Seite 3
The Mobile WiFi function descriptions and illustrations in this document are for your reference only. The product you have purchased may vary. For detailed information about the functions and configurations of the Mobile WiFi, refer to the online help on the web management page. To access Mobile WiFi's web management page, use a connected device's browser and visit http://192.168.8.1.
Seite 4
Appearance Power indicator Blinks slowly: The Mobile WiFi enters the standby mode. Messages indicator Green: New message. Blinking green: Inbox full. Battery indicator Green: Sufficient battery. Blinking green: Charging the battery.
Seite 5
Red: Low battery. Wi-Fi indicator Green: Wi-Fi turned on. Blue: Connected to WLAN. Micro USB port Signal indicator Green: Strong signal. Orange: Weak signal. Red: No signal. Lanyard hole Power button Press and hold the button to turn the Mobile WiFi on or off. RESET button Press and hold the RESET button to restore to factory values.
Seite 6
Installing Install the SIM card and battery according to the illustration.
Seite 7
SSID and Wireless Network Encryption Key When a Wi-Fi device establishes a connection to the Mobile WiFi for the first time, you may need to enter the default Service Set Identifier (SSID) and wireless network encryption key. The default SSID and encryption key are printed on the Mobile WiFi label.
Seite 9
La description des fonctions du Mobile WiFi et les illustrations contenues dans ce document sont uniquement fournies à titre indicatif. Le produit que vous avez acheté peut être différent. Pour en savoir plus sur les fonctions et les configurations du Mobile WiFi, consultez l'aide en ligne sur la page d'administration en ligne associée.
Seite 10
Apparence Témoin de l'alimentation Clignotement lent : le Mobile WiFi passe en mode veille. Témoin des messages Vert : nouveau message. Vert clignotant : boîte de réception pleine. Témoin de la batterie Vert : autonomie de la batterie suffisante. Vert clignotant : chargement en cours de la batterie.
Seite 11
Rouge : autonomie de la batterie faible. Témoin du Wi-Fi Vert : Wi-Fi activé. Bleu : connecté au WLAN. Port micro-USB Témoin du signal Vert : signal fort. Orange : signal faible. Rouge : aucun signal. Orifice pour dragonne Bouton d'alimentation Bouton RESET Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée jusqu'à...
Installation Installez la carte SIM et la batterie selon l'illustration.
Seite 13
SSID et clé de chiffrement du réseau sans fil Lorsqu'un appareil Wi-Fi se connecte pour la première fois au Mobile WiFi, la saisie du SSID (Service Set Identifier) et de la clé de chiffrement du réseau sans fil par défaut peut être requise. Le SSID et la clé...
Seite 15
Die Beschreibungen und Abbildungen zu den Funktionen des Mobile WiFi in diesem Dokument sind nur zu Ihrer Information. Detaillierte Informationen über die Funktionen sowie die Konfigurationen des Mobile WiFi finden Sie in der Online-Hilfe auf der Web-Verwaltungsseite, die zum Produkt gehört. Das von Ihnen gekaufte Produkt kann evtl.
Aussehen Netzkontrollleuchte Blinkt langsam: Der Mobile WiFi wechselt in den Standbymodus. Nachrichten-Kontrollleuchte Grün: Neue Nachricht. Blinkt grün: Posteingang voll. Akku-Kontrollleuchte Grün: Aufgeladen. Blinkt grün: Akku wird geladen.
Rot: Niedriger Akkustand. WLAN-Kontrollleuchte Grün: WLAN ist eingeschaltet. Blau: Mit einem WLAN verbunden. Micro-USB-Anschluss Signalkontrollleuchte Grün: Starkes Signal. Orange: Schwaches Signal. Rot: Kein Signal. Lanyard-Öffnung Netztaste Taste RESET Drücken Sie di Taste RESET und halten Sie diese, bis die Anzeigen erlöschen. Der Mobile WiFi wird anschließend auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Seite 18
Installation Setzen Sie SIM-Karte und Akku entsprechend der Abbildung ein.
SSID und Drahtlosnetzwerkschlüssel Wenn ein WLAN-Gerät zum ersten Mal eine Verbindung zum Mobile WiFi herstellt, müssen Sie möglicherweise die Standard-SSID (Standard-Service Set Identifier) und den Drahtlosnetzwerkschlüssel eingeben. Die Standard-SSID und der Drahtlosnetzwerkschlüssel sind auf einem Etikett am Mobile WiFi aufgedruckt. Es wird empfohlen, dass Sie sich auf der Web-Verwaltungsseite anmelden und Ihre SSID und den Drahtlosnetzwerkschlüssel ändern.
Seite 21
Le descrizioni e le illustrazioni delle funzioni di Mobile WiFi presenti in questo documento sono a solo scopo di riferimento. Il prodotto acquistato potrebbe differire. Per informazioni dettagliate sulle funzionalità e le configurazioni di Mobile WiFi, consultare la guida in linea alla pagina di gestione Web fornita con Mobile WiFi. Aprire il browser e immettere l'indirizzo http://192.168.8.1 nella casella degli indirizzi.
Seite 22
Aspetto Indicatore di alimentazione Luce intermittente lenta: Mobile WiFi entra nella modalità di standby. Indicatore messaggi Verde: nuovo messaggio. Verde intermittente: casella piena. Indicatore batteria Verde: batteria sufficiente. Verde intermittente: batteria in carica.
Seite 23
Rosso: batteria scarica. Indicatore Wi-Fi Verde: Wi-Fi attivo. Blu: connesso a WLAN. Porta Micro USB Indicatore segnale Verde: segnale forte. Arancio: segnale debole. Rosso: nessun segnale. Foro per il cordino Pulsante di accensione Pulsante RESET Tenere premuto il pulsante RESET finché non si spengono tutti gli indicatori. Mobile WiFi viene reimpostato alle impostazioni di fabbrica.
Installazione Installare la scheda SIM e la batteria attenendosi all'illustrazione.
Seite 25
SSID e chiave di crittografia della rete wireless Quando un dispositivo Wi-Fi stabilisce una connessione a Mobile WiFi per la prima volta, può essere necessario immettere il nome della rete predefinito, o SSID (Service Set Identifier), e la chiave di crittografia della rete wireless. L'indicativo SSID predefinito e la chiave di crittografia sono stampati sull'etichetta di Mobile WiFi.
Seite 27
De beschrijvingen en illustraties van de functies van de Mobile WiFi in dit document zijn alleen bedoeld ter referentie. Het door u aangeschafte product kan hiervan afwijken. Voor meer informatie over de functies en configuraties van de Mobile WiFi raadpleegt u de online Help op de webbeheerpagina van de Mobile WiFi.
Seite 28
Uiterlijke kenmerken Stroomindicatielampje Langzaam knipperend: De Mobile WiFi gaat naar de stand-bymodus. Berichtenindicator Groen: Nieuw bericht. Knipperend groen: Postvak IN vol. Batterijlampje Groen: Voldoende batterijcapaciteit. Knipperend groen: De batterij opladen.
Seite 29
Rood: Batterij bijna leeg. Wi-Fi-lampje Groen: Wi-Fi ingeschakeld. Blauw: Verbonden met WLAN. Micro-USB-poort Signaallampje Groen: Sterk signaal. Oranje: Zwak signaal. Rood: Geen signaal. Opening voor koord Aan/Uit-knop Knop RESET Houd de knop RESET ingedrukt, totdat alle lampjes uit zijn. De fabrieksinstellingen van de Mobile WiFi zijn nu hersteld.
Seite 30
Installatie Plaats de simkaart en batterij zoals getoond op de afbeelding.
Seite 31
SSID en coderingssleutel draadloos netwerk Wanneer een Wi-Fi-apparaat voor het eerst verbinding maakt met de Mobile WiFi, moet u mogelijk de standaard SSID (Service Set Identifier) en de coderingssleutel draadloos netwerk (wireless network encryption key) invoeren. De standaard SSID en coderingssleutel staan op het label van Mobile WiFi.
Seite 33
As descrições e ilustrações das funções do dispositivo móvel presentes neste documento são apenas para sua referência. O produto adquirido pode variar. Para informações detalhadas sobre funções e configurações do Mobile Wi-Fi, consulte a página de ajuda na Internet referentes à gestão, fornecido juntamente com este dispositivo. Aceda ao navegador e insira na caixa de endereços http://192.168.8.1.
Seite 34
Aparência Indicador de energia Intermitente lento: o dispositivo Mobile Wi-Fi entra em modo de espera. Indicador de mensagens Verde: nova mensagem. Intermitente verde: caixa de entrada cheia. Indicador de bateria Verde: bateria carregada. Intermitente verde: a carregar a bateria.
Seite 35
Vermelho: bateria fraca. Indicador Wi-Fi Verde: Wi-Fi ligado. Azul: Ligado à WLAN. Porta micro USB Indicador de sinal Verde: sinal forte. Laranja: sinal fraco. Vermelho: sem sinal. Correia do dispositivo Ligar/Desligar Botão RESET Prima continuamente o botão RESET até que todos os indicadores se apaguem. As predefinições do Mobile WiFi são assim restauradas.
Seite 36
Instalação Instale o cartão SIM e a bateria de acordo com a figura.
Seite 37
Chave de encriptação de rede sem fios e SSID Ao estabelecer pela primeira vez uma ligação com o Mobile Wi-Fi, pode ser necessário introduzir o SSID (Identificador de Conjuntos de Serviços) e a chave de encriptação de rede sem fios predefinidos. O SSID e a chave de encriptação predefinidos estão impressos na etiqueta do Mobile Wi-Fi.
Seite 39
Las ilustraciones y descripciones de las funciones del Mobile WiFi que aparecen en este documento se proveen solo como referencia. El producto adquirido puede presentar diferencias. Para obtener información detallada acerca de las funciones y los ajustes del Mobile WiFi, consulte la ayuda en línea en la página de administración web que se provee con el dispositivo.
Seite 40
Aspecto Indicador de encendido Parpadeo lento: El Mobile WiFi entra en modo de espera. Indicador de mensajes Verde: Mensaje nuevo. Verde parpadeante: Bandeja de entrada llena. Indicador de batería Verde: Nivel de batería suficiente.
Seite 41
Verde parpadeante: Cargando la batería. Rojo: Nivel de batería bajo. Indicador Wi-Fi Verde: Función Wi-Fi activada. Azul: Conectado a una WLAN. Puerto micro-USB Indicador de señal Verde: Señal de alta intensidad. Naranja: Señal de baja intensidad. Rojo: No hay señal. Orificio para correa Botón de encendido/apagado Botón RESET...
restablecerán los ajustes de fábrica del Mobile WiFi. Instalación Inserte la tarjeta SIM y la batería de acuerdo con la ilustración.
Seite 43
SSID y clave de cifrado de red inalámbrica Cuando el dispositivo Wi-Fi establece una conexión con el Mobile WiFi por primera vez, deberá introducir la clave de cifrado de red inalámbrica y el Identificador de Red (SSID) predeterminados. La clave de cifrado y el SSID predeterminados se encuentran impresos en la etiqueta del Mobile WiFi.
Seite 45
potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche avant. Les températures d'utilisation idéales sont entre 0°C et +35°C. Les températures de stockage idéales sont entre -10°C et +45°C. Des températures extrêmement froides ou chaudes peuvent endommager votre appareil ou les accessoires.
Seite 46
Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir plus d'informations sur la disponibilité, près de chez vous, d'accessoires agréés. Pour les appareils enfichables, la prise de courant doit être installée près des appareils et être facile d'accès. Tenez la batterie à distance des sources de chaleur excessive et des rayons directs du soleil. Ne la placez pas sur ou dans des appareils de chauffage, tels que des fours à...
Seite 47
Informations sur la mise au rebut et le recyclage Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l’emballage, le symbole de poubelle roulante barrée d’une croix vous rappelle que tous les produits électroniques et toutes les batteries doivent être apportés à des points de collecte distincts de ceux des ordures ménagères normales lorsqu’ils arrivent en fin de vie.
Seite 48
électriques et électroniques, telles les directives REACH et RoHS de l’UE et les réglementations concernant les batteries, etc. Pour les déclarations de conformité REACH et RoHS, allez sur notre site web http://consumer.huawei.com/certification. Conformité réglementaire UE Exigences RF en matière d'exposition Informations de sécurité...
Seite 49
Informations de certification (DAS) Cet appareil est conforme aux directives concernant l'exposition aux ondes radio. Votre appareil est un émetteur/récepteur radio de faible puissance. Comme les directives internationales le recommandent, l'appareil est conçu pour ne pas dépasser les limites d'exposition aux ondes radio. Ces directives, élaborées par la commission internationale de protection contre les radiations non ionisantes (ICNIRP), une organisation scientifique indépendante, comprennent des mesures de sécurité...
Seite 50
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La version de la Déclaration de conformité la plus récente et en vigueur peut être consultée sur http://consumer.huawei.com/certification.
b) La puissance de radioélectrique maximale transmise sur les bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique : la puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée par la norme harmonisée. Les bandes de fréquences et les limites nominales de la puissance d'émission (rayonnée et/ou conduite) applicables à...
Seite 53
Datenschutzrichtlinie unter http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Sicherheitsinformationen Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Kontaktieren Sie den Hersteller des medizinischen Geräts für weitere Informationen. Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu verhindern.
Seite 54
Halten Sie das Gerät fern von Hitzequellen und offenen Flammen, wie z. B. einem Heizgerät, einer Mikrowelle, einem Herd, einem Wasserkocher, einer Heizung oder einer Kerze. Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu einem Feuerausbruch, einer Explosion oder zu anderen Gefahren kommen.
Versuchen Sie nicht, den Akku zu ändern oder zu überarbeiten, Fremdkörper in den Akku einzuführen oder ihn in Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutauchen bzw. mit diesen in Kontakt zu bringen. Andernfalls kann es zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen kommen.
Für weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihren Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall abgeben können, kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Webseite http://consumer.huawei.com/en/. Reduzierung von Gefahrenstoffen Dieses Gerät und das gesamte elektrische Zubehör sind kompatibel zu anwendbaren lokalen Richtlinien zur Beschränkung der Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe in elektrischer und...
EU. Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS finden Sie auf unserer Webseite http://consumer.huawei.com/certification. Einhaltung der EU-Bestimmungen Anforderungen bezüglich der Funkstrahlenbelastung Wichtige Sicherheitshinweise zur Funkstrahlenbelastung (RF): Die Richtlinien zur Funkstrahlenbelastung (RF) besagen, dass das Gerät mindestens 0.5 cm vom menschlichen Körper entfernt verwendet werden muss. Bei einer Nichtbeachtung dieser Richtlinie können die Grenzwerte für eine Funkstrahlenbelastung überschritten werden.
Seite 58
Körpergewebe. Der höchste SAR-Wert für dieses Gerät erfüllt diesen Grenzwert. Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of Conformity) ist unter http://consumer.huawei.com/certification abrufbar.
Beachten Sie bei der Nutzung des Gerätes die nationalen und die lokalen Vorschriften. Die Nutzung dieses Gerätes ist möglicherweise je nach Ihrem lokalen Netz beschränkt. Beschränkungen des 2,4-GHz-Frequenzbandes: Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für das Gebiet in einem 20-km-Radius von der Mitte von Ny-Ålesund.
überprüft und entsprechen nach wie vor den relevanten Vorschriften. Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind für den Benutzer unzugänglich und können nicht von diesem geändert werden. Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity) unter http://consumer.huawei.com/certification.
Seite 62
l'orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto. La temperatura di funzionamento ideale varia da 0°C a +35°C. La temperatura di conservazione ideale varia da -10°C a +45°C. Condizioni estreme di calore o freddo possono danneggiare il dispositivo e gli accessori.
Seite 63
leggi e normative locali ed esporre a rischi persone e cose. Contattare il rivenditore per informazioni sulla disponibilità di accessori approvati nella propria zona. Per i dispositivi collegabili, la presa deve essere installata accanto al dispositivo ed essere facilmente accessibile. Tenere la batteria lontana da fonti di calore eccessivo e non esporla alla luce diretta del sole.
Seite 64
L'uso improprio, rotture accidentali, danni, e/o il riciclaggio improprio possono risultare dannosi per la salute e per l'ambiente. Per ulteriori informazioni su dove e come per scaricare i rifiuti AEE, contattare le autorità locali, rivenditori, il servizio di smaltimento rifiuti locale o visitare il sito http://consumer.huawei.com/en/.
UE REACH, RoHS e batterie (se incluse) i regolamenti, ecc. Per dichiarazioni di conformità su REACH e RoHS, si prega di visitare il nostro sito http://consumer.huawei.com/certification. Conformità alla normativa UE Requisiti per l'esposizione alla radiofrequenza...
Seite 66
Informazioni sulla certificazione (SAR) Questo dispositivo soddisfa i requisiti stabiliti dalle direttive sull'esposizione alle onde radio. Questo è un dispositivo di ricezione e trasmissione a bassa potenza. È stato progettato in modo da non superare i limiti di esposizione alle onde radio raccomandati dalle direttive internazionali. Tali direttive sono state sviluppate dall'ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection), un'organizzazione scientifica indipendente, e prevedono misure di sicurezza destinate a garantire la protezione di tutte le persone, indipendentemente dall'età...
Seite 67
Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/EU. La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione di conformità) può essere visualizzata su http://consumer.huawei.com/certification.
Seite 68
essere disponibili in tutti i Paesi o tutte le aree. Contattare l'operatore locale per maggiori dettagli. (b) La massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui opera l'apparecchiatura radio: La massima potenza per tutte le bande è inferiore al valore limite più elevato specificato nella relativa Norma armonizzata.
Seite 70
Privacybeleid Om meer inzicht te krijgen in de manier waarop wij uw persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Veiligheidsinformatie Bepaalde draadloze apparaten kunnen de werking van gehoorapparaten of pacemakers beïnvloeden. Raadpleeg uw provider voor meer informatie. Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een maximum afstand van 15 cm moet worden aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in de pacemaker te voorkomen.
Seite 71
voorwerpen. Plaats het apparaat niet in een container met een slechte warmte-afscheiding, zoals een doos of tas. Houd het apparaat weg van hitte- en vuurbronnen, zoals een kachel, magnetron, kookplaat, waterkoker, radiator of kaars. Het gebruik van een niet goedgekeurde of niet compatibele voedingsadapter, oplader of batterij kan brand, explosies of andere gevaren tot gevolg hebben.
Seite 72
Probeer de batterij niet aan te passen of opnieuw te produceren, steek er geen vreemde voorwerpen in, dompel de batterij niet onder in en stel de batterij niet bloot aan water of andere vloeistoffen. Dat kan leiden tot brand, explosie of andere gevaren. Voer gebruikte batterijen af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
Seite 73
EU REACH, RoHS evenals voorschriften met betrekking tot batterijen (indien inbegrepen), etc. Voor verklaringen van conformiteit met betrekking tot REACH en RoHS bezoekt u onze website http://consumer.huawei.com/certification.
Seite 74
Naleving van de EU-wetgeving Vereisten ten aanzien van RF-blootstelling Belangrijke veiligheidsinformatie met betrekking tot blootstelling aan radiofrequente straling (RF-blootstelling): De richtlijnen voor RF-blootstelling vereisen dat het apparaat wordt gebruikt op een minimale afstand van 0.5 cm tot het menselijk lichaam. Het niet naleven van deze richtlijnen kan leiden tot het overschrijden van de RF-blootstellingslimieten.
Seite 75
SAR-waarde van dit apparaat voldoet aan deze limiet. Verklaring Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat voldoet aan de minimale vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. De meest recente, geldige versie van de Verklaring van overeenstemming kan worden bekeken op http://consumer.huawei.com/certification.
Seite 76
Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van het lokale netwerk. Beperkingen op de 2,4 GHz-band: Noorwegen: Dit hoofdstuk is niet van toepassing op het geografische gebied binnen een straal van 20 km van het centrum van Ny-Ålesund. Frequentieband en vermogen (a) Frequentieband waarbinnen de radioapparatuur functioneert: Sommige frequentiebanden zijn niet in alle landen en regio's beschikbaar.
Seite 77
De RF-parameters (bijvoorbeeld frequentiebereik en zendvermogen) zijn niet toegankelijk voor de gebruiker, en kunnen niet worden gewijzigd door de gebruiker. Ga voor de meest recente informatie over accessoires en software naar de Verklaring van overeenstemming op http://consumer.huawei.com/certification.
Seite 79
Os fabricantes de pacemakers recomendam que se mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um pacemaker a fim de prevenir uma potencial interferência com o pacemaker. Se utilizar um pacemaker, mantenha o dispositivo no lado oposto ao do pacemaker e não transporte o dispositivo no bolso da frente.
Seite 80
Seleccione apenas acessórios aprovados pelo fabricante do dispositivo para utilização com este modelo. A utilização de qualquer outro tipo de acessórios pode anular a garantia, violar as leis e os regulamentos locais e ser perigoso. Contacte o seu revendedor para obter informações sobre a disponibilidade de acessórios aprovados na sua área.
Seite 81
Informação de reciclagem e eliminação O símbolo de caixote do lixo com uma cruz usado no seu produto, bateria, literatura ou embalagem notificam que todos os produtos eletrónicos e baterias devem ser levados para pontos de recolha no fim da sua vida útil; estes não devem ser tratados como resíduo de fluxo normal de lixo doméstico.
Seite 82
Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão em conformidade com as leis locais em vigor relativas às restrição de uso de certas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos, tais como as regulamentações REACH da UE, RoHS e Baterias (se incluídas), etc.
Seite 83
Este dispositivo cumpre as directrizes de exposição a ondas de rádio. O dispositivo é um transmissor e receptor de rádio de baixa potência. Conforme recomendado pelas directrizes internacionais, o dispositivo foi concebido para não exceder os limites de exposição a ondas de rádio. Estas directrizes foram desenvolvidas pela International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP, ou Comissão Internacional para a Protecção contra Radiações Não Ionizantes), uma organização científica independente, e incluem medidas de segurança para todos os utilizadores, independentemente da idade e do...
Declaração A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/EU. A versão mais atualizada e válida da DdC (Declaração de Conformidade) pode ser visualizada em http://consumer.huawei.com/certification. Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da UE.
Seite 85
estar disponíveis em todos os países ou em todas as áreas. Contacte a operadora local para mais detalhes. (b) A potência máxima de transmissão da frequência de rádio nas bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: a potência máxima para todas as bandas é inferior ao valor do limite máximo especificado na norma harmonizada relacionada.
Información de seguridad Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el funcionamiento de los audífonos o marcapasos. Comuníquese con su operador para obtener más información. Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.
Seite 88
El uso de baterías, cargadores o adaptadores de corriente no autorizados o incompatibles puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas. Utilice solo los accesorios aprobados por el fabricante para este modelo. El uso de cualquier otro tipo de accesorio puede invalidar la garantía,violar leyes y normas locales, y resultar peligroso.
Seite 89
Información sobre eliminación de residuos y reciclaje El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto, la batería, la documentación o la caja le recuerda que todos los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos de recolección de residuos separados cuando finalicen sus ciclos de vida; no se deben desechar en la cadena normal de residuos con la basura doméstica.
Seite 90
Restricción del uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las norma locales aplicables sobre la restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como...
Seite 91
distancia mínima de 0.5 cm del cuerpo humano. El incumplimiento de esta exigencia puede resultar en el exceso de los límites sobre exposición a RF. Información de certificación (SAR) Este dispositivo cumple con las directrices relacionadas con la exposición a ondas de radio. El dispositivo es un radiotransmisor y receptor de baja potencia.
Seite 92
SAR más alto de este dispositivo cumple con este límite. Declaración Por el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La versión más actualizada y vigente de la DoC (Declaración sobre cumplimiento) se puede consultar en http://consumer.huawei.com/certification.
Bandas de frecuencia y potencia (a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: Es posible que algunas bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas. Comuníquese con el operador local para obtener más detalles. (b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: La potencia máxima para todas las bandas es menor que el límite más alto especificado en la Norma armonizada relacionada.
Seite 94
Los parámetros de RF (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia de salida) no son accesibles para el usuario y, por lo tanto, no puede modificarlos. Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la DoC (Declaración sobre cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certification.