CUI SI OPERA E QUELLA CIRCO-
STANTE.
PULIRE
ACCURATAMENTE
EVENTUALE TRACCIA D'OLIO.
IN CASO DI PERDITE D'OLIO O MAL-
FUNZIONAMENTI, RIVOLGERSI AD
UN Concessionario Ufficiale aprilia.
NOTA BENE
UTILIZZARE OLIO CON SPECIFICHE
RIPORTATE NELLA TABELLA PRO-
DOTTI CONSIGLIATI..
NOTA BENE
IN CASO DI RABBOCCO OLIO MOTO-
RE SI RACCOMANDA DI NON SUPE-
RARE IL LIVELLO "MAX".
Per la sostituzione rivolgersi ad un Con-
cessionario Ufficiale aprilia.
Verifica livello olio motore
(03_01, 03_02)
•
Posizionare il veicolo sul caval-
letto centrale.
67
DER UMLIEGENDE BEREICH NICHT
VERSCHMUTZT WERDEN.
OGNI
ALLE
EVENTUELLEN
SORGFÄLTIG REINIGEN.
BEI EINEM AUSLECKEN VON ÖL
ODER FUNKTIONSSTÖRUNGEN EI-
NEN offiziellen aprilia-Vertragshänd-
ler AUFSUCHEN.
ANMERKUNG
ÖL MIT DEN SPEZIFIKATIONEN VER-
WENDEN, WIE SIE IN DER TABELLE
EMPFOHLENE PRODUKTE ANGEGE-
BEN SIND.
ANMERKUNG
BEI EINEM NACHFÜLLEN VON MO-
TORÖL DEN FÜLLSTAND "MAX"
NICHT ÜBERSCHREITEN.
Für den Ölwechsel wenden Sie sich bitte
an einen offiziellen Aprilia-Vertrags-
händler.
Kontrolle Motorölstand
(03_01, 03_02)
•
Das Fahrzeug auf den Haupt-
ständer stellen.
ÖLSPUREN