Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bien Air PM2 Bedienungsanleitung Seite 28

Handstuck
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
3. Introducir la nariz hasta el tope de empuje (Fig.
5B).
4. Introducir el instrumental rotatorio hasta el tope
de empuje (Fig. 4A).
5. Para cambiar la exposición del instrumental
rotatorio a la segunda o la tercera posición, tirar
de él alineando el anillo grabado con la nariz de
la pieza de mano.
6. Para cerrar la pieza de mano, girar el anillo en
el sentido de la flecha hasta el tope de empuje
y soltarlo. El anillo vuelve automáticamente a la
parte delantera de la pieza de mano (Fig. 4B).
Para la cranio guard:
La
cranio
guard
se
exclusivamente con las piezas de mano
rectas «Heavy Duty» de 70 mm (REF.
1600831-001).
1. Para abrir la pieza de mano, tirar del anillo de
ajuste hasta el tope y luego girarlo en el sentido
de la flecha (Fig. 3).
2. Retirar la pieza de mano «Heavy Duty» o nariz
cranio guard tirando de ella (Fig. 5).
3. Introducir el instrumental rotatorio cranio guard
hasta el tope de empuje (Fig. 6A).
4. Introducir la nariz cranio guard en la pieza de
mano «Heavy Duty» (Fig. 6B). Para fijar la
cranio guard, alinear la marca con el conducto
de irrigación de la pieza de mano «Heavy Duty»
(Fig. 6C).
5. Para cerrar la pieza de mano, girar el anillo en
la dirección de la flecha hasta el tope de
empuje
y
soltarlo.
El
automáticamente delante de la pieza de mano
(Fig. 6D).
Si el anillo de cierre de la pieza de mano está
abierto o mal cerrado, la pieza de mano dejará de
girar automáticamente cuando se encienda el
motor.
8.5
Comprobación
Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que
el instrumento está seguro tirando de él (Fig. 4C).
2100273-001_2019_05_MdE PM2 (FR,DE,EN,IT,ES,NL)
Antes de trabajar en un paciente, tire de la PM2
«Heavy Duty» y de la nariz cranio guard para
asegurarse de que están bien sujetas y, a
continuación, haga funcionar el instrumental
rotatorio para comprobar que no hay vibración.
El instrumental rotatorio debe estar en
perfecto estado: forma, estado de la
superficie y corte. El usuario es el único
responsable:
- De determinar que el instrumental rotatorio
corresponde a las especificaciones de Bien-Air
Surgery SA.
- Del
funcionamiento
instrumental
debe
usar
revoluciones en el que se utilizará.
8.6
Irrigación de las piezas de mano
«Heavy Duty»
Las piezas de mano PM2-S70HD y PM2-A70HD
poseen una irrigación interna. Conectar la línea
de irrigación sobre la parte superior de la pieza de
mano (Fig.7A). Se puede orientar la irrigación a
360° girando la nariz de la pieza de mano (Fig.
7B).
8.7
Precauciones - Advertencias
No exceder la velocidad máxima de rotación con
arreglo a la gama de instrumental rotatorio y de su
exposición, como se indica en las instrucciones
de uso del instrumental rotatorio PM2.
No monte nunca un instrumento en un motor en
giro.
anillo
vuelve
No accione nunca el anillo de sujeción/apertura
mientras el instrumento se encuentre en giro, ya
que ello puede dañar su mecanismo o incluso
destruir el motor.
Antes de usar el instrumento, enciéndalo
a una velocidad moderada con una
herramienta en el mecanismo de bloqueo
del instrumental rotatorio durante unos
segundos, para esparcir el lubricante y
eliminar cualquier exceso.
sin
vibraciones
rotatorio
al
número
Bien-Air Surgery SA / 09.05.2019 / SC
8.8
Período de funcionamiento
Para no superar los 41 °C en la superficie exterior
de la pieza de mano cuando se utilice a toda
potencia y velocidad máxima, deben cumplirse las
siguientes normas:
a) Limitar la velocidad de giro máxima en función
del uso previsto.
b) Se recomienda una irrigación adecuada.
c) Los tiempos de funcionamiento continuo
dependen en gran medida de la irrigación, así
como de la carga y la velocidad aplicada a la
herramienta.
del
Valores indicativos:
de
10-15 minutos a carga débil.
1-2 minutos a carga fuerte sin irrigación
seguida de una interrupción mínima de
30 segundos.
Si el conducto de irrigación se atasca
durante una intervención quirúrgica, utilice el
hilo limpiador REF. 1000001-010 y una
cureta larga de limpieza REF. 1000009-010
para desatascarlo.
9.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO /
ESTERILIZACIÓN
Estos dispositivos se suministran «no
estériles».
Antes de utilizarlo siga las instrucciones de este
documento.
Precauciones de uso
Seguir los procedimientos del hospital.
El personal hospitalario que trabaja con aparatos
médicos
contaminados
contaminados debe adoptar las precauciones
universales.
Los aparatos punzantes o cortantes deben
manipularse con extrema prudencia.
Agentes necesarios para la limpieza:
• Detergentes
o
potencialmente
Seite 28/52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis