Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
B. Braun Aesculap Spine S4 FW776R Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
B. Braun Aesculap Spine S4 FW776R Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

B. Braun Aesculap Spine S4 FW776R Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Element mis schaft für drehmomentschlüssel

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Aesculap
®
Aesculap Spine
Instructions for use/Technical description
4
S
Element MIS torque wrench shaft FW776R
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
4
S
Element MIS Schaft für Drehmomentschlüssel FW776R
Mode d'emploi/Description technique
4
Tige de clé dynamométrique S
Element MIS FW776R
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
4
S
Element MIS eje de la llave dinamométrica FW776R
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
4
S
Element MIS stelo della chiave dinamometrica FW776R
Instruções de utilização/Descrição técnica
4
S
Element MIS eixo da chave dinamométrica FW776R
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
4
S
Element MIS momentsleutel FW776R
Bruksanvisning/Teknisk beskrivning
4
S
Element MIS momentnyckelskaft FW776R
Инструкция по примению/Техническое описание
4
Стержень динамометрического ключа S
Element MIS FW776R
Návod k použití/Technický popis
4
S
Element MIS rukojeť momentového klíče FW776R
Instrukcja użytkowania/Opis techniczny
4
S
Element MIS trzon klucza dynamometrycznego FW776R
Návod na použitie/Technický opis
4
S
Element MIS násada s momentovým kľúčom FW776R
Kullanım Kılavuzu/Teknik açiklama
4
S
Element MIS tork anahtarı şaftı FW776R
사용 설명서 / 기술 설명
Element MIS 토크 렌치 샤프트 FW776R
S
4
Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany
Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.aesculap.com
Aesculap – a B. Braun company
TA-Nr. 014496
2017-12
V6
Änd.-Nr. 57993
0482
- DIR 93/42/EEC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B. Braun Aesculap Spine S4 FW776R

  • Seite 1 Element MIS 토크 렌치 샤프트 FW776R Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.aesculap.com Aesculap – a B. Braun company TA-Nr. 014496 2017-12 Änd.-Nr. 57993...
  • Seite 2: Validated Reprocessing Procedure

    Cleaning/disinfection Product-specific safety notes on the reprocessing procedure ® Aesculap Damage to the product due to inappropriate cleaning/disinfecting agents and/or Element MIS torque wrench shaft FW776R excessive temperatures! ► Use cleaning and disinfecting agents according to the manufacturer’s instruc- tions which are approved for aluminum. Symbols on product and packages CAUTION ►...
  • Seite 3: Distributor In The Us/Contact In Canada For Product Information And Complaints

    Mechanical alkaline cleaning and thermal disinfecting ► For service and repairs, please contact your national B. Braun/Aesculap agency. Modifications carried out on medical technical equipment may result in loss of guarantee/warranty rights and for- Machine type: single-chamber cleaning/disinfection device without ultrasound feiture of applicable licenses.
  • Seite 4: Sichere Handhabung Und Bereitstellung

    Reinigung/Desinfektion Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren Aesculap ® Schäden am Produkt durch ungeeignete Reinigungs-/Desinfektionsmittel Element MIS Schaft für Drehmomentschlüssel FW776R und/oder zu hohe Temperaturen! ► Nur Reinigungs- und Desinfektionsmittel nach Anweisungen des Herstellers verwenden, die für Aluminum zugelassen sind. VORSICHT Symbole an Produkt und Verpackung ►...
  • Seite 5: Maschinelle Reinigung/Desinfektion

    Verletzungsgefahr und/oder Fehlfunktion! ► Produkt nicht modifizieren. WARNUNG ► Für Service und Instandsetzung wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung. Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleistungsansprü- che sowie eventueller Zulassungen führen. Service-Adressen Aesculap Technischer Service...
  • Seite 6: Domaine D'application

    Nettoyage/décontamination Consignes de sécurité spécifiques du produit pour le procédé de traitement ® Aesculap Risque de détérioration du produit avec un produit de nettoyage/décontamination Tige de clé dynamométrique S Element MIS FW776R inadéquat et/ou des températures trop élevées! ► Utiliser en respectant les instructions du fabricant des produits de nettoyage et de désinfection agréés pour l’aluminium.
  • Seite 7: Vérification, Entretien Et Contrôle

    Ne pas modifier le produit. AVERTISSEMENT ► Pour le service et la réparation, veuillez vous adresser à votre distributeur national B. Braun/Aesculap. Les modifications effectuées sur les équipements techniques médicaux peuvent entraîner une perte des droits à garantie de même que d’éventuelles autorisations.
  • Seite 8: Proceso Homologado Del Tratamiento De Instrumental Quirúrgico

    Preparación en el lugar de uso ► Cuando proceda, deberá irrigarse las superficies no visibles con agua corriente completamente desmineralizada, con una una jeringa desechable, p.ej. Aesculap ® ► Eliminar por completo con un paño húmedo que no deje pelusa los restos visibles de intervenciones quirúrgicas. ►...
  • Seite 9: Servicio De Asistencia Técnica

    No modificar el producto. ADVERTENCIA ► Para asistencia técnica y reparaciones, diríjase a su distribuidor nacional de B. Braun/Aesculap. Si se realizan modificaciones en el equipo médico técnico, se extinguirá la garantía y el derecho de garantía, así como las posibles homologaciones.
  • Seite 10 Pulizia/Disinfezione Avvertenze di sicurezza specifiche per il prodotto per il procedimento di preparazione ® Aesculap Danni al prodotto causati da detergenti/disinfettanti non idonei e/o temperature Element MIS stelo della chiave dinamometrica FW776R troppo elevate! ► Utilizzare sostanze pulenti e disinfettanti in conformità alle istruzioni del Fab- bricante e che siano approvate per l'alluminio.
  • Seite 11: Assistenza Tecnica

    ► Non modificare il prodotto. AVVERTENZA ► Per qualsiasi intervento di assistenza e riparazione rivolgersi alla rappresentanza nazionale B. Braun/Aesculap. Eventuali modifiche delle attrezzature medico-chirurgiche possono comportare il decadere dei diritti di garanzia e delle omologazioni. Indirizzi dei centri assistenza...
  • Seite 12: Método De Reprocessamento Validado

    Preparação no local de utilização ► Se aplicável, lavar as superfícies não visíveis de preferência com água completamente dessalinizada, por ex. com uma seringa descartável. Aesculap ® ► Remover completamente os resíduos visíveis da cirurgia, tanto quanto possível, com um pano húmido e que não desfie.
  • Seite 13: Serviço De Assistência Técnica

    ATENÇÃO ► Para trabalhos de manutenção e reparação, contacte o seu representante local da B. Braun/Aesculap. Todas as modificações nos equipamentos médicos podem originar uma perda dos direitos decorrentes da garantia e responsabilidade do fabricante, bem como de possíveis licenças.
  • Seite 14: Gevalideerd Reinigings- En Desinfectieproces

    Reiniging/desinfectie Productspecifieke veiligheidsrichtlijnen voor reinigen en steriliseren Aesculap ® Beschadiging van het product door gebruik van ongeschikte reinigings-/desinfec- Element MIS momentsleutel FW776R tiemiddelen en/of te hoge temperaturen! ► Gebruik reinigings- en desinfectiemiddelen die zijn goedgekeurd voor alumi- nium volgens de instructies van de fabrikant. VOORZICHTIG Symbolen op het product en verpakking ►...
  • Seite 15: Technische Dienst

    Geen modificaties aan het product aanbrengen. WAARSCHUWING ► Neem contact op met uw plaatselijke B. Braun/Aesculap-vertegenwoordiger voor service en reparaties. Wijzigingen aan medischtechnische hulpmiddelen kunnen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garantie en het intrekken van eventuele goedkeuringen.
  • Seite 16 Rengöring/desinficering Produktspecifika säkerhetsanvisningar för beredningsmetod Aesculap ® Risk för skador på produkten genom olämpliga rengörings-/desinfektionsmedel Element MIS momentnyckelskaft FW776R och/eller för höga temperaturer! ► Använd rengörings- och desinfektionsmedel enligt tillverkarens anvisningar som är godkända för aluminium. OBSERVERA Symboler på produktet och förpackning ►...
  • Seite 17 Risk för personskador och/eller felaktig funktion! ► Modifiera inte produkten. VARNING ► För service och reparationer, kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesculap. Om medicinteknisk utrustning modifieras kan detta medföra att garantin och eventuella godkännanden upphör att gälla. Service-adresser Aesculap Technischer Service...
  • Seite 18: Сфера Применения

    ► Для очистки не пользоваться металлическими щетками или иными абразивными средствами, повреждающими поверхность, так как в этом случае возникает опасность коррозии. ► Дополнительно подробные указания о том, как обеспечить гигиеничную, надежную и щадя- щую/сохраняющую материалы повторную обработку см. www.a-k-i.org рубрика публикаций, Rote ®...
  • Seite 19: Машинная Очистка/Дезинфекция

    Для проведения работ по сервисному обслуживанию и техническому уходу обращайтесь в предста ► При окончательной промывке сдвигать детали (например, регулировочные винты, шарниры и т.д.), вительство B. Braun/Aesculap в стране проживания. которые не зафиксированы неподвижно. Модификации медико-технического оборудования могут приводить к потере права на гарантийное...
  • Seite 20: Rozsah Platnosti

    Čištění/desinfekce Všeobecné bezpečnostní pokyny k postupu úpravy Aesculap ® Riziko poškození výrobku v důsledku použití nevhodných čistících/desinfekčních Element MIS rukojeť momentového klíče FW776R prostředků a/nebo příliš vysokých teplot! ► Používejte čisticí a desinfekční prostředky schválené pro hliník podle pokynů výrobce. POZOR Symboly na produktu a na balení...
  • Seite 21: Technický Servis

    ► Na výrobku neprovádějte změny. VAROVÁNÍ ► V otázkách servisu a oprav se obracejte na své národní zastoupení B. Braun/Aesculap. Provádění změn na zdravotnických prostředcích může mít za následek ztrátu záruky/nároků ze záruky jakož i případ- ných povolení. Adresy servisů...
  • Seite 22: Zakres Obowiązywania

    Przygotowywanie w miejscu użytkowania ► Jeżeli nie dotyczy, powierzchnie niewidoczne najlepiej wypłukać za pomocą wody zdemineralizowanej, przy uży- ciu jednorazowej strzykawki. Aesculap ® ► Widoczne pozostałości pooperacyjne należy możliwie w całości usunąć za pomocą wilgotnej ściereczki z niestrzępiącego się materiału. Element MIS trzon klucza dynamometrycznego FW776R ►...
  • Seite 23: Serwis Techniczny

    W sprawie konkretnych usług serwisowych proszę się skontaktować z właściwym dla Państwa krajowym przed- ► Podczas czyszczenia należy poruszać ruchomymi komponentami, jak na przykład pokrętła regulacyjne, przeguby stawicielstwem firmy B. Braun/Aesculap. etc. Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do urządzeń medycznych może skutkować utratą praw gwarancyjnych/praw ►...
  • Seite 24: Účel Použitia

    Čistenie/dezinfekcia Konkrétne bezpečnostné pokyny k postupu čistenia Aesculap ® Poškodenie výrobku použitím nevhodných čistiacich/dezinfekčných prostriedkov Element MIS násada s momentovým kľúčom FW776R a/alebo vysokých teplôt! ► Používajte čistiace a dezinfekčné prostriedky podľa pokynov výrobcu, ktoré sú schválené pre hliník. UPOZORNENIE Symboly na obale výrobku ►...
  • Seite 25 Nebezpečenstvo úrazu a/alebo poruchy! ► Výrobok neupravovať. VAROVANIE ► Pre servis a opravu sa obráťte na svoje národné B. Braun/Aesculap-zastúpenie. Modifikácie na medicínsko-technickom vybavení môžu viesť k strate záruky/nárokov na ručenie, ako aj strate prípad- ných povolení. Servisné adresy Aesculap Technischer Service...
  • Seite 26 Temizlik/Dezenfeksiyon Hazırlama sürecine yönelik ürüne özel güvenlik notları ® Aesculap Uygun olmayan temizlik/dezenfeksiyon maddeleri ve/veya fazla yüksek sıcaklıklar Element MIS tork anahtarı şaftı FW776R nedeniyle üründe meydana gelen hasarlar! ► Alüminyum için onaylanmış temizlik ve dezenfeksiyon maddelerini, üreticinin talimatlarına uygun olarak kullanın. Ürün ve ambalaj üzerindeki simgeler DİKKAT ►...
  • Seite 27 Yaralanma tehlikesi ve/veya hatalı fonksiyon tehlikesi! ► Üründe değişiklik yapmayın. UYARI ► Servis ve tamir işleri için ülkenizdeki B. Braun/Aesculap temsilciliğine başvurunuz. Tıbbi cihaz üzerinde değişiklikler yapılması garanti/güvence haklarının ve ayrıca bazı onayların geçersizleşmesine neden olabilir. Servis adresleri Aesculap Technischer Service...
  • Seite 28 세정 / 소독 재처리 절차에 관한 제품별 안전 사항 ® Aesculap Element MIS 토크 렌치 샤프트 FW776R 부적절한 세정제 / 소독제 및 / 또는 고온으로 인한 제품 손상 제조업체 지침에 따라 알루미늄에 대해 승인된 세정제 및 소독제를 사용 ► 하십시오 . 제품과...
  • Seite 29 ► 제품을 개조하지 마십시오 . 경고 ► 서비스 및 수리를 받으시려면 , 국내 B. Braun/Aesculap 대리점으로 문의하시기 바랍니다 . 의료 기술 장비를 개조할 경우 품질보증 권리 및 사용 라이센스를 상실할 수 있습니다 . 서비스 센터 주소 Aesculap Technischer Service Am Aesculap-Platz...

Inhaltsverzeichnis