Seite 1
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI Kindergewicht - 13 kg child‘s weight ca. Alter - 18 Monate approx. age - 18 months ECE Gruppen 0+ ECE group ISOFIX Größenklasse ISOFIX size category Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04...
ÜBERSICHT FÜR ISOFIX GEEIGNETE FAHRZEUGE EINBAU IM FAHRZEUG DEMONTAGE DER CONCORD AIRFIX PFLEGEHINWEISE CONCORD AIR AUF DER CONCORD AIRFIX INSTALLIEREN CONCORD AIR VON DER CONCORD AIRFIX ABNEHMEN GARANTIE _ ViElEn Dank Schön, dass Sie sich für ein CONCORD Qualitätsprodukt entschieden haben. Sie werden von der Vielseitigkeit und Sicherheit dieses Produktes überzeugt sein.
• Lassen Sie Ihr Kind weder gesichert noch ungesichert ohne Kindersitzen in Verbindung mit einem Airbag zu beachten. Aufsicht im Kinderautositz. • Das Kind sollte auch außerhalb des Fahrzeugs immer in der Die CONCORD AIRFIX ist für die Nutzung mit dem Kinderautositz Babyliegeschale angeschnallt bleiben. CONCORD AIR konzipiert. Beachten Sie die Sicherheits-, Einbau- • Es ist gefährlich den Sitz auf erhöhte Flächen zu stellen. und Bedienungshinweise zur Sicherung Ihres Kindes in der • Sichern Sie zur Verringerung des Verletzungsrisikos bei einem...
Übersicht der Fahrzeuge und Fahrzeugsitze, die für die • Die ISOFIX-Basis CONCORD AIRFIX ist bei einem simulierten Frontalaufprall mit einer Aufprallgeschwindigkeit von 50 km/h Verwendung der CONCORD AIRFIX mit ISOFIX-System in gegen ein festes Hindernis geprüft worden. Dies entspricht Verbindung mit Stützfuß getestet sind. der internationalen Prüfnorm ECE R44 04, die allen getesteten • Diese Kinderrückhalteeinrichtung der ECE Gruppe 0+, ist...
Sicherheitsanzeige getestet sind. ProFix-System Sollte Ihr Fahrzeug nicht in der Übersicht aufgelistet sein, ProFix-Konnektoren testen Sie bitte vor dem Kauf, ob die CONCORD AIRFIX in Ihrem Fahrzeug / auf dem gewünschten Fahrzeugsitz korrekt eingebaut Bedienungsanleitung werden kann! Gruppe 0+ Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des Fach für Bedienungsanleitung...
Bei vorhandenem Seitenairbag sind die die ISOFIX-Verankerungen des Hinweise im jeweiligen Fahrzeughandbuch Fahrzeugsitzes. zu beachten! Die ISOFIX-Basis CONCORD AIRFIX kann auf allen Plätzen des Fahrzeugs ohne aktivierten Airbag verwendet werden, die mit ISOFIX-Verankerungen ausgestattet sind. Aus unfallstatistischen Gründen empfehlen wir, wenn möglich den Platz hinter dem Beifahrersitz. Der Einbau des CONCORD AIRFIX erfolgt immer ohne Kind.
Rückenlehne des Fahrzeugsitzes weg bewegt. _ PFlEGEHinWEiSE Ziehen Sie die Arretierungen an der Außenseite Alle Kunststoffteile der CONCORD AIRFIX können mit einem beider ISOFIX-Konnektoren (06) nach vorn, feuchten Tuch von Verunreinigungen befreit werden. so dass sich das ISOFIX-System öffnet und die Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
CONCORD AIRFIX installiert werden. Drehen Sie anschließend die Der Tragebügel des CONCORD AIR muss während der Fahrt ISOFIX Bedienung (09) nach immer in der vorderen/unteren Position arretiert sein. rechts, bis die CONCORD AIRFIX möglichst dicht an der Rückenlehne des Fahrzeugsitzes anliegt. Klappen Sie den Stabilisator (08) nach vorn. Führen Sie die ProFix-Konnektoren Schieben Sie den Bedienknopf (10) nach (04) des CONCORD AIR (01) in außen und stellen Sie den Stützfuß...
COnCORD aiRFiX aBnEHMEn Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Erwerbs. Die Garantiedauer entspricht der jeweils im Endverbraucherland Für ein leichteres Abnehmen des CONCORD AIR gültigen gesetzlichen Gewährleistungsfrist. Inhaltlich umfasst von der Basis, drehen Sie die ISOFIX Bedienung die Garantie Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Minderung nach (09) nach links, so dass sich die Basis nach Wahl des Herstellers.
Seite 11
Veränderungen oder Verschlechterungen des Produkts, die durch den vertragsmäßigen Gebrauch herbeigeführt werden (Abnutzung) sind kein Garantiefall. Durch Leistungen des Herstellers im Garantiefall wird die Garantie nicht verlängert.
Seite 12
I // Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo di comunicargli i dati seguenti per garantire la funzionalità e la sicurezza del Suo seggiolino per bambini anche dopo la sostituzione di parti di ricambio e di accessori. CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach...
Seite 13
De oplyse følgende til Deres forhandler ved bestillingen: FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi myös varaosien tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenmyyjälle seuraavat tiedot, kun tilaat osia: CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Made in Germany semiuniversal - 13 kg Nº.
Seite 14
Istruzioni per l‘uso e il montaggio _ PORTUGUÊS Manual de montagem e de utilização _ nEDERlanDS Inbouw- en bedieningshandleiding _ nORSk Bruksanvisning og monteringsveiledning _ DanSk Monterings- og betjeningsvejledning _ SUOMi Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de...