Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Mover S
Einbauanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
Komfort für unterwegs
Seite 2
Seite 7
Im vertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 12
Monteringsanvisning
Page 16
Skal medbringes i køretøjet!
Page 21
Page 25
¡Llévalas en el vehículo!
Pagina 30
Pagina 34
Pagina 39
Pagina 43
Side 48
Side 52
Página 57
Página 61
Page 67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Mover S M2

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Mover S Gebrauchsanweisung Gebruiksanwijzing Seite 2 Pagina 39 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 7 Pagina 43 Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operation instructions Brugsanvisning Page 12 Side 48 Installation instructions Monteringsanvisning Page 16 Side 52 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d‘emploi Instrucciones de uso...
  • Seite 2: Einbaubeispiel

    Mover S (Version M2) Einbaubeispiel Installation example Exemple di montage Esempio di montaggio 1 Fernbedienung 1 Remote handset 1 Télécommande 1 Telecomando 2 Umlenkhebel 2 Toggle crank 2 Levier de renvoi 2 Leva di inversione 3 Antriebsmotor 3 Drive motor 3 Moteur d’entraînement 3 Motore di azionamento 4 Antriebsrolle...
  • Seite 3: Sicherheitsrelevante Hinweise

    Zur Ladung empfehlen wir Ladegeräte mit IUoU-Kennlinie – Alle Räder und Reifen am Wohnwagen müssen von (z. B. Truma Batterie-Ladegerät NT 12/ 3-18, Art.-Nr. 39901-01). derselben Größe und Bauart sein. Diese Ladegeräte vermeiden eine Beschädigung der Batterie, wie z. B. Überladung.
  • Seite 4: Gebrauchsanweisung

    Batteriewechsel in der Fernbedienung Gebrauchsanweisung Verwenden Sie bitte nur auslaufsichere Micro-Batterien, LR 03, AAA, AM 4, Fernbedienung MN 2400 (1,5 V). a = Ein / Aus-Schiebeschalter Beim Einsetzen neuer Batterien Plus / Minus beachten! Ein (grüne LED leuchtet) Aus (grüne LED erlischt) Leere, verbrauchte Batterien können auslaufen und die b = Wohnwagen vorwärts...
  • Seite 5: Ankuppeln An Ein Zugfahrzeug

    Den Wohnwagen wie gewohnt zum Ziehen vorbereiten. Bei angelegten Antriebsrollen darf der Wohnwagen Kann die Störung nicht beseitigt werden, wenden Sie sich nicht gezogen werden. bitte an Ihren Händler oder an den Truma Service (siehe Serviceheft oder www.truma.com). Wartung Abstimmung der elektronischen Steuerung Die Antriebselemente von grobem Straßenschmutz sauber...
  • Seite 6: Truma Hersteller-Garantieerklärung

    Typ / Ausführung: – für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, Rangierhilfe Mover S, Mover SE, Mover TE – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in den Geräten, 3. Erfüllt die Anforderungen folgender EG-Richtlinien – infolge Nichteinhaltung der Einbau- und Gebrauchs- anweisungen des Herstellers, 3.1 R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG)
  • Seite 7: Verwendungszweck

    Wie in der Abbildung dargestellt, wird bei Rahmen zusätzliche Gewicht ausgelegt sind. zwischen L- oder U-Profil unterschieden. Wohnwagen-Boden Zulassung Der Truma Mover S ist bauartgeprüft und eine Allgemeine L-Profi i l U-Profil Betriebserlaubnis (ABE) für Deutschland wurde erteilt. Eine Abnahme durch einen Kfz-Sachverständigen ist nicht notwen- dig (Ausnahme beim Einbau des Flachrahmensatzes).
  • Seite 8: Montage Sonderzubehör

    Montage der Antriebselemente Montage Sonderzubehör 1. Schrauben-Satz Der Fahrzeugrahmen muss frei von Rost, Fett und groben Für Höhenausgleich mit Ver schmutzungen sein. Im Bereich der Radaufhängung dürfen Distanzplatten, max. 45 mm keine Beschädigungen vorhanden sein. 8 Schrauben nach DIN 933 M10 x 95 8.8 verzinkt, Die am Wohnwagen montierten Räder und Reifen müssen Art.-Nr.
  • Seite 9 110 mm Nochmals alle 6 Schrauben auf richtiges Drehmoment überprüfen! Bei einer Höhendifferenz bis 45 mm bietet Truma zum Aus- gleich als Zubehör einen Distanzplattensatz (Art.-Nr. 60010- Abdeckplatten montieren: 66000, 2 Stück à 15 mm) an. Es können bis zu drei Distanz- Abdeckplatte am Gehäuse aufsetzen und mit je 3 Steckstiften...
  • Seite 10: Montage Der Einseitenbedienung

    Montage der Einseitenbedienung Die Fahrmotoren bewegen sich im Betrieb. Zum Ausgleich die Kabel in diesem Bereich lose mit etwas Vergewissern Sie sich, dass die Antriebsrollen nicht am Spielraum befestigen, um eine Dehnung der Kabel zu vermei- Reifen anliegen (auf beiden Seiten)! den.
  • Seite 11: Technische Daten

    Der dem Gerät beigegebene gelbe Aufkleber mit den Warn- hinweisen muss durch den Einbauer oder Fahrzeughalter an einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an der Kleiderschranktür) angbracht werden! Fehlende Aufkleber können bei Truma angefordert werden.
  • Seite 12: Safety-Related Instructions

    We recommend the use of chargers with the IuoU character- need readjusting (see “Installation of the drive units”). istic curve (e.g. Truma battery charger NT 12/ 3-18, part no. 39901-01). These chargers prevent the battery from being –...
  • Seite 13: Operation Instructions

    Changing the batteries in the remote handset Operating instructions Please be sure to use leak proof micro - batteries only, type LR 03, AAA, AM 4, Remote Handset MN 2400 (1.5 V). a = On / Off slide switch When fitting new batteries ensure the polarity is correct! On (green LED illuminates) Off (green LED goes off)
  • Seite 14: Hitching To A Tow Car

    10 seconds). not be towed with the drive rollers swivelled in. If the fault cannot be remedied, please contact your dealer or the Truma Service department (see Truma Service Booklet or Maintenance www.truma.com). Please do not allow the drive units to become soiled with coarse road material.
  • Seite 15: Manufacturer's Terms Of Warranty

    – for parts subject to wear and in cases of natural wear and Mover S, Mover SE, Mover TE manoeuvring aid tear – as a result of using parts that are not original Truma parts in 3. Complies with the requirements of the following the units, EC directives –...
  • Seite 16: Installation Instructions

    Any modifications to the unit, or the use of spare parts and Determining the installation type accessories that are important to the operation of the system that are not original Truma parts and failure to follow the in- stallation and operating instructions will cancel the warranty 1. Standard installation and indemnify Truma from any liability claims.
  • Seite 17: Special Accessory Installation

    Installation of the drive units Special accessory installation 1. Set of screws The frame of the vehicle must be kept free of rust and heavy for height compensation with soiling and without any damages to the suspension components. spacer plates, max. 45 mm eight DIN 933 screws The wheels and tyres that are fitted to the caravan must be of M10 x 95 8.8, galvanized,...
  • Seite 18 110 mm 3 guide pins in each case (knock in with a hammer or screwdriver handle). Truma can supply a spacer plate set for compensating for height differences of up to 45 mm (part no. 60010-66000, Installing the position 2 pcs.
  • Seite 19: Installation Of Motor Cables And Control Unit

    Installing the cross actuation device Connecting diagram Please ensure that the drive rollers are not resting against the Installation in tyres (at both sides)! Drive Drive front of axle motor motor Slide the connecting tubes (1) into the middle tube (2) with Battery the holes facing the outside.
  • Seite 20: Commissioning The Mover

    (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you a sticker, if necessary.
  • Seite 21: Remarques Générales

    IUoU (par exemple le chargeur de batteries distance entre le pneu et les rouleaux d’entraînement repliés Truma NT 12/ 3-18, n° d’art. 39901-01). Ces chargeurs évitent doit être de 20 mm. Tous les pneus doivent avoir la même une détérioration de la batterie, comme en cas de surcharge.
  • Seite 22: Mode D'emploi

    – en continu en cas de sous-tension de la batterie de la cara- Mode d'emploi vane. Verrouillage de la fonction de déplacement jusqu’à ce que la tension de batterie dépasse de nouveau 11 V environ (par exemple après repos/recharge de la batterie). Télécommande –...
  • Seite 23: Attelage À Un Véhicule Tractant

    Mover lors de l'inspection annuelle de votre caravane. En cas de doute, veuillez vous adresser au service après-vente de Truma (voir livret de service Truma ou www.truma.com). La télécommande et la commande s’accordent. La DEL rouge clignote rapidement une fois l’accord effectué avec succès.
  • Seite 24: Déclarationde Garantie Du Fabricant

    Les frais de mise à contribution du service après-vente usine EN300220-2:2006, EN300220-1:2006 (R&TTE art. 3.2), Truma pour remédier à une carence couverte par la garantie, en EN301489-1:2005, EN301489-3:2002 (CEM art. 3.1b), particulier les frais de transport, de manutention, de maind’œu- EN61000-4-2:2001, EN61000-4-3:2006, EN61000-4-6:2001, vre et de matériel, sont à...
  • Seite 25: Instructiones De Montage

    à profilé en U ou en L. Utilisation Plancher de la caravane Le Mover S Truma est porteur d'un certificat de conformité et une attestation d'homologation générale (ABE) pour l'Allema- Profilé en L Profilé en U gne a été...
  • Seite 26: Accessoire Spécial De Montage

    Montage des éléments d’entraînement Accessoire spécial de montage 1. Kit de vis Le châssis du véhicule doit être exempt de rouille et de fortes Pour compensation de hauteur, avec souillures. Il ne doit pas y avoir de dommages au niveau de la plaques de distance, 45 mm maximum suspension de roue.
  • Seite 27 Monter l’indicateur de min. 110 mm position : enfoncer l’indicateur de En cas de différence de hauteur inférieure à 45 mm, Truma position dans les deux propose un accessoire de compensation se présentant sous la trous du réducteur. forme d’un kit de plaques de distance (n° d’art. 60010-66000, 2 unités à...
  • Seite 28: Câblage Électrique Et Commande Par Relais

    Schéma de connexion Orienter le tube médian (2) au milieu, remesurer le cas échéant. Dans cette position, serrer les 4 vis (4) (15 – 20 Nm) et les écrous M8 (3). Pour finir, vérifier de nouveaux toutes les Montage Moteur de Moteur de connexions par vis.
  • Seite 29: Vérification Du Fonctionnement

    L'autocollant jaune joint à l'appareil et portant les remarques d'avertissement doit être apposé dans le véhicule par l'instal- lateur ou par le détenteur en un endroit bien visible de chaque utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie) ! Si nécessaire, réclamer l'autocollant auprès de Truma.
  • Seite 30: Indicazioni Di Sicurezza

    Per il caricamento, raccomandiamo caricabatterie con carat- teristica IUoU (p.es. caricabatterie Truma NT 12/ 3-18, n° art. – Tutte le ruote e i pneumatici sulla roulotte devono essere 39901-01), che impediscono che la batteria subisca danni, delle stesse dimensioni e dello stesso tipo.
  • Seite 31: Instruzioni Per L'uso

    Sostituzione della batteria nel telecomando Istruzioni per l'uso Si prega di utilizzare esclusivamente microbatterie a prova di esaurimento Telecomando LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V). a = Interruttore a scorrimento In caso d'impiego di batterie nuove, on / off prestare attenzione alla polarità! On (il LED verde si illumina) Una batteria scarica usata può...
  • Seite 32: Aggancio Ad Un Veicolo Di Traino

    Nel caso in cui non sia possibile eliminare il guasto, rivolgersi Preparare il caravan per la trazione come d’abitudine. Il cara- al proprio rivenditore o al servizio di assistenza Truma (v. van non deve essere trainato con i rulli di trasmissione opuscolo centri di assistenza Truma o il sito www.truma.com).
  • Seite 33: Dichiarazione Di Conformità

    (v. opuscolo cen- Direttore tecnico Putzbrunn, 12.07.2007 tri di assistenza Truma o il sito www.truma.com). I reclami de- vono essere descritti con precisione. Inoltre, occorre presenta- re il documento di garanzia debitamente compilato o indicare il numero di serie e la data di acquisto della stufa.
  • Seite 34: Istruzioni Di Montaggio

    L e con profilo a U. Sottoscocca del caravan Omologazione Il Mover S di Truma è un modello omologato, per il quale è Profilo a L stata rilasciata un’approvazione del tipo per la Germania. Non Profilo a U è...
  • Seite 35: Accessori Speciali Per Il Montaggio

    Montaggio degli elementi di trasmissione Accessori speciali per il montaggio 1. Set di viti Il telaio del veicolo non deve presentare segni di ruggine o Per compensare l'altezza tramite sporco pesante. Nella zona delle sospensioni dell'asse delle piastre distanziatrici, max 45 mm, ruote non devono essere presenti danneggiamenti.
  • Seite 36: Montaggio Del Comando Unilaterale

    110 mm Montaggio dell’indicatore di posizione: Nel caso di una differenza di altezza fino a 45 mm, Truma of- fre come accessorio per la compensazione un set di piastre Inserire l’indicatore di distanziatrici (n° art. 60010-66000, 2 pezzi da 15 mm cad.). Su...
  • Seite 37: Cablaggio Elettrico E Comando A Relè

    Schema di collegamento Allineare al centro il tubo centrale (2), eventualmente effettua- re una nuova misurazione. Serrare in questa posizione le 4 viti Montaggio (4) (15 – 20 Nm) e i dadi M8 (3). Infine, controllare nuovamente Motori di Motori di tutti i collegamenti a vite.
  • Seite 38: Controllo Funzionale

    L’installatore o il proprietario del veicolo devono applicare l’adesivo giallo con le avvertenze fornito insieme all’apparec- chio in una posizione del veicolo ben visibile per tutti gli utiliz- zatori (per es. sulla porta del guardaroba)! Gli adesivi mancanti possono essere richiesti a Truma.
  • Seite 39: Veiligheidsaanwijzingen

    Voor het laden adviseren wij laadapparaten met een IUoU-ka- – Alle wielen en banden op de caravan moeten van dezelfde rakteristiek (b.v. Truma accu-laadapparaat NT 12/ 3-18, art.-nr. maat en hetzelfde type zijn. 39901-01), aangezien. Deze laadapparaten een beschadiging van de accu, zoals b.v.
  • Seite 40: Gebruiksanwijzing

    Batterijen in de afstandsbediening vervangen Gebruiksaanwijzing Gebruik a.u.b. uitsluitend tegen uitlopen beveiligde micro-batterijen, LR 03, AAA, Afstandsbediening AM 4, MN 2400 (1,5 V). a = aan / uit-schuifschakelaar Bij het plaatsen van nieuwe batterijen op plus / min letten! aan (groene LED brandt) uit (groene LED dooft) Lege, verbruikte batterijen kunnen uitlopen en de afstandsbediening...
  • Seite 41: Aankoppelen Aan Een Trekvoertuig

    De caravan zoals gebruikelijk voor het trekken voorbereiden. Bij aangezwenkte aandrijfrollen mag de caravan niet Kan de storing niet worden verholpen, neem dan a.u.b. worden getrokken. contact op met uw dealer of de Truma-service (zie Truma Serviceblad of www.truma.com). Onderhoud Elektronische besturing en draadloze...
  • Seite 42: Conformiteitsverklaring

    – voor aan slijtage onderhevige onderdelen en natuurlijke Rangeerhulpmiddel Mover S, Mover SE, Mover TE slijtage, – door gebruik van andere dan originele Truma onderdelen in 3. Voldoet aan de eisen van de volgende EG-richtlijnen de apparaten, 3.1 R&TTE-richtlijn (1999/5/EG) –...
  • Seite 43: Inbouwhandleiding

    L- of U-profiel. Caravanbodem Toelating De Truma Mover S is in het bezit van een typekeuring en een L-profiel U-profiel Algemene Gebruiksvergunning voor Duitsland werd verstrekt. Derhalve is een keuring door een erkende motorvoertuigexpert...
  • Seite 44: Montage Speciaal Toebehoren

    Montage van de aandrijfelementen Montage speciaal toebehoren 1. Schroevenset Het voertuigchassis moet vrij zijn van roest en grof vuil. In het Voor comensatie van de hoogte met bereik van de wielophanging mogen geen beschadigingen afstandsplaten, max. 45 mm, aanwezig zijn. 8 schroeven conform DIN 933, M10 x 95 8.8, verzinkt, De op de caravan gemonteerde wielen en banden dienen van...
  • Seite 45 3 pennen vast (met hamer of greep van schroevendraaier erop slaan). min. 110 mm Positie-aanduiding Bij een hoogteverschil tot 45 mm biedt Truma ter compensatie monteren: een set extra afstandsplaten (art.-nr. 60010-66000, 2 stuks à Druk de positie-aanduiding 15 mm) aan. Er kunnen max. drie afstandsplaten aan iedere in de beide gaten op de kant worden gebruikt.
  • Seite 46: Aansluitschema

    Montage van de enkelzijbediening Kabels m.b.v. de meegeleverde klemmen en schroeven aan het chassis resp. de ondervloer bevestigen. Verzeker u ervan dat de aandrijfrollen niet tegen de band liggen (aan beide kanten)! Gat in voertuigbodem afdichten met plastisch carosserie- afdichtingsmateriaal. Schuif de verbindingsbuizen (1) met de boorgaten naar buiten in de middenbuis (2).
  • Seite 47: Technische Gegevens

    (bijv. op de deur van de kleurenkast). Als u deze sticker niet hebt, moet u die bij Truma aanvragen.
  • Seite 48: Generelle Henvisninger

    Til opladning anbefaler vi opladere med IUoU-karakteristik af nye dæk gør det eventuelt nødvendigt at foretage en ny (f.eks. Truma batteri-oplader NT 12/ 3-18, art.-nr. 39901-01). indstilling af afstanden for ruller / dæk (se »Montering af Med disse opladere undgår man, at batteriet bliver beskadi- drivelementer«).
  • Seite 49: Fjernbetjeningens Led-Blinkkode Og Advarselssignal

    Udskiftning af batterier i fjernbetjeningen Brugsanvisning Brug kun tætte batterier Micro-batterier, LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V). Fjernbetjening Vær opmærksom på plus / minus ved a = Skydekontakt Til / Fra isætning af nye batterier! Til (den grønne LED lyser) Tomme, brugte batterier kan lække Fra (den grønne LED er slukket) og beskadige fjernbetjeningen!
  • Seite 50: Tilkobling Ved Et Trækkøretøj

    Kontakt forhandleren eller Trumas serviceafdeling, hvis fejlen vognen må ikke trækkes, hvis rullerne er svunget ind. ikke kan afhjælpes (se Trumas servicehæfte eller på www.truma.com). Vedligeholdelse Indstilling af den elektroniske styring med Hold drivelementerne rene for groft snavs. Ved rengøring af...
  • Seite 51 AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK. Omkostningerne for brugen af Truma-værksteder til afhjælp- ning af en mangel, der henhører under garantien – specielt 4.
  • Seite 52: Monteringsanvisning

    L- eller U-profil. Gulv i campingvogn Godkendelse Truma Mover S er kontrolleret med henblik på konstruktionen L-profil U-profil og har fået en generel driftstilladelse (Allgemeine Betriebser- laubnis (ABE)) for Tyskland. En kontrol foretaget af en sagkyn- dig er ikke nødvendig (kun ved montering af fladrammesæt-...
  • Seite 53: Montering Af Drivelementerne

    Montering af drivelementerne Montering ekstratilbehør 1. Skruesæt Køretøjschassiset skal være fri for rust og groft snavns. I områ- Til højdeudligning med det omkring hjulophænget må der ikke være skader. afstandsplader, maks. 45 mm, 8 skruer iht. DIN 933, De hjul og dæk, der er monteret på campingvognen, skal være M10 x 95 8.8 forzinket, af samme størrelse og type og pumpes op iht.
  • Seite 54 3 styrestifter (bank ind med hammer eller min. 110 mm skruetrækkerhåndtag). Montering af Ved en højdeforskel på op til 45 mm tilbyder Truma til udlig- positionsvisning: ning af tilbehør et afstandspladesæt (art.-nr. 60010-66000, Tryk positionsindikatoren 2 stk. à 15 mm). Der kan anvendes op til tre afstandsplader på...
  • Seite 55: Montering Af Enkeltsidet Styring

    Montering af enkeltsidet styring Tilslutningsskema Montering Kontrollér, at drivvalserne ikke berører dækkene (på begge sider)! foran akslen Køre- Køre- Skub forbindelsesrørene (1) med hullerne udvendigt ind i motor Batterie motor mellemrøret (2). – Set ovenfra Skub forbindelsesrørene (1) på boltene (a). Stik skruerne (5) gennem boltene og skru dem fast.
  • Seite 56: Tekniske Data

    Den gule mærkat med advarselshenvisninger, som følger med apparatet, skal af mon tøren hhv. køretøjets indehaver place- res på et for enhver bruger let synligt sted i køretøjet (f. eks. på klædeskabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvireres hos Truma.
  • Seite 57: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    Para la carga recomendamos cargadores con característica cados, ya que esto puede dar lugar a daños en los neumáticos, IUoU (p. ej. cargador de batería Truma NT12/ 3-18, Nº de art. en el vehículo tractor y en las unidades de accionamiento.
  • Seite 58: Instrucciones De Uso

    Cambio de baterías en el mando a distancia Instrucciones de uso Utilice únicamente micro-baterías a prueba de derrame, tipo LR 03, AAA, Mando a distancia AM 4, MN 2400 (1,5 V). a = Conmutador deslizante Con / Des ¡Preste atención a la polaridad al colocar nuevas baterías! Con (LED verde iluminado) Des (LED verde apagado)
  • Seite 59: Búsqueda De Averías

    Preparar la caravana como de costumbre para el remolcado. En caso de que no pueda eliminarse la anomalía, rogamos se La caravana no puede ser remolcada con los rodillos dirija a su concesionario o al Servicio Truma (véase el manual impulsores presionados. de servicio o visite www.truma.com).
  • Seite 60: Declaración De Conformidad

    Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por La Dirección Técnica Putzbrunn, 12.07.2007 principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com). Las recla- maciones se definirán en detalle.
  • Seite 61: Instrucciones De Montaje

    L o U. Bajo de la caravan Admisión El Mover S de Truma está homologado y le ha sido concedido Perfil en L Perfil en U un permiso general de utilización (Allgemeine Betriebserlaub- nis –...
  • Seite 62 Montaje de los elementos de Montaje de accesorios especiales accionamiento 1. Juego de tornillos Para compensación de altura con placas distanciadores, máx. 45 mm El bastidor del vehículo debe permanecer exento de óxido y 8 tornillos según DIN 933 suciedad gruesa. En la zona de la suspensión de las ruedas no M10 x 95 8.8, galvanizados, debe haber ningún daño.
  • Seite 63 Colocar la placa cobertora en la carcasa y fijarla con 3 espigas de ajuste (golpear con el martillo o el puño del destornillador). En caso de una diferencia de altura de hasta 45 mm, Truma Montar la indicación ofrece para la compensación como accesorio un juego de placas distanciadoras (Nº...
  • Seite 64: Cableado Eléctrico Y Mando De Relés

    Montaje del mando unilateral Los motores de tracción se mueven durante el fun- cionamiento. Para la compensación, fijar los cables en ¡Asegúrese de que los rodillos impulsores no tengan contacto esta zona flojos con algo de holgura, a fin de evitar una dila- con el neumático (en ambos lados)! tación de los mismos.
  • Seite 65: Comprobación Del Funcionamiento

    (p. ej. en la puerta del armario Los cables de conexión de la batería no deben prolon- ropero)! Puede solicitarse a Truma un nuevo adhesivo en caso garse. Deben ser conducidos separados de los cables de de pérdida del original.
  • Seite 67 Bruks- och monteringsanvisningar på svenska kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från Truma Service i Sverige. " Mover S...
  • Seite 68 Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV avisar por principio a la Central de servicio Truma; en Truma en cas de dysfonctionnement. Dans les otros países están a disposición los correspondientes autres pays, les partenaires de service après-vente...

Inhaltsverzeichnis