Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Uso Previsto; Condiciones De Aplicación; Vida Útil - Ottobock 1B1-2 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
El producto dispone de MyModes para realizar tipos de movimientos especiales (p. ej., jugar al
golf,...). El técnico ortopédico ajusta previamente estos modos con el software de configuración
para que se puedan seleccionar posteriormente desde la aplicación Cockpit o mediante un pa­
trón de movimiento concreto (véase la página 197).
Además, si el técnico ortopédico lo configura, se puede seleccionar un modo adicional "Bloqueo
de tobillo" que bloqueará la articulación de tobillo del pie protésico en la postura que tenga en
ese momento.
El modo de seguridad permite que el producto funcione de manera limitada en caso de que surja
algún fallo. Para ello se configuran los parámetros de resistencia predefinidos del producto
(véase la página 203).
El modo de batería vacía permite caminar de forma segura cuando la batería se ha agotado. Para
ello se configuran los parámetros de resistencia predefinidos del producto (véase la página 203).
El sistema hidráulico controlado por microprocesador ofrece las siguientes ventajas
Similitud con el aspecto fisiológico de la marcha
Estar de pie de forma estable sobre un terreno llano y adecuado
Adaptación de las propiedades del producto a distintos tipos de suelo, inclinaciones, situa­
ciones de marcha, velocidades y alturas de tacón

3 Uso previsto

3.1 Uso previsto
El producto está exclusivamente indicado para exoprotetizaciones de la extremidad inferior.
3.2 Condiciones de aplicación
El producto ha sido diseñado para realizar actividades cotidianas y no puede emplearse en activi­
dades extraordinarias. Estas actividades extraordinarias comprenden, por ejemplo, modalidades
de deporte con cargas extremas de impacto (tenis, baloncesto, atletismo, etc.) o deportes extre­
mos (escalada libre, parapente, etc.).
Puede consultar las condiciones ambientales permitidas en los datos técnicos (véase la
página 205).
El producto está previsto únicamente para la protetización de un único paciente. El fabricante
no autoriza el uso de este producto en más de una persona.
Nuestros componentes funcionan a la perfección cuando se combinan con componentes adecua­
dos seleccionados conforme al peso corporal y el grado de movilidad, ambos identificables con
nuestra información de clasificación MOBIS, y que dispongan de elementos de conexión modula­
res apropiados.
Se recomienda el producto para el grado de movilidad 2 (usuarios con limitacio­
nes en espacios exteriores) y el grado de movilidad 3 (usuarios sin limitaciones en
espacios exteriores).
kg
Tamaño del pie [cm]
Peso corporal máx. [kg]
3.3 Vida útil
Meridium 1B1-2
El fabricante ha probado este producto conforme a la norma ISO 22675 con 2 millones de ciclos
de carga. Esto equivale a una vida útil de 2 a 3 años dependiendo del grado de actividad del pa­
ciente.
24 a 25
100
26 a 29
125
177

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis