Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manipulation; Procédé De Traitement Stérile Validé; Consignes Générales De Sécurité; Remarques Générales - B. Braun Aesculap GA706R Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Elan 4 air motorschlauch 3 m mit handsteuerung bzw. elan 4 air motorschlauch 5 m mit handsteuerung ga707r, elan 4 air wandadapter bis
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap GA706R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Aesculap
Tuyau de moteur ELAN 4 air 3 m avec commande manuelle GA706R ou tuyau
de moteur ELAN 4 air 5 m avec commande manuelle GA707R, ELAN 4 air
adaptateur mural GA710R à GA715R
Vérification du fonctionnement
Pour vérifier la bonne tenue du tuyau de moteur: écarter le tuyau de
moteur de la partie appliquée par le raccord pour partie appliquée 5.
Ce faisant, ne pas actionner le bouton de déverrouillage 4.
Le tuyau de moteur doit tenir solidement à la partie appliquée et ne
doit pas se détacher de celle-ci.
Blocage de la partie appliquée (position Off)
Pivoter le levier manuel 7 de 180°.
Actionner le bouton de déverrouillage 4 sur le tuyau de moteur et écar-
ter le tuyau de moteur de la partie appliquée.
La partie appliquée s'encliquète. Un marquage doré est visible dans le
témoin "Off" 3 de l'accouplement de moteur.
Séparation de la partie appliquée et du tuyau de moteur avec com-
mande manuelle
Actionner le bouton de déverrouillage 4 sur le tuyau de moteur et
séparer le tuyau de moteur de la partie appliquée en tirant sur le rac-
cord pour partie appliquée 5.
Séparation du tuyau de moteur avec commande manuelle et de
l'adaptateur mural
Tourner le raccord pour adaptateur mural 1 du tuyau de moteur en
position médiane du raccord à baïonnette de façon à ce que la pression
s'équilibre et de façon à éviter un claquement.
Séparer entièrement le tuyau de moteur de l'adaptateur mural.
Séparation de l'adaptateur mural et de la source d'air comprimé
Désaccoupler le raccord pour source d'air comprimé 8 de l'adaptateur
mural de la source d'air comprimé.
6.3

Manipulation

Risque de blessure et/ou de dysfonctionnement!
Procéder à un contrôle du fonctionnement
avant chaque utilisation.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dégâts matériels en cas de
mise en marche involontaire de la partie appliquée!
Sécuriser contre l'actionnement involontaire les
AVERTISSEMENT
parties appliquées qui ne sont pas utilisées acti-
vement (position Off).
La partie appliquée ne peut fonctionner que lorsque:
la partie appliquée ELAN 4 air est débloquée (position On),
un tuyau de moteur ELAN 4 air avec commande manuelle est raccordé.
Activation de la partie appliquée par le biais du tuyau de moteur avec
commande manuelle
Presser le levier manuel 7 sur le tuyau de moteur avec commande
manuelle.
40
®
Le moteur de la partie appliquée tourne.
Régulation du régime: actionner plus ou moins fort le levier manuel 7.
Sélection du régime maximal: actionner entièrement le levier
manuel 7.
7.
Procédé de traitement stérile validé
7.1
Consignes générales de sécurité
Remarque
En matière de traitement stérile, respecter les prescriptions légales natio-
nales, les normes et directives nationales et internationales ainsi que les
dispositions d'hygiène propres à l'établissement.
Remarque
Pour les patients atteints de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (CJ), soupçon-
nés d'être atteints de CJ ou d'éventuelles variantes, respecter les réglemen-
tations nationales en vigueur pour la préparation stérile des produits.
Remarque
Le traitement en machine doit être préféré au nettoyage manuel du fait de
résultats de nettoyage meilleurs et plus fiables.
Remarque
On notera que la réussite du traitement stérile de ce produit médical ne
peut être garantie qu'après validation préalable du procédé de traitement
stérile. La responsabilité en incombe à l'exploitant/au responsable du trai-
tement stérile.
Pour la validation, les produits chimiques recommandés ont été utilisés.
Remarque
Lorsqu'il n'est pas effectué de stérilisation finale, il convient d'utiliser un
produit de désinfection virucide.
Remarque
Pour obtenir des informations actuelles sur le traitement stérile et la com-
patibilité avec les matériaux, voir également l'extranet d'Aesculap à
l'adresse suivante: https://extranet.bbraun.com
Le procédé validé de stérilisation à la vapeur a été réalisé dans le système
de conteneurs stériles Aesculap.
7.2
Remarques générales
Les résidus opératoires incrustés ou fixés peuvent faire obstacle au net-
toyage ou le rendre inefficace et entraîner une corrosion. Un intervalle de
6 heures entre utilisation et traitement stérile ne devrait par conséquent
pas être dépassé, de même qu'il ne faut pas appliquer de températures de
prélavage fixantes >45 °C ni utiliser de produits désinfectants fixants
(substance active: aldéhyde, alcool).
Un surdosage du produit de neutralisation ou du détergent de base peut
entraîner une agression chimique et/ou le palissement et l'illisibilité
visuelle ou mécanique de l'inscription laser sur l'acier inoxydable.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Aesculap ga707rAesculap gb600850

Inhaltsverzeichnis