Inhaltszusammenfassung für Roland VersaCamm VS-640i
Seite 1
Roland DG haftet weder für direkte, noch indirekte Schäden bzw. Verdienstausfall, die/der sich aus der Verwendung dieses Produkts oder der nicht erbrachten Leistung ergeben könnte/n. Roland DG haftet weder für direkte, noch indirekte Schäden bzw. Verdienstausfall, die/der sich aus der Verwendung der mit diesem Gerät gefertigten Objekte ergeben könnte/n.
Auftrag beendet ist. Für EU-Länder Hersteller: ROLAND DG CORPORATION 1-6-4 Shinmiyakoda, Kita-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, 431-2103 JAPAN Anerkannter Vertreter in der EU: Roland DG EMEA, S.L. Parc Tecnologic del Valles C/ Ceramistes, 6 08290 Cerdanyola del Valles / Barcelona Spanien...
Inhaltsübersicht Kapitel 1 Die wichtigsten Merkmale ...............5 Bedienelemente und Funktionen .....................6 Druckereinheit ........................... 6 Bedienfeld ............................8 Menüübersicht ..........................9 Hauptmenü ............................9 Sprache und Einheit ........................12 ‘Function’-Menü ..........................13 Vorsichtsmaßnahmen ........................ 14 Wichtige Betriebshinweise ....................... 21 Kapitel 2 Grundlegende Bedienung .............23 Vorbereiten des Materials ......................
Seite 4
Falls die Farbdichte merklich variiert ..................67 ‘Light Choke’-Reinigung ......................67 Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind ........69 Wann ist eine manuelle Reinigung notwendig? ..............69 Manuelle Reinigung ........................70 Wenn Probleme nicht behoben werden ................75 Falls Probleme nicht behoben werden ...................75 Auswechseln von Verbrauchsgütern ..................
Seite 5
Verwendung der Schneidefunktion ..................107 Tipps und Tricks für das Ausschneiden ................107 Automatischer Materialvorlauf für reine Schneideaufträge ........107 Feineinstellung der Schneidebedingungen ..............108 Feineinstellung der Schneidetiefe ..................110 Korrektur der Schneidelänge ....................111 Automatische Versatzkorrektur der Druck- und Schneidepositionen ..... 112 Vorrangsregelung für die Schneideparameter ..............
Bedienelemente und Funktionen Druckereinheit Vorderseite Kartuschenfächer Fronthaube Bedienfeld Hier müssen die Außer beim Laden von Material "Bedienfeld", S. 8 Tintenkartuschen ein- muss sie prinzipiell geschlossen gesetzt werden. sein. Rechte Blende Linke Blende Braucht nur für War- Braucht nur für tungszwecke entfernt zu Wartungszwe- werden.
Seite 9
Bedienelemente und Funktionen Innerhalb der Fronthaube/in der Nähe des Kopfes Greifmarkierungen Zeigen die Positionen der Greifflächen an. Die Andruck- Linke und rechte rollen müssen sich immer an einer dieser Positionen Andruckrolle befinden. Halten das Material bei Greifflächen abgesenktem Einzugs- Die Greifflächen sorgen für den Mate- hebel fest.
Bedienelemente und Funktionen Bedienfeld Display HEATER-Diode Die Tasten und Dioden werden Beim Aufheizen blinkt diese in dieser Anleitung wie folgt Diode. Sobald die verlangte dargestellt. Temperatur erreicht ist, leuchtet sie konstant. BASE POINT-Diode Leuchtet, wenn sich der Wagen am Ausgangspunkt (wo die Ausgabe gestartet PAUSE-Taste wird) befindet.
Menüübersicht Hauptmenü Press Drücken Sie MENU. T o the [CUTTING MENU] menu [CUTTING MENU] MENU MEDI A SETTING [SAVE] T o the [NAME8] menu [NAME8] T o the [SAVE] menu MENU PRESE T LOAD PRESE T LOAD NAME1 LOAD NAME8 T o the [NAME1] menu [NAME1] T o the [NAME8] menu...
Seite 12
Menüübersicht Fortsetzung Continue To the [MAINTENANCE] menu [MAINTENANCE] MENU SUB MENU EDGE DETECTION SUB MENU EDGE DETECTION ENABLE ENABLE SUB MENU SCAN INTERVAL SCAN INTERVAL SUB MENU VACUUM POWER VACUUM POWER AUTO AUTO SUB MENU FULL WIDTH S FULL WIDTH S FULL FULL SUB MENU...
Seite 13
Menüübersicht Fortsetzung Continue T o the [NETWORK] menu [NETWORK] MENU SYSTEM INFO. MODE L SYSTEM INFO. MODE L VS-640 SYSTEM INFO. SERI A L NO . SERI A L NO. ZS00001 SYSTEM INFO. E-SO L Max 4COLOR SYSTEM INFO. FIRM W ARE FIRM W ARE V e r .1.30 T o the [MAC ADDRESS] menu...
Menüübersicht Fortsetzung Continue T o the [ AU T O EN V . M A TCH ] menu T o the [TES T PRIN T 2] menu [AUTO ENV. MATCH] [TEST PRINT 2] MENU CUTTING MENU PRIN T -CU T ADJ. CUTTING MENU PRIN T -CU T ADJ.
Menüübersicht ‘Function’-Menü Press Drücken Sie FUNCTION. To the [CUT CONFIG] menu [CUT CONFIG] FUNCTION BASE POINT BASE POINT ALIGN POINT 1 To the [MANUAL CL.] menu [MANUAL CL.] FUNCTION CLEANING CLEANING TEST PRINT CLEANING NORMAL CL. CLEANING MEDIUM CL. CLEANING POWERFUL CL.
Vorsichtsmaßnahmen Eine unsachgemäße oder falsche Bedienung dieses Geräts kann Verletzungen und Sachschäden verur- sachen. Beachten Sie folgende Punkte, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Über die WARNUNG- und VORSICHT-Meldungen Diese Meldung weist Sie auf ein (wenn auch geringes) Risiko hin, das Ihr WARNUNG Leben bedrohen oder zu schweren Verletzungen führen könnte, wenn Sie die betreffenden Hinweise missachten.
Seite 17
Unsachgemäßer Betrieb kann Verletzungen verursachen. VORSICHT WARNUNG Gehen Sie während des Betriebs nie zu nah Befolgen Sie alle in dieser Anleitung an das Gerät, um Verletzungen zu vermei- beschriebenen Arbeitsschritte. Personen, den. die mit der Bedienung dieses Geräts nicht Bei Berühren bestimmter Partien kann es vertraut sind, dürfen es unter keinen Umständen verwenden.
Kurzschluss verursachen. Lösen Sie dann sofort den Netzanschluss lösen. Wenn ein Bauteil den Netzanschluss und wenden Sie sich an eine beschädigt ist, müssen Sie sofort den Netz- anerkannte Roland DG-Kundendienststelle. anschluss lösen. Sonst könnten Sie nämlich einen Stromschlag oder Verletzungen erleiden bzw. einen Brand verursachen.
Seite 19
Vorsichtsmaßnahmen Wichtige Hinweise zum Netzkabel, dem Stecker und der Steckdose Stellen Sie niemals Gegenstände auf das Kabel Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit und verhindern Sie, dass es beschädigt wird. Feuchtigkeit. Üben Sie beim Aufwickeln und Verlegen des Meiden Sie starke Hitze. Kabels niemals Gewalt aus.
Vorsichtsmaßnahmen Tinte, Reinigungsflüssigkeit und Abfallgemische sind leicht entzündbar und giftig. WARNUNG VORSICHT Vermeiden Sie offene Feuerherde in unmit- Sorgen Sie für eine ausreichende Lüftung telbarer Nähe des Geräts. am Aufstellungsort. Die Tinte und Abfallflüssigkeit können Feuer Eine unzureichende Frischluftzufuhr ist auf die fangen.
Vorsichtsmaßnahmen Dieses Gerät wiegt 225kg. Das Material wiegt 40kg. WARNUNG WARNUNG Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Aktivieren Sie die Bremsen der Ständerrol- Oberfläche, die das Gewicht des Geräts len. aushält. Wenn das Gerät umzufallen droht, dürfen Sie Das Gesamtgewicht des Geräts kann mehr als es auf keinen Fall aufhalten.
Seite 22
Vorsichtsmaßnahmen Warnhinweise Gefährliche Bereiche des Geräts sind mit Warnhinweisen gekennzeichnet. Die Bedeutung dieser Hinweisschil- der wird unten erläutert. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie diese Schilder niemals und sorgen Sie dafür, dass sie jederzeit lesbar sind. Vorsicht: Quetschungsgefahr Achten Sie beim Einlegen des Materials oder beim Schließen der Haube darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklem- men.
Es gibt unterschiedliche Tintentypen. Verwenden Sie nur Kartuschen, die von diesem Gerät unterstützt werden. Verwenden Sie nur Original- Produkte von Roland DG. Setzen Sie Kartuschen nie starken Erschütterungen aus und versuchen Sie nie, sie zu öffnen. Lassen Sie sie niemals hinfallen und schütteln Sie sie nur so stark wie notwendig. Sonst könnte nämlich der interne Beutel reißen, was zum Auslaufen der Tinte führt.
Vorbereiten des Materials Materialtypen In dieser Bedienungsanleitung wollen wir das für die Ausgabe benötigte Papier usw. das “Material” nennen. Dieses Gerät erlaubt die Verwendung folgender Materialtypen. Rollenmaterial: Material, das auf eine Papprolle gewickelt wurde. Materialbogen: Vorgeschnittenes Material, meistens in Standardgrößen. Je nach dem Anwendungszweck der Druckobjekte können Sie sich für unterschiedliche Materialsor- ten entscheiden.
Vorbereiten des Materials Verwendbares Material Mit diesem Gerät können lassen sich zwar vielen, aber nicht allen Materialsorten attraktive Ergebnisse erzielen. Bevor Sie sich für einen Materialtyp entscheiden, sollten Sie einen Drucktest durchführen, um sicherzustellen, dass die Qualität Ihren Erwartungen entspricht. Größe Breite (für Rollen- und Bogenmaterial) 64”-Modell: 210~1.625mm...
Einschalten Einschalten WARNUNG Solange Sie nichts drucken, müssen Sie den Sekundärnetzschalter deaktivieren oder das Material entnehmen. Wenn dieselbe Materialstelle nämlich zu lange erhitzt wird, bestehen Brand- und Vergiftungsgefahr. Arbeitsweise Schließen Sie die Fronthaube. Fronthaube Aktivieren Sie den Hauptnetzschalter. Hauptnetzschalter ...
Einziehen von Material Einziehen von Rollenmaterial VORSICHT Laden Sie das Material erneut (und diesmal richtig). Sonst könnte die Rolle nämlich fallen und schwere Verletzungen verursachen. VORSICHT Eine Materialrolle wiegt ±40kg. Seien Sie vorsichtig, um Verletzungen zu ver- meiden. VORSICHT Laden Sie nie Material, das mehr als 40kg (64”-Modell), 30kg (54”-Modell) bzw. 25kg (30”-Modell) wiegt.
Seite 30
Einziehen von Material Schieben Sie den Rollenkern bis zur Kappe der linken Rollenhalterung. Arretieren Sie die Materialhalterung noch nicht. Verschieben Sie die rechte Rollenhalterung und drücken Sie den Materialflansch in den Rollenkern. Drücken Sie stark genug, damit sich das Material nicht lösen kann. Rechte Rollen- Linke Rollen- halterung...
Seite 31
Einziehen von Material Halten Sie die linke Materialhalterung an der Außenseite fest, während Sie das Material so anordnen, dass sich sein linker und rechter Rand über den Rastermarkierungen befinden. Halten Sie beim Verschieben des Materials immer sowohl die linke als auch die rechte Halterung an der Außenseite fest.
Seite 32
Einziehen von Material Schieben Sie das Material in den Drucker und arretieren Sie anschließend die Materialhalterungen. Schieben Sie den vorderen Materialrand zwischen den Greifflächen und Andruckrollen hin- durch. Andruckrollen Vorderseite Greifflächen Ziehen Sie das Material so weit, bis es den Einzugsbügel bedeckt. Einzugsbügel ...
Seite 33
Einziehen von Material Die linke und rechte Andruckrolle (siehe die blauen Aufkleber) müssen sich auf den Materi- alrändern befinden. Der Abstand zum Materialrand sollte an beiden Seiten ±10mm betragen. Linke Andruck- Rechte Andruck- rollen rollen (blauer Aufkleber) (blauer Aufkle- ber) ±10mm ±10mm...
Seite 34
Einziehen von Material Anbringen und Entfernen der mittleren Andruckrollen Position zum Anbringen/ Entfernen Zum Lösen Befestigen: Nach hinten und Ganz hinein schieben und dann dann herausziehen. entlang der Schiene verschieben. Halten Sie das Material in der Mitte fest und ziehen Sie es gerade heraus. Es muss überall straff sein.
Seite 35
Einziehen von Material Sichern Sie die Materialränder mit Hilfe der Materialklemmen. Ordnen Sie die linke und rechte Materialklemme über dem jeweiligen Materialrand an. Der linke und rechte Materialrand müssen sich in der Mitte der Bohrungen befinden. Vor dem Ausschneiden von Objekten müssen die Materialklemmen entfernt werden. ...
Einziehen von Material Laden von Bogenmaterial Arbeitsweise Schieben Sie die Materialhalterungen nach links bzw. rechts. Schieben Sie sie zu einer Position, wo sie das Material nicht behindern können, wenn es an der Rücksei- te etwas heraushängt. Wenn sie den Materialtransport behindern, müssen Sie sie mitsamt dem Bügel entfernen.
Seite 37
Einziehen von Material Senken Sie den Einzugshebel wieder ab, um das Material festzuklemmen. beginnt zu blinken und das Display zeigt folgende Meldung an. Vor dem Ausschneiden von Objekten müssen die Materialklemmen entfernt werden. "Wichtige Hinweise zum Ausschneiden", S. 52 ...
Einziehen von Material Anfängliche Einstellungen (exaktere Korrektur des ‘Bi-Direction’-Modus’) Bisweilen ist eine Einstellungskorrektur für den “Bi-Direction”-Modus erforderlich. In folgenden Fällen ist eine Einstellungskorrektur notwendig: Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts. Wenn Sie das erste Mal anderes Material laden ...
Seite 39
Einziehen von Material Wählen Sie mit einen Korrekturwert für “3”. NO.3 NO.4 Drücken Sie Stellen Sie jetzt die Korrekturwerte für “4” ein. Drücken Sie nach der Eingabe der Korrekturwerte NO.3 NO.4 Drücken Sie , um zur vorigen Display-Seite zurückzukeh- W1200mm ren.
Materialeinstellungen Über das ‘Media Setting’-Menü Das Gerät bietet mehrere Parameter für die Optimierung des Druckergebnisses anhand der Materialabmes- sungen, des Materialtyps usw. Allerdings ist das ziemlich aufwändig und nicht immer leicht verständlich. Daher bietet das Gerät ein “Media Setting”-Menü, das ihnen interaktiv bei der Einstellung hilft. In diesem Menü können die wichtigsten Parameter eingestellt werden.
Materialeinstellungen Stellen Sie mit die Temperatur ein. DRYER Empfohlene Temperatur: 45°C 45 C Bestätigen Sie die Einstellung mit Gewählte Soll- Neuer Tempe- temperatur raturwert Unter "Einstellen der Temperatur für die Materialheizung", S. 93 erfahren Sie, wie man diesen Parameter separat einstellt.
Seite 42
Materialeinstellungen Korrigieren Sie die Position in Transportrichtung (zum Verringern von Streifen). “F” vertritt die Materialdurchzugsrichtung (Transportrichtung). Führen Sie die Korrektur vor Starten des Auftrags durch, weil horizontale Druckstreifen bei starkem Material wahrscheinlicher sind, da es leichter verrutschen kann. Wählen Sie mit “SET”.
Materialeinstellungen Korrektur eines Versatzes im ‘Bi-Direction’-Modus Dieses Gerät druckt im bidirektionalen Modus (das heißt in beiden Wagenrichtungen). Das nennt man im Fachjargon “bidirektionales Drucken”. Dieser Betrieb bedeutet zwar eine erhebliche Zeitersparnis, allerdings kommt es bisweilen zu einem leichten Zeilenversatz. Das kann mit dem hier beschriebenen Verfahren korrigiert werden ...
Materialeinstellungen Einstellen des Schneide-Ursprungs (oder nicht) CUT CONFIG Nur drucken [SET] NEXT Wählen Sie mit “NEXT”. Bestätigen Sie die Einstellung mit Fahren Sie fort mit Drucken und Schneiden Wählen Sie mit “SET”. Bestätigen Sie die Einstellung mit Fahren Sie fort mit . Einstellen des Auflagedrucks Ein optimales Ergebnis erzielen Sie nur, wenn Sie vor wichtigen Aufträgen einen Schneidetest durch- führen, um die Einstellungen zu überprüfen.
Materialeinstellungen CUT FORCE Stellen Sie mit den Auflagedruck ein. 50gf 50gf Wenn sich die beiden Formen gleichzeitig gelöst haben, müssen Sie den Auflagedruck erhöhen. Aktueller Korrekturwert Neuer Wert Wenn auch das Trägermaterial durchtrennt wurde, müssen Sie den Auflagedruck verringern. Bestätigen Sie die Einstellung mit Schneiden Sie das Testmuster erneut aus.
Seite 46
Materialeinstellungen Die Druck- und Schneideposition sind deckungsgleich CONTINUE ADJ. ? [YES] DONE Wählen Sie mit “DONE”. Bestätigen Sie die Einstellung mit Fahren Sie fort mit . Die Druck- und Schneideposition sind nicht deckungsgleich Wählen Sie mit “YES”. Bestätigen Sie die Einstellung mit Das Testmuster für die Einstellung der Versatzkorrektur (P&C2) wird gedruckt und ausgeschnitten.
Seite 47
Materialeinstellungen Die Druck- und Schneideposition sind deckungsgleich REDO ADJ. ? [DONE] Wählen Sie mit “DONE”. Bestätigen Sie die Einstellung mit Fahren Sie fort mit . Die Druck- und Schneideposition sind nicht deckungsgleich Wählen Sie mit “YES”. Bestätigen Sie die Einstellung mit Kehren Sie zurück zu Schritt und ändern Sie die Einstellungen erneut.
Seite 48
Materialeinstellungen Die Druck- und Schneideposition sind deckungsgleich CONTINUE ADJ. ? [YES] DONE Wählen Sie mit “DONE”. Bestätigen Sie die Einstellung mit Fahren Sie fort mit Die Druck- und Schneideposition sind nicht deckungsgleich Wählen Sie mit “YES”. Bestätigen Sie die Einstellung mit Das Testmuster für die Einstellung der Versatzkorrektur (C&C2) wird gedruckt und ausgeschnitten.
Seite 49
Materialeinstellungen Die Druck- und Schneideposition sind deckungsgleich REDO ADJ. ? [DONE] Wählen Sie mit “DONE”. Bestätigen Sie die Einstellung mit Fahren Sie fort mit Die Druck- und Schneideposition sind nicht deckungsgleich Wählen Sie mit “YES”. Bestätigen Sie die Einstellung mit Kehren Sie zurück zu , ändern Sie den Korrekturwert und wiederholen ...
Materialeinstellungen Stellen Sie mit die Trocknungsdauer ein. DRYING TIME 10min 10min Einstellungsbeispiele (allgemeine Richtwerte): Aktuelle Bestätigte Ein- * Die zu wählende Dauer richtet sich vor allem nach der Materi- Einstellung stellung alsorte und der Druckqualität. Bedingung: Ausgabe mit Zurückrollen, Verwendung der mittleren Andruckrollen, ungestrichenes Vinylmaterial Dauer: ±3 Minuten Bestätigen Sie die Einstellung mit...
Ausgabe Einstellen des Druckursprungs Der Ursprung kann an einer beliebigen Stelle definiert werden. (Wenn Sie das zumindest möchten.) Allerdings müssen Sie diese Einstellung für jede Seite separat vornehmen. Arbeitsweise Öffnen Sie die Fronthaube. Führen Sie die Messermitte mit genau über die gewünschte Ausgangsposition.
Ausgabe Drucktest und Reinigung Vor Starten eines Druckauftrags sollten Sie einen Test durchführen, um zu ermitteln, ob alle Punkte gedruckt werden. Falls Punkte fehlen, müssen Sie eine normale Kopfreinigung durchführen. Einstellen der Druckrichtung für den Test * Laut Vorgabe werden Drucktests in “Feed”-Richtung ausgeführt. Wenn Sie mehrere Drucktests ausführen möchten, können Sie für den zweiten und alle nachfolgenden “Feed”...
Ausgabe Drücken Sie CLEANING Es wird ein Testmuster gedruckt. Falls Bildpunkte fehlen, müssen Sie mit TEST PRINT fortfahren. Fehlende Punkte Wenn keine Bildpunkte fehlen, drücken Sie , um zur vo- W1200mm rigen Display-Seite zurückzukehren. Normale Kopfreinigung Drücken Sie ...
Ausgabe Wichtige Hinweise zum Ausschneiden Vor dem Ausschneiden von Objekten müssen die Materialklemmen entfernt werden. Vor Starten eines Schneideauftrags müssen Sie die Materialklemmen zu einer Stelle schieben, wo sie das Material nicht halten. Wenn Sie zum Ausschneiden Rollenmaterial verwenden, sollte das Material an der Geräterück- seite ein Stück herunterhängen.
Ausgabe Schneidetest und Einstellen des Auflagedrucks Vor Starten eines Schneideauftrags sollten Sie einen Test durchführen, um zu ermitteln, ob sich das Material auch sauber ausschneiden lässt. Der Auflagedruck muss immer anhand der Schneidequalität eingestellt werden. Ausführen eines Schneidetests Schließen Sie die Fronthaube. ...
Ausgabe Vor der Datenübertragung des Computers Sorgen Sie nach Ausführen von "Einziehen von Material", S. 27 und "Materialeinstellungen", S. 38 dafür, dass das Gerät die Daten des Computers empfängt. VORSICHT Während der Ausführung eines Druckauftrags dürfen Sie auf keinen Fall die Druckköpfe berühren.
Datenübertragung mit Hilfe des Software-RIPs Verwenden Sie den beiliegenden “Roland VersaWorks” Software-RIP. Hinweise zur Installation und der Arbeit mit “Roland VersaWorks”, finden Sie im “Roland VersaWorks Quick Start Guide” und in der Online-Hilfe von “Roland VersaWorks”. Wenn Sie auch weiße und silberne Metallic-Tinte verwenden möchten, siehe den “Special Color Ink Guide”.
Ausgabe Unter- oder Abbrechen eines Druckvorgangs Ein Druckvorgang kann bei Bedarf zeitweilig oder definitiv angehalten werden. Wenn Sie den Vorgang nach der Pause fortsetzen, ist oftmals sichtbar, wo der Vorgang angehalten wurde (horizontaler Streifen). Arbeitsweise Drücken Sie vor Ende des Druckauftrags Hiermit können Sie einen Vorgang unterbrechen (zeitweilig anhalten).
Seite 59
Ausgabe Messerschutz Messerschutz Das Material wird transportiert Hier wird Bedruckter das Material Teil abgetrennt. Der Software-RIP kann bei Bedarf ebenfalls einen Trennbefehl senden, um fertig gestellte Objekte sofort abzutrennen. Siehe die Bedienungsanleitung des RIP-Programms. WICHTIG Abtrennen von Objekten REMOVE Wenn die Materialklemmen installiert sind, erscheint folgende MEDIA CLAMPS Meldung.
Ausschalten Ausschalten WARNUNG Solange Sie nichts drucken, müssen Sie den Sekundärnetzschalter deaktivieren oder das Material entnehmen. Wenn dieselbe Materialstelle nämlich zu lange erhitzt wird, bestehen Brand- und Vergiftungsgefahr. Arbeitsweise Schalten Sie nach dem letzten Auftrag die Sekundärspeisung aus. Halten Sie den Sekundärnetzschalter mindestens 1 Sekunde gedrückt.
Kapitel 3 Wartung: Erhaltung des optimalen Gerätezustands Überprüfen des Tintenstands/Auswechseln der Kartuschen ......60 Überprüfen des Tintenstands ....................60 Auswechseln der Tintenkartuschen ..................61 Täglich durchzuführende Wartungsarbeiten ............62 Entsorgen der Alttinte .......................62 Reinigung ............................64 Pflege und Wartung der Druckköpfe ...................65 Wenn die normale Kopfreinigung nichts mehr hilft ..........66 Mittlere/intensive Reinigung ....................66 Falls die Farbdichte merklich variiert .................
Überprüfen des Tintenstands/Auswechseln der Kartuschen Überprüfen des Tintenstands Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU INK REMAINING erscheint. Drücken Sie “ ” vertritt die verbleibende Tintenmenge. Je länger die “ ”-Symbole, desto mehr Tinte ist noch vorhanden. (Die Anzeige richtet sich danach, wie viele Kartuschenfächer momentan verwendet werden.) * Die angezeigte Füllmenge ist nur eine ungefähre Angabe.
Überprüfen des Tintenstands/Auswechseln der Kartuschen Auswechseln der Tintenkartuschen Wenn sich eine Kartusche dem Ende zuneigt, erklingt ein Signalton und der Druckvorgang wird unterbrochen (es sei denn, Sie haben die entsprechende Vorgabe geändert). Entnehmen Sie die leere Kartusche und ersetzen Sie sie durch eine neue. Der Druckauftrag wird fortgesetzt. Legen Sie eine Kartusche desselben Typs und derselben Farbe ein.
Täglich durchzuführende Wartungsarbeiten Entsorgen der Alttinte Das Auffanggefäß enthält Abfalltinte und Wartungsflüssigkeit. Es muss re- EMPTY DRAIN BOTTLE gelmäßig geleert werden, um ein Überlaufen zu vermeiden. Sobald die Abfallflüssigkeit einen bestimmten Pegelstand erreicht, erscheint folgende Meldung im Display. Entsorgen Sie die Alttinte folgendermaßen. Arbeitsweise ...
Täglich durchzuführende Wartungsarbeiten Wenn der Abfallstand im Auffanggefäß nicht einwandfrei festgestellt werden kann SOL-Tinte hat die Eigenschaft, dass Flecken an der Innenwand des Auffanggefäßes verbleiben und die Überwachung des Pegelstands erschweren. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie das Auffanggefäß...
Täglich durchzuführende Wartungsarbeiten Reinigung WARNUNG Verwenden Sie niemals Benzin, Alkohol, Verdünner oder andere entzündbare Flüssigkeiten. Sonst besteht nämlich Brandgefahr. VORSICHT Vor der Reinigung müssen Sie die Sekundärspeisung deaktivieren, ±30 Minuten warten, damit sich der Einzugsbügel und die Trockenheizung abkühlen können. Wenn sich das Gerät plötzlich in Bewegung setzt, bestehen Verletzungs- und Ver- brennungsgefahr.
"Manuelle Reinigung", S. 70 * Der Druckkopf hat eine begrenzte Lebensdauer. Sie müssen in regelmäßigen Zeitabständen ausgewech- selt werden. Wie oft das bei Ihnen notwendig ist richtig sich nach der Verwendungsfrequenz. Ersatz fin- den Sie bei Bedarf bei Ihrem Roland DG-Händler.
Wenn die normale Kopfreinigung nichts mehr hilft Mittlere/intensive Reinigung Wenn Sie mit der normalen Reinigung nicht mehr das gewünschte Ergebnis erzielen, können Sie es mit der intensiveren “Medium”-Reinigung versuchen ("Drucktest und Reinigung", S. 50). Wenn auch das nichts mehr hilft, steht noch die “Powerful”-Reinigung zur Verfügung. Eine mittlere oder intensive Reinigung verbraucht deutlich mehr Tinte und kann –wenn man sie zu häu- fig einsetzt–...
Falls die Farbdichte merklich variiert ‘Light Choke’-Reinigung Die “Light Choke”-Reinigung erfordert ziemlich viel Tinte. Außerdem besteht die Gefahr, dass die Köpfe bei zu häufigen Reinigungsvorgängen schneller beschädigt werden. Reinigen Sie also nur, wenn es wirklich notwendig ist. Dieser Reinigungsvorgang ist notwendig, wenn die Farbdichte nicht an allen Stellen gleich ist bzw. wenn ein Objekt bei einer wiederholten Ausgabe abwechselnd heller und dunkler wirkt.
Seite 70
ERROR” und der Reinigungsvorgang wird sofort abgebrochen. Siehe dann "CLEANING ERROR", S. 153, um diese Störung zu beheben. Drücken Sie (in dieser Reihenfolge), um zur vorigen Display-Seite zurück- zukehren. Wenn die Farbdichte nach der “Light Choke”-Reinigung immer noch variiert, wenden Sie sich bitte an Ihren Roland DG-Händler.
Neue Reinigungsstäbe und Reinigungsflüssigkeit können Sie sich bei Bedarf bei Ihrem Roland DG- Händler besorgen. Druckköpfe sind Verschleißteile. Sie müssen in regelmäßigen Zeitabständen ausgewechselt werden. Wie oft das bei Ihnen notwendig ist richtig sich nach der Verwendungsfrequenz. Ersatz finden Sie bei Bedarf...
Verwenden Sie zum Säubern ausschließlich den beiliegenden Reinigungsstab. Die Verwendung von Wattestäbchen oder anderen fusselnden Gegenständen könnte zu Schäden an den Köpfen führen. Neue Reinigungsstäbe sind bei Ihrem Roland DG-Händler erhältlich. Tunken Sie einen bereits verwendeten Stab niemals erneut in die Reinigungsflüssigkeit. Damit beeinträchtigen Sie nämlich deren Reinigungskraft.
Seite 73
Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind Wenn folgende Meldung erscheint, müssen Sie die linke Blende OPEN COVER L öffnen. Ziehen Sie die linke Blende zu sich hin und entnehmen Sie sie. Wenn Sie die Blende nur anheben, schlägt sie eventuell gegen die Tintenkartuschen. Schraube Linke Blende Haken...
Seite 74
Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind Schließen Sie die Fronthaube. CLOSE FRONT COVER Der Druckwagen bewegt sich nach links und folgende Meldung erscheint im Display. Öffnen Sie die linke Blende. OPEN COVER L Wenn folgende Anzeige erscheint, sind die Vorbereitungen beendet. FINISHED? Entfernen Sie die rechte Blende.
Seite 75
Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind Überprüfen Sie, ob die Messerschiene entfernt wurde. Wenn die Messerschiene nicht entfernt wurde, müssen Sie die Haube und die Blenden schließen und den Vorgang von Anfang an wiederholen. Wenn Sie den Vorgang bei eingebauter Messerschiene durchführen, werden die Druckköpfe eventuell beschädigt.
Seite 76
Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind Schließen Sie die Fronthaube. Drücken Sie Der Druckwagen bewegt sich nach rechts und die nachstehende Meldung OPEN COVER L erscheint im Display. Öffnen Sie die linke Blende. Installieren Sie die Messerschiene. REPLACE CUT RAIL Drücken Sie...
Wenn Probleme nicht behoben werden Falls Probleme nicht behoben werden Wenn Sie selbst nach mehrmaliger “Powerful”- oder einer manuellen Reinigung noch Probleme mit Aussetzern haben, müssen Sie wie nachstehend beschrieben vorgehen. WICHTIG Während des folgenden Vorgangs sammelt sich eine große Abfalltintenmenge an. Wenn Sie selbst nach mehrmaliger “Powerful”- oder manueller Reinigung noch Probleme mit Aussetzern haben, müssen Sie wie hier beschrieben vorgehen.
Seite 78
Wenn Probleme nicht behoben werden Im Display erscheint jetzt die abgebildete Meldung. Wenn die links gezeigte Meldung erscheint, müssen Sie das Auf- EMPTY DRAIN BOTTLE fanggefäß entfernen und die Abfallflüssigkeit entsorgen. VORSICHT Leeren Sie das Auffanggefäß jetzt sofort. Während des folgenden Vorgangs sammelt sich eine große Abfalltintenmenge an. Leeren Sie das Auffanggefäß...
Seite 79
äußerst empfindlich und müssen daher vorsichtig gereinigt werden. Bedenken Sie außerdem, dass das hier beschriebene Verfahren nur als Notlösung gedacht ist. Eventuell verschlimmern Sie das Problem mit dieser Arbeitsweise sogar. Bitte wenden Sie sich mit eventuellen Fragen an Ihren Roland DG-Händler. Arbeitsweise ...
Meldung im Display. Installieren Sie dann einen neuen. TIME FOR WIPER REPLACE Ersatzwischer bekommen Sie bei Ihrem anerkannten Roland DG-Händler. VORSICHT Führen Sie nur die ausdrücklich erwähnten Arbeitsgänge aus. Berühren Sie niemals Gerätepartien, die nicht erwähnt werden.
Seite 81
Auswechseln von Verbrauchsgütern Berühren Sie die nachstehend gezeigte Stelle, um eventuell in Ihrem Körper vorhan- dene statische Elektrizität abzuleiten. Wenn folgende Anzeige erscheint, sind die Vorbereitungen FINISHED? beendet. Wechseln Sie den Wischer aus. Entnehmen Sie den abgenutzten Wischer. Pinzette Hoch- und (liegt bei)
Seite 82
Auswechseln von Verbrauchsgütern Verriegeln Sie den Haken. Bringen Sie den Haken an. Sonst können Aussetzer und andere Probleme auftreten. Haken Bringen Sie die rechte Seitenblende wieder an und verlassen Sie den Austauschmodus. Bringen Sie die rechte Blende an. Schraube Rechte Blende...
Display erscheint, muss er ausgewechselt werden. Ersetzen Sie ihn dann durch einen neuen. TIME FOR FELT REPLACE Ersatzfilzwischer bekommen Sie bei Ihrem anerkannten Roland DG-Händler. VORSICHT Führen Sie nur die ausdrücklich erwähnten Arbeitsgänge aus. Berühren Sie niemals Gerätepartien, die nicht erwähnt werden.
Seite 84
Auswechseln von Verbrauchsgütern Berühren Sie die nachstehend gezeigte Stelle, um eventuell in Ihrem Körper vorhan- dene statische Elektrizität abzuleiten. Wenn folgende Anzeige erscheint, sind die Vorbereitungen FINISHED? beendet. Wechseln Sie den Filzwischer aus. Entnehmen Sie den abgenutzten Filzwischer. Pinzette (liegt bei) Haken...
Seite 85
Auswechseln von Verbrauchsgütern Verriegeln Sie den Haken. Bringen Sie den Haken an. Sonst können Aussetzer und andere Probleme auftreten. Haken Bringen Sie die rechte Blende wieder an und verlassen Sie den Austauschmodus. Bringen Sie die rechte Blende an. Schraube Rechte Blende...
Auswechseln von Verbrauchsgütern Auswechseln des Messers Wenn das Messer stumpf wird bzw. wenn die Klinge beschädigt ist, müssen Sie ein neues Messer einbauen. VORSICHT Führen Sie nur die ausdrücklich erwähnten Arbeitsgänge aus. Berühren Sie niemals Gerätepartien, die nicht erwähnt werden. Sonst könnte sich das Gerät plötzlich in Bewegung setzen und Sie verletzen.
Auswechseln von Verbrauchsgütern Wechseln Sie das Messer aus. Drücken Sie Stift auf den Stift. Altes Messer Neues Messer Entnehmen Sie das alte Messer. Setzen Sie ein neues Messer ein. Stützen Sie die Schraube ab, während Sie die Messereinheit wieder einsetzen. Wenn Sie die Halterungsschraube beim Einsetzen des Cutters nicht abstützen, ist die Schneidequalität hinterher nicht optimal.
Auswechseln von Verbrauchsgütern Auswechseln des Trennmessers Wenn das Trennmesser stumpf oder beschädigt ist, müssen Sie die beiliegende Ersatzklinge einbauen. VORSICHT Führen Sie nur die ausdrücklich erwähnten Arbeitsgänge aus. Berühren Sie niemals Gerätepartien, die nicht erwähnt werden. Sonst könnte sich das Gerät plötzlich in Bewegung setzen und Sie verletzen. VORSICHT Berühren Sie das Messer niemals mit den Fingern.
Seite 89
Auswechseln von Verbrauchsgütern Setzen Sie ein neues Messer ein. Das Messer wird von einem Magneten gehalten. Magnet Kerbe Schieben Sie es langsam in die Kerbe. Drehen Sie die Schraube fest. Sorgen Sie dafür, dass das Messer nicht verrutschen kann.
Wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden Weiterhin warten Gerät einmal pro Monat einschalten Schalten Sie das Gerät mindestens einmal pro Monat ein. Beim Einschalten werden nämlich mehrere War- tungsvorgänge ausgeführt, die z.B. verhindern, dass die Druckköpfe austrocknen. Lassen Sie das Gerät niemals längere Zeit ruhen, um die Druckköpfe nicht unnötig in Mitleidenschaft zu ziehen.
Kapitel 4 Praktische Anwendungen Verwendung der Einstellungsspeicher ..............90 Speichern häufig benötigter Einstellungen ..............90 Laden gespeicherter Einstellungen ..................92 Verwendung der Materialheizung ................93 Zweck der Materialheizung .....................93 Einstellen der Temperatur für die Materialheizung............93 Steuerung des Materialheizsystems während der Aufwärmung .......95 Trocknen des hinteren Objektendes ..................96 Einstellen der Trocknungsdauer nach dem Drucken .............96 Verwendung einer optionalen Trockenheizung ..............97...
Verwendung der Einstellungsspeicher Speichern häufig benötigter Einstellungen Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Seite MENU PRESET erscheint. Drücken Sie und anschließend Drücken Sie PRESET SAVE Wählen Sie mit “NAME1”~“8”. SAVE NAME1 Bestätigen Sie die Einstellung mit Die aktuellen Einstellungen werden im gewählten Speicher gesichert.
Seite 93
Verwendung der Einstellungsspeicher “PRINT” (Druckheizung), “DRYER” "Einstellen der Temperatur für die Materialheizung", S. 93 [PREHEATING] "Steuerung des Materialheizsystems während der Aufwärmung", S. 95 [DRYING TIME] "Einstellen der Trocknungsdauer nach dem Drucken", S. 96 [FEED FOR DRY] "Trocknen des hinteren Objektendes", S. 96 [ADJUST BI-DIR SIMPLE SETTING] ...
Verwendung der Einstellungsspeicher Laden gespeicherter Einstellungen Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Seite MENU PRESET erscheint. Drücken Sie zwei Mal Wählen Sie mit den gewünschten Namen. LOAD NAME1 Bestätigen Sie die Einstellung mit SETUP SHEET Die Änderungen werden übernommen und das Display zeigt folgende Meldung an.
Trockenheizung Beschleunigt den Trocknungsprozess der Tinte. * Mit einer optionalen Trockenheizung kann der Trocknungsprozess der Tinte noch beschleunigt werden. Ihr Roland DG-Händler informiert Sie gerne über kompatible Trockenheizungen. "Verwendung einer optionalen Trockenheizung", S. 97 WARNUNG Hohe Temperaturen Der Einzugsbügel und die Trockenheizung werden heiß. Seien Sie vorsichtig, um Feuer und Verbrennungen zu vermeiden.
Verwendung der Materialheizung HEATER CONFIG Wählen Sie mit “PRINT” (Trockenheizung) oder DRYER 34 C “DRYER”. Drücken Sie Aktuelle Temperatur der Trockenheizung DRYER Wählen Sie mit die Temperatur. 35 C Sie können auch “OFF” wählen. “OFF” bedeutet, dass die Materialheizung nicht verwendet wird.
Verwendung der Materialheizung Steuerung des Materialheizsystems während der Aufwärmung Anmerkung: Vorwärmen: Zustand, in dem der Haupt- und Sekundärnetzschalter aktiv sind, während nicht leuchtet (d.h. die Materialeinstellungen sind noch nicht beendet). Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU HEATER MENU erscheint.
Verwendung der Materialheizung Trocknen des hinteren Objektendes Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU HEATER MENU erscheint. Drücken Sie zwei Mal Wählen Sie mit “ENABLE”. FEED FOR DRY DISABLE ENABLE Bestätigen Sie die Einstellung mit ...
Hiermit wählen Sie den Status der optionalen Trockenheizung: “ENABLE” oder “DISABLE”. Wenn Sie eine optionale Trockenheizung verwenden, müssen Sie “OPTION DRYER” auf “ENABLE” stellen. Hier- durch kann der Trocknungsprozess der Tinte noch beschleunigt werden. Ihr Roland DG-Händler informiert Sie gerne über kompatible Trockenheizungen. Weitere Hinweise zur Verwendung der optionalen Trockenheizung entnehmen Sie bitte deren Bedienungsanleitung.
Verwendung der Korrekturfunktion Korrektur im ‘Bi-Direction’-Modus Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU ADJUST BI-DIR erscheint. Drücken Sie Drücken Sie ADJUST BI-DIR TEST PRINT Es wird ein Testmuster gedruckt. Drücken Sie nach dem Druckvorgang der Reihe nach ...
Verwendung der Korrekturfunktion Exaktere Korrektur im ‘Bi-Direction’-Modus Wenn mit “SIMPLE SETTING” keine Verbesserung erzielt wird, können Sie mit “DETAIL SETTING” noch detail- lierter arbeiten. Weitere Hinweise hierzu finden Sie unter "Anfängliche Einstellungen (exaktere Korrektur des ‘Bi-Direction’- Modus’)", S. 36. Verhindern von ‘Banding’ (Transportkorrektur) Arbeitsweise ...
Seite 102
Verwendung der Korrekturfunktion Beschreibung Der Materialtransport unterliegt –bedingt durch Materialstärke und Heiztemperatur– kleineren Schwankun- gen. Wenn diese Schwankungen ein gewisses Maß überschreiten, können beim Drucken horizontale Streifen auftreten. Dann sind Korrekturen notwendig, die sich nach dem verwendeten Material und den Heizungsein- stellungen richten müssen.
Einstellungen für bestimmte Materialsorten Ändern der Druckkopfhöhe Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU HEAD HEIGHT erscheint. Drücken Sie Öffnen Sie die Fronthaube, wenn die links gezeigte Meldung HEAD HEIGHT erscheint. ...
Einstellungen für bestimmte Materialsorten Verwendung von transparentem Material Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU SUB MENU erscheint. Drücken Sie zwei Mal Wählen Sie mit “DISABLE”. EDGE DETECTION ENABLE DISABLE Bestätigen Sie die Einstellung mit Die Änderungen werden übernommen und das Display zeigt folgende SETUP SHEET Meldung an.
Einstellungen für bestimmte Materialsorten Drücken Sie , um zur vorigen Display-Seite zurückzu- W1200mm kehren. SETUP SHEET Beschreibung Diese Funktion ist immer dann sinnvoll, wenn die Tinte trotz Verwendung der Trockenheizung nur langsam trocknet. Diese Einstellung kann auch im Software-RIP vorgenommen werden. Wenn der Computer diese Einstellungen sendet, werden die auf dem Gerät vorgenommenen Einstellungen ignoriert.
Einstellungen für bestimmte Materialsorten Schneller Drucken bei schmalem Material Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU SUB MENU erscheint. Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung SUB MENU FULL WIDTH S erscheint.
Einstellungen für bestimmte Materialsorten Verhindern von Verschmieren und Aussetzern Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU SUB MENU erscheint. Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung SUB MENU PERIODIC CL.
Einstellungen für bestimmte Materialsorten Verwendung von klebrigem Material Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU SUB MENU erscheint. Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung SUB MENU MEDIA RELEASE erscheint.
Verwendung der Schneidefunktion Tipps und Tricks für das Ausschneiden Wenn Sie den “PREFEED”-Parameter auf “ENABLE” stellen, wickelt das Gerät das Material vor Starten des Schneidevorgangs zunächst im benötigten Bereich ab und dreht es dann wieder zurück. Sie brauchen es also nicht von Hand abzuwickeln.
Verwendung der Schneidefunktion Feineinstellung der Schneidebedingungen Arbeitsweise Durchführen eines Schneidetests "Schneidetest und Einstellen des Auflagedrucks", S. 53 Schritt Drücken Sie nach dem Ausschneiden des Testmusters Wählen Sie mit die Schneidebedingungen. CUT CONFIG FORCE Drücken Sie [Force] Hiermit stellen Sie den Auflagedruck ein. (Vorgabe: 50gf ) [Speed] Hiermit regeln Sie die Schneidegeschwindigkeit.
Seite 111
Verwendung der Schneidefunktion Auswerten eines Schneidetests Schauen Sie sich das Testmuster genau an. Die Form wurde verzerrt ausgeschnitten. _ Verringern Sie den “Speed”-Wert. Kreis Rechteck Entfernen Sie den Kreis. Das Rechteck löst sich ebenfalls. _ Erhöhen Sie den “Force”-Wert. Bestimmte Objektpartien wurden nicht ausgeschnitten. _ Verringern Sie den “Speed”-Wert. Entfernen Sie das Rechteck.
Verwendung der Schneidefunktion Feineinstellung der Schneidetiefe Bei Material mit dünnem Träger ist es oft notwendig, eine Feineinstellung der Schneidetiefe vorzunehmen, indem man die Messerspitze nachjustiert. Der Messervorsprung kann durch Drehen der Cutter-Kappe geän- dert werden. Jeder Schritt entspricht 0,1mm. Mit einer kompletten Kappendrehung ändern Sie die Einstellung um 0,5mm.
Verwendung der Schneidefunktion Korrektur der Schneidelänge * Wenn Sie nach dem Drucken sofort ausschneiden möchten, müssen Sie den Korrekturwert auf “0.00%” stellen. Sonst kommt es nämlich zu einem Versatz der Schneidebahn im Verhältnis zum Druckobjekt. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Seite MENU...
Verwendung der Schneidefunktion Automatische Versatzkorrektur der Druck- und Schneidepositionen Anmerkung: Vor dem Ändern dieser Einstellung müssen Sie den Korrekturwert von “CUTTING MENU CALI- BRATION” auf “0.00%” stellen. "Korrektur der Schneidelänge", S. 111 Arbeitsweise Überprüfen Sie, ob “AUTO ENV. MATCH” auf “ENABLE” gestellt wurde. Wenn nicht, müssen Sie das nachholen.
Seite 115
Verwendung der Schneidefunktion Kontrolle des “P&C2”-Musters Die Position, an welcher die Schneidelinie das Lineal schneidet, vertritt den Korrekturwert. Überprüfen Sie sowohl die Transport- als auch die Wagenlaufrichtung. Schneidebahn Wagenlaufrichtung Lineal für den Ver- satzwert Transportrichtung In unserem Beispiel wäre der Korrekturwert “–0.3”.
Verwendung der Schneidefunktion Beschreibung Diese Korrektur ist nur notwendig, wenn sich die Schneideposition bei “Print & Cut”-Anwendungen nicht exakt über der Druckposition befindet. Hierfür müssen Beschnittmarken gedruckt und danach ausgewertet werden. Ein geringfügiger Versatz zwischen der Druck- und Schneideposition kann auf die Materialstärke oder die gewählte Kopfhöhe zurückzuführen sein.
Verwendung der Schneidefunktion Automatische Klimakorrektur Die automatische Klimakorrektur passt bestimmte Einstellungen dieses Geräts an das Arbeitsumfeld an (allen voran die Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit). Die Druckgenauigkeit in Wagenlaufrichtung richtet sich entscheidend nach den Klimabedingungen. Mit dieser Einstellung sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät automatisch den Bedingungen anpasst.
Seite 118
Verwendung der Schneidefunktion Überprüfen Sie den Korrekturwert. Arbeitsweise für die Einstellung des Korrekturwerts Wenn die Schneidebahn einen Versatz aufweist, müssen Sie ihn mit den Cursortasten korrigieren. Schneideposition Versatz muss korrigiert werden. Druckposition Die Druck- und Schneideposition sind [F] (Transportrichtung) nicht deckungsgleich.
Seite 119
Verwendung der Schneidefunktion Beschreibung Dieses Gerät erlaubt die Unterbrechung eines Schneideauftrags zwecks Korrektur eines Versatzes zwischen dem Druckobjekt und der Schneidebahn. Die hier gewählten Korrekturwerte gelten danach als Vorgaben für die Druck- und Schneidepositionen. Wenn ein Versatz zwischen Druckobjekt und Schneidebahn feststellbar ist, sollte die erforderliche Korrektur allerdings in der Regel anhand des Testmusters durchgeführt werden.
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Bei Bedarf können Sie das Material nach dem Drucken aus dem Gerät holen und das Objekt erst später aus- schneiden. (Beispiel: Viele Anwender versehen fertig gestellte Objekte mit einem Schutzfilm und schneiden sie erst danach formgerecht aus.) Nach dem erneuten Einzug muss man das Material dann aber so anordnen, dass sich die Schneidebahn exakt über dem Druckobjekt befindet.
Seite 121
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Materialabmessungen, bei denen Beschnittmarken automatisch entdeckt werden können Andruckrollen Beschnittmarken Hier das Material abtrennen 90mm oder mehr 1,5mm 1,5mm 22,5mm Nutzfläche bei Verwendung von Beschnittmarken 22,5mm 80mm oder mehr Wenn Sie ein Objekt mit Beschnittmarken versehen, müssen Sie zwischen jenem Objekt und dem nächsten einen Abstand von mindestens 90mm lassen.
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Automatischer Schneidebahnabgleich anhand der Beschnittmarken Wenn Sie die Ermittlungsautomatik für Beschnittmarken aktivieren, kann das Gerät das gedruckte Objekt optimal für den Schneidevorgang vorbereiten. Siehe die Bedienungsanleitung des RIP-Programms. Informationen für die Materialparameter Die Beschnittmarken müssen über dem Messerschutz liegen. Optimal Beschnittmarken Messerschutz...
Seite 123
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Wenn der automatische Schneidebahnabgleich misslingt CROPMARK ERROR Wenn das Gerät die Beschnittmarken nicht ermitteln kann, erscheint NOT FOUND folgende Meldung und das Gerät hält sofort an. Drücken Sie , um zur vorigen Display-Seite zurückzukehren. Laden Sie das Material erneut und übertragen Sie die Daten noch einmal.
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Manuelles Anordnen und Schneiden Bei bestimmten Materialsorten kann das Gerät die Beschnittmarken nicht automatisch ausfindig machen. Dann müssen Sie das manuelle Verfahren verwenden. Definieren Sie den Ursprung. Führen Sie die Messermitte mit zur gezeigten Position.
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Drücken Sie BASE POINT ALIGN POINT 1 Die Position des Bezugspunkts wird automatisch ermittelt. “ALIGN POINT” ist jetzt eingestellt. W1100mm Bedeutet, dass der Ursprung und der Bezugspunkt 1 bereits definiert sind. Wiederholen Sie die Schritte , um die weiteren Bezugspunkte zu definieren.
Seite 126
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Drücken Sie CROP - CUT ADJ. TEST PRINT Es wird ein Testmuster (C&C1) gedruckt und ausgeschnitten. Wenn bei Ihnen eine Korrektur erforderlich ist, müssen Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. Kontrolle des “C&C1”-Musters Überprüfen Sie, ob die Druck- und Schneideposition deckungsgleich sind.
Seite 127
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Wählen Sie mit einen Korrekturwert für “F” F :- 0.30 - 0.30mm S : 0.00 - 0.20mm (Transportrichtung des Materials). Wählen Sie mit einen Korrekturwert für “S” (Wagenlaufrichtung). Bestätigen Sie die Einstellung mit ...
Bei langen Objekten könnte es vorkommen, dass das bereits bedruckte Material den Fußboden berührt und verschmutzt wird. Wenn das Material den Boden nicht berühren darf, müssen Sie die Länge auf 300mm beschränken. Diese Längenbeschränkung kann im Software-RIP eingestellt werden. Auf der nächsten Seite wird dieser Arbeitsgang für “Roland VersaWorks” erklärt.
Seite 129
Verwendung des Aufrollsystems Ausgabe über eine beschränkte Länge (Roland VersaWorks) Hier wird gezeigt, wie man die Ausgabelänge mit “Roland VersaWorks” (im folgenden kurz “RVW”) beschränkt. Siehe auch die Bedienungsanleitung von RVW. Arbeitsweise Öffnen Sie das “Queue Properties”-Fenster (oder das “Job Setting”-Fenster).
Kapitel 5 Für Systemverwalter Verwaltung des Druckers .....................130 Drucken eines Systemrapports ................... 130 Verhalten bei einer erschöpften Tintenkartusche ............130 Anzeigen der verbleibenden Materialmenge ..............131 Neueingabe der Materialmenge bei jedem Materialwechsel ........132 Drucken der verbleibenden Materialmenge ..............133 Systemverwaltung des Druckers ................134 Ändern der Menüsprache und der Maßeinheiten ............
Verwaltung des Druckers Drucken eines Systemrapports Der Rapport enthält generelle Systeminformationen, darunter die momentan gewählten Einstellungen. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU SUB MENU erscheint. Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung SUB MENU SYSTEM REPORT erscheint.
Verwaltung des Druckers Beschreibung Wenn Sie “STOP” wählen, wird der Druckvorgang vorübergehend angehalten. Das kann zu Unterschieden in der Farbtonintensität führen. Überprüfen Sie daher vor Starten eines Druckauftrags den Tintenstand. Wenn Sie “CONT” wählen, hält der Druckauftrag selbst dann nicht an, wenn eine Kartusche komplett erschöpft ist.
Verwaltung des Druckers Neueingabe der Materialmenge bei jedem Materialwechsel SET LENGTH Hiermit sorgen Sie dafür, dass nach einem Materialwechsel automatisch angezeigt 0.0 m 25.0 m wird. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie zwei Mal, damit die links gezeigte Seite MENU SHEET REMAIN erscheint.
Verwaltung des Druckers Drucken der verbleibenden Materialmenge Hiermit können Sie sich ausdrucken lassen, wie viel Material noch übrig ist. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie zwei Mal, damit die links gezeigte Seite MENU SHEET REMAIN erscheint. Drücken Sie Drücken Sie SHEET REMAIN PRINT MEMO...
Systemverwaltung des Druckers Ändern der Menüsprache und der Maßeinheiten Bei Bedarf können die Display-Meldungen in einer anderen Sprache angezeigt werden. Arbeitsweise Halten Sie gedrückt, während Sie das Sekundärnetz aktivieren. Wählen Sie mit die gewünschte Sprache. MENU LANGUAGE JAPANESE Bestätigen Sie die Einstellung mit ...
Systemverwaltung des Druckers Aufrufen von Informationen über dieses Gerät Anmerkung: Informationen über die Einstellungen für die Einbindung in ein Netzwerk finden Sie im Instal- lationshandbuch. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU SYSTEM INFO.
Systemverwaltung des Druckers Aufrufen der Werksvorgaben Mit dieser Funktion rufen Sie wieder die Vorgaben auf. Die Einstellungen von “MENU LANGUAGE”, “LENGTH UNIT]” und “TEMP. UNIT” werden jedoch nicht initialisiert. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU SUB MENU erscheint.
Kapitel 6 Erste Hilfe bei Problemen (FAQ) Die Druck- bzw. Schneidequalität lässt zu wünschen übrig ......138 Viel zu grobe Auflösung bzw. horizontale Streifen ............138 Die Farbtöne weisen erhebliche Unterschiede auf ............139 Gerade erst gedruckte Objekte verschmieren ............... 140 Versatz zwischen der Schneidebahn und dem Druckobjekt ........
Die Druck- bzw. Schneidequalität lässt zu wünschen übrig Viel zu grobe Auflösung bzw. horizontale Streifen Sind Aussetzer feststellbar? Starten Sie einen Test und schauen Sie sich das Druckergebnis genau an. Achten Sie besonders darauf, ob alle Punkte gedruckt wurden. Wenn nicht alle Punkte vorhanden sind, müssen Sie die Druckköpfe reinigen. ...
Die Druck- bzw. Schneidequalität lässt zu wünschen übrig Haben Sie das Material richtig eingezogen und die notwendigen Einstellungen vorgenommen? Wenn nicht, ist der Materialtransport ungleichmäßig, was zu Qualitätsverlust führt. Legen Sie das Material immer ordnungsgemäß ein und wählen Sie die geeigneten Einstellungen. ...
Die Druck- bzw. Schneidequalität lässt zu wünschen übrig Gerade erst gedruckte Objekte verschmieren Berühren die Druckköpfe das Material? Vielleicht sind die Druckköpfe zu niedrig eingestellt. Wenn das Material falsch eingezogen wurde, knautscht es leichter, weil es sich von den Andruckrollen löst und eventuell den Druckkopf berührt. ...
Seite 143
Die Druck- bzw. Schneidequalität lässt zu wünschen übrig Dehnt sich bzw. schrumpft das Material leicht? Das könnte zu einem Versatz der Schneidebahn führen. Wenn das bei Ihnen häufiger vorkommt, sollten Sie auch Beschnittmarken drucken sowie den Ursprung und die Bezugspunkte einstellen. Dann dürften nämlich wieder die Original-Abmessungen erreicht sein.
Es kommt zu einem Materialstau Es kommt zu einem Materialstau Wenn eine Fehlermeldung Sie auf einen Materialstau hinweist, müssen Sie das Problem sofort beheben. Sonst werden die Druckköpfe nämlich beschädigt. "MOTOR ERROR TURN POWER OFF", S. 154 Wird das Material wellig bzw. knautscht es? Wellen und Falten im Material können zahlreiche Gründe haben.
Ungleichmäßiger Materialtransport Ein unregelmäßiger Materialtransport kann mehrere Probleme verursachen: Eine mangelhafte Druckqualität, das Reiben der Druckköpfe über das Material, Versatz, Materialstau usw. Verfahren Sie folgendermaßen. Das Material wird wellig bzw. verknautscht Haben Sie das Material ordnungsgemäß geladen? Wenn das Material schief eingezogen wurde, weist es links und rechts eine unterschiedliche Spannung auf. Ziehen Sie Material erneut ein.
Ungleichmäßiger Materialtransport Schiefer Materialtransport Haben Sie das Material ordnungsgemäß geladen? Wenn das Material schief eingezogen wurde, weist es links und rechts eine unterschiedliche Spannung auf. Ziehen Sie Material erneut ein. "Materialeinstellungen", S. 38 Der Materialtransport ist ungleichmäßig Berühren das Material oder die Bügel einen Gegenstand? Das Material und die Bügel dürfen während des Betriebs keine Gerätepartien berühren.
Schalten Sie das Hauptnetz aus und anschließend wieder ein. Aktivieren Sie danach das Sekundärnetz. Wenn sich die Köpfe noch nicht bewegen Wenn sich die Köpfe immer noch nicht bewegen, müssen Sie folgende Notmaßnahmen ergreifen und sich anschließend mit Ihrem Roland DG-Händler in Verbindung setzen. Arbeitsweise ...
Seite 148
Die Druckköpfe bewegen sich nicht mehr Schieben Sie die Druckköpfe von Hand behut- sam in ihr Fach. Schieben Sie sie so weit, bis Sie ein Klicken hören – Klicken dann sind die Köpfe nämlich arretiert. Drücken Sie behutsam, aber bestimmt gegen die rechte Seite. Der Wagen darf dabei nicht nach links rutschen.
Andere Probleme Die Druckereinheit funktioniert nicht Ist das Gerät eingeschaltet? Aktivieren Sie den Hauptnetzschalter und danach die Sekundärspeisung (die Taste muss leuchten). "Einschalten", S. 26 Leuchtet Solange nicht leuchtet, kann nichts gedruckt werden. Senken Sie den Einzugshebel ab. "Vor der Datenübertragung des Computers", S. 54 Ist die Fronthaube geöffnet? Schließen Sie die Fronthaube bzw.
Ist der Software-RIP abgestürzt? Überprüfen Sie, ob der RIP noch läuft. Schalten Sie das Gerät mit seinem Sekundärnetzschalter aus und wieder ein. “Roland VersaWorks” Kurzanleitung Die Materialheizung funktioniert nicht Haben Sie Material geladen? Die Heizung hält die Solltemperatur nicht, wenn die -Diode aus ist.
Andere Probleme Der Pegelstand im Auffanggefäß kann nicht überprüft werden Ist die Innenwand mit Flecken übersät? Flecken an der Innenwand des Auffanggefäßes machen es undurchsichtig. Dann lässt sich der Pegelstand nicht mehr optisch überprüfen. "Wenn der Abfallstand im Auffanggefäß nicht einwandfrei festgestellt werden kann", S. 63...
Display-Meldungen Folgende Meldungen weisen auf einen normalen Bedienvorgang hin. Es sind also keine Fehlermeldun- gen. Sie dürfen sie aber auf keinen Fall in den Wind schlagen. [1 _ 2 _ 3 _ 4 _ 5 _ 6 _ 7 _ 8 _] Die erwähnte Kartusche ist fast erschöpft.
Bei eventuellen Störungen erscheinen Fehlermeldungen im Display. Nachfolgend erfahren Sie, was sie bedeuten und was jeweils zu tun ist. Wenn Sie das Problem anhand der folgenden Hinweise nicht beheben können, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Roland DG-Händler oder eine anerkannte Kundendienststelle.
Seite 154
Es ist ein Fehler aufgetreten, den man nur durch Auswechseln einer Baugruppe beheben kann. Notieren Sie sich die angezeigte Nummer und schalten Sie das Sekundärnetz aus. Notieren Sie sich die Nummer und wenden Sie sich an Ihren Roland DG-Händler oder eine anerkannte Kundendienststelle. SHEET TOO SMALL CONTINUE? Der eingezogene Materialbogen ist für das zu druckende/auszuschneidende Objekt zu schmal.
Seite 155
Eine Kartusche ist nahezu erschöpft Der laufende Vorgang wurde abgebrochen. Schalten Sie das Sekundärnetz aus. Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich sofort an Ihren Roland DG-Händler. AVOIDING DRY-UP TURN POWER OFF Die Druckköpfe sind in ihr Fach gefahren, um das Austrocknen der Tinte zu vermeiden.
Seite 156
Fehlermeldungen MOTOR ERROR TURN POWER OFF Es ist ein Motorfehler aufgetreten. Der Auftrag wurde abgebrochen. Schalten Sie das Sekundärnetz aus. Beheben Sie den Fehler und schalten Sie das Sekundärnetz danach sofort wieder ein. Wenn sich der Wagen nicht in seinem Fach befindet, trocknet die Tinte aus, was zu Schäden an den Köpfen führen kann.
Kapitel 7 Technische Daten Nutzfläche (Drucken/Schneiden) ............156 Maximales Nutzgebiet ................156 Maximale Nutzfläche bei Verwendung von Beschnittmarken ....156 Abstand bei Verwendung des automatischen Schneidebefehls ....157 Über das Messer ................158 Typen- und andere Hinweisschilder ..........159 Technische Daten ................160...
Nutzfläche (Drucken/Schneiden) Maximales Nutzgebiet Die Nutzbreite (d.h. die Fläche in Wagenlaufrichtung) für den Druck- oder Schneidevorgang richtet sich nach der Position der Andruckrollen. Max. 1.600mm (64”-Modell) Max. 1.346mm (54”-Modell) Max. 736mm (30”-Modell) 90mm Nutzfläche (Drucken/Schneiden) Max. 24.998mm 1,5mm 10mm 10mm 1,5mm Andruckrolle 75mm...
Nutzfläche (Drucken/Schneiden) Abstand bei Verwendung des automatischen Schneidebefehls Bei Empfang eines Trennbefehls vom Computer wird das Material an der unten gezeigten Position abge- schnitten. Zweites Objekt 75mm Hier wird das Objekt abgetrennt Rand (wird vom Computer vorgegeben) Voriges Objekt...
Über das Messer Die Schneidebedingungen und Lebensdauer eines Messers richten sich –selbst bei Verwendung desselben Messertyps– nach der Materialsorte und den Klimabedingungen. Die durchschnittliche Lebensdauer ist von Messertyp zu Messertyp verschieden. Folgende Werte stellen nur Anhaltspunkte dar. Lebensdauer Messer Material Auflagedruck Messerversatz eines Messers*...
Typen- und andere Hinweisschilder Seriennummer Diese benötigen Sie, wenn Sie Wartungsarbeiten, Reparaturen oder Hilfestellung in Anspruch neh- men möchten. Entfernen Sie diesen Aufkleber nie- mals und sorgen Sie dafür, dass er leserlich bleibt. Stromanforderungen Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, welche die hier erwähnten Anforderungen (Span- nung, Netzfrequenz und Stromstärke) erfüllt.
Druckauflösung (Punkte je Zoll) Maximal 1440dpi Schneidegeschwindigkeit 10~300mm/s Auflagedruck 30~300gf Schneidemes- Kompatibel zur Roland CAMM-1-Serie Messerversatz 0,000~1,500mm Software-Auflösung (Schneiden) 0,025mm/Schritt Abstandgenauigkeit (Drucken) (*3)(*4) Fehler kleiner als ±0,3% der zurückgelegten Strecke oder ±0,3mm (je nachdem, welcher Wert größer ist) Transportgenauigkeit (Schneiden)(*3) Fehler kleiner als ±0,4% der zurückgelegten Strecke oder ±0,3mm (je nachdem, welcher Wert größer...
Seite 163
Material mit einem Rollenkerndurchmesser von 2” benötigen Sie optionale Rollenflansche. Die Länge beim Drucken oder Schneiden richtet sich auch nach den Möglichkeiten des verwendeten Programms. Materialtyp: Von Roland DG empfohlenes Material Temperatur: 25°C, Luftfeuchtigkeit: 50% Die Materialrolle muss ordnungsgemäß geladen werden.
Seite 165
Für China Für EU-Länder This product must be disposed of Lever dit product in bij een lokaal separately at your local waste recycling afvalverzamelpunt. NIET met normaal center. Do not dispose of in household huishoudelijk afval afvoeren. waste bin. Bitte führen Sie dieses Produkt separat Dette Produkt skal smides særskilt Ihrer örtlichen Entsorgungsstelle zu.
Seite 166
Ihnen das Recht eingeräumt, den Quellcode des GPL/LGPL-Programms anzufordern, ihn abzuwandeln und zu verteilen. Den GPL/LGPL-Quellcode dieses Produkts finden Sie auf folgender Internet-Seite. URL: http://www.rolanddg.com/gpl/ Roland DG ist im Besitz einer Lizenz für die Verwendung der MMP-Technologie der TPL-Gruppe. R2-130726...