I
1
0
The cutting
angle should
be 85°.
Der Keilwinkel
SOII 85° betragen.
L'angle
d'attaque
doit ~tre de 85°.
The
cutting
angle
will
be correct
if the
file
is
held
so that
1/10 of the diameter
of the file
is
above the plane of the tooth.
Der
Keilwinkel
fallt
richtig
aus, wenn
die
Feile
so
gehalten
wird,
class
1/10
des
Feilendurch-
messers
uber der Schaufelebene
Iiegt.
Cet
angle
est correct
si la lime
est
tenue
de
telle maniere
que 1/10 de son diametre
se trouve
au-dessus
du plan des gouges.
This
will
give
the
cutting
edge
a suitable
con-
figuration.
Die Feile
parallel
zur Schaufelebene
fuhren.
Auf
diese
Weise
erhalt
die
Schneide
eine
gunstige
Form.
Deplacez
la lime parallelement
a ce plan, ce qui
donne alors a l'ar6te
la forme voulue.
Depth settings
should
be measured
with a clear-
ance
gauge.
Use
a depth
setting
of 0.65
mm
(0.026").
Die
Tieferstellung
ist
mit
einer
Schablone
her-
zustellen.
0.65 mm Tieferstellung
benutzen.
La profondeur
de coupe
est ~ regler
a I'aide d'un
gabarit.
Elle doit &re de 0.65 mm.
Round off the leading
edge.
Den Tie fenbegrenzer
abrunden.
Arrondissez
d'autre
part
Ies talons
des maillons-
guides.
42