Seite 1
GebrauchsanleitunG Arbeitsschutzhelme instructions for use Industrial Safety Helmets notice d’utilisation Casques de protection pour l‘industrie...
deutsch 4 - 11 english 12 - 19 français 20 - 27 italiano 28 - 35 nederlands 36 - 43 slovensko 44 - 51 español 52 - 59 svensk 60 - 67 norsk 68 - 75 português 76 - 83 polski 84 - 91 magyar...
Duroplastischem Material sollten nach BGR-Richtlinie 193 nicht länger als 8 Jahre ab Herstelldatum eingesetzt werden. entspricht den Anforderungen der DIN EN 397 und ist ein SCHUBERTH Qualitätsprodukt, das speziell für das jeweilige * hierzu gehören auch Haarrisse in der Oberflächenstruktur, die unter Umständen im Zusammenspiel mit Feuchtigkeit zu einer Einsatzgebiet entwickelt wurde.
Erläuterung der Kennzeichnung (Kurzzeichen) der Visierscheibe: AS 2 F K Erläuterung der Kurzzeichen des Herstellungsdatums: Kennzeichnung: AS = Identifikationszeichen des Herstellers (SCHUBERTH GmbH) Beispielangaben über das Herstellungsdatum 2 = optische Klasse 2 1: Zahl in der Mitte = Jahr der Herstellung / Zahlen außen = Monate/Quartale F = Beschussfestigkeit gegen fliegende Teilchen mit einer Stoßenergie von 45 m/s...
Resources) Guideline 193, SCHUBERTH helmets made of thermoplastic materials should no longer be used 8 years after of DIN EN 397 and is a SCHUBERTH quality product that has been specifically developed for the particular application. their date of manufacture.
Seite 8
Explanation of material codes of the eye shield: AS 2 F K Explanation of production date symbols: Coding: AS = identification code of the manufacturer (SCHUBERTH GmbH) 2 = optical Class 2 Example statement about the production date F = ballistic resistance against flying particles with an impact energy of 45 m/s...
Seite 9
I/79 GW LD; MM*; +150 °C I/79 GW-R LD; MM* I/52 RE NL BOP Energy 3000 BOP Energy UP-GF LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C I/79 G (with leather cover) LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C...
Seite 10
440 V AC* I/79 G-R** antistatic 440 V AC* I/80 B** SCHUBERTH GMBH | Stegelitzer Str. 12 | 39126 Magdeburg | Germany property 440 V AC* I/80 B-R** Phone +49 391 8106-0 | Fax +49 391 8106-444 Miner‘s helmet...
Tout casque ayant subi un choc important doit être remplacé, même si aucune détérioration n’est visible. Dans ce cas, le casque de protection ne doit plus être utilisé et doit être mis au rebut. Les casques SCHUBERTH en Nous attirons l’attention des utilisateurs sur les risques encourus en cas de modification ou de retrait de pièces...
Seite 12
Exemple de données dans la date de fabrication 1 : Chiffre central = année de construction / Chiffres extérieurs = mois/trimestre AS = code d’identification du fabricant (SCHUBERTH GmbH) 2 = classe de qualité optique 2 Flèche pointant sur le mois/trimestre de construction III/10 F = résistance balistique contre les particules volantes avec une énergie de choc de 45 m/s...
Seite 13
I/79 GW LD; MM*; +150 °C I/79 GW-R LD; MM* I/52 RE NL BOP Energy 3000 BOP Energy UP-GF LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C I/79 G (avec garniture LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C...
Seite 14
Fabricant mineur (L+K) 440 V AC* I/79 G-R** 440 V AC* I/80 B** SCHUBERTH GMBH | Stegelitzer Str. 12 | 39126 Magdeburg | Allemange 440 V AC* I/80 B-R** Téléphone +49 391 8106-0 | Télécopie +49 391 8106-444 Antistatique 1,2,3...
Istruzioni per la pulizia materiali e nella lavorazione di 2 (due) anni dalla data di acquisto. La responsabilità di SCHUBERTH è limitata a sua Il guscio e l’imbottitura possono essere puliti con acqua tiepida. Se necessario, sostituire la fascia antisudore. Non discrezione alla riparazione o alla sostituzione dei prodotti, che si sono rivelati difettosi entro il periodo di garanzia.
Spiegazione dei simboli della data di fabbricazione: Caratteristiche: Spiegazione della denominazione (sigla) della visiera: AS 2 F K AS = sigla di identificazione del produttore (SCHUBERTH GmbH) Esempio di indicazione della data di fabbricazione 2 = classe ottica 2 1: Il numero al centro corrisponde all‘anno di fabbricazione / i numeri esterni F = resistenza alla penetrazione di particelle volanti con una velocità...
Seite 17
-20 °C; 440 V AC* copertura in pelle) -20 °C o -30 °C; 440 V AC* I/79 G** BER S HDPE BOP S PRO UP-GF I/79 GD (anche fascia -20 °C o -30 °C; 440 V AC* I/79 G-R** girotesta SH 91) -20 °C;...
Seite 18
-30 °C; 440 V AC* SH 91 I/91 G-R** operaio addetto ai lavori di canalizzazione Produttore BOP Energy UP-GF LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C I/79 G 3000 Energy LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C...
Garantie Onderhoudsinstructies SCHUBERTH verleent aan de eerste koper bij gebruik van de helm volgens de voorschriften garantie op materiaal- en Schaal en binnenuitvoering van de helm kunnen met een lauwwarme zeepoplossing worden schoongemaakt. productiefouten voor de duur van 2 (twee) jaar na aankoopdatum. De aansprakelijkheid van SCHUBERTH is naar Zweetbanden moeten zonodig worden vervangen door nieuwe.
Seite 20
Uitvoering bosarbeider (volgens ingetrokken norm DIN EN 4840) Verklaring van de afkortingen op het vizier: AS 2 F K AS = identificatie van de helmfabrikant (SCHUBERTH GmbH) 2 = optische klasse 2 Verklaring van de verkorte weergave van de productiedatum:...
Seite 21
I/79 GW LD; MM*; +150 °C I/79 GW-R LD; MM* I/52 RE NL BOP Energy 3000 BOP Energy UP-GF LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C I/79 G (met afdekleer) LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C...
Seite 22
440 V AC* I/79 G-R** met anti- staticum 440 V AC* I/80 B** SCHUBERTH GMBH | Stegelitzer Str. 12 | 39126 Magdeburg | Duitsland 440 V AC* I/80 B-R** Tel. +49 391 8106-0 | Fax +49 391 8106-444 Mijnwerkers- 1,2,3...
SCHUBERTH nudi prvim kupcem ob namenski uporabi čelade garancijo za napake materiala in proizvajalca za dobo 2 (dveh) let od datuma nakupa. Jamstvo SCHUBERTH je po lastni presoji omejeno na popravilo ali uporabo izdelkov, Navodila za vzdrževanje ki sta v času veljavnosti garancije dokazljivo pomanjkljiva.
Seite 24
čelade in povlecite navzdol, da se slišno zaskočijo. Izvedba za gozdne delavce (po standardu DIN 4840) Razlaga oznak (kratkih oznak) vizirja: AS 2 F K AS = identifikacijska oznaka proizvajalca (SCHUBERTH GmbH) 2 = optični razred 2 Razlaga oznak datuma proizvodnje: Oznaka: F = odpornost proti letečim delcem z energijo ob udarcu 45 m/s...
Seite 25
I/79 GD-R LD; MM* I/80 D-R reševalce (L+K) LD; MM*; +150 °C I/79 GW LD; MM*; +150 °C I/79 GW-R BOP S Pro UP-GF I/79 GD (tudi naglavni trak SH 91) LD; MM* I/52 RE NL I/79 GD-R MM*; +150 °C...
Seite 26
440 V AC* I/79 G-R** statikom 440 V AC* I/80 B** SCHUBERTH GMBH | Stegelitzer Str. 12 | 39126 Magdeburg | Germany 440 V AC* I/80 B-R** Tel. 0391 8106-0 | Faks 0391 8106-444 Rudarska čelada 1,2,3 ABS*****...
El casco por defecto de material o fabricación de 2 (dos) años a partir de la fecha de compra. La garantía de SCHUBERTH se se suministra con el ajuste mínimo de altura.
Seite 28
Explicación de la identificación (denominación abreviada) del visor: AS 2 F K Explicación de la abreviatura de la fecha de fabricación Denominación: AS = Símbolo de identificación del fabricante (SCHUBERTH GmbH) 2 = categoría óptica 2 Ejemplo de la fecha de fabricación F = Resistencia al bombardeo de partículas flotantes con una fuerza de choque de 45 m/s...
Seite 29
-20 °C ó -30 °C; 440 V AC* I/79 G** BER S HDPE I/79 G-R** -20 °C ó -30 °C; 440 V AC* BOP S PRO UP-GF I/79 GD (también abrazadera I/80** -20 °C; 440 V AC* de apriete SH 91) I/80-R** -20 °C;...
Seite 30
HDPE Tel. +49 2129 576-431 -30 °C; 440 V AC* SH 91 I/91 G-R** alcantarillas Fax +49 2129 576-400 BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C I/79 G (con cobertor 3000 LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C...
Skyddshjälmen får då inte längre användas och skall kasseras. SCHUBERTH Hjälmar i termoplast får inte användas längre Användaren skall göras uppmärksam på den risk, som uppstår, om mot tillverkarens rekommendationer om än 4 år från tillverkningsdatumet enligt BGR 193 om huvudskydd (arbetssäkerhetsrekommendationer framtagna av tyska originalbeståndsdelar i hjälmen förändras eller tas bort.
Seite 32
Förklaring av märkningen (förkortningar) på visirskivan: AS 2 F K Utförande skogsarbetare (enligt tillbakadragen norm DIN EN 4840) AS = Identificeringstecken för tillverkaren (SCHUBERTH GmbH) 2 = optisk klass 2 F = Beskjutningshållfasthet mot flygande partiklar med en stötenergi på 45 m/s K = Ytbeständighet mot skador genom små...
Seite 33
-20 °C eller -30 °C; 440 V AC* I/79 G** läderskydd) BER S HDPE I/79 G-R** -20 °C eller -30 °C; 440 V AC* I/80** BOP S PRO UP-GF I/79 GD -20 °C; 440 V AC* (även I/80-R** -20 °C; 440 V AC* huvudband SH 91) MM*;...
Seite 34
HDPE Zwengenberger Straße 68 -30 °C; 440 V AC* SH 91 I/91 G-R** 42781 Haan Tyksland BOP Energy BOP Energy 2 UP-GF LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; I/79 G (med 3000 +150 °C läderskydd) Tel. +49 2129 576-431 LD;...
Vårt kompliment! Med denne vernehjelmen har du truffet et meget godt valg. Denne hjelmen tilfredsstiller kravene produksjonsdato. ifølge DIN EN 397 og er et kvalitetsprodukt fra SCHUBERTH som er blitt spesielt utviklet for det respektive bruksområdet. Vernehjelmer faller inn under det personlige verneutstyret og bidrar til å forebygge hodeskader, eller i det minste å...
Seite 36
Utførelse skogsarbeider (jf. tilbakekalt standard DIN EN 4840) Forklaring av symbolene (forkortelsene) for visirglasset: AS 2 F K AS = Identifikasjonsmerke fra produsenten (SCHUBERTH GmbH) 2 = Optisk klasse 2 Forklaring av symboler som brukes for produksjonsdatoen: Merking: F = Støtfasthet mot flyvende deler med en støtenergi på...
Seite 37
I/79 G** lærbekyttelse) BER S HDPE -20 °C eller -30 °C; 440 V AC* I/79 G-R** -20 °C; 440 V AC* I/80** BOP S PRO UP-GF I/79 GD (også -20 °C; 440 V AC* I/80-R** hodebånd SH 91) MM*; +150 °C...
Seite 38
Kanalarbeider SH 91 HDPE 42781 Haan -30 °C; 440 V AC* SH 91 I/91 G-R** Tyksland BOP Energy 3000 BOP Energy 2 UP-GF LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; I/79 G (med Tel. +49 2129 576-431 +150 °C lærbekyttelse) Fax +49 2129 576-400 LD;...
à cabeça mais acima ou mais abaixo aos elementos de suporte da coifa. O capacete é fornecido ajustado para a mais SCHUBERTH concede ao primeiro comprador sob a observação das normas de uso do capacete uma garantia de 2 (dois) baixa posição de ajuste da respectiva altura (excepção: I52 RENL com ajuste de altura flexível).
Seite 40
Explicação da marcação (abreviaturas) da viseira: AS 2 F K Exemplo de especificação relativo à data de fabrico AS = Símbolo de identificação do fabricante (SCHUBERTH GmbH) 2 = Classe óptica 2 1: Número do meio = ano de fabrico / números finais = meses/trimestres F = Resistência ao bombardeamento com partículas lançadas com uma energia de choque de 45 m/s...
Seite 41
BER S HDPE couro de revestimento I/79 G-R** -20 °C ou -30 °C; 440 V AC* I/80** -20 °C; 440 V AC* BOP S PRO UP-GF I/79 GD (também I/80-R** -20 °C; 440 V AC* fita de cabeça SH 91) MM*;...
Seite 42
-30 °C; 440 V AC* SH 91 I/91 G-R** rede de águas Tel. +49 (0)2129 576-431 BOP Energy BOP Energy 2 UP-GF LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C I/79 G (com couro Fax +49 (0)2129 576-400 3000 LD;...
Skróty materiałowe skorupy hełmu znajdują się pod daszkiem. Dla niektórych modeli hełmów firmy SCHUBERTH mamy w ofercie adaptowalne kapsułki do ochrony słuchu. Proszę używać tylko takiej ochrony słuchu, która dokładnie nadaje się do stosowania pod Państwa hełmem. Tego rodzaju dane oraz wyjaśnienia dotyczące Materiał...
Seite 44
Wersja dla pracowników leśnych (wg wycofanej normy DIN EN 4840) Objaśnienie oznaczenia (symboli) szybki wizjera: AS 2 F K AS = symbol identyfikacyjny producenta (SCHUBERTH GmbH) Objaśnienie skrótowego oznaczenia daty produkcji: Oznakowanie: 2 = klasa optyczna 2 F = odporność...
Seite 45
BER S HDPE za nym potnikiem) -20 °C lub -30 °C; 440 V AC* I/79 G-R** -20 °C; 440 V AC* I/80** BOP S PRO UP-GF I/79 GD (równieč -20 °C; 440 V AC* I/80-R** tačma SH 91) MM*; +150 °C...
Seite 46
Niemcy -30 °C; 440 V AC* SH 91 I/91 G-R** Tel. +49 2129 576-431 Fax +49 2129 576-400 BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C I/79 G 3000 LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C skór za nym...
A védősisakot nem szabad tovább használni és a használható sisakoktól el kell különíteni. A német szakmai szervezetek 193-as előírása alapján (BGR 193) a termoplasztból készült SCHUBERTH sisakok használata a gyártási dátum után 4 évvel nem ajánlott. Felhívjuk a sisak használóinak figyelmét, hogy amennyiben a gyártó ajánlásai ellenére megváltoztatják vagy eltávolítják a sisak A sisakok használati idejének megállapításakor a használat helyén érvényben lévő...
Seite 48
és akassza be a sisakhéj vezetékvégein és húzza lefelé, amíg hallhatóan be nem pattan. Erdei munkásoknak szánt kivitel (nach zurückgezogener Norm DIN 4840) A látómező jelölésének (rövidítéseinek) magyarázata: AS 2 F K AS = a gyártó azonosító jele (SCHUBERTH GmbH) 2 = 2-es optikai osztály Magyarázat a gyártás napjának jelöléséhez: Jelölés: F = belövési szilárdság 45 m/s-os ütőenergiával repülő...
Seite 49
BER S HDPE (bőrborítással) -20 °C vagy -30 °C; 440 V AC* I/79 G-R** -20 °C; 440 V AC* I/80** BOP S PRO UP-GF I/79 GD (SH 91 fejpánt is) -20 °C; 440 V AC* I/80-R** I/79 GD-R MM*; +150 °C I/79 GW (SH 91 fejpánt is)
Seite 50
HDPE Zwengenberger Straße 68 -30 °C; 440 V AC* SH 91 I/91 G-R** 42781 Haan Németorszá BOP Energy BOP Energy 2 UP-GF LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; I/79 G (bőrborítással) 3000 +150 °C I/79 G-R Tel. +49 2129 576-431 LD;...
Seite 51
Návod k ošetřování délce 2 (dvou) let od data koupě. Ručení ze strany SCHUBERTH se omezuje podle vlastní úvahy buď na opravu nebo výměnu výrobků, Skořepina a vnitřní vybavení mohou být čištěny vlažnou mýdlovou vodou. Propocené pásky je třeba v případě potřeby nahradit které...
Seite 52
Vysvětlení označení (značek) hledí přilby: AS 2 F K V nebo DC 1500 V. AS = identifikační značka výrobce (SCHUBERTH GmbH) Provedení pro lesní dělníky (podle zrušené normy DIN EN 4840) 2 = optická třída 2 F = odolnost proti ostřelování létajícími částečkami s nárazovou energií 45 m/s K = povrchová...
Seite 53
-20 °C nebo -30 °C; 440 V AC* I/79 G** BER S HDPE -20 °C nebo -30 °C; 440 V AC* I/79 G-R** BOP S PRO UP-GF I/79 GD (také -20 °C; 440 V AC* I/80** náhlavní pásek SH 91) -20 °C;...
Seite 54
SH 91 I/91 G-R** pracovníky Německo provádějící práce Tel. +49 2129 576-431 v kanálech Fax +49 2129 576-400 BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C I/79 G (s koženým Výrobce 3000 LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C...
Seite 55
Yedek Parçalar ve Aksesuarlar Malzeme Kısa Tanımlarının Açıklanması Sadece SCHUBERTH orijinal yedek parça ve aksesuarları kullanılmalıdır. Yedek parça olarak iç donatılar, ter derisi ve çene kayışı teslim Termoplâstik Baret Kabuğu Malzemeleri: edilmektedir. Göz, yüz, kulak ve iklim etkenlerine karşı koruyucu aksesuarlar da temin edilebilir.
Seite 56
Siper Camı İşaretinin (Kısa Tanım) Açıklanması: AS 2 F K orman işçileri modeli (geri çekilen DIN EN 4840 normuna göre) AS = Üreticinin identifikasyon işareti (SCHUBERTH GmbH) 2 = Optik sınıf 2 F = Azamî 45 m/sn darbe enerjisiyle uçan parçalara karşı dayanıklık K = Küçük parçalardan kaynaklanan hasarlara karşı...
Seite 57
BER S HDPE (Kaplama derisi ile) -20 °C veya -30 °C; 440 V AC* I/79 G-R** -20 °C; 440 V AC* I/80** BOP S PRO UP-GF I/79 GD (Kafa bandı -20 °C; 440 V AC* I/80-R** SH 91 dâhil) MM*; +150 °C...
Seite 58
Almanya -30 °C; 440 V AC* SH 91 I/91 G-R** işçisi Tel. +49 2129 576-431 Fax +49 2129 576-400 BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C I/79 G (Kaplama 3000 LD; MM*; -30 °C; 440 V AC; +150 °C...
Indicazioni di sicurezza: Per assicurare una protezione efficace, questo elmetto deve calzare perfettamente o essere opportunamente regolato alla dimensione della testa. Mediante la parziale distruzione o il danneggiamento del guscio e dell’imbottitura, l’elmetto deve essere in grado di assorbire la forza in caso di impatto. Ogni elmetto sottoposto a un forte impatto andrebbe sostituito anche nel caso in cui non sia riconoscibile alcun danno visibile.
Seite 60
Güvenlik Uyarısı: Indicação de segurança: Güvenilir bir koruma sağlaması için kaskın büyüklüğü uygun olmalı veya kullanıcının kafa Para poder garantir protecção, este capacete tem que caber ao utilizador ou ser adaptado büyüklüğüne ayarlanmalıdır. ao respectivo tamanho da cabeça. Kaskın amacı, kask kabuğu ve iç donatım kısmen tahrip olarak veya hasar görerek darbe esnasında O capacete deve poder suportar a energia de um choque, ficando o casco do capacete e o oluşan enerjiyi almasıdır.
če poškodba ni prepoznavna. Originalnih sestavnih delov čelade in notranjosti ni dovoljeno odstraniti ali spremeniti. Nameščanje dodatkov, samolepilnih etiket in obdelava s topili, lepilom ali barvami, je dovoljeno le v skladu z navodili proizvajalca. Dodatne informacije najdete v tem priročniku. SCHUBERTH GMBH | Stegelitzer Straße 12 39126 Magdeburg | Germany Telefon...