Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

B. Braun Aesculap Spine S4 FW728R Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Seite 18

Long tab instrumente
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
3.2
Informações gerais
As incrustações ou resíduos da intervenção cirúrgica podem dificultar a limpeza ou torná-la pouco eficiente, provo-
cando corrosão. Por conseguinte, não se deve exceder um intervalo de tempo de 6 h entre a aplicação e a preparação,
nem se devem utilizar temperaturas de pré-limpeza >45 °C ou desinfectantes que fixem as incrustações (base da
substância activa: aldeído, álcool).
Os produtos de neutralização ou detergentes básicos, quando usados excessivamente em aço inoxidável, podem pro-
vocar corrosão química e/ou desbotamento e ilegibilidade visual ou automática das inscrições a laser.
Os resíduos de cloro ou cloretados, tais como resíduos provenientes da intervenção cirúrgica, fármacos, soro fisioló-
gico ou os resíduos contidos na água usada para a limpeza, desinfecção e esterilização, quando aplicados em aço
inoxidável, podem causar corrosão (corrosão punctiforme, corrosão por tensão) e, desta forma, provocar a destruição
dos produtos. Para a remoção, lavar abundantemente com água completamente dessalinizada e deixar secar.
Secagem final, quando necessário.
Só é permitida a utilização de produtos químicos processuais testados e homologados (por exemplo, homologação
VAH ou FDA ou marcação CE) e que tenham sido recomendados pelo fabricante relativamente à compatibilidade dos
materiais. Respeitar rigorosamente todas as instruções de aplicação do fabricante dos produtos químicos. Caso con-
trário, poderão surgir os seguintes problemas:
Alterações ópticas do material, por exemplo, desbotamento ou alterações de cor no titânio ou alumínio. No caso
do alumínio, podem ocorrer alterações visíveis da superfície mesmo em soluções de aplicação/utilização com um
valor de pH >8.
Danos no material, por exemplo, corrosão, fendas, rupturas, desgaste prematuro ou dilatação.
Para a limpeza, não utilizar escovas de metal ou outros produtos agressivos que possam danificar a superfície,
caso contrário, existe perigo de corrosão.
Para mais informações sobre um reprocessamento higienicamente seguro, compatível com o material e cuida-
doso, consultar o item www.a-k-i.org "AKI-Brochures", "Red brochure".
3.3
Produtos reutilizáveis
Não há para o produto um número máximo de aplicações e de ciclos de reprocessamento especificado.
A vida útil do produto é limitada por danos, desgaste normal, tipo e duração da utilização, bem como manusea-
mento, armazenamento e transporte do produto.
Antes de voltar a utilizar o produto, a melhor solução é realizar um exame visual e funcional cuidadoso para iden-
tificar se o produto está operacional.
3.4
Preparação no local de utilização
Se aplicável, lavar as superfícies não visíveis de preferência com água completamente dessalinizada, por ex. com
uma seringa descartável.
Remover completamente os resíduos visíveis da cirurgia, tanto quanto possível, com um pano húmido e que não
desfie.
Transportar o produto seco num contentor de eliminação fechado, num período de 6 horas, para os processos de
limpeza e desinfecção.
3.5
Preparação antes da limpeza
Não desmontar os parafusos de fixação que ligam componentes de forma permanente.
Desmontar o produto antes de proceder à limpeza, ver Desmontagem.
3.6
Desmontagem
Retirar o braço de medição móvel a do instrumento de medição de comprimentos de haste.
3.7
Limpeza/desinfeção automática
3.7.1
Instruções de segurança específicas dos produtos para o método de reprocessamento
Danos ou destruição do produto devido à utilização de produtos de limpeza/desinfeção inadequados e/ou a tempe-
raturas demasiado elevadas!
Utilizar os produtos de limpeza e de desinfeção de acordo com as instruções do fabricante.
Ter em consideração as indicações relativas à concentração, temperatura e tempo de reação.
Não exceder a temperatura de desinfeção de 95 °C.
Utilizar produtos de limpeza/desinfeção adequados para a eliminação a húmido. Para evitar formação de espuma
e a deterioração da eficácia do produto químico de processamento: antes da lavagem na máquina e da desinfe-
ção, enxaguar o produto minuciosamente em água corrente
3.7.2
Processo de limpeza e desinfeção validado
Processo validado
Características
Limpeza manual com desinfeção
Escova de limpeza apropriada
por imersão
Seringa descartável de 20 ml
FW728R até FW729R
Limpar o produto com articula-
FW731R até FW733R
ções móveis na posição aberta
FW737R até FW739R
e movimentando as articula-
ções.
Fase de secagem: usar um pano
que não largue pêlos ou ar
comprimido medicinal
Limpeza alcalina na máquina e
Colocar o produto num cesto
desinfeção térmica
próprio para a limpeza (evitar
sombras de lavagem).
FW729R
Ligar os componentes com
FW732R
lúmenes e canais diretamente à
FW733R
conexão de lavagem especial
FW738R
do carro injetor.
Colocar o produto no cesto com
a articulação aberta.
Limpeza manual prévia com escova
Escova de limpeza apropriada
e, de seguida, limpeza alcalina à
Seringa descartável de 20 ml
máquina com desinfeção térmica
Colocar o produto num cesto de
FW728R
rede próprio para a limpeza
FW731R
(evitar sombras de lavagem).
FW737R
Ligar os componentes individu-
ais com lúmen e canais direta-
FW739R
mente à ligação de lavagem
especial do carro injetor.
Colocar o produto no cesto com
a articulação aberta.
3.8
Limpeza/desinfeção manual
Antes da desinfeção manual, deixar escorrer bem a água de lavagem do produto para evitar uma diluição da solu-
ção desinfetante.
Após a desinfeção manual, verificar se as superfícies visíveis apresentam resíduos.
Se necessário, repetir o processo de limpeza/desinfeção.
Referência
Capítulo Limpeza/desinfeção
manual e subcapítulo:
Capítulo Limpeza manual com
desinfecção por imersão
Capítulo Limpeza/desinfeção na
máquina e subcapítulo:
Capítulo Limpeza alcalina
automática e desinfeção tér-
mica
Capítulo Limpeza/desinfeção auto-
mática com limpeza prévia manual
e subcapítulo:
Capítulo Limpeza prévia
manual com escova
Capítulo Limpeza alcalina
automática e desinfecção tér-
mica
3.8.1
Limpeza manual com desinfecção por imersão
Fase
Passo
T
[°C/°F]
I
Limpeza desinfec-
TA (frio)
tante
II
Lavagem intermé-
TA (frio)
dia
III
Desinfecção
TA (frio)
IV
Lavagem final
TA (frio)
V
Secagem
TA
A-P:
Água potável
A-CD:
Água completamente dessalinizada (desmineralizada, em termos microbiológicos, no mínimo com
qualidade de água potável)
TA:
Temperatura ambiente
*Recomendado: BBraun Stabimed fresh
Ter em atenção as informações sobre escovas apropriadas e seringas descartáveis, ver Processo de limpeza e
desinfeção validado.
Fase I
Imergir totalmente o produto na solução desinfectante de limpeza activa durante, pelo menos 15 min. Para tal,
assegurar que todas as superfícies acessíveis ficam molhadas.
Limpar o produto com uma escova adequada na solução até os resíduos serem completamente removidos da
superfície.
Se aplicável, limpar as superfícies não visíveis durante, pelo menos, 1 min com uma escova adequada.
Não mover os componentes fixos, por exemplo, parafusos de ajuste, articulações, etc., durante a limpeza.
Em seguida, lavar estes pontos a fundo, ou seja, pelo menos, 5 vezes, com uma seringa descartável adequada e
uma solução desinfectante de limpeza activa.
Fase II
Lavar completamente o produto (todas as superfícies acessíveis) sob água corrente.
Durante a lavagem, mover os componentes móveis como, por exemplo, parafusos de ajuste, articulações, etc.
Deixar escorrer bem a água excedente.
Fase III
Mergulhar totalmente o produto na solução desinfectante.
Mova os componentes não rígidos durante a desinfecção, por exemplo, parafusos de ajuste, articulações, etc.
Lavar os lúmenes, no início do tempo de actuação, pelo menos 5 vezes com uma seringa descartável. Para tal,
assegurar que todas as superfícies acessíveis ficam molhadas.
Fase IV
Lavar completamente o produto (todas as superfícies acessíveis).
Mover os componentes móveis, por exemplo, parafusos de ajuste, articulações, etc., durante a lavagem final.
Lavar os lúmens com uma seringa descartável adequada pelo menos 5 vezes.
Deixar escorrer bem a água excedente.
Fase V
Secar produto no período de secagem com os meios auxiliares apropriados (por ex. toalhetes, ar comprimido),
ver Processo de limpeza e desinfeção validado.
3.9
Limpeza/desinfeção na máquina
Nota
O aparelho de desinfecção e de limpeza deve possuir, em regra, uma eficácia testada (por ex. homologação pela FDA
ou marcação CE correspondente a DIN EN ISO 15883).
Nota
O aparelho de limpeza e desinfecção utilizado deve ser submetido a manutenção e verificação regulares.
3.9.1
Limpeza alcalina automática e desinfeção térmica
Tipo de aparelho: aparelho de limpeza/desinfecção de câmara única sem ultra-sons
Fase
Passo
T
[°C/°F]
I
Pré-lavagem
<25/77
II
Limpeza
55/131
III
Lavagem intermédia
>10/50
IV
Desinfecção térmica
90/194
V
Secagem
-
A-P
Água potável
A-CD:
Água completamente dessalinizada (desmineralizada, em termos microbiológicos, no mínimo com
qualidade de água potável)
*Recomendado: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
Após uma limpeza/desinfeção automática, verificar as superfícies visíveis quanto à presença de possíveis resí-
duos.
3.10 Limpeza/desinfeção automática com limpeza prévia manual
Nota
O aparelho de desinfecção e de limpeza deve possuir, em regra, uma eficácia testada (por ex. homologação pela FDA
ou marcação CE correspondente a DIN EN ISO 15883).
Nota
O aparelho de limpeza e desinfecção utilizado deve ser submetido a manutenção e verificação regulares.
t
Conc.
Qualidade
Características químicas
[%]
da água
[min]
>15
2
A–P
Concentrado isento de aldeído,
fenol e QAV, pH ~ 9*
1
-
A–P
-
5
2
A–P
Concentrado isento de aldeído,
fenol e QAV, pH ~ 9*
1
-
A–CD
-
-
-
-
-
t
Qualidade
Características químicas/observação
da água
[min]
3
A–P
-
10
A–CD
Concentrado, alcalino:
– pH ~ 13
– <5 % de tensioactivos aniónicos
Solução de uso 0,5 %
– pH ~ 11*
1
A–CD
-
5
A–CD
-
-
-
Conforme o programa para o aparelho de
limpeza e desinfecção

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis