7
4 Problembehandlung
9
Erkennen und Beheben von Mängeln
9
5 Anweisungen
11
Demontage eines Einklappbaren Masts
11
Montage eines Einklappbaren Masts
12
Austauschen der 75-MM-Rollen
12
Austauschen der 100-MM-Rollen
13
Austauschen der 125-MM-Rollen
14
Austauschen des Spreizbügels
14
Austauschen des Verstellmotors am Ausleger
15
Austauschen des Auslegers
16
Austauschen des StoßDämpfers
16
Austauschen eines Schenkel-Verstellmotors ohne Abdeckung
17
Austauschen eines Schenkel-Verstellmotors mit Abdeckung
18
Austauschen Elektrischer Fußschienen ohne Verstellmotorabdeckung
20
Verstellmotorabdeckung
21
Austauschen des Fußpedals Und/Oder der Stangen
22
Austauschen der Manuellen Fußschienen
23
Austauschen der Steuerungseinheit CBJ Home
24
CBJ Care/Cbj1/Cbj2
25
Montage der Waage Wunder RS300 für SMARTLOCK®-Aufhängung
26
Montage der Waage Wunder RS300 für Fixe Aufhängung
27
Fahrgestellspreizung
28
Werbung
Verwandte Produkte
Invacare Birdie
Invacare Birdie Plus
Invacare Birdie Compact
Invacare Birdie EVO
Invacare Birdie EVO COMPACT
Invacare Scan Bed 200
Invacare Baya
Invacare Birdie EVO XPLUS
Invacare Bora Serie
Invacare Personal Back
Invacare Kategorien
Rollstühle
Hilfsmittel
Medizinische Ausstattung
Badausstattung
Sauerstoffkonzentratoren
Weitere Invacare Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen