Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Den Schwenkwickler Montieren; Montaje Del Rollotron De Superficie; Monter L'enrouleur Inclinable; Mounting The Swivel Belt Winder - RADEMACHER RolloTron Schwenkwickler Betriebs- Und Montageanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

i
1.
D
ES
Montaje del RolloTron
Den Schwenkwickler
de superficie
montieren
Ein schief laufendes Gurt-
una inclinación reiterati-
band kann ausfransen
va de la cinta puede des-
und den Schwenkwickler
hilacharla y estropear el
zerstören.
RolloTron de superficie.
Montieren Sie den Schwenk-
Monte el RolloTron de super-
wickler absolut senkrecht
ficie absolutamente vertical
und ohne seitlichen Versatz
y sin ladear la cinta. Sólo si
zum Gurtband, nur so ist der
el recorrido es recto la cinta
gerade Lauf des Gurtbandes
se conservará en perfecto
gewährleistet.
estado.
Tornillos o tacos suel-
Lose Schrauben oder
Dübel können ausbre-
tos/flojos y el funcio-
chen und das Gerät im
namiento del aparato
Betrieb nicht halten.
no resista.
◆ Perfore con el taladro ex-
◆ Bohren Sie die Bohrlöcher
möglichts exakt mit ei-
actamente unos 6 mm
nem 6 mm Bohrer nach
como indica el „Patrón
der Bohrschablone auf
de perforación" de la
Seite 55.
página 55.
◆ Gipsen Sie lose Dübel ein,
◆ Enyese los tacos flojos,
falls diese im Untergrund
en caso de que éstos no
keinen Halt finden.
queden bien sujetos a la
pared.
Schrauben Sie den
Atornille el RolloTron
Schwenkwickler mit
de superficie con los
den beiden beiliegenden
dos tornillos que se
Schrauben fest.
adjuntan.
F
EN
Monter l'enrouleur
Mounting the swivel
inclinable
belt winder
A belt running at an
une sangle guidée en
angle can fray and de-
biais risque de s'effi-
stroy the swivel belt
locher et de détruire
winder.
l'enrouleur inclinable.
Mount the swivel belt winder
Installez l'enrouleur inclinable
perfectly vertically in line with
absolument à la verticale et
the belt, avoiding an offset
sans décalage latéral par
and ensuring a streight belt
rapport à la sangle, condition
entry into the device.
impérative pour un guidage
droit de la sangle.
Loose screws or dowels
Des vis ou chevilles des-
can break out and not
serrées risquent de cas-
hold the device while it is
ser et de ne plus main-
operating.
tenir l'appareil lors du
fonctionnement.
◆ Drill the holes with a
6 mm drill, precisely
◆ Percez les trous avec la
according to the drilling
plus grande précision à
stencil on page 55.
l'aide d'une mèche 6 mm
conformément au gabarit
◆ Use plaster to fasten
de perçage à la page 55.
loose dowels if they can't
find a proper hold in the
◆ Fixez des chevilles laches
underlying material of the
avec du plâtre si celles-ci ne
wall.
trouvent pas de prise dans
le support.
Screw on the swivel
Vissez l'enrouleur in-
belt winder with the
clinable au moyen des
two accompanying
deux vis fournies.
screws.
NL
De zwenkoproller
monteren
Een schuin lopende lint
kan uitrafelen en de
zwenkoproller vernie-
len.
Monteer de zwenkoprol-
ler verticaal en recht on-
der het lint. Alleen op die
manier wordt een rechte
loop van het lint gegaran-
deerd.
Losse schroeven of plug-
gen kunnen uit-breken
en het apparaat tijdens
bedrijf niet vast-houden.
◆ De boorgaten moeten zo
exact mogelijk met een
6 mm boor volgens het
boorsjabloon op pagina
55 gemaakt worden.
◆ Gebruik gips om een
losse plug vast te zetten.
Schroef de zwenkop-
roller vast met de mee-
geleverde schroeven.
21

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

1323 30 19

Inhaltsverzeichnis