Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Concord airfix Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für airfix:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DEUTSCH
ENGLISH
CAR FITTING LIST
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKO
SLOVENSKY
POLSKI
TÜRKÇE
‫עברית‬
‫العربية‬
РУССКИЙ

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concord airfix

  • Seite 1 DEUTSCH ENGLISH CAR FITTING LIST FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR ČESKY SLOVENSKO SLOVENSKY POLSKI TÜRKÇE ‫עברית‬ ‫العربية‬ РУССКИЙ...
  • Seite 2 ECE Gruppen ECE group ISOFIX Größenklasse ISOFIX size category * Passenger seat...
  • Seite 3: D // Allgemeine Informationen

    Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs. Sollte Ihr Fahrzeug nicht in der Übersicht aufgelistet sein, testen Sie bitte vor dem Kauf, ob die CONCORD AIRFIX in Ihrem Fahrzeug / auf dem gewünschten Fahrzeugsitz korrekt eingebaut werden kann! Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstellers, sowie die Installations- und Warnhinweise der Bedienungsanleitung der CONCORD AIRFIX.
  • Seite 4 été testé pour l‘utilisation CONCORD AIRFIX with ISOFIX system in connection with a support leg. du CONCORD AIRFIX avec système ISOFIX, associé à un socle.
  • Seite 5: I // Informazioni Generali

    I // INFORMAZIONI GENERALI El CONCORD AIRFIX con sistema ISOFIX fue autorizado para el CONCORD AIRFIX con sistema ISOFIX è stato omologato per un uso uso „semi-universal“ y es idóneo para el montaje en asientos de „semi-universale“ e può essere montato sui sedili di determinati determinados vehículos.
  • Seite 6 Mocht uw voertuig niet in de lijst staan, test dan vóór de aanschaf antes da compra, se a CONCORD AIRFIX pode ser montado of de CONCORD AIRFIX correct in uw voertuig / op de gewenste correctamente no seu veículo / no banco do veículo pretendido! voertuigzitting ingebouwd kan worden! Para isso, tenha em atenção o manual de instruções do fabricante...
  • Seite 7 I denne „CAR FITTING LIST“ finner du en oversikt over kjøretøy og I denne „CAR FITTING LIST“ findes en oversigt over biler og kjøretøyseter som er utprøvd for bruk av CONCORD AIRFIX med bilsæder, der er testet for brugen af CONCORD AIRFIX med trepunktsbelte eller ISOFIX-system i forbindelse med støttebein.
  • Seite 8 Tässä „CAR FITTING LISTassa“ on yleiskuva ajoneuvoista ja οχημάτων και καθισμάτων οχημάτων, τα οποία έχουν ελεγχθεί ajoneuvon istuimista, jotka on testattu ja joissa voidaan käyttää για τη χρήση του CONCORD AIRFIX με το σύστημα ISOFIX σε CONCORD AIRFIX-turvaistuinta ISOFIX-järjestelmän ja tukijalan συνδυασμό με πόδι υποστήριξης.
  • Seite 9 Amennyiben az Ön járműve nincs felsorolva az áttekintésben, Pokud by Vaše vozidlo nebylo v přehledu uvedeno, vyzkoušejte akkor a vásárlás előtt tesztelje le, hogy a CONCORD AIRFIX az Ön prosím před zakoupením, zda lze sedačku CONCORD AIRFIX járművébe / a kívánt járműülésre megfelelően beépíthető-e! ve Vašem vozidle / na požadovaném sedadle správně...
  • Seite 10 SLO // SPLOŠNE INFORMACIJE SK // VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Sistem CONCORD AIRFIX s sistemom ISOFIX je dovoljen za CONCORD AIRFIX so systémom ISOFIX bol schválený pre „pol-univerzalno“ uporabo in je primeren za montažo na sedeže „polouniverzálne“ použitie a je vhodný na montáž na sedadlá...
  • Seite 11 W dodatkowej etmeye uygundur. broszurze „CAR FITTING LIST“ znajdą Państwo przegląd pojazdów Bu „CAR FITTING LIST“ içinde ISOFIX sistemli CONCORD AIRFIX i ich foteli, które były testowane pod kątem stosowania CONCORD çocuk koltuğu kullanımına uygun araçların ve araç koltuklarının AIRFIX z systemem ISOFIX w połączeniu z podpórką.
  • Seite 12 ‫إذا لم تكن سيارتك مدرجة ضمن القائمة التي تتضمن نظرة عامة يرجى التأكد‬ ‫ ניתן להרכבה נכונה בכלי הרכב / על‬AIRFIX CONCORD ‫האם‬ ‫ يمكن تركيبه في سيارتك/ على‬CONCORD AIRFIX ‫قبل الشراء أن نظام‬ !‫מושב הרכב שלך‬ !‫المقعد المطلوب في سيارتك بشكل صحيح‬...
  • Seite 13 автомобилей. В буклете „ПЕРЕЧЕНЬ СОВМЕСТИМЫХ ISOFIX Größenklasse АВТОМОБИЛЕЙ“ приведён обзор автомобилей и ISOFIX size category автомобильных сидений, подходящих для использования CONCORD AIRFIX с системой ISOFIX в сочетании с опорой. ВНИМАНИЕ! Следуйте инструкциям по использованию удерживающего приспособления для детей в руководстве по эксплуатации автомобиля.
  • Seite 14: Alfa Romeo

    since isofix ALFA ROMEO 156 CrossWagon 156 sportsWagon 1997-2005 2005 159 sW 2005 gt sportCoupe 2004 Mito 2008 AUDI 1999-2005 a3 sportbaCk 09.2004 1996-2009 a3 Cabrio 2008 2010 CHECK 10.2004 2008 a4 Cabrio 2002 a4 aVant 1996-2001 a4 aVant 03.2008 2007 (2 DOORS)
  • Seite 15 since isofix since isofix a5 Carbio 03.2009 3 series 1998 CHECK a5 sportbaCk 09.2009 3 series Cabrio 2000 04.2004 3 series touring 09.2008 a6 aVant 2001-2004 5 series 2004-2010 (5 DOORS) a6 aVant 03.2005 5 series 2010 2005 5 series gt 10.2009 (4 DOORS) 11.2008...
  • Seite 16 since isofix since isofix CADILLAC Jeep grand Ch. 2005 09.2007 Jeep CoMMander 2006 CHEVROLET pt Cruiser 2000 2 3 4 (DAEWOO) sebring Cabrio 2007 CITROËN Cruze 2009 epiCa 2006 berLingo 2008 2008-2009 berLingo 2009 MULTI SPACE 07.2005 kaLos 06.2002 (5 DOORS, 4 SEATS) LaCetti 2004 2003...
  • Seite 17 since isofix since isofix neMo 2007 grande punto 2008 DACIA idea 2003-2007 (5 DOORS) duster 04.2010 MuLtipLa 2004-2007 Logan MCV 2005 panda 2003 sandero 06.2008 punto 188 2003-2007 (3+5 D.) DAIHATSU punto eVo 10.2009 (5 DOORS) Cuore 09.2007 stiLo 2001-2007 (5 DOORS) Materia 03.2006...
  • Seite 18 since isofix since isofix Mondeo turnier 11.2010 iX20 11.2010 tourneo ConneCt 2003 iX55 2009 HONDA MatriX 2002 aCCord 2003 MatriX 2008 (5 DOORS) aCCord tourer 2002-2008 santa fe 2006 aCCord 2008 sonata, i40 2008 City 2009 tuCson 2001 (4 DOORS) CiViC 2006 tuCson...
  • Seite 19 since isofix since isofix Ceed 12.2006 range roVer 2002 Ceed sW 2007 range roVer sport 2005 LExUS opirus 2006 piCanto 2004 gs300/430, Ls 400h 2005 piCanto 2008 is220d, is250 2005 2005 Ls 460 2007 sorento 2003 rX300, rX400h 2003 sorento 10.2009 rX 400h 2006...
  • Seite 20 since isofix since isofix 2007 2005 1998-2005 Vaneo 2001-2005 2 3 4 (TYP NB) preMaCy 1999-2005 Vito 2006 2003 MERCEDES MITSUBISHI CLass a 10.2004 CoLt 2004-2008 CHECK (3 DOORS) CLass b 06.2008 CoLt 02.2005 (5 DOORS) CLass C 2000 i-MieV 01.2011 C ModeL t 12.2007...
  • Seite 21 since isofix since isofix MiCra 1993 CoMbo C 2001 MiCra CC 2005 Corsa C 2000-2006 Murano 2008 Corsa 09.2006 (3 + 5 DOORS) note 2004 Corsa d 2006 (OPC) pathfinder 2007 Corsa d 10.2006 (5 DOORS) piXo 2009 insignia 2008 priMera 1996-2002 insignia st...
  • Seite 22 since isofix since isofix 2006 5008 09.2009 (2 DOORS) 2006 partner 1996 2 3 4 (3 + 5 DOORS) (5 DOORS) 207 CC 04.2007 partner tepee 2008 PONTIAC 207 sW 05.2006 2001 grand aM 1998-2004 (4 DOORS) PORSCHE 307 CC 2003-2007 307 sW 2002...
  • Seite 23 since isofix since isofix SAAB kangoo 2008 kangoo be top 2009 2000 Laguna 2001 CHECK SEAT Laguna iii 11.2010 Laguna 11.2010 aLtea fr, freetraCk 2004 grandtour Megane ii 2002-2008 aLtea XL 2006 Megane iii 2008 aLhaMbra 2000 Megane iii 06.2009 aLhaMbra 2001 2 3 4...
  • Seite 24 since isofix since isofix SUZUKI oCtaVia ii 2004 oCtaVia ii 2009 grand Vitara 2002 oktaVia ii estate 2004 ignis 2001 rooMster 2006 kizashi 09.2010 superb i 2006-2008 Liana 2004-2007 superb ii 2008 sWift 4th gen. 2005 yeti 2009 spLash 2007 SMART sX 4 2006...
  • Seite 25 since isofix since isofix preVia 2000 XC 60 2008 prius 10.2003 XC 70 2000 raV 4 03.2006 XC 90 2002 (5 DOORS) (5 + 7 SEATS) urban Cruiser 2009 yaris 1999-2005 bora 1999-2005 yaris 2nd gen. 2006 Caddy Life 2004 VOLVO 2006-09.2010 C 30...
  • Seite 26 since isofix Jetta V 2005 Jetta Vi 01.2011 neW beattLe 1998 neW beatLLe Cabrio 2002 passat 1998 passat Variant 08.2005 passat CC 2008 phaeton 2002 poLo iii Variant 1999-2001 poLo iV 10.2001-2005 poLo 2005 (3 + 5 DOORS) poLo Cross 2006 poLo V 03.2009...
  • Seite 27 07.2011 Concord gmbh industriestraße 25 95346 stadtsteinach germany phone +49 (0)9225.9550-0 fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de...
  • Seite 28 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI Kindergewicht - 13 Kg child‘s weight ca. Alter - 18 Monate approx. age ECE Gruppen ECE group Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04...
  • Seite 30: Inhaltsverzeichnis

    VERWENDUNG AUF EINEM BUGGY PFLEGEHINWEISE GARANTIE _ ViElEn Dank Schön, dass Sie sich für ein Concord Qualitätsprodukt entschieden haben. Sie werden von der Vielseitigkeit und Sicherheit dieses Produktes überzeugt sein. Der Sitz kann auf allen Plätzen des Fahrzeugs ohne aktivierten Airbag verwendet werden, die mit einem Dreipunktgurt ausgestattet sind.
  • Seite 31: Hinweise

    Fahrzeuggurtes darf nicht über der Kante der Beckengurtführung nicht zwischen Kind und Sicherheitsgurt geraten, sie könnten bei liegen. Unfällen unnötige Verletzungen hervorrufen. Im Zweifelsfall nehmen Sie mit der Firma CONCORD Kontakt auf. • Der Kindersitz darf nicht auf Sitzen mit aktiven Frontairbags Diese Gefahren gelten im übrigen auch für Erwachsene! • Natürlich sind die Kleinen oft sehr munter. Erklären Sie den Kindern verwendet werden (Lebensgefahr)! deshalb, wie wichtig es ist, immer gut gesichert zu sein.
  • Seite 32: Allgemeine Hinweise

    Kinder bis 18 Monaten und mit einem Körpergewicht bis 13 Kg. und Haftungsansprüche. Ausgenommen sind nur Original- • Dies ist eine “Universal” Kinderrückhalteeinrichtung. Sie ist nach Sonderzubehörteile von CONCORD. Der Kinderautositz muss immer ECE-Regelung 44, Änderungsserie 04 genehmigt für die allgemeine mit Originalbezügen verwendet werden. Verwendung in Fahrzeugen und passt in die meisten, aber nicht in • Wenden Sie sich zum Nachkauf bitte an Ihr Kinder- und alle PKW-Sitze.
  • Seite 33: Übersicht

    Kopfstütze (03) bei gedrückter Bedienung (02) an die Größe Ihres Kindes an. Lassen die Bedienung (02) der Kopfstütze los und die Bild 1 - Der Tragebügel (01) des CONCORD AIR kann in 2 Positionen Kopfstütze (03) hörbar einrasten. arretiert werden. Zum Verstellen des Tragebügels drücken Sie Die Schultergurtführung sollte etwas höher als die Oberkante der...
  • Seite 34: Der Sitzverkleinerer

    Bild 11 - Stellen Sie den CONCORD AIR entgegen der Fahrtrichtung • Das Kind sollte auch außerhalb des Autos immer angeschnallt auf den Fahrzeugsitz und öffnen Sie die Arretiereinrichtung (12) auf bleiben. der Rückseite des CONCORD AIR. Führen Sie den Fahrzeuggurt über den Sitz und schließen Sie das Schloss des Fahrzeuggurtes mit einem deutlich hörbarer ”Klick”. Bild 12 - Der Beckengurt muss in beide Gurtführungen (05) im Fussbereich eingelegt werden. Der Schultergurt muss auf der Schloßseite zwischen ProFix-Konnektor (15) und Sitzschale hindurch...
  • Seite 35: Verwendung Des Sonnenschutz

    Sicherheitsanzeigen der ProFix Bedienungen (14) am Gelenk des Gurtdurchführungen und hinter der Kopfstütze (03) in die Fixierrinnen Tragebügels (01) GRÜN sind. ein, ziehen Sie ihn über die Vorderkante des CONCORD AIR und Zum Lösen des CONCORD AIR vom Buggy-Fahrgestell, ziehen Sie die schließen sie alle Druckknöpfe. ProFix Bedienung (14) am Tragebügel (01) nach oben und heben Sie Führen Sie die Schultergurte durch die dafür vorgesehenen Öffnungen...
  • Seite 36: Garantie

    Pflegeanleitung: Der Bezug kann bei 30°C schonend gewaschen Der Garantieanspruch entfällt, wenn: werden, genauere Anweisungen sind dem Wäscheetikett des Bezuges • das Produkt verändert wurde. zu entnehmen. • das Produkt nicht komplett mit dem Kaufbeleg innerhalb von 14 Tagen nach Auftreten des Mangels zum Händler zurückgebracht In Verbindung mit Feuchtigkeit, insbesondere beim Waschen, können wird.
  • Seite 38 I // Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo di comunicargli i dati seguenti per garantire la funzionalità e la sicurezza del Suo seggiolino per bambini anche dopo la sostituzione di parti di ricambio e di accessori. CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach...
  • Seite 39 De oplyse følgende til Deres forhandler ved bestillingen: FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi myös varaosien tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenmyyjälle seuraavat tiedot, kun tilaat osia: CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Made in Germany semiuniversal...
  • Seite 40 Instrucciones de montaje y de uso _ iTaliano Istruzioni per l‘uso e il montaggio _ PoRTUGUÊS Manual de montagem e de utilização _ nEDERlanDS Inbouw- en bedieningshandleiding _ noRSk Bruksanvisning og monteringsveiledning _ DanSk Monterings- og betjeningsvejledning _ SUomi Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de...
  • Seite 41 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI Kindergewicht - 13 kg child‘s weight ca. Alter - 18 Monate approx. age - 18 months ECE Gruppen 0+ ECE group ISOFIX Größenklasse ISOFIX size category Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04...
  • Seite 43: Wir Wünschen Ihnen Viel Spaß Bei Der Benutzung Ihrer Neuen

    CONCORD AIR VON DER CONCORD AIRFIX ABNEHMEN GARANTIE _ ViElEn Dank Schön, dass Sie sich für ein Concord Qualitätsprodukt entschieden haben. Sie werden von der Vielseitigkeit und Sicherheit dieses Produktes überzeugt sein. Wir wünschen Ihnen viel Spaß bei der Benutzung Ihrer neuen...
  • Seite 44: Hinweise

    • Lassen Sie Ihr Kind weder gesichert noch ungesichert ohne Kindersitzen in Verbindung mit einem Airbag zu beachten. Aufsicht im Kinderautositz. • Das Kind sollte auch außerhalb des Fahrzeugs immer in der Die CONCORD AIRFIX ist für die Nutzung mit dem Kinderautositz Babyliegeschale angeschnallt bleiben. CONCORD AIR konzipiert. Beachten Sie die Sicherheits-, Einbau- • Es ist gefährlich den Sitz auf erhöhte Flächen zu stellen. und Bedienungshinweise zur Sicherung Ihres Kindes in der • Sichern Sie zur Verringerung des Verletzungsrisikos bei einem...
  • Seite 45: Allgemeine Informationen

    Übersicht der Fahrzeuge und Fahrzeugsitze, die für die • Die ISOFIX-Basis CONCORD AIRFIX ist bei einem simulierten Frontalaufprall mit einer Aufprallgeschwindigkeit von 50 km/h Verwendung der CONCORD AIRFIX mit ISOFIX-System in gegen ein festes Hindernis geprüft worden. Dies entspricht Verbindung mit Stützfuß getestet sind. der internationalen Prüfnorm ECE R44 04, die allen getesteten • Diese Kinderrückhalteeinrichtung der ECE Gruppe 0+, ist...
  • Seite 46: Übersicht

    Sicherheitsanzeige getestet sind. ProFix-System Sollte Ihr Fahrzeug nicht in der Übersicht aufgelistet sein, ProFix-Konnektoren testen Sie bitte vor dem Kauf, ob die CONCORD AIRFIX in Ihrem Fahrzeug / auf dem gewünschten Fahrzeugsitz korrekt eingebaut Bedienungsanleitung werden kann! Gruppe 0+ Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des...
  • Seite 47: Einbau Im Fahrzeug

    Bei vorhandenem Seitenairbag sind die die ISOFIX-Verankerungen des Hinweise im jeweiligen Fahrzeughandbuch Fahrzeugsitzes. zu beachten! Die ISOFIX-Basis CONCORD AIRFIX kann auf allen Plätzen des Fahrzeugs ohne aktivierten Airbag verwendet werden, die mit ISOFIX-Verankerungen ausgestattet sind. Aus unfallstatistischen Gründen empfehlen wir, wenn möglich den Platz hinter dem Beifahrersitz. Der Einbau des CONCORD AIRFIX erfolgt immer ohne Kind.
  • Seite 48: Demontage Der Concord Airfix

    Sie den Stützfuß (11) nach oben. eingefahren sind. _ PFlEGEHinWEiSE Ziehen Sie die CONCORD AIRFIX bei gedrückter Alle Kunststoffteile der CONCORD AIRFIX können mit einem ISOFIX Bedienung (09) nach vorn von der feuchten Tuch von Verunreinigungen befreit werden. Rückenlehne des Fahrzeugsitzes ab.
  • Seite 49: Concord Air Auf Der Concord Airfix Installieren

    (08) nach vorn. Führen Sie die ProFix-Konnektoren Schieben Sie den Bedienknopf (10) nach (04) des CONCORD AIR (01) in außen und stellen Sie den Stützfuß (11) so ein, die ProFix-Aufnahmen (07) der dass er fest auf dem Boden aufsteht und die CONCORD AIRFIX und lassen Sie Sicherheitsanzeige GRÜN ist.
  • Seite 50: Concord Air Von Der Concord Airfix Abnehmen

    COnCORD aiRFiX aBnEHMEn Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Erwerbs. Die Garantiedauer entspricht der jeweils im Endverbraucherland Für ein leichteres Abnehmen des CONCORD gültigen gesetzlichen Gewährleistungsfrist. Inhaltlich umfasst AIR von der Basis, ziehen Sie erst die Basis bei die Garantie Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Minderung nach gedrückter ISOFIX Bedienung (09) nach vorn.
  • Seite 51 Veränderungen oder Verschlechterungen des Produkts, die durch den vertragsmäßigen Gebrauch herbeigeführt werden (Abnutzung) sind kein Garantiefall. Durch Leistungen des Herstellers im Garantiefall wird die Garantie nicht verlängert.
  • Seite 52 I // Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo di comunicargli i dati seguenti per garantire la funzionalità e la sicurezza del Suo seggiolino per bambini anche dopo la sostituzione di parti di ricambio e di accessori. CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach...
  • Seite 53 De oplyse følgende til Deres forhandler ved bestillingen: FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi myös varaosien tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenmyyjälle seuraavat tiedot, kun tilaat osia: CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Made in Germany semiuniversal - 13 kg Nº.
  • Seite 54 Istruzioni per l‘uso e il montaggio _ PORTUGUÊS Manual de montagem e de utilização _ nEDERlanDS Inbouw- en bedieningshandleiding _ nORSk Bruksanvisning og monteringsveiledning _ DanSk Monterings- og betjeningsvejledning _ SUOMi Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de...

Diese Anleitung auch für:

Air

Inhaltsverzeichnis