Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COOK Medical Kaye Bedienungsanleitung

Nephrostomie-tamponaden-ballonkatheter und -stentset

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Kaye Nephrostomy Tamponade Balloon Catheter
and Stent Set
Souprava nefrostomického tamponádního
balónkového katetru a stentu Kaye
Kaye nefrostomitamponade ballonkateter
og stentsæt
Kaye Nephrostomie-Tamponaden-Ballonkatheter
und -Stentset
Σετ ενδοπρόσθεσης και καθετήρα με μπαλόνι
επιπωματισμού νεφροστομίας Kaye
Equipo de stent y catéter balón para taponamiento
de nefrostomías Kaye
Set d'endoprothèse et cathéter à ballonnet d'hémostase
de Kaye pour néphrostomie
Kaye nephrostomiás tamponáló ballonkatéter és
sztent-készlet
Set standard con stent e catetere a palloncino per
tamponamento e nefrostomia Kaye
Kaye nefrostomietamponnade ballonkatheter
en stentset
Kaye ballongkateter og stentsett for
nefrostomitamponade
Zestaw Kaye stentu i cewnika balonowego do
tamponady traktu nefrostomii
Conjunto Kaye de stent e cateter de balão para
tamponamento de nefrostomia
Kaye stentset och ballongkateter för
nefrostomitamponad
Kaye肾造瘘压迫球囊导管与支架套装
0123
*T_KNTC_REV1*
EN
3
CS
6
DA
9
DE
12
EL
15
ES
18
FR
21
HU
24
IT
27
NL
30
NO
33
PL
36
PT
39
SV
42
ZH
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für COOK Medical Kaye

  • Seite 1 Kaye nefrostomietamponnade ballonkatheter en stentset Kaye ballongkateter og stentsett for nefrostomitamponade Zestaw Kaye stentu i cewnika balonowego do tamponady traktu nefrostomii Conjunto Kaye de stent e cateter de balão para tamponamento de nefrostomia Kaye stentset och ballongkateter för nefrostomitamponad Kaye肾造瘘压迫球囊导管与支架套装 0123...
  • Seite 3: Contraindications

    ENGLISH KAYE NEPHROSTOMY TAMPONADE BALLOON CATHETER AND STENT SET Used for nephrostomy drainage, ureteral drainage, and dynamic tamponade to prevent hemorrhage following nephrolithotomy and percutaneous stone removal from tracts 18.0 French or larger. Intended for one-time use. SET CONTAINS (set components may vary) •...
  • Seite 4 Secure the locking cap on the stent-to-catheter adapter or side-arm adapter finger tight around the stent. NOTE: Since the distal 33 cm of the Kaye stent is sideported, the stent may be advanced fully into the bladder, thereby enhancing drainage from the renal pelvis into the bladder.
  • Seite 5 2. Using a nephrostogram, check the positioning of the stent to assure that the sideports are in the renal pelvis and the distal end of the stent is in the bladder. NOTE: The Kaye stent may also drain externally, thereby serving as a small nephrostomy tube. Drainage can be accomplished by reattaching the Tuohy-Borst adapter to the proximal end of the stent and connecting it to a connecting tube.
  • Seite 6 KONTRAINDIKACE Nejsou známy žádné kontraindikace. DOPORUČENÉ POKYNY K POUŽITÍ NEFROSTOMICKÉHO TAMPONÁDNÍHO STENTU KAYE 1. Během provádění perkutánní nefrostomie odstraňte adaptér Tuohy-Borst a adaptér stent-katetr nebo boční adaptér a zaveďte stent po pojistném drátu do močovodu. Stent nyní slouží jako katetr s pojistným drátem a je třeba jej zafixovat ke kůži.
  • Seite 7 Zajistěte aretační koncovku na adaptéru stent-katetr nebo na bočním adaptéru, a to pouze ručním utažením, kolem stentu. POZNÁMKA: Vzhledem k tomu, že distálních 33 cm stentu Kaye má boční porty, lze stent zavádět úplně do močového měchýře, a tím usnadnit drenáž z renální pánvičky do močového měchýře.
  • Seite 8 B) 1. Pokud je stále zapotřebí ureterální drenáž a je provedena tamponáda traktu, lze katetr Kaye vyjmout (viz pokyny k odstranění A) a stent Kaye lze ponechat za účelem vnitřní drenáže. Zafixujte stent ke kůži a proximální konec zasvorkujte.
  • Seite 9 3. Når proceduren er gennemført, fjernes nefroskopisheathen, og arbejdskateterlederen, hvis denne stadig er på plads. ANBEFALET BRUGSANVISNING TIL KAYE NEFROSTOMITAMPONADE BALLONKATETER OG STENTSÆT FORSIGTIG: Produktet anbefales ikke til dilatation af en nefrostomitragt. BEMÆRK: Fjern alle instrumenter i forbindelse med den foregående procedure bortset fra sikkerhedskateterlederen og/eller sikkerhedskateteret med kateterleder.
  • Seite 10 ønsket. Spænd låsehætten på “stent-kateter”-adapteren eller sidegrensadapteren rundt om stenten med fingrene. BEMÆRK: Da de distale 33 cm af Kaye stenten er forsynet med sidehuller, kan stenten føres helt ind i blæren, hvilket forbedrer drænage fra nyrepelvis ind i blæren.
  • Seite 11 2. Ved hjælp af et nefrogram kontrolleres stentens position for at sikre, at sidehullerne er i nyrepelvis, og den distale ende af stenten er i blæren. BEMÆRK: Kaye stenten kan også anvendes til drænage eksternt, hvor den fungerer som en lille nefrostomislange. Drænage kan etableres ved igen at sætte Tuohy-Borst adapteren på...
  • Seite 12: Kaye Nephrostomie-Tamponaden-Ballonkatheter Und -Stentset

    KONTRAINDIKATIONEN Keine Kontraindikationen bekannt. ANWENDUNGSEMPFEHLUNG FÜR DEN KAYE NEPHROSTOMIE-TAMPONADESTENT 1. Bei einer perkutanen Nephrostomie den Tuohy-Borst-Adapter und den Stent-Katheter-Adapter oder den Seitenarmadapter entfernen und den Stent über den Sicherheitsdraht in den Ureter vorschieben. Der Stent dient nun als Sicherheitsdrahtkatheter und sollte an der Haut fixiert werden.
  • Seite 13 Stentlänge im Ureter anpassen. Die Verschlusskappe des Stent-Katheter-Adapters oder des Seitenarmadapters am Stent fingerfest anziehen. HINWEIS: Da sich an den distalen 33 cm des Kaye-Stents Seitenlöcher befinden, kann er ganz in die Blase geschoben werden; die Drainage vom Nierenbecken in die Blase wird so noch verstärkt.
  • Seite 14 B) 1. Falls eine Ureterdrainage weiter notwendig ist und eine Tamponade des Trakts durchgeführt wurde, kann der Kaye-Katheter entfernt (siehe Punkt A) und der Kaye-Stent für die innere Drainage belassen werden. Den Stent an der Haut fixieren und das proximale Ende mit einer Klammer verschließen.
  • Seite 15 3. Μόλις τερματιστεί η διαδικασία, αφαιρέστε το θηκάρι νεφροσκόπησης και το σύρμα εργασίας, εάν βρίσκεται ακόμα στη θέση του. ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΤ ΕΝΔΟΠΡΟΣΘΕΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΘΕΤΗΡΑ ΜΕ ΜΠΑΛΟΝΙ ΕΠΙΠΩΜΑΤΙΣΜΟΥ ΝΕΦΡΟΣΤΟΜΙΑΣ KAYE ΠΡΟΣΟΧΗ: Δεν συνιστάται για διαστολή διόδου νεφροστομίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφαιρέστε όλα τα όργανα που σχετίζονται με την προηγούμενη διαδικασία, εκτός από...
  • Seite 16 ουρητήρα όσο είναι επιθυμητό. Στερεώστε το πώμα ασφάλισης στον προσαρμογέα ενδοπρόσθεσης- σε-καθετήρα ή στον προσαρμογέα πλευρικού βραχίονα σφίγγοντας με τα δάκτυλα γύρω από την ενδοπρόσθεση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεδομένου ότι το άπω τμήμα μήκους 33 cm της ενδοπρόσθεσης Kaye διαθέτει πλευρικές θύρες, η ενδοπρόσθεση μπορεί να προωθηθεί πλήρως εντός της ουροδόχου...
  • Seite 17 B) 1. Υπό την προϋπόθεση ότι η ουρητηρική παροχέτευση εξακολουθεί να είναι επιθυμητή και έχει πραγματοποιηθεί ο επιπωματισμός της διόδου, ο καθετήρας Kaye μπορεί να αφαιρεθεί (βλ. οδηγία αφαίρεσης Α) και η ενδοπρόσθεση Kaye να παραμείνει για εσωτερική παροχέτευση. Στερεώστε την...
  • Seite 18 2. Χρησιμοποιώντας νεφροστομογραφία, ελέγξτε την τοποθέτηση της ενδοπρόσθεσης για να βεβαιωθείτε ότι οι πλευρικές θύρες βρίσκονται εντός της νεφρικής πυέλου και το άπω άκρο της ενδοπρόσθεσης εντός της ουροδόχου κύστης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ενδοπρόσθεση Kaye μπορεί επίσης να παροχετεύει εξωτερικά, χρησιμεύοντας ως μικρός σωλήνας νεφροστομίας. Η παροχέτευση...
  • Seite 19 NOTA: Como los 33 cm distales del stent Kaye están dotados de orificios laterales, el stent puede introducirse completamente en la vejiga urinaria, lo que mejora el drenaje de la pelvis renal a la vejiga urinaria.
  • Seite 20 NOTA: Como alternativa al procedimiento anterior, puede introducir el stent para taponamiento de nefrostomías Kaye por un catéter para taponamiento de nefrostomías Kaye colocado previamente tras sustituir la guía de trabajo de 0,038 pulgadas (0,97 mm) de diámetro, o puede ensamblar el stent y el catéter antes de proceder a su colocación e introducirlos sobre la guía de...
  • Seite 21: Contre-Indications

    B) 1. Si aún desea mantener el drenaje ureteral y ya se ha llevado a cabo el taponamiento, puede extraer el catéter Kaye (consulte la instrucción A de extracción) y dejar el stent Kaye para seguir con el drenaje interno. Fije el stent a la piel y pince el extremo proximal.
  • Seite 22 à la main autour de l’endoprothèse. REMARQUE : Étant donné que les 33 cm distaux de l’endoprothèse de Kaye présentent un orifice latéral, celle-ci doit être complètement introduite dans la vessie, améliorant ainsi le drainage du bassinet dans la vessie.
  • Seite 23 REMARQUE : Au lieu de la procédure ci-dessus, on peut introduire l’endoprothèse d’hémostase de Kaye pour néphrostomie par un cathéter d’hémostase de Kaye existant après avoir remplacé le guide de travail de 0,038 inch (0,97 mm) de diamètre ; ou assembler l’endoprothèse et le cathéter avant la mise en place et les introduire sur le guide de sécurité...
  • Seite 24 B) 1. Si un drainage urétéral est encore souhaitable et qu’une hémostase locale du trajet est obtenue, on peut retirer le cathéter de Kaye (voir la directive de retrait A) et laisser l’endoprothèse de Kaye pour assurer un drainage interne. Fixer l’endoprothèse à la peau et clamper l’extrémité proximale.
  • Seite 25 állítsa be a sztent uréterbeli hosszát a kívánt méretre. A sztent és a katéter közötti vagy oldalsó adapter zárósapkáját kézzel szorítsa rá a sztentre. MEGJEGYZÉS: Mivel a Kaye sztent disztális 33 cm-én is vannak oldalnyílások, a sztentet teljesen be lehet vezetni a hólyagba, így a vesemedencéből a hólyag felé...
  • Seite 26 öblítőoldatot az ureterális katéterhez és irrigálja a vesemedencét úgy, mintha TUR-hoz végezne cseppinfúziót. MEGJEGYZÉS: A fenti eljárás alternatívájaként a Kaye nephrostomiás tamponáló sztent egy már behelyezett Kaye nephrostomiás tamponáló katéteren keresztül is behelyezhető a 0,038 hüvelyk (0,97 mm) átmérőjű...
  • Seite 27 B) 1. Amennyiben az ureterális folyadékelvezetés fenntartása kívánatos és a csatorna tamponádja megtörtént, a Kaye katéter eltávolítható (lásd Eltávolítási utasítások A) és a Kaye sztent a belső folyadékelvezetés céljára bent maradhat. Rögzítse a sztentet a bőrhöz és alkalmazzon lefogást a proximális végén.
  • Seite 28 NOTA - Poiché i 33 cm distali dello stent Kaye sono dotati di fori laterali, è possibile fare avanzare lo stent completamente nella vescica, migliorando così il drenaggio dalla pelvi renale alla vescica.
  • Seite 29 NOTA - In alternativa alla suddetta procedura, lo stent per tamponamento e nefrostomia Kaye può essere inserito attraverso un catetere per tamponamento e nefrostomia Kaye precedentemente posizionato, dopo la sostituzione della guida di lavoro da 0,038 pollici (0,97 mm).
  • Seite 30 B) 1. Se si desidera mantenere il drenaggio ureterale e il tamponamento ha avuto esito positivo, il catetere Kaye può essere rimosso (vedere le istruzioni per la rimozione al punto A) e lo stent Kaye può essere lasciato in posizione per consentire il drenaggio interno. Fissare lo stent alla cute del paziente e pinzare l‘estremità...
  • Seite 31 AANBEVOLEN GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE KAYE NEFROSTOMIETAMPONNADE BALLONKATHETER EN STENT 1. Verwijder, bij het uitvoeren van de percutane nefrostomie, de Tuohy-Borst-adapter en de stent-naar- katheter-adapter of zijarmadapter en voer de stent over de veiligheidsdraad tot in de ureter op. De stent doet nu dienst als veiligheidsdraadkatheter en dient aan de huid te worden vastgemaakt.
  • Seite 32 NB: Aangezien de distale 33 cm van de Kaye stent voorzien is van een zijopening, kan de stent geheel in de blaas geschoven worden, waardoor de drainage van het nierbekken in de blaas verbeterd wordt.
  • Seite 33 36-48 uur als u deze aanbevolen stappen opvolgt. B) 1. Als ureterale drainage nog steeds gewenst is en kanaltamponnade uitgevoerd is, kan de Kaye katheter verwijderd worden (zie Verwijderingsinstructie A) en de Kaye stent achterblijven om intern te draineren.
  • Seite 34 Stram låsehetten med fingrene på stent-til-kateter-adapteren eller sidearmsadapteren på stenten. MERKNAD: Siden de distale 33 cm på Kaye-stenten er utstyrt med sidehull, kan stenten føres helt inn i blæren og dermed øke drenasjen fra nyrebekkenet inn i...
  • Seite 35 TUR-drypp. MERKNAD: Som et alternativ til prosedyren ovenfor, kan Kaye nefrostomitamponadestenten legges inn gjennom et eksisterende Kaye nefrostomitamponadekateter etter å ha skiftet ut arbeidsvaieren på 0,038 tommer (0,97 mm), eller så kan stenten og kateteret monteres før innlegging og føres over sikkerhetsvaieren på...
  • Seite 36 B) 1. Under forutsetning av at ureterdrenasjen fortsatt er bra og kanaltamponaden er effektiv, kan du fjerne Kaye-kateteret (se punkt A under Anbefalte instruksjoner for fjerning) og la Kaye-stenten bli værende for intern drenasje. Fest stenten til huden og sett klemme på den proksimale enden.
  • Seite 37 łączniku bocznym wokół stentu, na ile pozwala siła palców. UWAGA: Ponieważ dystalny odcinek stentu Kaye o długości 33 cm posiada otwory boczne, stent można wprowadzić całkowicie do pęcherza, poprawiając w ten sposób drenaż z miedniczki nerkowej do pęcherza.
  • Seite 38 TUR. UWAGA: Alternatywnie do opisanej powyżej procedury, stent Kaye do tamponady traktu nefrostomii można wprowadzić po uprzednio założonym cewniku Kaye do tamponady traktu nefrostomii po ponownym wprowadzeniu roboczego prowadnika o średnicy 0,038 cala...
  • Seite 39: Contra-Indicações

    B) 1. Jeśli drenaż moczowodowy jest nadal potrzebny, a tamponada traktu została skutecznie wykonana, to można usunąć cewnik Kaye (patrz Instrukcja usuwania A), pozostawiając stent Kaye w celu utrzymania drenażu wewnętrznego. Przymocować stent do skóry i zacisnąć jego proksymalny koniec.
  • Seite 40 3. Após a conclusão do procedimento, remova a bainha de nefroscopia e o fio guia de trabalho, caso ainda se encontre colocado. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ACONSELHADAS PARA O CONJUNTO KAYE DE STENT E CATETER DE BALÃO PARA TAMPONAMENTO DE NEFROSTOMIA ATENÇÃO: Desaconselhado para a dilatação de um tracto de nefrostomia.
  • Seite 41 NOTA: Como a secção distal (33 cm) do stent Kaye possui um orifício lateral, o stent pode avançar totalmente para dentro da bexiga, melhorando assim a drenagem da pélvis renal para a bexiga.
  • Seite 42 B) 1. Desde que a drenagem ureteral ainda seja conveniente e tenha sido efectuado o tamponamento do tracto, o cateter Kaye pode ser removido (ver Remoção, instrução A) e o stent Kaye deixado para drenagem interna. Fixe o stent à pele e aplique uma pinça na extremidade proximal.
  • Seite 43 önskad längd. Fäst låsskyddet så hårt som det går med fingrarna på stent-till- kateter-adaptern eller sidoarmsadaptern runt stenten. OBS! Eftersom Kaye-stentens 33 cm långa distala segment är försett med sidoportar kan den kan matas fram fullständigt in i urinblåsan, och...
  • Seite 44 TUR-dropp. OBS! Som ett alternativ till förfarandet ovan kan Kaye stent för nefrostomitamponad läggas in via en befintlig Kaye kateter för nefrostomitamponad, efter det att styrledaren med 0,038 tums (0,97 mm) diameter har ersatts, eller så...
  • Seite 45 2. Kontrollera med användning av ett nefrostogram stentens placering för att säkerställa att sidoportarna ligger i njurbäckenet, och att den distala änden på stenten är i urinblåsan. OBS! Kaye-stenten kan även dränera externt, och den fungerar då som ett litet nefrostomirör. Dränage kan åstadkommas genom att Tuohy-Borst-adaptern åter fästs vid stentens proximala ände och...
  • Seite 46 球囊导管过度深入肾盂或输尿管是不妥的, 因为球囊有可能会阻塞漏斗, 或者导管头可能会刺激肾盂 ( 图A)。 图 A 5. 为了实现动态填塞的目的, 用10-12 ml稀释造影剂充盈球囊。 填塞时, 仅需中度压力即可。 6. 更换支架-导管接头或侧臂接头, 以及Tuohy-Borst接头, 并按需要调整输尿管内的支架长度。 固定支 架-导管接头或侧臂接头上的锁定盖帽, 用手指绕支架拧紧。 备注: 由于Kaye支架远端33 cm 处带有侧孔, 支架可以完全送入膀胱, 从而可以改善从肾盂至膀胱中的引流。 7. 透视检查球囊导管和支架的定位。 如果满意, 可以取出针芯和工作导丝。 备注: 将安全丝和/或安全丝导 管留在原位, 以便在取出导管之后需要重新放置导管时, 或者在导管移位时, 可以保持工作通路。 8. 进行术中肾造瘘摄片, 以重新确认器械位置。 9. 如需包扎, 可以放置10x10 cm纱布垫和折叠衬垫, 以使导管稍稍弯曲。 在另一块衬垫上放置胶...
  • Seite 47 A) 1. 彻底抽吸球囊, 然后取出整根导管。 查看伤口部位, 确认没有出血。 2. 取出安全丝和/或安全丝导管。 备注: 许多肾造瘘导管可以在36-48小时之内按这些建议步骤安全 取出。 B) 1. 如果仍旧需要进行输尿管引流, 而且通路填塞已经实现, Kaye导管可以移去 (参见 “移除说明A” ) , 而Kaye支架则可以留下来做内部引流。 将支架固定于皮肤, 并夹住近端。 2. 进行肾造瘘摄片, 检查支架位置, 确认侧孔位于肾盂内, 且支架远端处于膀胱之中。 备注: Kaye支 架也可以用作外部引流, 起到一根小的肾造瘘插管的作用。 可以将Tuohy-Borst接头重新连接到支 架近端, 并将其连接到一根连接管上, 从而实现引流。 如果支架在位时出现出血, 可以通过支架重新 插入一根导丝, 并沿支架重新导入球囊导管。 C) 1. 如果仍然需要进行肾造瘘引流与通路填塞, 可取出Kaye支架, 并将Kaye导管留在原位。...
  • Seite 48 COOK INCORPORATED Cook Medical Europe Ltd 750 Daniels Way O’Halloran Road Bloomington, IN 47404 U.S.A. National Technology Park Limerick, Ireland www.cookmedical.com 2019-10 © COOK 2019 T_KNTC_REV1...

Inhaltsverzeichnis