Caravan Mover Euro Mover Gebrauchsanweisung Seite 2 Montageanweisung Seite 4 Im Fahrzeug mitzuführen! Operating instructions Page 12 Installation instructions Page 14 To be kept in the vehicle! Mode d’emploi Page 18 Instructions de montage Page 20 À garder dans le véhicule ! Istruzioni per l’uso...
Seite 2
Caravan Mover Euro Mover Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Fernbedienung 1 Remote handset 1 Télécommande 1 Telecomando 2 Umlenkhebel 2 Toggle crank 2 Levier de renvoi 2 Leva di inversione 3 Antriebsmotor 3 Drive motor 3 Moteur d’entraînement...
Seite 3
Caravan Mover Euro Mover Ø 25 mm Ansicht von oben View from Top Vue de dessus 4 3 2 1 + rot - schwarz black rouge noir Ansicht von oben View from Top Vue de dessus 4 3 2 1...
Gebrauchsanweisung Beim Aufbocken darf der Mover nicht als Auflagepunkt verwendet werden, da dies zur Beschädigung der Antriebs- einheit führen kann. Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisung und „Sicherheitsrelevante Hinweise“ beachten! Der Fahrzeug- Empfindliche Gegenstände, wie Kameras, Tonbandgeräte halter ist für die korrekte Bedienung des Gerätes verantwortlich. (Walkman) usw., dürfen nicht im Bettkasten in der Nähe des Relaiskastens oder der Motorkabel aufbewahrt werden.
(weitere Verbraucher im Wohnwagen). Für den Moverbetrieb inspektion Ihres Wohnwagens durchführen. Im Zweifelsfall empfehlen wir Batterien mit einer Kapazität ab ca. 60 Ah. wenden Sie sich bitte an den Truma-Service (Seite 48). Beispiel: 1. Jährlich (bzw. vor dem Überwintern) den Mover wie zuvor be- Eine vollgeladene Blei-Säure-Batterie mit einer Kapazität von...
1. Sind die Batterien in der Fernbedienung in einwandfreiem Verwendungszweck Zustand? 2. Ist die Wohnwagen-Batterie in einwandfreiem Zustand und Der Caravan Mover (für Wohnwagen ohne Stoßdämpfer) / voll geladen? Euro Mover (für Wohnwagen mit Stoßdämpfer) wurde für den Einsatz an einachsigen Wohnwagen mit einem Gesamtge- Die Verwendung des Movers ist bei einer Spannung unter wicht bis zu 1700 kg konstruiert.
Herstellerangaben – aufzupumpen. 4. AL-KO Vario III / AV Montage Kit Der Caravan Mover wiegt ca. 30 kg, der Euro Mover Für Wohnwagen mit wiegt ca. 32 kg. Prüfen Sie die Anhängelast Ihres Zugfahr- AL-KO Vario III / AV Chassis zeuges sowie das Gesamtgewicht Ihres Wohnwagens, ob (Rahmenstärke weniger als...
U-Bügel verwenden. dass diese nicht am Fahrgestell scheuern oder auf den Boden herabhängen (mitgelieferte Schutzrohre verwenden). Für größere Höhenunterschiede bietet Truma als Sonderzubehör einen Flachrahmen-Satz (Art.-Nr. 60010-09400) – Montage Die Motoren bewegen sich im Betrieb. Zum Aus- siehe Anleitung, die dem Flachrahmen-Satz beiliegt.
– für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung fen Sie, dass alle Kabel sicher befestigt und nicht heiß sind und keine Hinweise auf einen Kurzschluss etc. vorliegen. – infolge Verwendung von Nicht-Original-Truma-Teilen in den Geräten 4. Die rote Taste der Fernbedienung innerhalb von einer Sekun- de zweimal drücken.
Seite 10
Gerät: Caravan - Rangierhilfe Typ: Einachs-Mover Inhaber der ABE Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG und Hersteller: D-85640 Putzbrunn Für die obenbezeichneten reihenweise zu fertigenden oder gefertigten Geräte wird diese Genehmigung mit folgender Maßgabe erteilt: Die genehmigte Einrichtung erhält das Typzeichen KBA 90853 Dieses von Amts wegen zugeteilte Zeichen ist auf jedem Stück der laufenden Fertigung in...
Seite 11
Kraftfahrt-Bundesamt D-24932 Flensburg Nummer der ABE: 90853 Die Caravan - Rangierhilfen, Typ Einachs-Mover, dürfen in den Ausführungen EM1 und EM2 ausschließlich zum Anbau an die in den beiliegenden Prüfunterlagen beschriebenen Anhänger unter den dort angegebenen Bedingungen feilgeboten werden. Je nach der Rahmenform und den Gegebenheiten des auszurüstenden Anhängers ist das auf Blatt 2 der Typbeschreibung Nr.
Seite 12
Kraftfahrt-Bundesamt D-24932 Flensburg Nummer der ABE: 90853 Das geprüfte Muster ist so aufzubewahren, dass es noch fünf Jahre nach Erlöschen der ABE in zweifelsfreiem Zustand vorgewiesen werden kann. Flensburg, 30.08.2004 Im Auftrag Anlagen: Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung 1 Gutachten Nr. - ohne Nummer -...
Kraftfahrt-Bundesamt D-24932 Flensburg Nummer der ABE: 90853 - Anlage - Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung Nebenbestimmungen Einzelerzeugnisse reihenweisen Fertigung müssen Genehmigungsunterlagen genau übereinstimmen. zugeteilten Typzeichen/Prüfzeichen dürfen die Fahrzeugteile nur gekennzeichnet werden, die den Genehmigungsunterlagen in jeder Hinsicht entsprechen. Änderungen an den Einzelerzeugnissen sind nur mit ausdrücklicher Zustimmung des Kraftfahrt-Bundesamtes gestattet.
Operating instructions The empty weight of the vehicle increases by the weight of the Movers, which reduces the payload of the vehicle. Always observe the operating instructions and „Safety- related instructions“ prior to starting! The vehicle owner is Remote Handset responsible for correct operation of the appliance.
We recommend the use of chargers with the IuoU characteris- when the caravan is serviced. tic curve (e.g. Truma battery charger NT 12/ 3-18, Art. no. 39901-01), which prevent the battery from being damaged 2. Check the installation, wiring and connections for damage at because of overcharging, for example.
Trouble-shooting Installation instructions In the event of a fault, please contact your dealer or the Truma- Please fold out the page with diagrams! Service (see page 48). Read the installation instructions prior to starting work and Before calling customer service, please check the following: follow them carefully! 1.
Declaration of conformity: The Truma Caravan Mover and Euro Mover meet the basic re- In Germany, the flat frame kit installation must be quirements of machinery directive 98/37/EC and are therefore accepted by a vehicle expert.
For greater height differences, a flat frame kit (Art. no. 60010- The motors move when the drive rollers are engaged, 09400) is available from Truma as a special accessory – for so allow a little slack at the motors to avoid the cables installation see instructions provided with flat frame kit.
4. Press the red button on the remote control twice within one second. This switches the remote control on and the LED illu- – as a result of not original Truma parts being used in the minates. If LED does not illuminate, check polarity and condi- appliance tion of batteries in remote control.
Mode d’emploi Pour garantir un fonctionnement irréprochable du Mover, la distance entre les pneus et les rouleaux d'entraînement dégagés doit être de 20 mm. C’est pourquoi tous les pneus Avant la mise en service, consulter impérativement le - selon les données du fabricant – doivent être à la même mode d’emploi et les «...
Pour la charge, nous recommandons des chargeurs avec une courbe de charge IUoU (par exemple le chargeur de batteries Truma NT 12/ 3-18, n° d’art. 39901-01), ces chargeurs évitent une détérioration de la batterie, comme en cas de surcharge.
2. La batterie de la caravane est-elle en bon état et totalement chargée ? Le Caravan Mover (pour caravanes sans amortisseurs ) / Euro Mover (pour caravanes avec amortisseurs ) a été L’utilisation du système Mover est impossible lorsque la conçu pour l'utilisation sur les caravanes à...
à porter le marquage CE. du kit de châssis plat. Le Caravan Mover et l'Euro Mover de Truma sont porteurs d'un 6. Pour le châssis AL-KO Vario III / AV d'une épaisseur de châssis certificat de conformité...
à l'aide des fixations et vis jointes. Faites Pour les différences de hauteur plus importantes, Truma propo- bien attention à poser les câbles de telle manière que ceux-ci se en tant qu'accessoire spécial un kit de châssis plat (n°...
Désignation : Caravan Mover II après-vente de Truma ; pour les autres pays, vous pouvez vous Euro Mover II adresser à nos différents partenaires en charge du service Domaine d’intervention : Caravanes à...
Istruzioni per l'uso Durante il sollevamento da terra, Mover non deve essere utilizzato come punto di appoggio, in quanto ciò può com- portare il danneggiamento dell'unità motrice. Prima della messa in funzione, osservare assolutamente le istruzioni per l'uso e le „Indicazioni di sicurezza“! Non riporre oggetti sensibili, come macchine fotografiche, Il proprietario del veicolo è...
Prima dell’attivazione, ripetere le opera- zioni indicate al paragrafo 1 e caricare la batteria della roulotte. Per il caricamento, raccomandiamo caricabatterie con caratteri- stica IUoU (p.es. caricabatterie Truma NT 12/ 3-18, codice arti- colo 39901-01), che impediscono che la batteria subisca danni, Controlli come quelli derivanti da un sovraccarico.
2. La batteria del caravan è in buono stato e completamente carica? Il Caravan Mover (per roulotte senza ammortizzatori) e l’Euro Mover (per roulotte con ammortizzatori) sono stati L'uso del Mover non è possibile ad una tensione inferiore a 10,2 V.
Dichiarazione di conformità: Nel caso di un telaio con un’altezza (Y) inferiore a 140 mm, per Il Caravan Mover e l’Euro Mover di Truma soddisfano i requisiti compensare l’altezza stessa è necessario aggiungere un set basilari della Direttiva Macchine 98/37/CE e possono perciò...
8. Assicurarsi che attorno alla roulotte non vi siano ostacoli di I costi del servizio di assistenza Truma, intervenuto per elimina- alcun genere, togliere il freno a mano e accendere il teleco- re il difetto in garanzia, –...
Gebruiksaanwijzing Bij het opbokken mag de Mover niet als steunpunt ge- bruikt worden, omdat dit kan resulteren in beschadiging van de aandrijfeenheid. Vóór inbedrijfstelling absoluut goed nota nemen van de gebruiksaanwijzing en „Veiligheidsaanwijzingen“! Gevoelige voorwerpen zoals camera‘s, geluidsapparatuur De voertuigeigenaar is verantwoordelijk voor de correcte (walkman) enz.
Herhaal vóór de inbedrijfstelling deel 1 en laad de Voor het laden adviseren wij laadapparaten met een IUoU-ka- caravanaccu op. rakteristiek (b.v. Truma accu-laadapparaat NT 12/ 3-18, art.-nr. 39901-01), aangezien deze laadapparaten een beschadiging van de accu, zoals b.v. overlading, vermijden.
Toepassingsgebied 1. Verkeren de batterijen in de afstandsbediening in correcte staat? De Caravan Mover (voor caravans zonder schokbreker) / 2. Verkeert de caravan-accu in correcte staat en is de helemaal Euro Mover (voor caravans met schokbreker) werd geconst- opgeladen? rueerd voor gebruik op éénassige caravans met een totaalge-...
Seite 35
CE-symbool. pert plaatsvinden. De Truma Caravan- en Euro Mover zijn in het bezit van een ty- 6. Voor het chassis AL-KO Vario III / AV met een chassisdikte pekeuring en een Algemene Gebruiksvergunning voor Duits- van minder dan 2,8 mm moet als versteviging absoluut de land werd verstrekt.
U-beugels gebruiken. satie de kabels in dit bereik losjes met een beetje bewegingsruimte bevestigen, om uitrekken van de kabels te Voor grotere hoogteverschillen biedt Truma als speciaal toebe- vermijden. horen een set voor plat chassis (art.-nr. 60010-09400) – monta- ge zie handleiding die bij de set voor plat chassis gevoegd is.
De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afdeling Technische gegevens van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat onder de garantie valt, met name transport-, verplaatsings-, arbeids- Benaming: Caravan Mover II...
Brugsanvisning Følsomme genstande som kameraer, båndoptagere (walk- man) osv. må ikke opbevares i sengekassen i nærheden af Inden anlægget tages i brug første gang, skal brugsan- relækassen eller motorkablerne. De stærke elektromagneti- visningen og „Sikkerhedsrelevante henvisninger” læses ske felter kan beskadige genstandene. grundigt! Indehaveren af køretøjet er ansvarlig for, at an- lægget betjenes korrekt.
Batterier med større kapacitet muliggør en længere drift. idrifttagning, og oplad campingvognens batteri. Til opladning anbefaler vi opladere med IUoU-karakteristik (f.eks. Truma batteri-oplader NT 12/ 3-18, art.-nr. 39901-01). Kontrol Med disse opladere undgår man, at batteriet bliver beskadiget, som f.eks. ved overopladning.
1. Er batterierne i fjernbetjeningen i fejlfri stand? Anvendelse 2. Er campingvognsbatteriet i fejlfri stand og fuldt opladet? Caravan Mover (til campingvogne uden støddæmpere) / Det er ikke muligt at anvende en Mover ved en spænding på Euro Mover (til campingvogne med støddæmpere) er kon- under 10,2 V.
Seite 41
Ved et chassis med en rammehøjde (Y) på mindre end 140 mm skal der til udligning af højden monteres et fladrammesæt. Konformitetserklæring: Truma Caravan- og Euro Mover lever op til de grundlæggende Ved anvendelse af fladrammesættet skal der i krav i maskindirektiv 98/37/EF og er dermed berettiget til at Tyskland foretages en kontrol via en sagkyndig.
(maks. 3 plader). Anvend de forlængede U-bøjler til montering. omhyggelig med at trække kablerne, så disse ikke skurrer op af chassiset eller hænger ned på jorden (anvend de medfølgende Til større højdeforskelle tilbyder Truma som ekstratilbehør et beskyttelsesrør). fladrammesæt (art.-nr. 60010-09400) – for montering se vejled- ningen, der er vedlagt fladrammesættet.
Gør dette på begge sider af ne i produktansvarsloven berøres ikke heraf. campingvognen. Omkostningerne for brugen af Truma-værksteder til afhjælp- 8. Sørg for, at der ikke er forhindringer rundt om campingvog- ning af en mangel, der henhører under garantien – specielt nen, løsn håndbremsen og tilkobl fjernbetjeningen.
Instrucciones de uso berados debe ser de 20 mm. Por esa razón, todos los neu- máticos deben tener la misma presión – conforme a las indicaciones del fabricante (¡controlar con regularidad!). ¡Antes de proceder a la puesta en servicio observar sin El desgaste de neumáticos o el montaje de nuevos neumá- falta las instrucciones de uso y las „Indicaciones impor- ticos hace necesario un nuevo ajuste (véase Montaje y...
Para la carga recomendamos cargadores con característica una descarga total de la batería, ésta debe desembornarse y IUoU (p. ej. cargador de batería Truma NT 12/ 3-18, Nº de art. cargarse entretanto. Antes de la puesta en marcha, repetir la 39901-01), estos cargadores evitan un deterioro de la batería,...
1. ¿Baterías en el mando a distancia en perfecto estado? 2. ¿Batería en el caravana en perfecto estado y a plena carga? El Caravan Mover (para caravanas sin amortiguadores) / Euro Mover (para caravanas con amortiguadores) se ha di- El Mover no puede utilizarse cuando la tensión de batería está...
140 mm, debe montarse un juego de bastidor plano para la Declaración de conformidad: compensación de la altura. Los Caravan Mover y Euro Mover de Truma cumplen las exi- gencias básicas de la directiva de máquinas 98/37/CE y están En caso de utilización del juego de bastidor plano, debe autorizadas a ostentar el símbolo CE.
U prolongados. 3. Tender los cables de conexión del motor en los bajos de la Para mayores diferencias de altura, Truma ofrece como caravana hacia el mando de relés y fijarlos al chasis o los bajos accesorios especiales un juego de bastidor plano (n.º...
Alemania se tiene que avisar por principio al reposo: < 15 mA Servicio Central de Truma; en el extranjero están a su disposi- Velocidad: aprox. 22 cm por segundo ción los respectivos encargados de servicio (Véase la Guía de (en función del tamaño de rueda)
Qualität mit Tradition Quality with tradition Qualité et tradition Truma wurde 1949 gegrün- Truma was founded in 1949. Truma a été fondée en 1949. det. Das mittelständische This middle-sized family Cette entreprise familiale de Familienunternehmen ist concern is today Europe's taille moyenne est aujour- heute Europas führender...
Seite 53
✂ Garantie-Karte Warranty Card Bon de Garantie Certificato di Garanzia Garantiebon Garantikort Tarjeta de garantía ✂...
Seite 54
To be filled in by the dealer Udfyldes af forhandleren. A remplir par le commerçant A ser rellendada por el commerciente. Da far compilare dal rivenditore ✂ Caravan Mover Verkaufsdatum Date of sale Date de vente Euro Mover Garantie-Karte Data di vendita...