ZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBEN
N.B.:
A l'achat, on ne peut désigner un cylindre d'après
sa taille. Choisir le piston correspondant au cylin-
dre dans le tableau ci-dessus.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Piston et segment de piston
1. Monter:
Segment de piston 1
N.B.:
Veiller à ne pas griffer le piston ou endommager
le segment.
Aligner la coupe du segment de piston avec l'axe
2.
Après avoir monté le segment de piston, en con-
trôler le mouvement.
2. Monter:
Joint (cylindre) 1
Roulement de pied de bielle 2
Goujon 3
N.B.:
Appliquer de l'huile moteur sur le roulement
(vilebrequin et bielle) et les rondelles de la tête de
bielle.
Monter le joint avec le côté imprimé orienté vers
le carter.
CULASSE, CYLINDRE ET PISTON
4 - 23
HINWEIS:
Beim Kauf des Zylinders können Sie dessen
Größe nicht angeben. Daher muß ein Kolben
aus der obigen Übersicht gewählt werden.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kolbenring und Kolben
1. Montieren:
Kolbenring 1
HINWEIS:
Kratzer auf dem Kolben und Beschädigung
des Kolbenrings sind zu vermeiden.
Kolbenringstoß auf den Kolbenbolzen aus-
richten. 2.
Nach der Kolbenringmontage ist dessen
Leichtgängigkeit zu prüfen.
2. Montieren:
Dichtung (Zylinder) 1
Pleuelaugenlager 2
Paßstift 3
HINWEIS:
Motoröl auf Kurbelwellen- und Pleuellager
sowie die Pleuellagerscheiben auftragen.
Dichtung mit der bedruckten Seite zum Kur-
belgehäuse anbringen.
ENG