Nomenclature
Préparation de la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les indications + et – des piles avec
celles du logement des piles.
Remarques sur la télécommande
•N'exposez pas le capteur de la télécommande à
des sources lumineuses puissantes comme la
lumière directe du soleil ou un éclairage
puissant, sinon la télécommande ne
fonctionnera pas.
•Le camescope utilise le mode de télécommande
VTR 2. Les modes de télécommande 1, 2 et 3
permettent de distinguer le camescope d'autres
magnétoscopes/camescopes Sony et d'éviter les
interférences de télécommande. Si vous utilisez
un autre magnétoscope/camescope Sony avec
le mode de télécommande VTR 2, il est
conseillé de changer le mode de télécommande
ou de masquer le capteur infrarouge du
magnétoscope avec du papier noir.
Bezeichnung der Teile
Vorbereiten der Fernbedienung
Legen Sie zwei Mignonzellen (R6, Größe AA) mit
richtiger +/– Polarität (entsprechend der
Markierung im Batteriefach) ein.
Hinweise zur Fernbedienung
•Achten Sie darauf, dass der
Fernbedienungssensor keinem direkten
Sonnenlicht und keinen anderen hellen
Lichtquellen ausgesetzt ist, da sonst keine
einwandfreie Steuerung möglich ist.
•Der Camcorder arbeitet mit dem Steuerformat
VTR 2. Die verschiedenen Steuerformate
(1, 2 und 3) ermöglichen eine gezielte Steuerung
des gewünschten Sony Camcorders bzw.
Videorecorders. Wenn sich in der Nähe des
Camcorders ein weiterer Sony Videorecorder
oder Camcorder mit dem Steuerformat VTR 2
befindet, empfiehlt es sich, das Steuerformat zu
ändern oder den Sensor des Geräts mit
schwarzem Papier zu überkleben.
251