Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
SUŠIČKA POTRAVIN
SUŠIČKA POTRAVÍN
SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI
ÉLELMISZERSZÁRÍTÓ
SUŠILNIK HRANE
DÖRRGERÄT
DELUXE DEHYDRATOR
GZ-505
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Guzzanti GZ-505

  • Seite 1 SUŠIČKA POTRAVIN SUŠIČKA POTRAVÍN SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI ÉLELMISZERSZÁRÍTÓ SUŠILNIK HRANE DÖRRGERÄT DELUXE DEHYDRATOR GZ-505 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
  • Seite 2 Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte a ujistěte se, zda rozumíte všem pokynům a varováním.
  • Seite 3 DŮÔLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ VÝLUČNĚ PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI Aby nedošlo k vážnemu zranění nebo smrti, poruše nebo škodám na majetku, VAROVÁNÍ používejte spotřebič pouze k určenému účelu a vždy postupujte dle pokynů. Před použitím si pozorně přečtěte veškeré pokyny a návod uschovejte pro případné...
  • Seite 4 7. Pokud se spotřebič používá v blízkosti dětí, je nutný dohled dospělé osoby. 8. Při odpojování ze sítě nikdy netahejte za kabel. Namísto toho uchopte zástrčku a tahem ji odpojte. 9. Nepoužívejte žádný spotřebič s poškozeným kabelem nebo zástrčkou, nebo pokud je vadný, nebo jakýmkoliv způsobem poškozený.
  • Seite 5 17. Před připojením zástrčky do síťové zásuvky otočte všechny ovládače na „off“. P%ri odpojování otočte nejdříve všechny ovladače na „off“, pak vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. 18. Nepoužívejte spotřebič k jinému než určenému účelu a vždy dodržujte pokyny a varování v návodu k obsluze. 19.
  • Seite 6 POZNÁMKA: tento spotřebič má polarizovanou zástrčku (jeden kolík je širší než druhý). K snížení rizika úrazu elektrickým proudem bude tato zástrčka pasovat do polarizované zásuvky pouze jedním směrem. Pokud zástrčka nepasuje do zásuvky, otočte zástrčku. Pokud stále nepasuje, spotřebič nepoužívejte a obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
  • Seite 7 NASAZENÍ A USKLADNĚNÍ PODNOSU Podnosy lze umístit ve 2 různých polohách — jedna pro použití, které umožňuje prostor pro sušení a druhá pro uskladnění, která je kompaktnější. Při zcela prvním otevření budou podnosy ve skladovací poloze. Pro přípravu podnosů pro použití musí být každý...
  • Seite 8 ZÁKLADNA Základna vaší sušičky obsahuje všechny pohyblivé mechanické části a elektrické komponenty, při čištění použijte správnou péči. Před čištěním se ujistěte, zda je základna odpojená od síťové zásuvky. Vyčistěte základnu pomocí vlhké utěrky. Na základnu nepoužívejte žádný typ typ chemických čističů. PŘEDBĚŽNÁ...
  • Seite 9 Pravidelné kontrolujte každý podnos pro správné vysušení potravin. Vyndejte potraviny, které již dosáhly správné sušení, utřete je papírovým ubrouskem pro odstranění přebytečného tuku a pak je uložte do čisté suché nádoby a do chladničky, během čekání na připomínku, než budou potraviny hotové. VOLBA POTRAVIN PRO SUŠENÍ...
  • Seite 10 SPRÁVNÉ SUŠENÍ WILD GAME JERKY - SUŠENÉ NA NEJVYŠŠÍ HODNOTĚ Jerky je oblíbené občerstvení pro každého - ve škole, k obědu, na cestách nebo jen tak kdekoliv! Je vyrobeno kořeněním libového, syrového masa ze zvěřiny v solní směsi (kúře) a marinádě, které se pak suší bez vaření. Hotový jerky výrobek je bohatý na bílkoviny a někdy je dobrý...
  • Seite 11 JERKY S POUŽITÍM MASA NEBO DRŮBEŽE - SUŠENÉ NA NEJVYŠŠÍ HODNOTĚ Jerky lze vyrobit také z různých jiných druhů masa a drůbeže. Při nákupu masa na jerky vybírejte čerstvé a libové maso s minimálním mramorováním (tukem), protože tuk má tendenci v průběhu skladování žluknout. Z kousku libového flank steaku nebo round steaku lze vyrobit vynikající...
  • Seite 12 Pokud jste nachytali ryby, co nejdříve je vyčistěte a vykostěte a uložte do ledu, dokud nebudete připravení na jejich sušení. Pokud jste ryby koupili, ujistěte se, zda jsou čerstvé a nebyly předtím zmražené. Jerky vyrobené z dříve zmrazených ryb budou mít horší...
  • Seite 13 Uložte blanšírovanou zeleninu na podnosy sušičky, přičemž se ujistěte, zda může vzduch volně proudit mezi jednotlivými kousky. U zeleniny, jako je kukuřice nebo hrášek, která má tendenci se shlukovat, tuto zeleninu občas promíchejte , aby se mohl vzduch dostat ke všem kouskům. Zelenina se suší, dokud není...
  • Seite 14: Záruční Podmínky

    Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Seite 15 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Seite 16 Pred uvedením do prevádzky, si pozorne prečítajte a uistite sa či rozumiete všetkým pokynom a varovaniam.
  • Seite 17 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VÝHRADNE PRE DOMÁCE POUŽITIE Aby nedošlo k vážnemu poraneniu alebo smrti, poruche alebo škodám na majetku, VAROVANIE používajte spotrebič len na to, na čo je určený a vždy postupujte podľa pokynov. Pred používaním si pozorne prečítajte všetky pokyny a odložte si návod pre jeho použitie v budúcnosti.
  • Seite 18 7. Je potrebný dohľad dospelej osoby, ak je nejaký spotrebič používaný deťmi alebo v ich blízkosti. 8. Pri odpájaní zo siete, nikdy neťahajte za kábel. Namiesto toho, uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte. 9. Nepoužívajte žiaden spotrebič s poškodeným káblom alebo zástrčkou, alebo ak je pokazený...
  • Seite 19 17. Pred pripojením zástrčky do elektrickej zásuvky, otočte všetky ovládače na „off“. Pri odpájaní, otočte najskôr všetky ovládače na „off“, potom vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. 18. Nepoužívajte spotrebič na iný účel, na aký je určený a vždy dodržiavajte pokyny a varovania v návode na obsluhu. 19.
  • Seite 20 POZNÁMKA: Tento spotrebič má polarizovanú zástrčku (jeden kolík je širší ako druhý). Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom, bude táto zástrčka pasovať do polarizovanej zásuvky len jedným spôsobom. Ak zástrčka nepasuje úplne do zásuvky, otočte zástrčku. Ak stále nepasuje, nepoužívajte spotrebič...
  • Seite 21 NASADENIE A USKLADNENIE PODNOSU Podnosy je možné umiestniť v 2 rôznych polohách — jedna pre použitie, ktoré umožňuje priestor na sušenie a druhá na uskladnenie, ktorá je kompaktnejšia. Pri úplne prvom otvorení, budú podnosy v skladovacej polohe. Na prípravu podnosov pre použitie, musí...
  • Seite 22 ZÁKLADŇA Základňa vašej sušičky obsahuje všetky pohyblivé mechanické časti a elektrické komponenty, takže pri čistení použite správnu starostlivosť. Pred čistením sa uistite, či je základňa odpojená od elektrickej zásuvky. Vyčistite základňu pomocou vlhkej tkaniny. Nepoužívajte na základňu žiaden typ chemických čističov. PREDBEŽNÉ...
  • Seite 23 Pravidelne kontrolujte každý podnos pre správne usušenie potravín. Vyberte potraviny, ktoré už dosiahli správne vysušenie, utrite ich papierovou utierkou na odstránenie prebytočného tuku a potom ich uložte do čistej suchej nádoby a do vašej chladničky, počas čakania na pripomienku toho, kým budú potraviny hotové. VOĽBA POTRAVÍN NA SUŠENIE Zvoľte produkty najvyššej kvality na vrchole zrelosti a chuti.
  • Seite 24 SPRÁVNE SUŠENIE WILD GAME JERKY - SUŠENÉ NA NAJVYŠŠEJ HODNOTE Jerky je obľúbené občerstvenie pre každého - v škole, na obed, na cestách alebo len tak kdekoľvek! Je vyrobené korenením chudého, surového mäsa z diviny v soľnej zmesi (kúre) a marináde, ktoré je potom sušené bez varenia. Hotový jerky výrobok je bokatý na bielkoviny a niekedy je dobrý...
  • Seite 25 JERKY S POUŽITÍM MÄSA ALEBO HYDINY - SUŠENÉ NA NAJVYŠŠEJ HODNOTE Jerky je možné taktiež vyrobiť z rôznych iných druhov mäsa a hydiny. Pri nákupe mäsa na jerky, vyberte čerstvo porazené a chudé mäso s minimálnym mramorovaním (tukom), pretože tuk má tendenciu v priebehu skladovania žltnúť. Z kúska chudého flank steaku alebo round steaku je možné...
  • Seite 26 Ak ste nachytali ryby, čo najskôr ich vyčistite a vykostite a uložte do ľadu dovtedy, pokiaľ nebudete pripravený na ich sušenie. Ak ste ryby kúpili, uistite sa, či sú čerstvé a neboli predtým zmrazené. Jerky vyrobené z predtým zmrazených rýb, budú horšiu chuť, ako jerky vyrobené...
  • Seite 27 Poukladajte blanšírovanú zeleninu na podnosy sušičky, pričom sa uistite, či vzduch môže voľne prúdiť medzi jednotlivými kúskami. Pri zelenine, ako je kukurica alebo hrášok, ktorá má tendenciu sa zhlukovať, túto zeleninu občas premiešajte, aby sa mohol vzduch dostať ku všetkým kúskom. Zelenina sa suší...
  • Seite 28: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Seite 29 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Seite 30 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj uważnie i upewnij się, czy rozumiesz wszystkie instrukcje i ostrzeżenia.
  • Seite 31 WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA PRZEZNACZENIE DO UŻYTKU DOMOWEGO Aby zapobiec poważnym obrażeniom lub śmierci, awarii lub uszkodzeniom mienia, używaj urządzenia tylko w celu, OSTRZEŻENIE do którego jest przeznaczone i zawsze postępuj według instrukcji. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj instrukcję do użytku w przyszłości.
  • Seite 32 8. Przy odłączaniu od prądu nigdy nie ciągnij za kabel. Zamiast tego złap wtyczkę i ciągnąc, odłącz ją. 9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem lub wtyczką, lub gdy jest uszkodzone lub było w jakikolwiek sposób uszkodzone. Jeżeli masz podejrzenie, że urządzenie było uszkodzone, oddaj je do najbliższego autoryzowanego serwisu na przetestowanie, naprawę...
  • Seite 33 wszystkie pokrętła w pozycji „off“. Podczas odłączania ustaw najpierw wszystkie pokrętła w pozycji „off“, potem wyciągnij wtyczkę z gniazdka. 18. Nie używaj urządzenia do innego celu niż ten, do którego jest przeznaczone i zawsze dotrzymuj wskazówek i ostrzeżeń umieszczonych w instrukcji obsługi. 19.
  • Seite 34 WSKAZÓWKA: Urządzeni ma spolaryzowaną wtyczkę (jeden bolec jest szerszy niż drugi). Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wtyczka pasuje do spolaryzowanego gniazdka tylko jednym sposobem. Jeżeli wtyczka nie pasuje całkowicie do gniazdka, obróć wtyczkę. Jeżeli nadal nie pasuje, nie używaj urządzenia i zwróć się do wykwalifikowanego technika.
  • Seite 35 WKŁADANIE I PRZECHOWYWANIE TACY Tace można umieścić w 2 różnych pozycjach — jedna do użytku, który umożliwia przestrzeń na suszenie i druga do przechowywania, która jest bardziej kompaktowa. Przy pierwszym otwarciu, tace będą w pozycji do składowania. Aby przygotować tace do użycia, każda taca musi zostać...
  • Seite 36 PODSTAWA Podstawa suszarki zawiera wszystkie ruchome części mechaniczne i komponenty elektroniczne, dlatego podczas czyszczenia należy zachować właściwą ostrożność. Przed czyszczeniem upewnij się, czy podstawa jest odłączona od gniazdka elektrycznego. Wyczyść podstawę za pomocą wilgotnej ścierki. Nie używaj do czyszczenia podstawy żadnego rodzaju chemicznych środków czyszczących. ŚRODKI TYMCZASOWE Przy suszeniu pożywienia zachowaj poniższe środki bezpieczeństwa: • Przed manipulacją jakimkolwiek pożywieniem dokładnie umyj ręce.
  • Seite 37 wysuszone. Nie pozostawiaj częściowo wysuszonych produktów na tacach, prowadzi to do utraty ich wartości. 4. Nie dodawaj kolejnych produktów do suszenia do produktów częściowo wysuszonych. To spowolniłoby szybkość suszenia dla obu rodzajów produktów. Regularnie kontroluj każdą tacę w celu zapewnienia właściwego suszenia wszystkich produktów spożywczych.
  • Seite 38 ODPOWIEDNIE SUSZENIE WILD GAME JERKY – SUSZENIE NA NAJWYŻSZYM POZIOMIE Jerky to popularna przekąska dla każdego – w szkole, na obiad, na drogę lub po prostu gdziekolwiek! Wyrabia się ją przyprawiając chude, surowe mięso z dzika w mieszance soli i marynacie, które jest potem suszone bez gotowania. Gotowe jerky jest bogate w białko i jest dobry jako samodzielna potrawa lub jako pikantna podstawa do zup i duszonych potraw.
  • Seite 39 JERKY Z UŻYCIEM MIĘSA LUB DROBIU – SUSZENIE NA NAJWYŻSZYM POZIOMIE Jerky można przygotować także z różnych innych rodzajów mięsa i drobiu. Kupując mięso na jerky, wybierz świeże i chude mięso z minimalną ilością tłuszczu, ponieważ ma on tendencję w trakcie przechowywania żółknąć. Z kawałka chudego flank steaku lub round steaku można przygotować...
  • Seite 40 Kiedy złapiesz ryby, jak najszybciej je wyczyść i wyfiletuj, a następnie włóż do lodu, dopóki nie będziesz przygotowany do ich suszenia. Jeżeli kupowałeś ryby, upewnij się, czy są świeże i nie były przedtem mrożone. Jerky przygotowane z wcześniej mrożonych ryb będą miały gorszy smak niż jerky przygotowane ze świeżych ryb. Pokrój ryby na paski o grubości 6 cm do 9 cm.
  • Seite 41 Ułóż blanszowane warzywa na tace suszarki, upewnij się, czy powietrze może swobodnie przepływać między poszczególnymi kawałkami. Przy warzywach, takich jak kukurydza czy groszek, które mają tendencję do zlepiania, przemieszaj warzywa raz na jakiś czas, aby powietrze mogło się dostać do wszystkich kawałków. Warzywa suszą...
  • Seite 44 A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, és tartsa be az utasításokat és figyelmeztetéseket.
  • Seite 45 FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA A súlyos vagy halálos kimenetelű sérülések, működési zavarok vagy anyagi károk elkerülése érdekében a készülék VESZÉLYES csak rendeltetési céljára használható, és kizárólag az utasítások szerint. Üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót, és őrizze meg későbbi használat esetére.
  • Seite 46 8. Áramtalanításnál ne húzza a tápkábelt. Fogja meg a csatlakozódugaszt, és húzza ki a fali aljzatból. 9. Ne használja a készüléket, ha megsérült a tápkábel vagy csatlakozódugasz, vagy maga a készülék hibás vagy sérült. Ilyen esetben vigye a márkaszervizbe a készüléket, ahol majd leellenőrzik, és szükség esetén megjavítják vagy beállítják.
  • Seite 47 18. A készülék kizárólag eredeti rendeltetési céljára használható, és mindig be kell tartani az útmutatóban összefoglalt utasításokat és figyelmeztetéseket. 19. Legyen nagyon óvatos a tálcák kiemelésénél, valamint a forró zsiradék likvidálásánál. 20. Ne tisztítsa drótkefével a készüléket. A készülék részei kilazulhatnak, és érintkezhetnek az elektromos részekkel.
  • Seite 48: Kicsomagolás És Üzembe Helyezés

    MEGJEGYZÉS: a készülék polarizált csatlakozódugasszal rendelkezik (az egyik érintkező szélesebb a másiknál). Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében a dugaszt csak egyféleképpen lehet az elektromos aljzatba dugni. Ha a dugasz nem illik az aljzatba, fordítsa meg. Ha még így sem lehet teljesen bedugni, ne használja a készüléket, és forduljon egy képzett villanyszerelőhöz.
  • Seite 49 A TÁLCÁK BEHELYEZÉSE ÉS ELOSZTÁSA A tálcákat két különböző helyzetben lehet behelyezni – használathoz, amikor teret kell biztosítani a szárításhoz; és tároláshoz, amely helytakarékosabb módszer. A készülék kicsomagolásánál a tálcák tároló pozícióban vannak. A szárításhoz minden egyes tálcát (a legalsó kivételével) el kell fordítani 90 fokos szögben valamelyik irányba, az alatta elhelyezett tálcától függően.
  • Seite 50 ELEKTROMOS RÉSZ Az elektromos alsó részben van az összes mozgatható mechanikus rész és az elektromos alkatrészek, ezért csak óvatosan szabad tisztítani. Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék áramtalanítva van. Törölje át az elektromos részt egy benedvesített törlőronggyal. Ne használjon semmilyen vegyszeres tisztítószert. ÓVINTÉZKEDÉSEK Az élelmiszer szárításánál tartsa be az alábbi óvintézkedéseket: • Mindig mosson kezet minden, élelmiszerrel kapcsolatos munka előtt.
  • Seite 51 Rendszeresen ellenőrizze valamennyi tálcát a helyes szárítás érdekében. Vegye ki a már megfelelően kiszárított darabokat, egy papír törlőkendővel itassa fel a felesleges zsiradékot, és egy tiszta, száraz edényben tárolja a hűtőben, amíg a többi darab is megszárad. A MEGFELELŐ ÉLELMISZER KIVÁLASZTÁSA Mindig a legjobb minőségű...
  • Seite 52 HELYES SZÁRÍTÁS WILD GAME JERKY – CSÚCSMINŐSÉGŰ SZÁRÍTÁS A Jerky egy nagyon népszerű ínyencség – fogyasztható iskolában, ebédre, úton, vagy egyszerűen csak úgy, bármikor. Sovány, nyers, fűszeres vadhúsból készül, amelyet sós keverékben és pácban pihentetnek (kezelnek), majd főzés nélkül kiszárítják. A kész termék fehérjében gazdag, és fogyasztható...
  • Seite 53 JERKY HÚSBÓL VAGY SZÁRNYASBÓL –CSÚCSMINŐSÉGŰ SZÁRÍTÁS Más húsból vagy szárnyasokból is lehet jerky-t készíteni. A hús vásárlásánál ügyelni kell arra, hogy a hús mindig frissen vágott, sovány, minimálisan márványozott (zsíros) legyen, mert a zsír a tárolás folyamán sárgulásra hajlamos. A zsírszegény lágyék, vagy gömbölyű...
  • Seite 54 Halászás után a lehető leggyorsabban tisztítsa meg és csontozza ki a halat, majd tárolja jégen, amíg nem áll szárításra készen. Vásárolt hal esetén ügyeljen a frissességre, és győződjön meg arról, hogy előzőleg nem volt lefagyasztva. A fagyasztott és kiolvasztott halból készült jerky íze nem olyan finom, mint a friss halból készülté. Szeletelje a halat 6 cm - 9 cm vastag csíkokra.
  • Seite 55 Rakja szét a tálcákon a párolt zöldséget, ügyeljen, hogy a levegő szabadon áramolhasson az egyes darabok között. Kukorica vagy cukorborsó esetén, melyek ragadásra hajlamosak, időnként keverje meg a zöldséget, hogy az összes darabot egyformán érje a levegő. A zöldséget addig kell szárítani, amíg ropogós, szilárd vagy törékeny nem lesz. Szárítás után azonnal csomagolja be, hogy ne szívja fel a nedvességet a levegőből.
  • Seite 58 Pred uporabo aparata natančno preberite navodila za uporabo, da boste dobro razumeli vse napotke in opozorila.
  • Seite 59 POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI IZKLJUČNO ZA DOMAČO UPORABO Uporabljajte aparat le, za kar je predviden, in vedno sledite navodilom, da ne pride POZOR do hudih poškodb ali smrti, okvare ali materialne škode. Pred uporabo natančno preberete vsa navodila za uporabo in priročnik shranite za kasnejšo uporabo.
  • Seite 60 8. Pri izklapljanju nikoli ne vlecite za napajalni kabel. Primite za vtič in potegnite ga iz vtičnice. 9. Ne uporabljajte aparata s poškodovanim napajalnim kablom ali vtičem, oz. po okvari ali kakršnikoli poškodbi. Če sumite, da je bil poškodovan, ga odnesite v najbližji pooblaščeni servisni center za pregled, popravilo ali nastavitev.
  • Seite 61 18. Uporabljajte aparat le za predvideni namen in vedno upoštevajte napotke in opozorila v navodilih za uporabo. 19. Bodite zelo previdni pri odstranjevanju pladnjev ali odstranjevanju vroče maščobe. 20. Ne čistite aparata z žičnimi gobicami. Odtrgani koščki žične gobice bi lahko prišli v stik z električnimi deli, kar predstavlja nevarnost električnega udara.
  • Seite 62 OPOMBA: Aparat ima polariziran vtič (en priključek širši od drugega). Da bi zmanjšali nevarnost električnega udara, se vtič prilega v vtičnico samo v eni smeri. Če se vtič ne prilega v vtičnico, ga obrnite. Če se tudi takrat ne prilega, se obrnite na usposobljenega električarja.
  • Seite 63 NAMESTITEV PLADNJEV ZA UPORABO IN SHRANJEVANJE Pladnje je mogoče namestiti v dveh različnih položajih - v enem za čas uporabe, ko je potreben prostor za sušenje, in v drugem, bolj kompaktnem načinu, za čas shranjevanja. Ko aparat prvič odprete, bodo pladnji v shranjenem položaju. Pladnje pripravite za uporabo tako, da vsak pladenj (razen spodnjega) posebej zavrtite za 90 stopinj v katerokoli smer glede na pladenj pod njim.
  • Seite 64: Varnostni Ukrepi

    PODSTAVEK Podstavek sušilnika vsebuje gibljive mehanske dele in električne komponente, zato bodite pri čiščenju zelo previdni. Pred čiščenjem se prepričajte, da je podstavek izključen iz vtičnice. Podstavek očistite z vlažno krpo. Ne čistite podstavka s kemičnimi čistili. VARNOSTNI UKREPI Pri sušenju hrane upoštevajte naslednje varnostne ukrepe: • Pred obdelavo hrane si temeljito umijte roke.
  • Seite 65 Občasno preverite vsak pladenj, če se živila pravilno sušijo. Vzemite s pladnjev živila, ki so se že dovolj posušila, obrišite jih s papirnato brisačo, da odstranite odvečno maščobo, in jih shranite v čisti suhi posodi, ki jo daste v hladilnik, in počakajte, dokler se ne posušijo tudi ostala živila.
  • Seite 66 PRAVILNO SUŠENJE WILD GAME JERKY - SUŠENJE NA NAJVIŠJI VREDNOSTI Jerky je priljubljen prigrizek, ki ga lahko vzamemo v šolo, v službo, na potovanje, enostavno kamorkoli! Pripravlja se iz puste surove divjačine, ki se nasoli in marinira, nato pa posuši brez kuhanja. Končni izdelek ima visoko vsebnost beljakovin in je odličen kot samostojna jed ali kot pikantna osnova za juhe in enolončnice.
  • Seite 67 JERKY IZ MESA ALI PERUTNINE - SUŠENJE NA NAJVIŠJI VREDNOSTI Jerky lahko pripravimo tudi iz drugih vrst mesa in perutnine. Za pripravo sušenega mesa izberemo sveže zaklano, pusto meso s čim manjšo vraslostjo maščobe (marmoriranje), ker maščoba s časom rada postane žarka. Iz koščka pustega flank steaka ali round steaka je mogoče pripraviti odličen jerky.
  • Seite 68 Če ribe ulovimo, jih čim prej očistimo, odstranimo kosti in damo ribe v led, dokler nismo pripravljeni za sušenje. Če ribe kupimo, se prepričamo, da so sveže in da niso bile prej zamrznjene. Jerky iz prej zamrznjenih rib ne bo imel tako dobrega okusa kot jerky iz svežih rib.
  • Seite 69 Blanširano zelenjavo naložimo na pladnje sušilnika, prepričamo se, da zrak lahko prosto kroži med posameznimi koščki. Zelenjavo, ki se rada združuje, npr. grah in koruzo, občasno premešamo, da lahko zrak pride do vseh koščkov. Zelenjavo sušimo, dokler ni hrustljava, čvrsta a krhka. Po sušenju je takoj zavijemo, da ne vpija vlage iz zraka.
  • Seite 72 Lesen Sie vor der Verwendung des Gerätes sorgfältig diese Gebrauchsanleitung und vergewissern Sie sich, dass Sie alle Hinweise und Warnungen verstehen.
  • Seite 73 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE AUSSCHLIESSLICH ZUR VERWENDUNG IM HAUSHALT Verwenden Sie das Gerät nur zum angegebenen Zweck und halten Sie alle Hinweise immer ein, um ernste WARNUNG Verletzung, Tod, Beschädigung oder Vermögensschaden zu verhindern. Lesen Sie vor der Verwendung sorgfältig sämtliche Hinweise durch und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für eventuelle Verwendung in der Zukunft auf.
  • Seite 74 7. Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird, muss eine erwachsene Person auf das Gerät aufpassen. 8. Ziehen Sie beim Trennen des Gerätes vom Stromnetz nie am Netzkabel, sondern am Netzstecker. 9. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sein Netzkabel oder Netzstecker beschädigt ist oder wenn das Gerät defekt oder auf beliebige Weise beschädigt ist.
  • Seite 75 17. Stellen Sie alle Drehwähler auf „off“, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Stellen Sie alle Drehwähler auf „off“, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen wollen, und erst dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 18. Verwenden Sie das Gerät nur zum angegebenen Zweck und halten Sie die Hinweise und Warnungen in der Gebrauchsanleitung immer ein.
  • Seite 76 BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG AUF ANMERKUNG: Dieses Gerät verfügt über einen polarisierten Netzstecker (ein Stift ist breiter als der andere). Der Netzstecker lässt sich nur in einer Richtung in die Steckdose stecken, um Stromunfallrisiko zu eliminieren. Falls sich der Netzstecker in die Steckdose nicht stecken lässt, drehen Sie ihn.
  • Seite 77: Aufsetzen Und Aufbewahren Der Etagen

    AUFSETZEN UND AUFBEWAHREN DER ETAGEN Die Etagen können in 2 verschiedenen Positionen aufgesetzt werden – die eine Position ist zur Verwendung bestimmt, denn sie ermöglicht genügend Raum für Trocknen, und die andere Position ist zur Aufbewahrung bestimmt, denn das Gerät ist dann kompakter und braucht weniger Platz.
  • Seite 78: Vorläufige Massnahmen

    WARNUNG: Räumen Sie die Etagen im oberen Korb des Geschirrspülers ein und räumen Sie sie vor dem Anfang des Trocknungszyklus wieder aus oder verwenden Sie ein Spülprogramm ohne Trocknung. Das Ignorieren der oben angegebenen Hinweise kann zur Deformation der Etagen und dementsprechend zum problematischen Betrieb des Dörrgerätes führen.
  • Seite 79: Auswahl Des Dörrguts

    1. Um ein hochwertiges Dörrprodukt zu bekommen, ist es notwendig, bei der Vorbereitung der Lebensmittel zum Dörren schnell zu arbeiten. 2. Prüfen Sie, ob sämtliche Lebensmittel gleichmäßig verteilt und in einer Schicht auf den Etagen liegen. Falls sich die einzelnen Lebensmittelstücke überdecken, dauert es doppelt so lang, bis sie trocken werden.
  • Seite 80 EMPFOHLENE DÖRRTEMPERATUREN Fleisch und Geflügel .................... Maximaltemperatur Fische ............................54 bis 60 °C Obst und Gemüse ......................... 54 bis 60 °C Kräuter, Gewürz, Nüsse und Samen ................32 bis 38 °C RICHTIGES DÖRREN WILD GAME JERKY - BEI HOHER TEMPERATUR GETROCKNETES FLEISCH Trockenfleisch ist ein beliebter Imbiss für jeden - in der Schule, als Mittagessen, auf der Reise oder nur so wo auch immer! Es handelt sich um gewürztes mageres, rohes Wildfleisch in Salzkruste und Marinade, das dann getrocknet wird.
  • Seite 81: Aufbewahrung Von Trockenfleisch

    Wenn Sie Wildfleisch trocknen, vergewissern Sie sich, dass Sie die höchste Temperatur eingestellt haben. Wischen Sie die Fleischstreifen während des Dörrprozesses einige Male mit einem sauberen Papierküchentuch, um Fett, das sich auf der Fleischoberfläche ansammelt, zu entfernen. Wickeln Sie das fertige Trockenfleisch nach dem Herausnehmen aus den Etagen in Papierküchentücher, um überschüssiges Fett zu absorbieren.
  • Seite 82 Wenn Sie im Plastikbeutel oder Behälter Eiskristalle bemerken, nehmen Sie das Trockenfleisch heraus und legen Sie es in einen trockenen Behälter. Das gut getrocknete Fleisch hat die Haltbarkeit von mehreren Wochen, ohne im Kühlschrank aufbewahrt werden zu müssen. Alle Sorten von Jerky müssen gut getrocknet sein, um Schimmelbildung zu verhindern.
  • Seite 83 Einige Obstsorten verfügen über eine natürliche Schutzschicht aus Wachs, wie z.B. Weintrauben, Blaubeeren, Preiselbeeren usw. Wenn Sie diese Obstsorten ungeschnitten trocknen wollen, tauchen Sie sie zuerst für 1 bis 2 Minuten in kochendes Wasser. Die Schale wird dann poröser, weil die natürliche Schutzschicht beseitigt wurde, und es verkürzt sich die Dörrzeit.
  • Seite 84: Aufbewahrung Von Dörrgut

    1. Das Trockenfleisch sollte hart sein, nicht mürbe. 2. Getrocknete Fische sollten hart sein, nicht mürbe. Die Fische mit hohem Fettgehalt können immer noch feucht aussehen, denn sie enthalten sehr viel Öl. 3. Das Obst sollte biegsam und fest sein, ohne Flecken von Feuchtigkeit. Brechen Sie ein Stück Obst entzwei und prüfen Sie, ob Tropfen von Feuchtigkeit den Bruch entlang auftauchen.
  • Seite 85 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Seite 86 Before operating, be sure to read and understand instructions and warnings completely.
  • Seite 87 IMPORTANT SAFEGUARDS HOUSEHOLD USE ONLY To avoid serious injury or death, malfunction or damage to property, use WARNING the appliance only for its intended use and always follow the Instructions. Read all instructions carefully before use and save for future reference.
  • Seite 88 8. Never pull on the cord to disconnect from an outlet. Instead, grasp the plug and pull to disconnect. 9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. If you suspect it has been damaged, return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
  • Seite 89 18. Do not use appliance for other than intended use, and always follow the instruction manual guidelines and warnings. 19. Use extreme caution when removing the trays or disposing of hot grease. 20. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
  • Seite 90 NOTE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, do not use, and contact a qualified electrician.
  • Seite 91 TRAY SETUP AND STORAGE The trays can stack in 2 different positions—one for use which allows space for drying and one for storage which is more compact. When you open for the first time, trays will be in the Storage Position. To ready the trays for use, each tray (except the bottom one) must be individually rotated 90 degrees in either direction with respect to the tray beneath it.
  • Seite 92 BASE Your dehydrator’s base contains all of the moving mechanical parts and electrical components, so use proper care when cleaning. Make sure that the base is unplugged from the outlet before cleaning. Clean the base with a damp cloth. Do not use any type of a cleaning chemical on the base.
  • Seite 93 Periodically check each tray for proper dryness of foods. Remove foods that have reached the proper dryness, pat them dry with a paper towel to remove any excess fat, and then store them in a clean dry container and in in your refrigerator while waiting for the remainder of the food to be done.
  • Seite 94 PROPER DEHYDRATING WILD GAME JERKY - DRY AT HIGHEST SETTING Jerky is a favorite snack for anyone - at school, lunch, on the trail or just about anywhere! It is made by seasoning lean, raw game meats in a salt mixture (cure) and marinating, then drying it without cooking.
  • Seite 95 JERKY USING MEATS OR POULTRY - DRY AT HIGHEST SETTING Jerky can also be made from a variety of other meats and poultry. When purchasing meats for jerky, choose freshly butchered and lean meats with minimal marbling (fat), as fat tends to go rancid during storage. A lean cut of flank steak or round steak makes excellent jerky.
  • Seite 96 If you catch the fish, clean and de-bone it promptly and keep on ice until you are ready to dehydrate. If you are purchasing fish, make sure it is fresh and not previously frozen. Previously frozen fish made into jerky will have a taste quality inferior to fresh fish jerky. Cut fish into 6 cm to 9 cm thick strips.
  • Seite 97 Vegetables are dried until they are crisp, tough, or brittle. Package immediately after drying to prevent absorption of moisture from the air. TESTING FOR DRYNESS Food must be monitored during the final stages of dehydrating to prevent over-drying. Over-dried foods will lose quality in texture, nutrition and taste. To test for dryness, remove a piece of food, let it cool and feel with your fingers for dryness.
  • Seite 98 DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Inhaltsverzeichnis