Optimisation/Weight minimisation
Fig. 96 OPTIMISATION 10, outside
Rotate the wheel into marking position following
the arrows.
In this position provide a double mark on the tyre
outer side exactly perpendicular to and above the
main shaft.
If necessary, go back by pressing menu key F5.
Confirm by pressing menu key F6.
The OPTIMISATION 11 screen (Fig. 98) is displayed.
Fig. 97 OPTIMISATION 10, inside
Rotate the wheel into marking position following
the arrows.
In this position provide a double mark on the inside
of the tyre, exactly perpendicular to and above the
main shaft.
If the tyre is not to be turned over on the rim, press
F4.
If necessary, go back by pressing menu key F5.
Confirm by pressing menu key F6.
The OPTIMISATION 11, turn screen (Fig. 99) is displayed.
Reading H 0
Optimum condition has been achieved and cannot be
improved.
Reading H 2
Wheel running conditions cannot be improved. However,
it is possible to achieve weight minimisation
Fig. 98 OPTIMISATION 11
Readjust the tyre on the rim such that the double
mark coincides with the valve (use tyre changer).
Confirm by pressing menu key F6.
The OPTIMISATION 12 screen (Fig. 100) is displayed.
Reading of error code E9
If E9 is read out, at least one error was made with respect
to the sequence of operations when performing
optimisation (see § 11. Error codes). Abort the
optimisation program by pressing the STOP key and, if
desired, start optimisation once again.
Operation manual
geodyna 4900 – ZEEWB729A03
Optimisation /Minimisation des masses
Fig. 96 OPTIMISATION 10, extérieur
Tourner la roue en position de marquage (flèches
de direction).
Placer un repère double dans cette position
exactement au–dessus de l'arbre principal sur
l'extérieur du pneu.
Si nécessaire, appuyer sur la touche de menu F5
pour retourner.
Appuyer sur la touche de menu F6 pour confirmer.
L'image OPTIMISATION 11 (Fig. 98) est alors affichée.
Fig. 97 OPTIMISATION 10, intérieur
Tourner la roue en position de marquage (flèches
de direction).
Dans cette position, appliquer un double repère
sur le flanc intérieur du pneu situé exactement au–
dessus de l'arbre principal.
Si le pneu ne doit pas être renversé sur la jante,
appuyer sur la touche F4.
Si nécessaire, appuyer sur la touche de menu F5
pour retourner.
Appuyer sur la touche de menu F6 pour confirmer.
L'image OPTIMISATION 11, renverser (Fig. 99) est alors
affichée.
Affichage H 0
La condition optimale est déjà atteinte et ne peut pas être
améliorée.
Affichage H 2
La condition de marche ne peut pas être améliorée. Il est
cependant possible d'atteindre encore une minimisation
des masses d'équilibrage.
Fig. 98 OPTIMISATION 11
Tourner ce repère exactement vers la valve (orienter
le pneu sur la jante – machine de montage de pneus).
Appuyer sur la touche de menu F6 pour confirmer.
L'image OPTIMISATION 12 (Fig. 100) est alors affichée.
Affichage du code d'erreur E9
Si E9 est affiché, c'est qu'il y a eu au moins une erreur
relative à la séquence de programme lors de la procédure
d'optimisation (voir § 11. Codes d'erreur). Quitter le
programme d'optimisation en appuyant sur la touche
STOP et, si cela est souhaité, relancer l'optimisation.
Mode d'emploi
geodyna 4900 – ZEEWB729A03
135