Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ikra IEM 750 Gebrauchsanweisung

Ikra IEM 750 Gebrauchsanweisung

Elektro bodenhacke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IEM 750:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

IEM 750
DE
Gebrauchsanweisung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
GB
Operating Instructions
Read operating instructions before use!
FR
Mode d'emploi
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
NL
Gebruiksaanwijzing
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
IT
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
ES
Instrucciones de Manejo
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
DK
Brugsanvisning
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Navodila za uporabo
SI
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo!
Instrucþiuni de utilizare
RO
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
Инструкция за експлоатация
BG
Прочетете инструкцията преди започване на работа!
Інструкція з експлуатації
UA
Перед використанням прочитайте інструкцію з експлуатації!
73710515-04
Elektro Bodenhacke
Electric-Tiller
Moto-bêche
Motorhakfrees
Motozappa
Troceadora a motor
Elektriske håndjordfræser
μοτοσκαπτικό
Glebogryzarka silnikowa
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
Переклад з оригінального посібника з експлуатації.
-
A motoros kapa
Motorová plečka
Motorová plečka
Motorna sjeckalica
Motorni prekopalnik
Sapã cu electromor
Электрокультиватор
Електрическа фреза
Електричний грунтофрез
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
– превод от оригиналната инструкция

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra IEM 750

  • Seite 1 IEM 750 A motoros kapa Elektro Bodenhacke Motorová plečka Electric-Tiller Motorová plečka Moto-bêche Motorna sjeckalica Motorhakfrees Motorni prekopalnik Motozappa Sapã cu electromor Troceadora a motor Электрокультиватор Elektriske håndjordfræser Електрическа фреза μοτοσκαπτικό Електричний грунтофрез Glebogryzarka silnikowa Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
  • Seite 2 Sicherheitsschalter/Stecker-Kombination Safety switch/plug combination Einschalthebel Trigger lever Kabelzugentlastung Cable strain relief Oberer Führungsholm Guide bar, upper section Tragegriff Carrying handle Unterer Führungsholm Guide bar, lower section Motorgehäuse Motor housing Schutzabdeckung Protective shield Schmutzfänger Fender 10. Zinken 10. Tines Combinaison interrupteur de sécurité/ prise Veiligheidsschakelaar/stekkercombinatie Levier de mise en route Inschakelhefboom...
  • Seite 3 Conmutador de seguridad, combinación de enchufes Interruttore di sicurezza/spina multipla Palanca de conexión Leva d’innesto Descarga de tracción a cable Passafilo Larguero de guía superior Parte superiore della stegola Impugnatura (per trasporto) Larguero de guía inferior Parte inferiore della stegola Carcasa del motor Incastellatura del motore Cubierta protectora...
  • Seite 4 Комбинация предохранительный выключатель/ 1. Combinaţie întrerupător de siguranţă/fişă de curent штекер 2. Levier de pornire Рукоятка включения 3. Manşon de detensionare cablu Приспособление для рзгрузки кабеля 4. Ghidon superior от сил тяжения 5. Mâner de transport Верхняя направляющая поперечина 6. Ghidon inferior Ручка...
  • Seite 10 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Piktogramillustration og forklaring Áπåικόíισç και åπåîÞãçσç τùí σõμâόëùí Ilustracja i objaœnienia piktogramów A piktogarmok ábrázolása és magyarázata Vyobrazení...
  • Seite 11 5 Nel caso di riparazioni – togliere il connettore di rete! Leggere le istruzioni per l’uso! Avvertenza! Utensile in movimento! Utensile in 6 Avvertenza! Non avvincinarsi alla lama se la autoavanzamento! macchina è in funzione Mantenere terzi fuori dall’area a rischio 7 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo Non esporre l’apparecchio elettrico alla pioggia.
  • Seite 12 Pozorne si preèítajte tieto pokyny Pri opravách - vytiahnite sieťovú zástrèku ! Výstraha! Dbajte na to, aby sa pri prevádzke NEBEZPEČENSTVO ! Do blízkosti rotujúcich dielcov prístroja nedostali Vaše ruky a nohy pod kryt dalebo pod ne nedávajte ruky a nohy. Vždy sa držte prístroja.
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektro- Werkzeuge

    Elektro-Motorhacke DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Modell EM 750 Nennspannung 230 Nennfrequenz Nennleistung 750 Leerlaufdrehzahl Arbeitsbreite 280 Maximale Arbeitstiefe 200 Gewicht kg 7,5 Schalldruckpegel gemäß 2000/14/EG dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibration gemäß EN 60335 < 2,5 [K 1,5 m/s²] Schutzklasse II; Schutzart IPX4 Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Vorankündigung vorgenom- men werden. Alle Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Gebrauchsanweisung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Her- werkzeuge den und Kühlschränken.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Motorhacken

    immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Si- beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 15 - Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke oder Regel ein Hinweis auf Probleme. Schmuck, die sich in den rotierenden Zinken ver- • Fassen Sie das Gerät zum Transportieren am Füh- fangen können. rungsholm (Tragegriff) und heben Sie es an. • Schalten Sie das Gerät stets aus, ziehen Sie den Ordnungsgemäßer Gebrauch Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollstän- Der Anwender ist beim Arbeiten mit dem Gerät dig stillsteht, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungs- verantwortlich für Dritte. arbeiten ausführen. Vorsicht! Die Zinken stehen nach dem Ausschalten nicht sofort still.
  • Seite 16: Überhitzungsschutz

    Der Gebrauch des Gerätes für einen anderen Zweck • Halten Sie den Einschalthebel in dieser Position und gilt als unsachgemäß und nicht zulässig. Der Hersteller lassen Sie den Sicherheitsschalter los. haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die bei • Lassen Sie zum Ausschalten des Geräts den Ein- unsachgemäßem oder nicht zulässigem Gebrauch ent- schalthebel los; der Hebel bewegt sich selbsttätig in stehen. Der Anwender haftet für alle damit verbundenen seine Ausgangsposition zurück.
  • Seite 17: Abnehmen Und Anbringen Von Zinken Vom/Am Zinkenhalter

    Transport • Verwenden Sie zum Entfernen von Erde und Schmutz von den Zinken und dem Getriebe einen Vorsicht! Vor dem Transportieren des Geräts Motor grobe Bürste oder ein feuchtes Tuch. ausschalten. • Reinigen Sie die Luftöffnungen, entfernen Sie Gras- oder Schmutzreste. Die Zinken und das Gerät an sich können auch dann • Wischen Sie die Zinken und die Welle nach dem beschädigt werden, wenn Sie das Gerät mit aus- Reinigen trocken und tragen Sie eine dünne Schicht...
  • Seite 18: Störungsbeseitigung

    Lagerung Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den von Ihnen festgestellten Fehler. Das Gerät sollte in einem trockenen und sauberen Raum Achtung! Elektrische Reparaturarbeiten außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden. dürfen nur von einem Elektrofachmann bzw. Während längerer Lagerung – wie z.B. über Winter – ist Kundendienst-werkstatt durchgeführt werden! darauf zu achten, dass das Gerät gegen Rost und vor Frost geschützt ist. Entsorgung und Umweltschutz Am Ende der Saison oder falls das Gerät für mehr als einen Monat nicht verwendet wird: Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie •...
  • Seite 19: Technical Specifications

    Electric-Tiller ENGLISH Technical specifications Model EM 750 Rated Voltage: Nominal Frequency Nominal Consumption Idle speed Working width Working depth max. Weight Sound Pressure Level according to 2000/14/EG dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibration Level according to EN 60335-1 <2,5 [K 1,5 m/s²] Protection class: II;...
  • Seite 20 turning the power tool on. A wrench or a key left Before operation attached to a rotating part of the power tool may • The tool must be assembled correctly before use. result in personal injury. • The tool should be checked carefully before use. You e) Do not overreach.
  • Seite 21: Before Starting Up

    • Keep your hands, feet or any other part of your body It is not designed for use in public areas, parks, sports or clothing away from the rotating tines. facilities, or in agriculture and forestry. Using the tool Caution! Danger of injury! for any other purpose is considered improper and •...
  • Seite 22: Maintenance And Storage

    is electrically braked down. As a result of this, a flash or more of the tines from the tine shaft. See the Tines occurs inside the housing of the electric tiller. This has Removal and Installation section in the manual. technical reasons and does not indicate any technical defects.
  • Seite 23: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste disposal and environmental protection change the damaged tine; it is not necessary to replace the complete tine set. If your device should become useless somewhere in the • Loosen the screws on one side while holding the lock future or you do not need it any longer, do not dispose nuts from the other side.
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Rectification The motor cannot be No power Check mains supply. started. Cable damaged Check cable, pull the plug and insert again, if required, replace the cable or have it repaired by a qualified electrician Have the tool repaired by a specialist Safety switch/plug combination damaged workshop.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Générales Pour Appa- Reils Électriques

    Moto-bêche FRANÇAIS Données techniques Modell EM 750 Tension de service Fréquence nominale Consommation nomin. Vitesse de rotation à vide Largeur de travail: Profondeur maximale de travail: Poids Niveau de pression acoustique selon 2000/14/EG dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibration selon EN 60335-1 <2,5 [K 1,5 m/s²] Classe de protection II;...
  • Seite 26: Conseils De Sécurité

    électrique si vous êtes fatigué ou sous l’in- e) Entretenez soigneusement l’appareil. Vérifiez le fluence de drogues, d’alcool ou de médica- parfait fonctionnement et la mobilité des pièces ments. Un moment d’inattention peut entraîner des mobiles. Vérifiez si des pièces sont cassées ou blessures graves.
  • Seite 27: Avant De Commencer

    - Les cheveux longs seront enfermés sous un bon- guidage (poignée de manutention) et soulevez-le. net ou autre protection similaire. • Eteignez toujours l’appareil, tirez la fiche et attendez - Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux l’arrêt complet avant de procéder à des travaux d’en- pouvant s’empêtrer dans les dents rotatives.
  • Seite 28: Utilisation De La Moto-Bêche

    signifie que l’ensemble des pièces extérieures en métal parterres de fleurs. La moto-bêche peut également être sont isolées de l’alimentation en courant. Ceci est réalisé utilisée pour creuser de petits trous servant à planter des par insertion d’une couche d’isolation entre les pièces pousses ou fleurs en pot.
  • Seite 29 Pour enlever plus facilement l’herbe et les mauvaises • Retirez la goupille de sécurité et enlevez le jeu inté- herbes de l’arbre de dents, vous pouvez déposer une ou rieur de dents de l’arbre. plusieurs dents de l’arbre. Effectuez les opérations précédentes dans l’ordre inverse pour monter les dents.
  • Seite 30: Recyclage Et Protection De L'environnement

    Recyclage et protection de l’environnement Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage.
  • Seite 31: Algemene Veiligheidsaanwijzingen Voor Elek- Trisch Aangedreven Gereedschap

    Motorhakfrees NEDERLANDS Technische gegevens Model EM 750 Nominale spanning Nominale frequentie Nominaal vermogen Nullasttoerental Arbeidsbreedte Maximale arbeidsdiepte Gewicht Geluidsniveau LpA volgens 2000/14/EG dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibratie volgens EN 60335-1 < 2,5 [K 1,5 m/s²] Veiligheidsklasse II; Veiligheidssoort IPX4 Technische en optische veranderingen die plaatsvinden in het verlengde van verdere technische ontwikkelingen, kunnen zonder vooraankondiging worden uitgevoerd.
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies

    b) Draag een persoonlijke beschermuitrusting en bruik van het apparaat repareren. Veel ongeluk- altijd een veiligheidsbril. Het dragen van een per- ken worden veroorzaakt door slecht onderhouden soonlijke beschermuitrusting zoals stofmasker, vei- elektrisch gereedschap. ligheidsschoenen met antislipzool, helm of gehoor- f) Houdt snijgereedschap scherp en schoon.
  • Seite 33 • Personen, die niet met de gebruiksaanwijzing ver- den aan het apparaat voorzichtigheid heersen. GE- trouwd zijn, kinderen, jongeren, die de minimumleeftijd VAAR! Let op uw vingers! Draag handschoenen! voor het gebruik van dit apparaat nog niet bereikt heb- • Het is verboden, elektrische of mechanische veilig- ben, en personen, die onder de invloed van alcohol, heidsmechanismen te wijzigen of aan te passen.
  • Seite 34 de elektrische en mechanische onderdelen gelegd wordt. kleine openingen voor het inplanten pootplanten of De dubbele isolatie garandeert u de grootst mogelijke potplanten gebruikt worden. veiligheid. Tips Beschermingsinrichting tegen oververhitting • Draag het apparaat naar het werkterrein vooraleer u de moor start. Indien het apparaat door een vreemd voorwerp geblok- •...
  • Seite 35: Onderhoud En Bewaring

    Om gras en onkruid gemakkelijker van de tandenas Opgepast! Trek de netstekker uit en draag beschermende te verwijderen, kunt u één of meerdere tanden van de handschoenen. tandenas verwijderen. Hiervoor verwijzen wij naar de in Verwijderen van alle tanden van de as het handboek vermelde paragraaf „Tanden demonteren •...
  • Seite 36 Reparatiedienst Afvalverwerking en milieubeheer Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen door Wanneer uw apparaat op zeker moment niet meer te vakmensen worden uitgevoerd. Wanneer u het apparaat gebruiken is of wanneer u het niet meer nodig heeft, ter reparatie opstuurt, beschrijf dan a.u.b. het door u ge- gooi het apparaat dan nooit weg bij het gewone huis- constateerde defect.
  • Seite 37: Dati Tecnici

    Motozappa ITALIANO Dati tecnici Modell EM 750 Tensione di rete Frequenza nominale Potenza nominale Numero di giri al minimo Larghezza di lavoro Profondità di lavoro massima Peso Livello di pressione acustica LpA secondo 2000/14/EG dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibrazione secondo EN 60335-1 <2,5 [K 1,5 m/s²] Classe di protezione I;...
  • Seite 38 c) Evitare la messa in funzione accidentale. Ac- sono più agevoli da condurre. certarsi che l’utensile elettrico sia spento prima g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, utensili ad di collegarlo all’alimentazione di corrente e/o inserto ecc. conformemente alle presenti istru- all’accumulatore e prima di sollevarlo o tra- zioni e nelle modalità...
  • Seite 39: Prima Di Iniziare

    • Utilizzare l’attrezzo esclusivamente per l’impiego cui Sicurezza elettrica esso è finalizzato. • La tensione di alimentazione deve coincidere con quel- • Tenere bambini ed animali domestici lontani dall’at- la riportata sulla targhetta dell’attrezzo (230V~, 50 Hz). trezzo. Eventuali spettatori, durante l’uso dell’attrez- Non utilizzare nessun’altra fonte di alimentazione elet- zo, debbono mantenersi ad una sufficiente distanza trica.
  • Seite 40: Funzionamento Della Motozappa

    vo di protezione. Rilasciare la leva d’innesto ed attendere telli penetrano in modo più aggressivo e più a fondo. che il motore si sia raffreddato (circa 15 minuti), quindi • Per l’aratura della cotenna erbosa o per la fresatura profonda lasciare che i coltelli tirino la motozappa in riaccendere l’attrezzo.
  • Seite 41: Servizio Di Riparazioni

    Prima di utilizzare l’attrezzo • Smontare il coltello danneggiato e sostituirlo con uno nuovo. • Controllare sempre che non vi siano segni di danneg- giamento e usura sul cavo di allacciamento. Sostituire Manutenzione del riduttore (fig. 11) il cavo se esso presenta incrinature, rotture o se è •...
  • Seite 42 Eliminazione guasti Guasto Possibili cause Eliminazione Manca corrente Controllare l‘allacciamento alla rete Il motore non si accende Cava difettoso Controllare il cavo, staccare e riattaccare la spina, eventualmente sostituire o fare riparare da un tecnico specializzato Interruttore di sicurezza presa Far effettuare la riparazione da un‘officina miltipla difettosi specializzata...
  • Seite 43: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Troceadora a motor ESPAÑOL Características técnicas Modelo EM 750 Tensión nominal Frecuencia nominal Potencia nomina Número de revoluciones en régimen de marcha en vacío Anchura de trabajo Profundidad máxima de trabajo Peso Nivel de presión acústica L según 2000/14/EG dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibración según EN 60335-1 <...
  • Seite 44: Indicaciones De Seguridad

    a trabajar con una herramienta eléctrica. No d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilice ninguna herramienta eléctrica cuando utilicen, fuera del alcance de los niños. No esté cansado o se encuentre bajo los efectos de permita que utilicen este aparato personas que drogas, medicamentos o alcohol.
  • Seite 45 • Lleve unas gafas protectoras y una mascarilla facial o tropezar con el cable. Mantener el cable en todo contra el polvo cuando trabaje y se forme polvo. momento alejado de los dientes. • Llevar ropa adecuada. Al utilizar el aparato, tener en •...
  • Seite 46: Antes De Empezar

    Antes de empezar Conexión (fig. 8) Uso según las disposiciones • Pulsar el interruptor de seguridad A del conmutador y el enchufe combinados, y estirar seguidamente la Este aparato está pensado exclusivamente para palanca de conexión B en sentido contrario al larguero ser usado como troceadora eléctrica a motor de guía.
  • Seite 47: Mantenimiento Y Almacenamiento

    y seguro. No trabajar en pendientes extremadamente jabón acuoso diluido. No rociar el aparato nunca inclinadas. con agua. • Para eliminar tierra y suciedad de los dientes y el engranaje, utilizar un cepillo duro o un paño húmedo. Transporte • Limpiar las aberturas de aire y eliminar restos de Cuidado: Antes de transportar el aparato, desconec- hierba y suciedad.
  • Seite 48 En el caso de que se guarde largo tiempo, p.ej., durante Atención: Las reparaciones eléctricas sólo las el invierno, debe protegerse el aparato contra la oxida- debe realizar un electricista o un taller de ser- vicio técnico. ción y las heladas. Al finalizar la temporada o si no se va a utilizar el aparato durante más de un mes: Evacuación y protección del medio ambiente...
  • Seite 49: Generelle Sikkerhedsanvisninger For Elværktøj

    Elektriske håndjordfræser DANSK Tekniske data Model EM 750 Mærkespænding 230 Mærkefrekvens Mærkeeffekt 750 Tomgangshastighed: Arbejdsbredde: 280 Max. arbejdsdybde: 200 Vægt kg 7,5 Lydtyksniveau L : efter 2000/14/EG dB (A) 70 [K 3,0 dB(A)] Vibration: efter EN 60335 m/s < 2,5 2 [K 1,5 m/s²] Beskyttelsesklasse II; beskyttelsesmåde IPX4 Ændringer med hensyn til teknikken og udseendet kan i forbindelse med videreudviklingen foretages uden forud- gående meddelelse herom. Derfor overtages ingen garanti for alle oplysninger i denne brugsanvisning. Krav, som fremsættes på grund af brugsanvisningen, kan således ikke gøres gældende.
  • Seite 50: Sikkerhedshenvisninger

    tændt tilstand, kan det medføre ulykker. Sikkerhedshenvisninger d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, in- Pas på: Støjbeskyttelse! Vær ved monteringen op- den elværktøjet tændes. Hvis værktøj eller nøgler mærksom på de regionale forskrifter.! sidder i en roterende værktøjsdel, kan det medføre personskader.
  • Seite 51: Før Arbejdet Påbegyndes

    • Før du starter håndjordfræseren skal du forvisse dig Forlængerledningens stikkontakt skal være stænkvands- om, tænderne kan bevæge sig uhindret og ikke beskyttet iht. DIN 57282 og VDE 0282; ledningen (max. berører andre genstande. længde 75 m) skal have et tværsnit på mindst 1,5 mm • Hold godt fast om styrestangen med begge hænder. Benyt harmoniserede gummikabler af typen H07RN-F. Redskabet må ikke betjenes med kun én hånd. • Tænk altid på, at håndjordfræseren pludseligt kan Før arbejdet påbegyndes ryge i vejret eller fremad, hvis den rammer meget Tilsigtet brug hård, komprimeret eller frosset jord eller store sten, Den elektriske håndjordfræser er udelukkende...
  • Seite 52 mod styrestangen. Motoren går i gang og tænderne Fremmede genstande fjernes fra tænderne begynder at dreje rundt. Under arbejdet kan der sætte sig sten eller rødder i • Hold starthåndtaget i denne position og slip tænderne eller lange græsstrå eller ukrudt kan vikle sig sikkerhedskontakten. rundt om tandakslen. • Jordfræseren slukkes ved at give slip på starthån Til rengøring af tænder slippes starthåndtaget og stikket taget. Håndtaget vender automatisk tilbage til sin trækkes ud. Fjern nu alle genstande fra tænderne og udgangsposition.
  • Seite 53: Afhjælpning Af Fejl

    Opbevaring • Fjern sikringsstiften og aftag det inderste tandsæt. • Montering af tænderne foregår i omvendt rækkefølge. Jordfræseren opbevares utilgængeligt for børn i et tørt og rent rum. På- og afmontering af tænder på tandholder Ved længerevarende opbevaring – f.eks. i vinterperioden Hvis en eller to tandelementer er beskadiget, skal den – er det vigtigt, at jordfræseren beskyttes mod rust og pågældende tand udskiftes. Det er ikke nødvendigt at frost.
  • Seite 54 μοτοσκαπτικό ELLHNIKA Τεχνικά χαρακτηριστικά EM 750 Μοντέλο 230 Ονομαστική τάση Ονομαστική συχνότητα 750 Ονομαστική ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο: 280 Πλάτος εργασίας: 200 Μέγιστο βάθος εργασίας: Βάρος κιλά 7,5 dB (A) Στάθμη ηχητικής πίεσης 2000/14/EG [K 3,0 dB(A)] Δόνηση sÚmfwna me EN 60335-1 < 2,5 [K 1,5 m/s²] Κατηγορία προστασίας II, Είδος προστασίας IPX4 Τεχνικές...
  • Seite 55: Υποδείξεις Ασφαλείας

    3) Ασφάλεια προσώπων απομακρύνετε τη μπαταρία, πριν εκτελέσετε ρυθμίσεις στο εργαλείο, πριν αλλάξετε a) Να είστε προσεκτικοί, να εστιάζετε την προσοχή αξεσουάρ ή πριν αποθηκεύσετε το εργαλείο σας σ’ αυτό που κάνετε και να χρησιμοποιείτε μετά την εργασία. Αυτό το μέτρο προστασίας με...
  • Seite 56 • Για λόγους ασφαλείας αντικαθιστάτε τα φθαρμένα • Πιάνετε τη μπάρα οδήγησης σταθερά και με τα δύο ή κατεστραμμένα εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε χέρια. Μην οδηγείτε ποτέ το μηχάνημα με το ένα μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Εξαρτήματα, τα οποία χέρι. δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή του Πρέπει...
  • Seite 57 μηχανήματος ή την έκθεσή του στην υγρασία. Μην το Επάνω μπάρα οδήγησης αφήνετε έξω κατά τη διάρκεια της νύχτας. Σπρώχνετε τη διάταξη αποφόρτιση εφελκυσμού (3) • Το ηλεκτρικό καλώδιο οφείλει να ελέγχεται σε τακτικά πάνω στην επάνω μπάρα οδήγησης. διαστήματα και πριν από κάθε χρήση. Εξασφαλίζετε, Συνδέετε...
  • Seite 58: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    • Εάν το μοτοσκαπτικό σκάψει τόσο βαθιά, ώστε να του μηχανήματος από την πρίζα του καλωδίου προέκτασης. μην μπορεί πλέον να κινηθεί από τη θέση του, κινείτε το μηχάνημα ελαφρά από τη μια πλευρά στην άλλη, Πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος ώστε...
  • Seite 59 Υπηρεσία επισκευών • Απομακρύνετε τον πείρο ασφάλισης και αφαιρείτε το εσωτερικό σετ μαχαιριών από τον άξονα. Επισκευές σε ηλεκτρικά εργαλεία επιτρέπεται να • Για τη συναρμολόγηση των μαχαιριών εκτελείτε τα εκτελούνται μόνο από έναν ηλεκτρολόγο. προηγούμενα βήματα με την αντίστροφη σειρά. Σε...
  • Seite 60 Αποκατάσταση βλάβης Βλάβη Πιθανές αιτίες Αποκατάσταση Ο κινητήρας δεν μπορεί Κανένα ρεύμα Ελέγχετε ηλεκτρική σύνδεση. να τεθεί σε λειτουργία. Βλάβη καλωδίου Ελέγχετε καλώδιο, αφαιρείτε το φις και τοποθετείτε πάλι, κατά περίπτωση αντικαθιστάτε ή φροντίζετε για την επισκευή από ειδικό τεχνικό Βλάβη συνδυασμού διακόπτη Φροντίζετε για την επισκευή από εξειδικευμένο συνεργείο. ασφαλείας/φις Ενεργοπ. προστασία 1. Βάθος εργασίας μεγάλο, εργάζεστε με υπερθέρμανσης μικρότερο βάθος εργασίας. 2. Μαχαίρια μπλοκαρισμένα, αποκαθιστάτε μπλοκάρισμα 3. Έδαφος πολύ σκληρό, προσαρμόζετε βάθος εργασίας και επεξεργάζεστε έδαφος με επαναλαμβανόμενη κίνηση προς τα εμπρός και πίσω. Αφήνετε τον κινητήρα να κρυώσει για περ. 15 λεπτά πριν συνεχίσετε με την εργασία. Ασυνήθιστοι Μαχαίρια μπλοκαρισμένα Απενεργοποιείτε το μηχάνημα, περιμένετε μέχρι θόρυβοι να ακινητοποιηθεί πλήρως. Διαρροή λιπαντικού Φροντίζετε για την επισκευή από εξειδικευμένο συνεργείο. Βίδες, παξιμάδια ή άλλα στοιχεία Σφίγγετε όλα τα στοιχεία, σε περίπτωση που οι...
  • Seite 61 Glebogryzarka silnikowa POLSKI Dane techniczne EM 750 Model Napiêcie nominalne V~ 230 Hz 50 Czêstotliwoœæ nominalna W 750 Moc nominalna min Prêdkoœæ obrotowa biegu jałowego mm 280 Szerokoœæ robocza mm 200 Maksymalna głêbokoœæ robocza kg 7,5 Masa Poziom ciœnienia akustycznego według 2000/14/EG dB (A) 70 [K 3,0 dB(A)] m/s < 2,5...
  • Seite 62: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    z użyciem narzędzia elektrycznego. Nie używaj niniejszej instrukcji. Narzędzia elektryczne są narzędzia elektrycznego, jeżeli jesteś zmęczo- niebezpieczne, jeżeli są używane przez niedo- ny lub pod wpływem narkotyków, alkoholu świadczone osoby. lub leków. Moment nieuwagi podczas używania e) Starannie pielęgnować urządzenie. Kontrolo- narzędzia elektrycznego może doprowadzić...
  • Seite 63: Przed Rozpoczęciem Pracy

    - Zaleca siê u¿ywania rękawic ochronnych i • Gdyby urz¹dzenie zaczêło niezwykle silnie drgaæ, stabilnego obuwia. nale¿y natychmiast wył¹czyæ silnik i ustaliæ tego - Długie włosy zabezpieczyæ pod odpowiednim przyczynê. Wibracje z reguły wskazuj¹ na problemy. nakryciem głowy lub w inny sposób. •...
  • Seite 64 Nie jest ono przystosowane do pracy na terenach doci¹gn¹æ dźwigniê wł¹czaj¹c¹ B do trzonu publicznych, w parkach, obiektach sportowych oraz w prowadz¹cego. Silnik wł¹cza siê, a no¿e robocze rolnictwie i leœnictwie. zaczynaj¹ siê obracaæ. U¿ywanie urz¹dzenia do innych celów traktowane •...
  • Seite 65 Transport • Do usuniêcia ziemi i zabrudzeñ z no¿y i z przekładni u¿ywaæ grubej szczotki lub wilgotnej œcierki. Ostro¿nie! Przed transportem wył¹czyæ silnik • Oczyœciæ otwory powietrzne, usun¹æ resztki trawy i urz¹dzenia. zabrudzeñ. No¿e robocze i samo urz¹dzenie mog¹ ulec uszkodzeniu •...
  • Seite 66: Serwis Naprawczy

    okresu składowania – np. przez zimê – zwróciæ uwagê Uwaga! Elektryczne prace naprawcze może na to, ¿eby urz¹dzenie było odpowiednio zabezpieczone wykonywać jedynie zawodowy elektryk wzgl. przed korozj¹ i mrozem. warsztat serwisu klienta! Na koñcu sezonu lub jeœli urz¹dzenie nie bêdzie u¿ywane dłu¿ej ni¿...
  • Seite 67: M Szaki Adatok

    A motoros kapa MAGYAR Műszaki adatok EM 750 TIPUS 230 Névleges feszültség Névleges frekvencia 750 Névleges teljesítmény Üresjárati fordulatszám 280 Munkaszélesség 200 Maximális munkamélység kg 7,5v Súly Hangnyomásszint az 2000/14/EG dB (A) [K 3,0 dB(A)] < 2,5 Rezgés az EN 60335-1 [K 1,5 m/s²] II. védelmi osztály; védelem fajtája IPX4 Fejlesztés következtében elõzetes bejelentés nélkül történhetnek mûszaki és optikai módosítások. Jelen használati utasítás adatai tekintetében ezért szavatosságot nem vállalunk.
  • Seite 68: Biztonsági Tudnivalók

    alatt áll. Egy elektromos szerszámgép használata hogy a készülék mozgatható alkotóelemei ki- közben egyetlen figyelmetlen pillanat is komoly fogástalanul működjenek és ne szoruljanak, sérülésekhez vezethet. illetve hogy ne legyenek eltörve vagy olyan b) Hordjon személyi védőfelszerelést és mindig mértékben megsérülve alkotóelemek, hogy az egy védőszemüveget.
  • Seite 69 Szabályszerű használat • A készülék tisztítása vagy karbantartási munkák közben legyen körültekintõ. VESZÉLY! Ügyeljen Az alkalmazó a készülékkel végzett munka ujjaira! Viseljen kesztyűket! során felelős harmadik személyekért. • Tilos a villamos és mechanikus biztonsági szerkezetek • A használati utasítást nem ismerõ személyek, módosítása vagy változtatása.
  • Seite 70: Karbantartás És Tárolás

    Túlhevülésvédelem húzzák; gyakoroljon nyomást a vezetõszárra, és lassan engedje le a fogakat. Egy védõszerkezet automatikusan kikapcsolja a motort, • Ha a marót önmaga irányába visszafelé húzza, a ha a készüléket egy idegen test blokkolja vagy túlterheli fogak mélyebben és agresszívebben ásnak. a motort.
  • Seite 71: Ártalmatlanítás És Környezetvédelem

    A készülék minden használata előtt fogja meg a biztosító anyákat. • Vegye le a sérült fogat és cserélje ki egy újra. • Ellenõrizze a csatlakozó vezetéket sérülés vagy öregedés (kopás) jeleire. Cserélje ki a vezetéket, ha A hajtómű karbantartása (11. ábra) megrepedt, eltört vagy egyéb módon sérült.
  • Seite 72 Zavarelhárítás Zavar Lehetséges okok Elhárítás Nem indítható a motor. Nincs áram Ellenõrizzük a hálózati csatlakozást. A vezeték meghibásodott Ellenõrizzük a kábelt, kihúzzuk a dugót, majd visszadugjuk, szükség esetén kicseréljük, vagy szakemberrel megjavíttatjuk. Biztonsági kapcsoló/ dugó- Szakműhelyben megjavíttatjuk. kombináció meghibásodott 1. Túl nagy munkamélység, kisebb Aktiválódott a túlhevülésvédelem. munkamélységgel dolgozunk.
  • Seite 73: Technické Údaje

    Motorová plečka ČESKY Technické údaje EM 750 Model V~ 230 Jmenovité napìtí Jmenovitý kmitoèet Hz 50 W 750 Jmenovitý výkon min Otáèky naprázdno -1 mm 280 Pracovní šířka Maximální pracovní hloubka mm 200 kg 7,5 Hmotnost Úroveò hladiny hluku podle 2000/14/EG dB (A) 70 [K 3,0 dB(A)] Hladina zrychlení...
  • Seite 74: Bezpečnostní Pokyny

    ochranného vybavení jako masky proti prachu, sazované nástroje atd. podle těchto pokynů a protismykové bezpečnostní obuvi, ochranné přilby tak, jako je to pro tento speciální typ přístroje nebo protihlukové ochrany sluchu, vždy podle předepsané. Přitom zohledněte pracovní pod- druhu a použití elektrického nářadí, snižuje riziko mínky a prováděnou činnost.
  • Seite 75 kabelù, telefonních kabelù, potrubí a hadic, které jsou přístroj přes noc venku. vedeny pod zemí. • Síťový přívod by se mìl pravidelnì a před každým • Před připojením přístroje k síti si zkontrolujte, zda použitím kontrolovat; zajistìte, aby kabel nebyl výkonové...
  • Seite 76 Provoz motorové plečky Transport Připojení k síti (obr. 7) POZOR! Před transportem přístroje vždy vypínejte motor. Zasuòte připojovací kabel přístroje do kombinace Ozuby a přístroj jako takové se mohou poškodit i tehdy, bezpeènostního spínaèe / zástrèky a kabel zajistìte když přístroj s vypnutým motorem přesouváte např. přes prostřednictvím tahového odlehèení.
  • Seite 77 Demontáž a montáž ozubů (obr. 10) OPRAVY Opotřebené ozuby vedou ke zlým výsledkùm práce a Elektrické spotřebièe mùže opravovat pouze autori- přispívají k přetìžování motoru. zovaný pracovník s elektrotechnickým vzdìláním. Před použitím zkontrolujte stav ozubù. Ozuby nabruste Pokud řezaèku odesíláte do opravy, popište podrobnì nebo v případì...
  • Seite 78: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Porucha Možné příčiny Odstranění Přístroj nejde Nejde proud Zkontrolujte síťový přípoj. nastartovat . Vadný kabel Zkontrolujte kabel, zástrèku vytáhnìte a znovu zapojte, v případì potřeby vymìòte nebo nechte opravit odborníkovi Vadná kombinace bezpeènostního Nechte provést opravu v odborné opravně spínaèe / zástrèky Zareagovala ochrana proti přehřátí...
  • Seite 79: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektric- Ké Náradie

    Motorová plečka SLOVENSKA Technické údaje EM 750 Model Sieťové napätie 230 Sieťová frekvencia Menovitý výkon 750 Otáčky naprázdno Pracovná šírka 280 Maximálna pracovná hĺbka 200 Hmotnosť kg 7,5 Hladina hluku 2000/14/EG dB (A) [K 3,0 dB(A)] hladina zrýchlení vibrácií EN 60335-1 < 2,5 [K 1,5 m/s²] Ochranná trieda I; Stupeò krytia IPX4 Technické...
  • Seite 80: Bezpečnostné Pokyny

    b) Používajte osobné ochranné vybavenie a vždy nami sa menej zasekávajú a je ľahšie ich viesť. noste ochranné okuliare. Používanie osobného g) Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, na- ochranného vybavenia ako protiprachovej masky, sadzované nástroje atď. podľa týchto pokynov protišmykovej bezpečnostnej obuvi, ochrannej pril- a tak, ako je to pre tento špeciálny typ prístroja by alebo protihlukovej ochrany sluchu, vždy podľa predpísané.
  • Seite 81: Skôr, Ako Začnete

    • Nepoužívajte prístroj nikdy v blízkosti prúdových tomu, aby bol prístroj vystavený mokru alebo vlhkosti. káblov, telefónnych káblov, potrubí a hadíc, ktoré sú Nenechávajte prístroj na noc vonku. uložené pod zemou. • Sieťový prívod by sa mal pravidelne a pred každým •...
  • Seite 82 Namontujte 2-ručný bezpečnostný spínač tak, ako vidíte • Pri práci na svahu zaujmete polohu diagonálne na obr. 3 - 6. voči svahu a dbajte na stabilný, bezpečný postoj. Nepracujte na extrémne strmých svahoch. Na upevnenie kábla použije obidva dodané káblové držiaky (6).
  • Seite 83: Opravárenská Služba

    • Po vyčistení ozuby a hriadeľ poutierajte dosucha a • Sklopiť vodiacu násadu nadol a prístroj uložiť na ošetrite tenkou vrstvou oleja. vhodnom mieste. Demontáž a montáž ozubov (obr. 10) OPRAVÁRENSKÁ SLUŽBA Opotrebené ozuby vedú k zlým výsledkom práce a prispievajú...
  • Seite 84: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Porucha Možné príčiny Odstránenie Prístroj nejde naštartovať. Nejde púd Skontrolujte sieťový prípoj. Vadný kábel Skontrolujte kábel, zástrčku vytiahnite a znovu zapojte, v prípade potreby vymeňte alebo nechajte opraviť odborníkovi. Vadná kombinácia bezpečnostného Nechajte urobiť opravu v odbornej opravovni. spínača / zástrčky Zareagovala ochrana proti prehriatiu 1. Príliš veľká prac. hĺbka, pracujte s menšou prac. hĺbkou. 2. Ozuby blokované, odstráňte blokovanie. 3. Pôda je príliš tvrdá, prispôsobte pracovnú hĺbku a upravujte opakovaným vedením prístroja dopredu a späť. Motor nechajte asi 15 minút ochladiť skôr, ako začnete znovu pracovať. Neobvyklá Zablokované ozuby Prístroj vypnite, vyčkajte až do úplného hlučnosť zastavenia. Vyteká mazací prostriedok Opravu nechajte urobiť v odbornej opravovni. Skrutky, matice alebo iné Všetky prvky utiahnite; pokiaľ zvuky upevňovacie prostriedky sú volné pretrvávajú, kontaktuje odbornú opravovňu. Neobvykle silné Ozuby sú poškodené alebo Vymeňte alebo nechajte skontrolovať v odbornej vibrácie...
  • Seite 85 Motorna sjeckalica HRVATSKI Tehnièki podaci EM 750 Model 230 Nazivni napon Nazivna frekvencija 750 Nazivna snaga Broj okretaja u praznom hodu 280 Radna širina 200 Maksimalna radna dubina kg 7.5 Težina dB (A) Razina zvuènog tlaka po 2000/14/EG [K 3,0 dB(A)] Vibracije po EN 60335-1 < 2,5 [K 1,5 m/s²] Zaštitni razred II;...
  • Seite 86: Sigurnosne Upute

    sigurnosne cipele, zaštitna kaciga ili zaštita za sluh, 5) Servis ovisno o vrsti i korištenju električnog alata, smanjuje a) Elektrièni alat za popravak prepustite iskljuèivo rizik od ozljeda. kvalificiranom struènom osoblju uz korištenje c) Izbjegavajte nenamjeravano puštanje u pogon. originalnih zamjenskih dijelova. Time će se Uvjerite se, da je elektrièni alat iskljuèen prije osigurati, da sigurnost uređaja ostaje održana.
  • Seite 87 pogon previše strmi. Usporite radnu brzinu na strmoj voda (max. dužina 75 m) bi trebao najmanje iznositi površini i pazite na sigurno stajanje. 1,5mm Koristite harmonizirane vodove gumenih • Prije pokretanja uređaja utvrdite, da zupci ne dodiruju crijeva tipa H07RN-F. strana tijela i da se mogu slobodno kretati.
  • Seite 88: Održavanje I Skladištenje

    Ukljuèiti (slika 8). podloge. Pazite na to, da zupci ne dodiruju tlo, tako da uređaj nosite za ruèku. • Pritisnite sigurnosnu sklopku A na sklopki / kombinaciji utikaèa i potom polugu za ukljuèivanje B povucite Zupce osloboditi od stranih tijela protiv vodeće drške.
  • Seite 89: Servisna Služba

    Skidanje svih zubaca sa osovine Servisna služba • Uklonite sigurnosni zatik na kraju osovine. Popravke elektriènih alata smije obavljati samo ovlašteni • Izvadite vanjski komplet zubaca sa osovine. elektrièar. • Uklonite sigurnosni zatik i skinite unutrašnji komplet Pri slanju drobilice na popravak molimo Vas da opišete zubaca sa osovine.
  • Seite 90 UKLANJANJE SMETNJI Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne da Nema struje Pregledati mrežni prilkjuèak. pokrenuti. Kabel defektan Kabel kontrolirati, utiènicu iskopèati I opet ukopèati, po potrebi zamijeniti ili dati popraviti od struènjaka Sigurnosna sklopka / kombinacija Popravak dati provesti od struène utikaèa defektna radionice.
  • Seite 91 Motorni prekopalnik SLOVENSKO Tehnični podatki Modell EM 750 Napetost 230 Frekvenca Nazivna moè 750 Število vrtljajev v prostem teku: 280 Delovna širina: 200 Najveèja delovna globina: Teža kg 7,5 Nivo zvoènega tlaka po 2000/14/EG dB (A) [K 3,0 dB(A)] < 2,5 Vibracije po EN 60335-1 [K 1,5 m/s²] Zašèitni razred I; Zašèitna vrsta IPX4 V teku nadaljnjega razvoja lahko pride do tehniènih in optiènih sprememb brez vnaprejšnjega opozorila.
  • Seite 92 zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme g) Električno orodje, dodatno opremo, vpenjalno kot so protiprašna maska, nedrsljiva zaščitna orodje itn. uporabljajte skladno s temi navodili in obutev, zaščitna čelada ali zaščitni glušnik, odvisno tako, kot je predpisano za posamezni specialni od vrste in načina uporabe električnega orodja, tip naprave.
  • Seite 93: Pred Uporabo

    • Preden vtaknete vtiè v elektrièno vtiènico se • Napeljavo za prikljuèitev na omrežje je treba redno preprièajte, da se vrednosti elektriènega omrežja in pred vsako uporabo prekontrolirati; preprièajte ujemajo s podatki na plošèici z oznako tipa naprave. se, da kabel ni poškodovan ali obrabljen. Naprave •...
  • Seite 94 Upravljanje motornega prekopalnika in pazite na dobro, varno stojišèe. Ne delajte na ekstremno strmih nagibih. priključitev na omrežje (slika 7) Napajalni kabel naprave vtaknite kombinirano Transport varnostno stikalo/vtiènico in ga zavarujte s pripravo za razbremenitev potega. Previdnost! Pred transportom naprave izklopite motor. Zanka kabla mora biti dovolj dolga, tako da lahko priprava Zobje in naprava se lahko poškodujejo tudi takrat, ko za razbremenitev potega drsi z ene strani vodilnega...
  • Seite 95: Odstranjevanje Odpadkov In Varstvo Okolja

    Demontaža in montaža zob (slika 10) Popravila Obrabljeni zobje so vzrok za slabe delovne rezultate in Popravila na elektriènih orodjih sme izvrševati samo pospešujejo preobremenitev motorja. elektrikar. Pred vsako uporabo preverite stanje zob. Po potrebi zobe nabrusite ali jih zamenjajte z novimi. Priporoèljivo je, da Ko napravo pošljete v popravilo, opišite okvaro, ki ste takšna dela prepustite strokovnjaku.
  • Seite 96: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Težava Možni vzroki Rešitev Motorja se ne da zagnati. Ni toka. Preverite prikljuèitev na omrežje. Kabel je pokvarjeno. Preverite kabel, izvlecite vtiè in ga zopet vtaknite. Po potrebi kabel zamenjajte ali ga dajte v popravilo strokovnjaku. Kombinirano varnostno stikalo/ Popravilo naj opravijo v pooblaščenem vtiènica je pokvarjeno.
  • Seite 97 Sapã cu electromor ROMÂNEªTE Prezentarea Foarfecii de boscheþi EM 750 Date tehnice Tensiunea de lucru V~ 230 Hz 50 Fregventa nominala W 750 Consumul nominal Turaţia la mersul în gol 430 -1 Lăţime de lucru mm 280 mm 200 Adâncimea maximă de lucru Greutate kg 7,5 dB (A) 70 Nivelul presiunii acustice conf. 2000/14/EG [K 3,0 dB(A)] <2,5 Vibraţiuni conf. EN 60335-1...
  • Seite 98 d) Îndepãrtaþi unelte de reglare sau chei înainte folosind doar piese de schimb originale. Asiguraţi de a porni aparatul. O uneltă sau o cheie care se astfel că asigură şi menţine securitatea aparatului. află într-o componentă rotativă a aparatului poate provoca leziuni.
  • Seite 99 • Nu utilizaţi unealta în pante care sunt prea abrupte • Nu folosiţi unealta pe timp de ploaie. Încercaţi să pentru operarea în siguranţă cu unealta. Încetiniţi evitaţi orice fel de expunere a ei la un mediu umed. Nu ritmul de muncă în pante şi asiguraţi-vă de o poziţie o lăsaţi în aer liber pe timp de noapte.
  • Seite 100 Pentru a modifica înălţimea ghidonului puteţi fixa ghidonul • Fiţi atent mai ales atunci când vă deplasaţi cu spatele superior şi în locaşurile de mai jos. şi trageţi motocultivatorul spre dvs., să nu vă împiedicaţi. Montaţi întrerupătorul de siguranţă pentru ambele mâini •...
  • Seite 101 Avertisment! La manipularea cuþitelor existã pericol • Utilizaţi o unsoare pentru mecanisme uzuală, de tip de accidentare. Purtaþi mãnuşi de protecþie. Mobil EPO sau echivalentă. • Dacă se impune, demontaţi cuţitele. În măsura în care este posibil curăţaţi unealta imediat •...
  • Seite 102 Remedierea deranjamentelor Deranjament Cauze posibile Remediere Nu porneşte motorul Lipsa de curent Verificaţi dacă fişa este conectată la priză. Cablul este defect Inspectaţi cablul, scoateţi fişa de curent şi introduceţi-o din nou. Eventual înlocuiţi cablul sau însărcinaţi un specialist cu reparaţia. Combinaţia întrerupător de Însãrcinaþi un atelier specializat cu siguranţă/fişă...
  • Seite 103 Электрокультиватор ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ Технические данные Ìодель EM 750 Номинальное напряжение В~ Номинальная частота Гц Потребляемая мощность Вт Число оборотов мин Рабочая ширина мм Maксимальная рабочая глубина мм Вес кг по 2000/14/EG Уровень звукового давления L дБ(A) [K 3,0 dB(A)] Вибрация по EN 60335-1 <...
  • Seite 104 невнимательности при использовании в недоступном для детей месте. Не разрешайте устройства может привести к серьезным эксплуатировать устройство лицам, не травмам. ознакомленным с ним или не читавшим эту инструкцию. Электроинтрументы опасны, если b) Носите личные средства защиты и всегда надевайте защитные очки. Ношение таких они...
  • Seite 105 • Работайте только при дневном свете или Опасность травмирования! достаточно ярком искусственном освещении. • Ведите устройство со скоростью пешехода. Не • Носите защитные очки и маску или противопылевой переоценивайте свои силы, Постоянно следите за респиратор при образовании пыли. тем, чтобы обеспечивалась устойчивая опора. •...
  • Seite 106 масляных поверхностей, от острых кромок, а верхнюю направляющую поперечину также к ниж- также от жары и топлива. ним отверстиям. • Штепсельная розетка удлинительного кабеля Cмонтировать 2-ручный блокирующий выключатель должна иметь брызгозащищённое исполнение как показано на рис. 3-6. согласно требованиям DIN 57282 и VDE 0282 (Союз Используйте...
  • Seite 107: Техобслуживание И Хранение

    приведенных на рис.9. прочно затянуты. Образец фрезерования почвы A – проведите два • Если фрезы затупились, отдайте устройство на прохода фрезы по обрабатываемой площади, вто- ремонт в специализированную мастерскую. рой проход фрезы под прямым углом к первому. Один раз в рабочий сезон Образец...
  • Seite 108 Техобслуживание редуктора (Рис.11) Óстранение отходов и охрана окружающей среды • Трансмиссионную смазку необходимо проверять или менять примерно через каждые 15 часов Если Ваш прибор когда-то сломается или если работы или один раз в год. Вы больше не пользуйтесь Вашему прибору, ни •...
  • Seite 109 Óстранение отказов Отказ Возможные причины Устранение Двигатель не Нет тока Проверить подключение к сети. запускается Kaбель неисправен Кабель проверить, вытянуть штепсельную вилку и снова вставить, при необходимости заменить или отдать на ремонт специалисту. Отдать на ремонт в специализированную Комбинированный выключатель/штекер неисправен мастерскую. Защита от перегревания 1.
  • Seite 110: Технически Характеристики

    ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФРЕЗА БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модел EM 750 Захранващо напрежение Номинална честота Номинална мощност Обороти на празен ход мин Работна ширина мм Работна дълбочина максимум мм Маса Кг Ниво на акустично налягане според 2000/14/EC dB (A) [K 3,0 dB(A)] Ниво на вибрации според EN 60335 <...
  • Seite 111 c) Не допускайте случайно стартиране. Убедете f) Механизираният инструмент, принадлежности, се, че превключвателя се намира в изключено ножове на инструмента и т.н да се използват положение преди да включите захранването. по предназначение и в съответствие с Носенето на механизирания инструмент, при настоящата...
  • Seite 112 • Използвайте уреда само по предназначение. Елекробезопасност • Децата и животните трябва да са на безопасно • Захранващото напрежение трябва да разстояние докато уредът работи. съответства на отбелязаното на фабричната • Уверете се че всички предпазители са монтирани табела на уреда (230V ~ 50 Hz). Не използвайте и...
  • Seite 113: Поддръжка И Съхранение

    Защита срещу прегряване • За разбиване на чимове или дълбоко фрезоване, оставете мотиките да издърпат фрезата напред В случай, че уредът е блокиран от чуждо тяло или ако докъдето ви се изпънат ръцете, след това силно двигателят е претоварен, то двигателят се изключва дръпнете...
  • Seite 114 Преди всяко използване на уреда • Разхлабете болтовете от едната страна, докато държите контрагайките от другата страна. • Проверете захранващия кабел за признаци на • Свалете повредената мотика и я подменете с нова. износване или повреда. Сменете кабела, ако е напукан...
  • Seite 115: Откриване На Повреди

    Извеждане от употреба и защита на околната среда Когато престанете да използвате уреда и не се нуждаете от него повече, не го изхвърляйте заедно с отпадъците от домакинството. Занесете го в съответния пункт за събиране и рециклиране на подобни отпадъци. По този начин, пластмасовите и металните...
  • Seite 116 ЕЛЕКТРИЧНИЙ ГРУНТОФРЕЗ Технічні дані Модель EM 750 Номінальна напруга В~ Номінальна частота Гц Споживана потужність Вт Число обертів хв Робоча ширина мм Maксимальна робоча глибина мм Вага кг Рівень звукового тиску дБ(A) 70 K=3,0 dB (A) LpA 2000/14/EG Вібрація по <2,5 K=1,5 m/s 2000/14/EG Клас...
  • Seite 117 Частини, що поставляються не виробником даного пристрою, можуть погано підійти до інших елементів пристрою і призвести до поранення оператора. • Перед початком роботи необхідно вилучити всі сторонні предмети з робочої поверхні. Під час експлуатації пристрою також звертайте увагу на сторонні предмети. •...
  • Seite 118 • Використання пристрою дозволяється лише в тому випадку, якщо дотримується безпечна відстань, що забезпечується напрямною поперечкою. • Не експлуатуйте пристрій на схилах, що занадто круті для безпечної роботи. Знижуйте робочу швидкість на схилі і стежте за тим, щоб забезпечувалась надійна опора. •...
  • Seite 119: Перед Початком Роботи

    Електробезпека • Напруга електромережі повинна відповідати напрузі, зазначеній на фірмовій табличці пристрою (230 В, ~50 Гц). Не використовуйте інші джерела струму. • Для кабелю мережі рекомендується використовувати захисний вимикач з номінальним струмом спрацьовування в діапазоні 10 до 30 мА. Стосовно цього питання зверніться до кваліфікованого електрика. •...
  • Seite 120 Він не розрахований для експлуатації на суспільних полях, у парках, спортивних спорудженнях, а також у сільському і лісовому господарстві. Використання пристрою для іншої мети вважається застосуванням не за призначенням і не допускається. Виробник не несе відповідальності за збитки і поранення, що виникають при не належному або не допустимому...
  • Seite 121 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЕЛЕКТРИЧНОГО ГРУНТОФРЕЗА Підключення до мережі (Рис. 7) Вставте кабель пристрою в комбінацію запобіжний вимикач/штекер і приєднайте його до пристрою, що запобігає натяжіннюкабелю. Петля кабелю мережі повинна бути досить довгою, щоб пристрій, що запобігає натяжінню кабелю міг сковзати з однієї сторони напрямної штанги...
  • Seite 122 • Якщо електричний культиватор копає так глибоко, що більше не сходить з місця, то трохи перемістіть пристрій з однієї сторони в іншу, щоб він знову почав рухатись вперед. • Для підготовки посівних грядок ми рекомендуємо застосовувати один із зразків прополювання ґрунту, наведених в рис.9. Зразок...
  • Seite 123 ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЗЕРІГАННЯ Перед виконанням робіт з техобслуговування від'єднуйте пристрій від електроживлення – для цього витягніть штепсельну вилку пристрою з розетки живлення. Перед кожним використанням пристрою • Перевіряйте кабель грунтофреза на ознаки пошкоджень і старіння (зношування). Замінюйте кабель, якщо він має тріщини, зламаний або має...
  • Seite 124 Демонтаж і монтаж фрез (Рис. 10) Зношені фрези ведуть до поганих результатів роботи і сприяють перевантаженню мотора. Перевіряйте стан фрез перед кожним використанням пристрою. При необхідності заточуйте фрези або замінюйте їх новими. Рекомендується доручати ці роботи фахівцю. Обережно! Витягуйте штепсельну вилку з мережі живлення і носіть захисні...
  • Seite 125 • Для відкручування гвинта використовуйте ключ з внутрішнім шестигранником. • Наповнюйте змащення трансмісії прямо з тюбика або за допомогою шприца для заправляння. Заповнюйте доти, поки вона не виступить з отвору. • Застосовуйте стандартне змащення трансмісії марки Mobil EPO або рівноцінне. •...
  • Seite 126: Усунення Несправностей

    УТИЛІЗАЦІЯ ВИРОБУ ТА ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Якщо Ваш прилад колись зламається або якщо Ви більше не будете користуватись ним, у жодному випадку не викидайте прилад разом зі звичайним домашнім сміттям, а утилізуйте його не наносячи шкоди навколишньому середовищу. Здайте прилад у спеціальний пункт для збирання...
  • Seite 127 допомогою повторного переміщення назад-вперед. Дайте мотору охолонути протягом 15 хв., перш ніж знову починати роботу. Незвичайні Вимкнути пристрій, Фрези блокуються шуми дочекатись поки пристрій повністю зупиниться. Змащення витікає Віддати на ремонт у спеціалізовану майстерню. Гвинти, гайки або Міцно затягніть всі елементи; інші...
  • Seite 128: Eg-Konformitätserklärung

    We, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, declare under our sole responsibility that the product Electric-Tiller IEM 750, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMC-Guideline), 2011/65/EU (RoHS- Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Seite 129: Eg-Conformiteitsverklaring

    Noi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Motozappa IEM 750, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Seite 130 Erklæring om EF-konformitet Vi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, erklæerepå eget ansvar, at produkter Elektri- ske håndjordfræser IEM 750, til hvilke denne erklæring henholder sig, tilsvarer de pågældende sikkerheds- og sundhedskrav efter retningslinjer af Europæisk fællesskab 2006/42/EF (maskindirektiv), 2004/108/EF (Retningslinje EMV), 2011/65/EU (Retningslinje RoHS) og 2000/14/EF (støjdirektiv), inklusive deres ændringer.
  • Seite 131 Níže podepsaný ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, tímto prohlašuje ve výhradní od- povìdnosti, že výrobky Motorová plečka IEM 750, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkùm smìrnic 2006/42/ES (Smìrnice o strojích), 2004/108/ES (smìrnice o elektromagnetické...
  • Seite 132 Mi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Motorna sjeckalica IEM 750, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2006/42/EG (smjernica za strojeve), 2004/108/EG (EMV-direktiva), 2011/65/EU (RoHS- direktiva) i 2000/14/EG (direktiva o jačini zvuka).
  • Seite 133 ЕО Декларация за съответствие Ние, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, декларираме на собствена отговорност, че продуктът IEM 750, за който се отнася настоящата декларация отговаря на основните изисквания за безопасност и опазване на здравето по Директиви 2006/42/EC (Машинна Директива), 2004/108/EC (EMV Директива), 2011/65/EU (RoHS-Директива) и...
  • Seite 134: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Seite 135: Garanzia

    GARANZIA Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, conce- diamo la seguente garanzia.- Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare mediante lo scontrino fiscale.
  • Seite 136: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji W przypadku niniejszego narzędzia napedem elektrycznym udzielamy niezależnie od zobowiązań dystrybutora wywodzących się z umowy kupna w stosunku do użytkownika końcowego następującej gwarancji: Okres gwarancji wynosi 24 miesiące i zaczyna się w dniu przekazania urządzenia, który należy udowodnić przy pomocy oryginalnego pokwitowania kupna.
  • Seite 137: Uslovi Garancije

    Uslovi garancije Za ovaj ureðaj dajemo bez obzira na obaveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu sledeću garanciju: Vreme trajanja garancije iznosi 24 meseca, a poèinje sa predajom koja se treba dokazati originalnim raèunom. Kod komercijalne upotrebe i iznajmljivanja se vreme garancije skraćuje na 12 meseci. Iz garancije su iskljuèeni potrošni delovi i štete, koje nastanu upotrebom neispravnih dodatnih delova, popravaka sa neoriginalnim delovima, primene sile, udara i loma kao i nasilnog preopterećenja motora.
  • Seite 138 Гаранция За този електроинструмент компанията дава на крайния клиент – независимо от задълженията на продава- ча, изхождащи от договора за покупка – следните гаранции : Гаранционният период е 24 месеца, започващ да тече от предаването на уреда, доказано с оригинален документ...
  • Seite 139: Pooblaščeni Servis

    CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
  • Seite 141 1. Vállalkozás neve és címe: ikra GmbH 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa:     4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): ikra GmbH, Schlesier Strasse 36, 64839 Münster, Germany 6. Vásárlás (termék átadás) időpontja: …......Eladó(PH): .…..............…… 7. Üzembe helyezés időpontja: …......Üzembe helyező vállalkozó(PH): ……........…… ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7/a. JAVÍTÁS (csere) ESETÉN TÖLTENDŐ KI!  ...
  • Seite 142 SZERVIZEK M1000 Tooltechnic Kft. 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt. 6300 Kalocsa, Petőfi S.
  • Seite 143 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL 8. A jótállás határideje a termék fogyasztó részére való átadásától vagy az üzembe helyezéstől (ameny- nyiben azt a forgalmazó vagy annak megbízottja végezte el) számított 1 év. 9. FIGYELEM! E jótállási jegy szerinti KÖTELEZŐ JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ csak a 97/2014(III.25). Kormányrendelettel módosított 151/2003 (IX.22.) Kormányrendelet Mellékletében felsorolt termékek tartoznak.
  • Seite 144 Nagytétényi út 282,  H-1225 Budapest Cím: ......330-4465, 330-4467; Fax: 283-6550 Telefonszám: ..ikra@tooltechnic.net;  Web: http://tooltechnic.net E-mail cím: ....24. FIGYELEM! A forgalmazó a minőségi kifogás bejelentésekor a fogyasztói szerződés keretében ér- vényesített szavatossági és jótállási igények intézéséről szóló 19/2014 (IV.29 NGM rendelet szerint köteles – meghatározott tartalommal – jegyzőkönyvet felvenni és annak másolatát a fogyasztó ré- szére átadni.
  • Seite 148 Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00  +373 22 214075 35110 İZMİR +373 22 225009  +90 232 4580586 - 4591581 ikra Service France, ZI de la Vigne +90 232 4572697 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 FEROELEKTRO D.O.O. 31190 Auterive ДНЕПРОКОР Str.Nikola Parapunov br.35A/3 ...

Inhaltsverzeichnis