822 949 412_ASB8000.book Seite 4 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Bästa Kund, Säkerhetsinstruktioner läs igenom denna bruksanvisning Denna apparat överensstämmer noga. Observera framför allt säker- med accepterade teknologiska hetsanvisningarna på de första si- standarder gällande säkerheten. dorna i denna bruksanvisning! För- Trots det anser vi som tillverkare vara bruksanvisningen så...
Seite 5
822 949 412_ASB8000.book Seite 5 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Möjlig användning • Om apparaten används för syften den inte är avsedd för eller om den Mixern kan användas för att blanda används felaktigt, kommer inget olika typer av drinkar, för att krossa ansvar att accepteras för eventu- is, för att hacka frukt och grönsa- ella skador som uppstår.
Seite 6
822 949 412_ASB8000.book Seite 6 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Du kan använda påfyllningskoppen 0 Efter att ha avslutat blandningen, som redskap. stäng av Hastighetsväljaren i Mixerkannan läcker om bladgrup- läge pen inte monteras korrekt. 0 Efter blandningen ska du första av- 0 Placera tanken på...
822 949 412_ASB8000.book Seite 7 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 0 Häll varmt vatten i mixerkannan Praktiska mixningsråd och tillsätt några droppar diskme- • Livsmedel som ska mixas ska skä- del. ras till kuber (cirka 2-3 cm), vilket 0 Blanda vatten och diskmedel ger det bästa resultatet.
Seite 8
822 949 412_ASB8000.book Seite 8 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Avfallshantering inte får hanteras som hushållsav- fall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning Förpackningsmaterial av el- och elektronikkomponenter. Förpackningsmaterialet är miljö- Genom att säkerställa att produk- vänligt och kan återanvändas.
Seite 9
822 949 412_ASB8000.book Seite 9 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Rekommenderad mixningshastighet Hastighetsinställning 1 Hastighetsinställning 3 • Vispa grädde • Cocktails • Göra grönsaks- och fruktpuréer • Laksapasta • Curryblandningar • Milkshakes • Kaffebönor PULSE • Majonnäs • Isbitar Hastighetsinställning 2 •...
Seite 10
822 949 412_ASB8000.book Seite 10 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredienser Anvisningar Kall tomatsoppa 750 g tomater Skär ett kryss upptill på tomaterna och skålla dem i hett vatten. Ta bort skinnet från tomaterna och skär lök dem i stora bitar. Skala löken och skär den i bitar. 3 matsked olivolja Lägg tomaterna och löken i mixern och blanda till en...
Seite 11
822 949 412_ASB8000.book Seite 11 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredienser Anvisningar Hummus 250 g kokade kikärtor Mixa alla ingredienser med inställning 2 i (det går att 40 sekunder eller tills blandningen är slät. använda kikärtor på burk - skölj dem noga) 3 matske- olivolja...
Seite 12
822 949 412_ASB8000.book Seite 12 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredienser Anvisningar Drinkar/Cocktails Iskaffe 2 matske- snabbkaffe Lös upp kaffepulver i kokande vatten och låt det sedan svalna. Häll lite vatten i tanken och tillsätt is och krossa allt med hastighet 3. Blanda alla ingredienser 50 ml kokande vatten utom grädden med inställning 1 i 30-60 sekunder.
822 949 412_ASB8000.book Seite 13 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Kjære kunde, Sikkerhetsinstrukser Vennligst les denne bruksanvisnin- Dette apparatet følger aksepterte gen nøye gjennom. Pass fremfor tekniske standarder relatert til sik- alt på sikkerhetsanvisningene på kerhet. Som produsenter anser vi første siden av denne bruksavisnin- imidlertid at det er vår plikt å...
822 949 412_ASB8000.book Seite 14 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Rom for strømledning Barnesikkerhet • La aldri apparatet stå på uten til- Apparatet har plass til strømlednin- syn, og la aldri barn komme nær gen i bunnen. Hvis strømledningen apparatet.
Seite 15
822 949 412_ASB8000.book Seite 15 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ikke la mikseren gå i mer enn 2 0 Sett lokket på miksebeholderen. minutter om gangen med tung 0 Sett i fyllebegeret, og lås den på belastning. Etter å ha gått i 2 minut- plass.
822 949 412_ASB8000.book Seite 16 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 • Når du lager brødsmuler, bruker du 2 verktøy. Se avsnittet „Montering av til 3 dager gammelt brød for å mikseren“, side 14. redusere mulighetene for klum- Alle avtakbare deler (lokk, fyllebe- ping.
Seite 17
822 949 412_ASB8000.book Seite 17 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Mikseveiledning Anbefalt innstil- Mikseoppgave Matvare Foreslått mikseprosedyre ling Milkshakes, Bruk kald melk. Miks til du oppnår Gjøre luftig 2 og 3 smoothies ønsket konsistens. Nøtter, sjokolade, Puls 1/2 kopp om gangen for å få Hakking PULSE hvitløk eller urter...
Seite 18
822 949 412_ASB8000.book Seite 18 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Eksempler på oppskrifter Ingredienser Instruksjoner Supper/forretter Kremet grønnsakssuppe 250 g poteter Vask og skrell poteter, gulrøtter, selleri og løk, og hakk dem i biter. Tilsett de hakkede grønnsakene til 125 g gulrøtter 1/3 av kjøttkraft og kok opp.
Seite 19
822 949 412_ASB8000.book Seite 19 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredienser Instruksjoner Kald agurksuppe 750 g slangeagurk Vask og skrell agurken, del den på langs og fjern kjernen. Skjær i biter og legg dem i mikseren sammen 500 g naturlig yoghurt med hvitløken.
Seite 20
822 949 412_ASB8000.book Seite 20 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredienser Instruksjoner Drikker/cocktails Iskaffe 2 spise- pulverkaffe Løs opp pulverkaffen i kokende vann og la kaffen skjeer kjøle. Hell litt vann i beholderen, tilsett is og knus ved hastighet 3. Bland alle ingrediensene (bortsett 50 ml kokende vann fra fløte) ved hastighet 1 i 30-60 sekunder.
822 949 412_ASB8000.book Seite 21 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Arvoisa asiakkaamme! Turvallisuusohjeet Pyydämme, että tutustut huolelli- Tämä laite vastaa hyväksyttyjä tur- sesti tähän käyttöohjeeseen. Nou- vallisuuteen liittyviä teknologisia data ennen kaikkea ensimmäisillä standardeja. Joka tapauksessa sivuilla olevia turvallisuusohjeita! valmistajina pidämme velvollisuu- Säilytä...
Seite 22
822 949 412_ASB8000.book Seite 22 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Mahdolliset • Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoituk- käyttötarkoitukset seen tai sitä väärinkäytetään, val- mistaja ei voi hyväksyä vastuuta Sekoitinta voidaan käyttää eri juo- mistään siitä aiheutuvasta vauri- mien sekoitukseen, jään murskaa- osta.
Seite 23
822 949 412_ASB8000.book Seite 23 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Suosittelemme sekoitinnopeuden 0 Aseta teräkokoonpano sekoitusti- 1 käyttöä aluksi, jonka jälkeen voi- laan alhaalta päin. Kierrä sitä myö- daan siirtyä nopeuteen 2 tai 3. täpäivään sen kiinnittämiseksi PULSE-painike käynnistää sekoitti- (kuva 5).
822 949 412_ASB8000.book Seite 24 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Kuumia nesteitä käsitellessä sekoitu- Puhdista ulkokuori kostealla pyyh- sastia voi kuumentua, suojaa keellä. Älä koskaan upota lai- kätesi. tetta veteen tai puhdista sitä juoksevan veden alla. Kuumia nesteitä käsitellessä muo- dostuu höyryä, varo mahdollisia Sekoitusastia ja teräkokoonpano palovammoja.
Seite 25
822 949 412_ASB8000.book Seite 25 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Jätehuolto käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden Pakkausmateriaalit kierrätyksestä huolehtivaan kerä- Pakkausmateriaalit ovat ekologi- yspisteeseen. Tämän tuotteen sesti kestäviä ja ne voidaan käyt- asianmukaisen hävittämisen var- tää...
Seite 27
822 949 412_ASB8000.book Seite 27 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ainekset Ohjeet Kylmä tomaattikeitto 750 g tomaatit Leikkaa tomaatit poikittain ja esikeitä ne vedessä. Kuori tomaatit ja leikkaa ne suuriksi sipuli palasiksi. Kuori sipulit ja leikkaa ne paloiksi. 3 ruokalusikallist oliiviöljy Aseta tomaatit ja sipuli sekoittimeen ja sekoita ne soseeksi nopeudella 2.
Seite 28
822 949 412_ASB8000.book Seite 28 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ainekset Ohjeet Humus 250 g keitetyt kikher- Sekoita kaikki ainekset 2 asetuksella 40 sekun- neet nin ajan tai kunnes seos on tasaista. (purkitettuja kik- herneitä voi- daan käyttää - huuhtele hyvin) 3 ruokalusikal- oliiviöljy...
Seite 29
822 949 412_ASB8000.book Seite 29 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ainekset Ohjeet Juomat/juomasekoitukset Jääkahvi 2 ruokalusikal- pikakahvi Anna kahvijauheen liueta kuumaan veteen, jätä lista kahvi sen jälkeen jäähtymään. Kaada hiukan vettä astiaan, lisää jää ja murskaa se nopeu- 50 ml kuuma vesi della 3.
822 949 412_ASB8000.book Seite 30 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Dear Customer, Safety Instructions Please read these instructions This appliance corresponds to carefully. accepted technological standards with regards to safety. Neverthe- Pay special attention to the safety instructions on the first pages. less, as a manufacturer we con- sider it our obligation to make you Keep the instructions in a safe...
822 949 412_ASB8000.book Seite 31 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Possible applications used incorrectly, no liability can be accepted for any damage that may The blender can be used for mix- be caused. ing a wide variety of drinks, crush- Child Safety ing ice, reducing fruit and vegetables, whipping cream, etc.
822 949 412_ASB8000.book Seite 32 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 We recommend starting with 0 Insert the blade assembly into the blender Speed 1, then progressing blender tank from the bottom. Turn to Speed 2 or 3. The PULSE But- it clockwise to fasten it (Fig.
822 949 412_ASB8000.book Seite 33 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 When processing hot liquids the The blender tank and blade blender tank can become very assembly can be cleaned quickly warm, please take care to protect and safely using the PULSE But- your hands.
Seite 34
822 949 412_ASB8000.book Seite 34 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Disposal household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of Packaging material electrical and electronic equip- The packaging materials are envi- ment.
Seite 36
822 949 412_ASB8000.book Seite 36 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredients Instructions Cold tomato soup 750 g tomatoes Cut the tomatoes open crosswise and blanch with hot water. Skin the tomatoes and cut into large pieces. onion Peel the onions and cut into pieces. 3 table- olive oil Put the tomatoes and onion in the blender and mix to a...
Seite 37
822 949 412_ASB8000.book Seite 37 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredients Instructions Humus (Hommos) 250 g cooked chick Blend all ingredients on setting 2 for 40 seconds or peas until smooth. (canned chick peas can be used - rinse well) 3 table- olive oil spoons...
Seite 38
822 949 412_ASB8000.book Seite 38 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredients Instructions Drinks/Cocktails Iced Coffee 2 table- instant coffee Dissolve the coffee powder in boiling water, then leave spoons to cool. Pour a little water into the tank, then add the ice and crush on Speed 3.
822 949 412_ASB8000.book Seite 39 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts ent- spricht den anerkannten Regeln lesen Sie bitte diese Gebrauchsan- der Technik. Dennoch sehen wir weisung sorgfältig durch. Beach- uns als Hersteller veranlaßt, Sie mit ten Sie vor allem die Sicherheits- den nachfolgenden Sicherheitshin-...
822 949 412_ASB8000.book Seite 40 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 schen oder geistigen Fähigkeiten, • Achtung: Die Messervorrichtung benutzt oder betrieben zu werden, ist sehr scharf. Seien Sie vorsich- es sei denn sie wurden durch eine tig beim Aufbau und Auseinander- für sie verantwortliche Person nehmen des Standmixers.
822 949 412_ASB8000.book Seite 41 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Vorsicht! Die Messervorrichtung Schließen Sie die Einfüllöffnung nicht mit Gewalt aus dem Mixbe- danach sofort, um ein Spritzen zu hälter entnehmen, da diese sonst vermeiden. beschädigt werden könnte! Mes- Starten Sie den Mixer nicht ohne servorrichtung beim Entnehmen aufgesetzten Deckel (Abb.
822 949 412_ASB8000.book Seite 42 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Sicherheitssystem Nützliche Hinweise für das Mixen Das Sicherheitssystem verhindert, dass der Mixer betrieben werden • Zu mixende Lebensmittel sollten in kann, wenn der Mixbehälter nicht Würfel (ca. 2-3 cm) geschnitten wer- richtig aufgesetzt ist.
822 949 412_ASB8000.book Seite 43 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Pflege und Reinigung Technische Daten Netzspannung: Ziehen Sie vor der Reinigung des 230 – 240 V / 50 Hz Mixers den Stecker aus der Steck- Leistungsaufnahme: 600 W dose. Stellen Sie sicher, daß...
822 949 412_ASB8000.book Seite 44 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Leitfaden für das Mixen Verarbeitungs- Empfohlene Empfohlene Verarbeitungs- Lebensmittel aufgabe Einstellung maßnahme Gekühlte Milch verwenden. Mixen, Sauerstoffan- Milkshakes, 2 und 3 bis die gewünschte Konsistenz reicherung Fruchtshakes erreicht ist. Nüsse, Schoko- ½...
Seite 45
822 949 412_ASB8000.book Seite 45 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Empfohlene Mixgeschwindigkeit Geschwindigkeitseinstellung 1 Geschwindigkeitseinstellung 3 • Schlagen von Sahne • Cocktails • Pürieren von Gemüse und • Laksa-Pasten Früchten • Milkshakes • Currypasten PULSE • Kaffeebohnen • Eiswürfel •...
Seite 46
822 949 412_ASB8000.book Seite 46 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Zutaten Zubereitung Kalte Tomatensuppe 750 g Tomaten Tomaten kreuzweise einschneiden und mit heißem Wasser überbrühen. Tomaten häuten und in grobe Stü- Zwiebel cke schneiden. Zwiebel schälen und ebenfalls in Stü- 3 EL Olivenöl cke schneiden.
Seite 47
822 949 412_ASB8000.book Seite 47 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Zutaten Zubereitung Hummus (Hommos) 250 g gekochte Alle Zutaten auf der Stufe 2 für 40 Sekunden, oder bis Kichererbsen die Masse glatt ist, durchmixen. (Kichererbsen in Dosen können gut gespült ver- wendet werden) 3 EL Olivenöl...
Seite 48
822 949 412_ASB8000.book Seite 48 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Zutaten Zubereitung Drinks/Cocktails Iced Coffee 2 EL löslichen Kaffee Kaffeepulver in kochendem Wasser auflösen, abkühlen lassen. 50 ml kochendes Etwas Wasser in den Behälter füllen, Eiswürfel zuge- Wasser ben und auf Stufe 3 zerkleinern. Alle Zutaten, bis auf 250 ml Milch die Schlagsahne, auf Stufe 1 30-60 Sekunden lang...
822 949 412_ASB8000.book Seite 49 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Chère Cliente, Instructions de sécurité Cher Client, Cet appareil est conforme aux règles et à la législation en vigueur Lisez attentivement ce mode d’em- sur la sécurité du matériel électri- ploi s’il vous plaît! Accordez une at- que.
822 949 412_ASB8000.book Seite 50 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 reil par une personne responsable • Ne laissez pas d'objets durs (ainsi de leur sécurité. des cuillères) dans le dispositif de couteaux en marche. N'essayez • Si l'appareil est utilisé pour une uti- pas de saisir l'appareil avec la lisation différente de celle prévue ou main dans le bol blender.
822 949 412_ASB8000.book Seite 51 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ne mettez pas le blender en mar- bles. Si nécessaire, inclinez légère- che sans le couvercle (Fig. 1/B) en ment pour retirer. position. Ne tentez pas de retirer les cou- Bien que le couvercle se posi- teaux en acier inox du dispositif de tionne fermement sur le bol du...
822 949 412_ASB8000.book Seite 52 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Piler la glace • Pour faire des miettes de pains, utilisez du pain rassis de 2 à Le mixer peut servir à piler la 3 jours afin de minimiser les ris- glace.
822 949 412_ASB8000.book Seite 53 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Si nécessaire, le dispositif de cou- Protection de teaux peut également être nettoyé l’environnement séparément. Attention lors du rinçage séparé du Elimination du matériel dispositif de couteaux (Les cou- d’emballage teaux sont coupants !).
Seite 54
822 949 412_ASB8000.book Seite 54 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Guide de mélange Réglage Procédure de traitement Tâche Aliment suggéré suggérée Milk-shakes, jus Utilisez du lait froid. Mélangez pour Aération 2 et 3 de fruits atteindre la consistance voulue. Noix, chocolat, ail Pulsez 125 cl à...
822 949 412_ASB8000.book Seite 55 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Exemples de recettes Ingrédients Instructions Soupes/hors d'œuvre Crème de légumes 250 g pommes de terre Lavez et pelez les pommes de terre, carottes, céleris et oignons et découpez-les. Ajoutez les légumes décou- 125 g carottes pés à...
Seite 56
822 949 412_ASB8000.book Seite 56 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingrédients Instructions Soupe de concombre froide 750 g concombres Lavez et pelez les concombres, fendez longitudinale- ment et videz-les. Tranchez la chair en morceaux et pla- 500 g yaourt naturel cez dans le mixer avec l'ail.
Seite 57
822 949 412_ASB8000.book Seite 57 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingrédients Instructions Boissons/cocktails Café glacé 2 cuillè- café instantané Dissolvez la poudre de café dans de l'eau bouillante res à et laissez refroidir. Versez un peu d'eau dans le bol soupe blender puis ajoutez de la glace et pilez à...
822 949 412_ASB8000.book Seite 58 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Geachte klant, Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat voldoet aan de geac- a.u.b. zorgvuldig door. Volg met cepteerde technische veiligheids- name de veiligheidsrichtlijnen op normen. Toch vinden we dat wij de eerste pagina’svan deze als fabrikant verplicht zijn u op de gebruiksaanwijzing op! Bewaar de...
Seite 59
822 949 412_ASB8000.book Seite 59 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 • Als het apparaat voor andere doel- keerd gebruik kan letsel veroor- einden wordt gebruikt dan waar- zaken. voor het is bedoeld, accepteren wij • Zorg dat er tijdens het draaien geen aansprakelijkheid voor enige geen harde voorwerpen (bijvoor- hieruit voortvloeiende schade.
822 949 412_ASB8000.book Seite 60 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Voorzichtig! Gebruik geen kracht het toevoegen om spatten te voor- bij het verwijderen van het mes- komen. sendeel uit de blender. Dit kan Start de blender niet als de deksel schade veroorzaken.
822 949 412_ASB8000.book Seite 61 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 IJs malen minuten op een lage temperatuur in de oven. De blender kan worden gebruikt • Meng bij het verwerken van verschil- om ijs te malen. lende soorten ingrediënten eerst de 0 Stop gewoon ijs in de blender en vloeistoffen en voeg vervolgens druk vervolgens op de PULSE-...
822 949 412_ASB8000.book Seite 62 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Wees voorzichtig bij het spoelen Verwijderen van het messendeel (De messen zijn scherp!). Gebruik alleen water Verpakkingsmateriaal en vloeibaar afwasmiddel. De verpakkingsmaterialen zijn Draai het messendeel bij het terug- milieuvriendelijke en geschikt voor plaatsen rechtsom en gebruik de hergebruik.
Seite 63
822 949 412_ASB8000.book Seite 63 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Gids voor het blenden Voedingsmidde- Aanbevolen Aanbevolen verwerkingsproce- Verwerking instelling dure Milkshakes, Gebruik gekoelde melk. Meng tot Kloppen 2 en 3 smoothies de gewenste dikte is bereikt. Noten, chocolade, Hak ½...
Seite 64
822 949 412_ASB8000.book Seite 64 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Voorbeeldrecepten Ingrediënten Aanwijzingen Soepen/voorgerechten Gebonden groentesoep 250 g aardappelen Was en schil de aardappelen, wortelen, selderij en ui en hak alles in stukjes. Voeg de gehakte groenten aan 125 g wortels 1/3 van de bouillon toe en breng dit aan de kook.
Seite 65
822 949 412_ASB8000.book Seite 65 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingrediënten Aanwijzingen Koude komkommersoep 750 g komkommer Was en schil de komkommer, halveer deze in de lengte en verwijder de zaadjes. Snijd het vruchtvlees in 500 g yoghurt naturel stukken en stop dit in de blender met de knoflook.
Seite 66
822 949 412_ASB8000.book Seite 66 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingrediënten Aanwijzingen Melt’n’Mix Cake 150 g zelfrijzend bak- Verwarm de oven voor op 180 °C. Vet een 20 cm meel ronde bakvorm in. Stop alle ingrediënten in de kom van de blender. 140 g poedersuiker Meng de ingrediënten op instelling 2 gedurende 50...
822 949 412_ASB8000.book Seite 67 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Gentile Cliente, Istruzioni di sicurezza La preghiamo di leggere attenta- Questo apparecchio risulta con- mente le presenti istruzioni per forme agli standard tecnologici l’uso, osservando in particolare le approvati in materia di sicurezza. avvertenze di sicurezza riportate Tuttavia, in quanto fabbricanti, con- nelle prime pagine! Si prega inoltre...
822 949 412_ASB8000.book Seite 68 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 privi di esperienza e conoscenza, • Non pulire mai l'involucro del se queste non sono state seguite motore sotto l'acqua corrente o nella fase di apprendimento iniziale usando acqua saponata. o non hanno ricevuto istruzioni •...
822 949 412_ASB8000.book Seite 69 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 0 Inserire la spina del cavo in una tappo dosatore si inseriscono sui denti del blocco lame. presa di alimentazione. 0 Ora è possibile rimuovere la guarni- 0 Aprire il coperchio (Fig. 1/B) e ver- zione di gomma (Fig.
Seite 70
822 949 412_ASB8000.book Seite 70 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Evitare di azionare il frullatore per ture. Lasciare uscire il vapore più di 2 minuti alla volta se questo attraverso l'apertura del coperchio è particolarmente carico. Dopo o del foro di riempimento. aver azionato il frullatore per 2 minuti con un carico ingente, Suggerimenti pratici per l'uso...
822 949 412_ASB8000.book Seite 71 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Assicurarsi che non penetrino Dati tecnici liquidi nell'alloggiamento del Tensione di alimentazione: motore! 230 – 240 V / 50 Hz Pulire l'alloggiamento con un Assorbimento: 600 W panno umido. Non immergerlo mai in acqua, non metterlo mai sotto l'acqua corrente per pulirlo.
Seite 72
822 949 412_ASB8000.book Seite 72 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Guida all'uso del frullatore Tipo di lavora- Impostazione Procedura di lavorazione consi- Cibo zione consigliata gliata Usare latte ben freddo. Miscelare Aerare Frullati, vellutate 2 e 3 fino ad ottenere la consistenza desiderata.
Seite 73
822 949 412_ASB8000.book Seite 73 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Velocità di miscelazione consigliata Impostazione velocità 1 Impostazione velocità 3 • Montare la panna • Cocktail • Passati di verdura e frutta • Preparazione per gli spaghetti di riso Laksa •...
Seite 74
822 949 412_ASB8000.book Seite 74 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredienti Istruzioni Zuppa di pomodoro fredda 750 g pomodori Aprire i pomodori tagliandoli di traverso e scottarli nell'acqua bollente. Pelare i pomodori e tagliarli in cipolla grossi pezzi. Sbucciare le cipolle e tagliarle a pezzi. 3 cucchia olio di oliva Mettere i pomodori e la cipolla nel frullatore e misce-...
Seite 75
822 949 412_ASB8000.book Seite 75 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredienti Istruzioni Hummus 250 g pisellini cotti Frullare tutti gli ingredienti alla Velocità 2 per (si possono utiliz- 40 secondi, oppure fino ad ottenere un impasto zare i pisellini in vellutato.
Seite 76
822 949 412_ASB8000.book Seite 76 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredienti Istruzioni Bevande/Cocktail Caffè con ghiaccio 2 cuc- caffè istantaneo Sciogliere la polvere di caffè in acqua bollente, quindi chiai lasciare raffreddare. Versare un po' di acqua nel con- tenitore, aggiungere il ghiaccio e tritarlo alla Velocità...
822 949 412_ASB8000.book Seite 77 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Estimado/a cliente: Instrucciones de seguridad Lea detenida y completamente las instrucciones de uso. En especial, Este aparato es conforme con las observe las normas de seguridad normas tecnológicas aceptadas incluidas en las primeras páginas con respecto a la seguridad.
822 949 412_ASB8000.book Seite 78 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 • Si el aparato se utiliza para fines rato poniendo la mano en el inte- distintos a los previstos o se utiliza rior del depósito de la batidora. incorrectamente, no se aceptarán ¡Esto puede provocar lesiones! responsabilidades por los daños que pudieran producirse.
822 949 412_ASB8000.book Seite 79 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 No ponga en marcha la batidora No intente retirar las cuchillas de sin la tapa (Fig. 1/B) en su posición. acero inoxidable de la cuchilla. Aunque la tapa encaja firmemente en el depósito de la batidora, le Montaje de la batidora recomendamos que al batir ingre-...
822 949 412_ASB8000.book Seite 80 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Triturado de hielo • Cuando ralle pan, utilice pan de 2 ó 3 días antes para minimizar la La batidora puede utilizarse para tri- posibilidad de que se haga una turar hielo.
822 949 412_ASB8000.book Seite 81 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 En caso necesario, la cuchilla Eliminación de desechos puede limpiarse aparte. Material de embalaje Tenga cuidado al aclarar la cuchilla Los materiales de embalaje respe- (!las cuchillas están afiladas!). tan el medio ambiente y son reci- Utilice únicamente agua y lavavaji- clables.
Seite 82
822 949 412_ASB8000.book Seite 82 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Guía de batido Tarea a Procedimiento de Alimento Ajuste sugerido procesar procesamiento sugerido Batidos, smoo- Utilice leche fría. Mezcle hasta Gasificar 2 y 3 thies lograr la consistencia deseada. Nueces, choco- Pulse ½...
Seite 83
822 949 412_ASB8000.book Seite 83 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Recetas de ejemplo Ingredientes Instrucciones Sopas/entrantes Crema de sopa de verduras 250 g patatas Lave y pele las patatas, las zanahorias, el apio y la cebolla y trocéelos. Añada las verduras cortadas a 1/3 125 g zanahorias del caldo de carne y lleve a ebullición.
Seite 84
822 949 412_ASB8000.book Seite 84 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredientes Instrucciones Sopa fría de pepino 750 g pepino Lave y pele el pepino, corte longitudinalmente y quí- tele el centro. Trocee la carne y ponga en la batidora 500 g yogur natural con el ajo.
Seite 85
822 949 412_ASB8000.book Seite 85 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredientes Instrucciones Tarta Melt’n’Mix 150 g harina con leva- Precaliente el horno a 180 °C. Engrase un molde de dura tarta redondo de 20 cm. Coloque todos los ingredientes en la jarra de la bati- 140 g azúcar en polvo dora.
822 949 412_ASB8000.book Seite 86 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Exma. Cliente, Instruções de segurança Exmo. Cliente, Em termos de segurança, este aparelho corresponde a padrões É favor ler estas instruções com tecnológicos aceitáveis. Todavia, atenção. Tenha em linha de conta enquanto fabricantes, considera- sobretudo as indicações de segu- mos ser nossa obrigação chamar a...
Seite 87
822 949 412_ASB8000.book Seite 87 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 utilização do aparelho, por parte de • Atenção! O conjunto das lâmi- uma pessoa responsável pela sua nas é muito afiado. Tenha cui- segurança. dado quando desmontar e voltar a montar a liquidificadora.
Seite 88
822 949 412_ASB8000.book Seite 88 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Atenção! O conjunto das lâminas 0 Abra a tampa (Fig. 1/B) e coloque é muito afiado. Em caso de os ingredientes necessários no manuseamento incorrecto copo da liquidificadora. existe perigo de ferimento! O Importante! Não exceda a capaci- conjunto das lâminas pode facil- dade máxima de 1,6 litro.
Seite 89
822 949 412_ASB8000.book Seite 89 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Não deixe a liquidificadora funcio- Sugestões práticas de nar com grandes quantidades processamento durante mais de 2 minutos de cada vez. Depois de funcionar • Os alimentos a processar devem com grandes quantidades durante ser cortados em cubos (com apro- 2 minutos, a liquidificadora deve...
822 949 412_ASB8000.book Seite 90 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Limpe a caixa com um pano Este aparelho está de acordo com húmido. Nunca mergulhe a caixa as seguintes Directivas EC: do motor em água nem a lave • Directiva Baixa Voltagem com água corrente.
Seite 91
822 949 412_ASB8000.book Seite 91 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Guia de processamento Tarefa de pro- Procedimento de processa- Alimento Ajuste sugerido cessamento mento sugerido Batidos de leite, Utilize leite bastante frio. Processe Emulsificar 2 e 3 smoothies até obter a consistência pretendida. Frutos secos, Processe ½...
822 949 412_ASB8000.book Seite 92 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Exemplos de receitas Ingredientes Instruções Sopas/Entradas Creme de legumes 250 g batatas Lave e descasque as batatas, as cenouras, o aipo e a cebola e corte tudo em pedaços. Adicione os legumes 125 g cenouras cortados a...
Seite 93
822 949 412_ASB8000.book Seite 93 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredientes Instruções Sopa fria de pepino 750 g pepinos Lave e descasque os pepinos, corte-os longitudinal- mente ao meio e retire as sementes. Corte-os em 500 g iogurte natural pedaços e coloque-os na liquidificadora com o alho.
Seite 94
822 949 412_ASB8000.book Seite 94 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredientes Instruções Bolo Melt’n’Mix 150 g farinha auto-leve- Pré-aqueça o forno até aos 180 °C. Unte uma forma dante redonda para bolos com 20 cm de diâmetro. Coloque todos os ingredientes no copo da liquidifica- 140 g açúcar refinado dora.
822 949 412_ASB8000.book Seite 95 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Vážený zákazníku, Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně tyto pokyny. Toto zařízení je v souladu se schválenými technologickými Zvláštní pozornost věnujte standardy pro bezpečnost. Nicméně bezpečnostním pokynům uvedeným vás jako výrobce musíme seznámit na prvních stránkách.
822 949 412_ASB8000.book Seite 96 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Prostor pro uschování kabelu Bezpečnost dětí • Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte Přístroj je ve spodní části vybaven bez dozoru a dávejte zvláštní pozor, prostorem pro uschování kabelu. nachází-li se v blízkosti jeho Je-li spojovací...
822 949 412_ASB8000.book Seite 97 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 0 Umístěte nádržku na kryt motoru. 0 Ukončíte-li mixování, nejdříve odejměte nádobu a teprve potom 0 Přikryjte nádržku víkem. sundejte víko. 0 Vložte plnicí kalíšek a zajistěte ho. Mixér při vysoké zátěži nepřetržitě Obsluha mixéru používejte nejvýše 2 minuty.
822 949 412_ASB8000.book Seite 98 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Při oplachování čepelí buďte velmi • Pro dosažení kvalitních výsledků opatrní (jsou velmi ostré!). Používejte mixování suchých přísad je vhodné pouze vodu a prostředky na mytí zastavit mixér a pomocí stěrky nádobí.
Seite 99
822 949 412_ASB8000.book Seite 99 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 nevhodným zpracováním odpadu z úřady, vaši zpracovatelé odpadů tohoto výrobku mohly být způsobeny. nebo obchod, kde jste výrobek Více informací o recyklaci tohoto zakoupili. výrobku vám poskytnou vaše místní Průvodce mixováním Co je potřeba Doporučené...
Seite 100
822 949 412_ASB8000.book Seite 100 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Doporučená rychlost mixování Nastavení rychlosti 1 Nastavení rychlosti 3 • Šlehání šlehačky • Koktejly • Zeleninové a ovocné pyré • Pasta pro přípravu laksy • Kari pasta • Mléčné koktejly •...
Seite 101
822 949 412_ASB8000.book Seite 101 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredience Postup Studená rajčatová polévka 750 g rajčata Rajčata nakrojte do kříže a krátce ponořte do vroucí vody. Oloupejte je a nakrájejte na větší kousky. cibule Oloupejte a nakrájejte cibuli. 3 polévkové...
Seite 102
822 949 412_ASB8000.book Seite 102 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingredience Postup Koláče a cukroví Směs na palačinky 500 ml mléko Přísady vložte do mixéru v pořadí, v jakém jsou uvedeny výše. vejce Mixujte při rychlosti 2, dokud nevznikne těsto. špetka sůl Mezitím setřete mouku, která...
822 949 412_ASB8000.book Seite 103 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Tisztelt Vásárló! Biztonsági utasítások Kérjük olvassa el figyelmesen az A készülék megfelel a biztonságra alábbi utasításokat. vonatkozó elfogadott technológiai szabványoknak. Ettől függetlenül Különösen fontosak az első gyártóként kötelességünknek tartjuk oldalalkon található...
822 949 412_ASB8000.book Seite 104 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Alkalmazási területek • Ha a készüléket nem a rendeltetésének megfelelő célra A keverő különféle italok keverésére, vagy nem megfelelően használja, jégkása készítésére, gyümölcsök semmilyen okozott kárért nem és zöldségek aprítására, krém vállalunk felelősséget.
822 949 412_ASB8000.book Seite 105 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 A keverő összeszerelése 0 Indítsa el a keverőt a fordulatszám- választó (1/G ábra) jobbra 0 Helyezze a gumitömítést az fordításával vagy a PULSE gomb aprítóegységre. (1/H gomb) megnyomásával. 0 Alulról helyezze az aprítószerkezetet Javasoljuk, hogy indításkor használja a keverőtartályba.
822 949 412_ASB8000.book Seite 106 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Forró folyadékok keverése • Használat után ne hagyja sokáig állni a keverőt, mert az élelmiszer Ha forró folyadékokat szeretne rászárad az aprítófejre, és így azt keverni, először hagyja a nehéz lesz tisztítani.
822 949 412_ASB8000.book Seite 107 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Műszaki adatok Feszültség: 230 – 240 V / 50 Hz Áramfelvétel: 600 W A készülék megfelel a következő EK-irányelveknek: • Alacsony feszültségre vonatkozó irányelv 2006/95/EK • Elektromágneses kompatibilitásról szóló (EMC) irányelv: 89/336/EGK a 92/31/EGK és 93/68/EGK sz.
Seite 108
822 949 412_ASB8000.book Seite 108 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Keverési útmutató Javasolt Művelet Étel Javasolt művelet beállítás Tejes turmixok, Hűtött tejet használjon. A keverést Levegőztetés 2 és 3 sima italok végezze a kívánt simaság eléréséig. Mogyoró, Egyszerre ½ csészényi hozzávalót csokoládé, Darabolás PULSE...
Seite 109
822 949 412_ASB8000.book Seite 109 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Receptpéldák Hozzávalók Utasítások Levesek/előételek Zöldségkrémleves 250 g burgonya Mossa meg, tisztítsa meg és darabolja fel a burgonyát, a sárgarépát, a zellert és a hagymát. A darabolt 125 g sárgarépa zöldséget adja hozzá...
Seite 110
822 949 412_ASB8000.book Seite 110 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Hozzávalók Utasítások Hideg uborkaleves 750 g uborka Mossa meg és hámozza meg az uborkát, hosszában vágja ketté és magozza ki. Az uborkát darabolja fel, 500 g természetes és tegye a keverőbe a fokhagymával együtt. Keverje joghurt 2-es fokozaton.
Seite 111
822 949 412_ASB8000.book Seite 111 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Hozzávalók Utasítások Italok/koktélok Jeges kávé 2 evőkanál instant kávé Oldja fel a kávéport forró vízben, majd hagyja kihűlni. Öntsön egy kis vizet a tartályba, adja hozzá a jeget, 50 ml forró...
822 949 412_ASB8000.book Seite 112 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Vážený zákazník, Bezpečnostné pokyny Prečítajte si pozorne tieto pokyny. Toto zariadenie je v súlade so schválenými technologickými Špeciálnu pozornost’ venujte štandardmi pre bezpečnost’. bezpečnostným pokynom uvedeným Ako výrobca sme povinní vás na prvých stránkach.
822 949 412_ASB8000.book Seite 113 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Priestor na uschovanie kábla Bezpečnost’ detí • Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte Prístroj je v spodnej časti vybavený bez dozoru a dávajte zvláštny pozor, priestorom na uschovanie kábla. ak sú v jeho blízkosti malé deti! Ak je spojovací...
822 949 412_ASB8000.book Seite 114 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ak nie sú čepele správne 0 Keď ukončíte mixovanie, najskôr namontované, z nádržky môže odmontujte nádobu (obr. 3) a až presakovat’ obsah. potom zložte viečko. 0 Umiestnite nádržku na kryt motora. Mixér pri vysokej zát’aži 0 Prikryte nádržku viečkom.
822 949 412_ASB8000.book Seite 115 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Pri oplachovaní čepelí buďte • Na dosiahnutie kvalitných výsledkov mimoriadne opatrní (sú veľmi ostré!). mixovania suchých prísad je vhodné Používajte len vodu a prostriedky zastavit’ mixér a pomocou stierky na umývanie riadu.
Seite 116
822 949 412_ASB8000.book Seite 116 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 prípadným negatívnym dôsledkom informácie o recyklácii tohto výrobku na životné prostredie a ľudské môžete získat’ od vášho miestneho zdravie, ku ktorému by inak mohlo úradu, spracovateľa vášho dôjst’ v prípade nesprávnej likvidácie domového odpadu alebo v obchode, tohto výrobku.
Seite 117
822 949 412_ASB8000.book Seite 117 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Odporúčaná rýchlost’ mixovania Nastavenie rýchlosti 1 Nastavenie rýchlosti 3 • Šľahanie šľahačky • Koktaily • Zeleninové a ovocné pyré • Pasta pre laksu • Karí pasta • Mliečne koktaily •...
Seite 118
822 949 412_ASB8000.book Seite 118 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingrediencie Postup Studená paradajková polievka 750 g paradajky Paradajky nakrojte do kríža a krátko ponorte do vriacej vody. Olúpte ich a nakrájajte na väčšie kúsky. cibuľa Olúpte a nakrájajte cibuľu. 3 polievková...
Seite 119
822 949 412_ASB8000.book Seite 119 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingrediencie Postup Koláče a zákusky Zmes na palacinky 500 ml mlieko Prísady vložte do mixéra v uvedenom poradí. Mixujte rýchlost’ou 2, kým nevznikne cesto. vajcia Medzitým zotrite múku, ktorá zostala na stenách štipka soľ...
822 949 412_ASB8000.book Seite 120 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Dragi kupče ! Sigurnosne upute Molimo, pažljivo pročitajte ove upute Ovaj aparat odgovara prihvaćenim za uporabu. tehnološkim standardima u pogledu sigurnosti. Ipak, kao proizvođač Posebno obratite pažnju na smatramo našom dužnošću upozoriti sigurnosne upute na prvim vas na slijedeće sigurnosne stranicama.
822 949 412_ASB8000.book Seite 121 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Spremište za kabel Sigurnost djece • Ne ostavljajte uključen aparat u radu Aparat na dnu ima spremište za bez nadzora i ne ostavljajte djecu kabel. Ako je priključni kabel bez nadzora u blizini aparata ! predugačak, možete ga namotati u •...
822 949 412_ASB8000.book Seite 122 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Posudu za punjenje možete koristiti brzine 2 i 3. Tipka PULSE odmah kao alat. uključuje mikser na punu brzinu. Spremnik miksera će curiti ako sklop U „Vodič za miksanje“ na noževa nije pravilno spojen.
822 949 412_ASB8000.book Seite 123 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Spremnik miksera i sklop noževa Pri procesiranju vrućih tekućina mogu se očistiti brzo i sigurno stvara se para. Molimo, pazite na pomoću tipke PULSE. se ne opečete. Osigurajte da para može izlaziti kroz poklopac ili kroz 0 Ulijte toplu vodu u spremnik miksera otvor za posudu za punjenje.
Seite 124
822 949 412_ASB8000.book Seite 124 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Odbacivanje kućanski otpad. Takav proizvod treba predati na odgovarajuće sabiralište za recikliranje električne i Ambalažni materijal elektroničke opreme. Pobrinuvši se Ambalažni materijali nisu štetni za da je proizvod pravilno odbačen, okoliš...
Seite 125
822 949 412_ASB8000.book Seite 125 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Preporučena brzina miksanja Postavka brzine 1 Postavka brzine 3 • Tučenje kreme • Kokteli • Pirei povrća i voća • Laksa paste • Curry tjestenine • Milkshakes • Kava u zrnu PULSE •...
Seite 126
822 949 412_ASB8000.book Seite 126 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Sastojci Upute Hladna supa od rajčice 750 g rajčica Razrežite rajčice poprijeko i blanširajte ih vrućom vodom. Ogulite kožicu s rajčica i isjecite ih u velike komade. Ogulite luk i isjeckajte ga u komade. 3 žlice za maslinovo ulje Stavite rajčice i luk u mikser i umiksajte fini pire na...
Seite 127
822 949 412_ASB8000.book Seite 127 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Sastojci Upute Kolači i pašte Tijesto za palačinke 500 ml mlijeko Stavljajte sastojke u mikser gornjim redoslijedom. Umiksajte u pastu na brzini 2. jaja U međuvremenu, ostružite svo brašno koje se uhvatilo 1 zahvat za stjenku posude.
822 949 412_ASB8000.book Seite 128 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Stimate client, Instrucţiuni de siguranţă Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste Acest aparat este în conformitate cu instrucţiuni de folosire. standardele tehnologice de siguranţă aprobate. Cu toate acestea, în Acordaţi o atenţie deosebită...
Seite 129
822 949 412_ASB8000.book Seite 129 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 • Acest aparat nu trebuie folosit de • Atenţie! Lamele care compun persoane (inclusiv copii) cu ansamblul sunt foarte ascuţite! dizabilităţi fizice, senzoriale sau Aveţi grijă la dezasamblarea şi mintale ori care nu deţin experienţă...
Seite 130
822 949 412_ASB8000.book Seite 130 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Atenţie! Lamele care compun În timpul funcţionării blenderului, ansamblul sunt foarte ascuţite. puteţi introduce alte ingrediente Dacă este folosit incorect,acesta prin orificiul de umplere. În acest poate provoca răni! Garnitura de scop, puteţi folosi dopul de umplere cauciuc poate fi deteriorată...
822 949 412_ASB8000.book Seite 131 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Sistemul de siguranţă • Pentru obţinerea miezului de pâine, folosiţi pâine de 2 sau 3 zile, pentru Sistemul de siguranţă nu permite reducerea riscului de blocare. Dacă folosirea blenderului dacă rezervorul aveţi numai pâine proaspătă, nu este aşezat corespunzător.
822 949 412_ASB8000.book Seite 132 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Scoaterea din uz a aparatului La înlocuirea ansamblului de lame, rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic utilizând ca ustensilă Ambalajul dopul de umplere (Fig. 1/A). Ambalajele sunt ecologice şi pot fi Consultaţi paragraful „Asamblarea reciclate.
Seite 133
822 949 412_ASB8000.book Seite 133 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ghid de amestecare Funcţie de Setare Procedeu de procesare Aliment procesare recomandată recomandat Milkshake-uri, Folosiţi lapte răcit. Amestecaţi până Agitare 2 şi 3 cocktail-uri de fructe obţineţi densitatea dorită. Nuci, ciocolată, Adăugaţi câte o jumătate de cană...
Seite 134
822 949 412_ASB8000.book Seite 134 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Exemple de reţete Ingrediente Instrucţiuni Supe/Aperitive Supă cremă de legume 250 g cartofi Spălaţi şi curăţaţi cartofii, morcovii, ţelina şi ceapa şi tăiaţi-le în bucăţele. Adăugaţi legumele tăiate la 1/3 din 125 g morcovi cantitatea de carne şi aduceţi la fierbere.
Seite 135
822 949 412_ASB8000.book Seite 135 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingrediente Instrucţiuni Supă rece de castraveţi 750 g castraveţi Spălaţi şi curăţaţi castraveţii, tăiaţi-i în jumătate şi scoateţi miezul. Mărunţiţi miezul şi adăugaţi în blender, împreună 500 g iaurt natural cu usturoiul.
Seite 136
822 949 412_ASB8000.book Seite 136 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ingrediente Instrucţiuni Prăjitură Melt’n’Mix 150 g făină cu ferment Pre-încălziţi cuptorul la 180 °C. Ungeţi o tavă rotundă de prăjituri cu diametrul de 20 cm. 140 g zahăr pudră Adăugaţi toate ingredientele în blender.
Seite 137
822 949 412_ASB8000.book Seite 137 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08...
Seite 138
822 949 412_ASB8000.book Seite 138 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08...
Seite 139
822 949 412_ASB8000.book Seite 139 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08...
Seite 140
822 949 412_ASB8000.book Seite 140 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Share more of our thinking at www.electrolux.com ASB8000 (822 949 412 - 01 - 0508)