Table of contents Symbols............. 2 Description of symbols for Chiropro 3 Gen units ....2 Description of symbols for Chiropro 3 Gen accessories ..2 Identification, Intended Use and Notation... 3 Identification ..................3 Intended use ..................3 Notation and chapter links ..............3 Warnings & Precautions of Use ....4 Description............
1 Symbols 1.1 Description of symbols for Chiropro 3 Gen units Symbol Description Symbol Description CE Marking with number of the notified body. Recyclable materials. Separate collection of electric and electronic Main switch - Power OFF. equipment. Main switch - Power ON. Manufacturer.
2 Identification, Intended Use and Notation 2.1 Identification 2.3 Notation and chapter links Electronically controlled tabletop device for dentistry allowing • A, B, C, etc. Text preceded by a letter indicates a procedure to be carried operation of a dental handpiece via an MX-i LED 3 out step-by-step.
3 Warnings & Precautions of Use CAUTION The power plug is used for disconnection in case of problems, it must be easily accessible at all times. CAUTION Never connect a handpiece on a running MX-i LED 3 micromotor. ...
4 Description 4.1 Chiropro 3 Gen system overview FIG. 1 Peristaltic pump lid Button to start/stop irrigation Pedal connector (10) Foot control to reverse the rotation of the MX-i LED 3 Marking micromotor Bracket support (11) “Program” button to go to next operation step Main switch (12) Motor start Fuse box...
4.2 Sets supplied 4.3 Options Chiropro 3 Gen set REF 1700708-001 Designation REF number 3-button pedal 1600631-001 Designation REF number 1601008-001 1600995-001 MX-i LED 3 Gen micromotor Chiropro 3 Gen unit (1x) Contra-angle handpiece CA 20:1 L KM 1601008-001 MX-i LED 3 Gen micromotor (1x) 1600786-001 Micro-Series (light)
4.5 Environmental protection and Environmental Operating Transport and storage information for disposal conditions (max. 15 weeks) Relative humidity (including 30% to 80% 10% to 100% condensation) The disposal and/or recycling of materials must be performed in Atmospheric 700 hPa to 500 hPa to 1060 hPa accordance with the legislation in force.
4.6.3 Electromagnetic compatibility – emissions & immunity Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic emissions The Chiropro 3 Gen is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Chiropro 3 Gen must ensure that it is actually used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance...
Seite 11
Electromagnetic Immunity test IEC 60601 test level Compliance level environment - guidance Field strengths from fixed RF transmitters, as deter- 0,15 MHz – 80 MHz 0,15 MHz – 80 MHz mined by an electromagne- Conducted disturbances induced by RF fields in ISM bands in ISM bands tic site survey...
FIG. 7 5.1 Install the Chiropro 3 Gen system I. Connect the flexible hose of the irrigation line to the spray tube of the handpiece or contra-angle. FIG. 1 FIG. 8 A. Place the Chiropro 3 Gen on a flat surface capable of bearing J.
FIG. 1 FIG. 2 6 Interface overview 6.2 Rotating knob functions overview 6.1 Chiropro 3 Gen modes Note 2 The Chiropro 3 Gen allows to visualize and control operation parameters by the means of the LCD display. Knob action Description A unique screen allows to use the following modes: Increase current value, go to the element FIG.
FIG. 3 FIG. 4 6.3 Sound alerts NOTES The Operation mode is the default startup mode. Sound alert Description Activating irrigation, going to next step, Any knob or pedal action will be ignored when the motor is One short beep and switching rotation direction to running.
FIG. 1 FIG. 2 7 Operation 7.1 Operation screen description • Turn the knob CW or CCW to respectively increase or decrease the micromotor maximum reachable speed (quick FIG. 1 setting mode). The Operation screen differs whether the micromotor is stopped The speedometer is cyan and displays the set micromotor or running and depending on the active step.
Seite 17
FIG. 3 FIG. 4 • Turn the knob CW or CCW to respectively increase or decrease the micromotor maximum reachable torque (quick setting mode). NOTES The torquemeter (3) turns cyan and displays the set micromotor maximum reachable torque. Note 11 Real-time speed value is displayed in black when the MX-i LED 3 Gen micromotor is running.
FIG. 1 FIG. 2 8 Settings FIG. 1 8.2 MX-i LED 3 Gen micromotor torque The Settings mode allows changing all parameters of each step. It is accessed by long pressing the knob from the Operation mode A. From the Settings mode menu, select the symbol and and leaved by also long pressing the knob or by running the short press on the knob to change maximum reachable torque.
FIG. 3 FIG. 4 8.4 Irrigation level A. From the Settings mode menu, select the symbol and NOTES short press on the knob to change irrigation level. Note 1 The rotation direction and the irrigation level symbols differ FIG. 4 depending on the actual settings.
FIG. 1 FIG. 2 9 Special modes The special modes allow to, in the following order: Reverse torque boost value • Display software version; Reverse torque boost allows an automatic increase of torque • Test LCD display; value when in REVERSE mode, in order to ease bur rotation when •...
Seite 21
FIG. 3 FIG. 4 NOTES Pressing the footpedal has no effect in the Special modes. Go through all the special modes to display the Settings mode again. The reset no text is displayed by default.
10 List of errors & Troubleshooting 10.1 Safety warning (operating) Warning description Message Cause of warning Action Excessive power demand of Motor overheating Avoid extended use. Let system cool down. the MX-i LED 3 Gen micro- motor. • Pedal is pressed when accessing settings sub- modes.
10.2 Device operating error Error description Cause of error When Action ERROR 1 Electrical failure: short-circuit Motor short-circuit In running mode. Replace motor and/or cable. between motor phases. ERROR 2 Other fault condition detected 1. Switch off system. Main controller error Any time.
FIG. 1 11 Maintenance CAUTION 11.3 Important Only use original Bien-Air Dental maintenance products and parts For maintenance: ........See instructions for use or those recommended by Bien-Air Dental. Using other products MX-i LED 3 Gen micromotor ....REF 2100245 or parts may cause operational failure and/or void the guarantee. Cable for micromotor......REF 2100163 Contra-angle CA 20:1 L, light....REF 2100209 11.1 Servicing...
FIG. 2 FIG. 3 11.4 Replacement of fuses A. Switch off the Chiropro 3 Gen unit. NOTES B. Disconnect the mains cable. CAUTION Bien-Air Dental SA recommends the user to have its dynamic The power cable must be disconnected at least 10 seconds before instruments regularly checked or inspected.
12 General information and guarantee 12.1 General information The device must be used by qualified professionals in compliance with the current legal provisions concerning occupational safety, health and accident prevention measures, and these instructions for use. In accordance with such requirements, the operators: •...
Seite 27
NOTES NOTES ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 29
Table des matières Symboles............28 Description des symboles pour les unités Chiropro 3 Gen28 Description des symboles pour les accessoires du Chiropro Gen....................28 Identification, emploi prévu et notation ..29 Identification ..................29 Emploi prévu ..................29 Notation et liens des chapitres ............. 29 Avertissements et précautions d’usage..
1 Symboles 1.1 Description des symboles pour les unités Chiropro 3 Signe Description Signe Description Marquage CE avec le numéro d’organisme notifié. Matériaux recyclables. Interrupteur d’alimentation principale – Hors ten- Collecte séparée des appareils électriques et élec- sion (OFF). troniques. Interrupteur d’alimentation principale –...
2 Identification, emploi prévu et notation 2.1 Identification 2.3 Notation et liens des chapitres Cet appareil est un dispositif de table à commande électronique • A, B, C, etc. destiné aux dentistes. Il permet d’entraîner une pièce à main Un texte précédé d’une lettre indique une procédure devant être effectuée étape par étape.
3 Avertissements et précautions d’usage ATTENTION La fiche d’alimentation vise à permettre un débranchement en cas de problème et doit donc rester accessible en permanence. ATTENTION Ne connectez jamais une pièce à main sur un micromoteur MX-i LED 3 Gen en marche.
4 Description 4.1 Présentation du Chiropro 3 FIG. 1 Couvercle de pompe péristaltique Bouton de mise en marche/d'arrêt de l’irrigation Connecteur de pédale (10) Bouton d’inversion de la rotation du micromoteur MX-i LED Marquage Gen sur la pédale Support de potence (11) Bouton «...
4.2 Sets livrés 4.3 Options Set Chiropro 3 Gen REF. 1700708-001 Désignation N° de REF. Pédale à 3 boutons 1600631-001 Désignation N° de REF. 1601008-001 1600995-001 Micromoteur MX-i LED 3 Unité Chiropro 3 Gen (1x) Contre-angle CA 20:1 L KM 1601008-001 Micromoteur MX-i LED 3 Gen (1x)
Conditions environnementales ATTENTION L’utilisation d’un tel système avec d’autres pièces à main, Conditions Fonctionnement Transport et stockage moteurs ou câbles n’a pas été validée/certifiée (les valeurs de environnementales (15 semaines max.) vitesse et de couple ne sont pas garanties dans ce cas). +5 °C (41 °F) à...
d’autres appareils similaires où l’intensité des perturbations électromagnétiques est élevée. Dans tous les cas, vérifiez qu’aucun câble haute fréquence ne chemine au-dessus ou à proximité de l’appareil. En cas de doute, veuillez contacter un technicien qualifié ou Bien-Air Dental SA. Les équipements de communication RF portables (y compris les accessoires comme les câbles d’antenne et les antennes extérieures) ne doivent pas être utilisés à...
Seite 37
Directives relatives à Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité l’environnement électromagnétique La qualité du courant sec- teur sera celle d’un envi- ronnement commercial ou 0 %U pendant 0,5 cycle, à 0°, 45°, 0 %U pendant 0,5 cycle, à 0°, 45°, hospitalier.
FIG. 7 5.1 Installation du système Chiropro 3 I. Raccordez le tuyau flexible de la ligne d’irrigation au conduit de spray de la pièce à main ou du contre-angle. FIG. 8 FIG. 1 J. Placez la cassette péristaltique (1) dans la pompe péristaltique A.
FIG. 1 FIG. 2 6 Vue d’ensemble de l’interface 6.2 Présentation des fonctions du bouton 6.1 Modes du Chiropro 3 rotatif Le Chiropro 3 Gen permet de visualiser et de contrôler les Note 2 paramètres d’intervention au moyen de l’écran à cristaux liquides.
FIG. 3 FIG. 4 REMARQUES 6.3 Alertes sonores Le mode Intervention est le mode par défaut au démarrage. Toute action sur le bouton ou la pédale sera ignorée pendant le fonctionnement du moteur. Alerte sonore Description Activation de l’irrigation, passage à Un bip court l’étape suivante et commutation du sens de rotation vers l’avant...
FIG. 1 FIG. 2 7 Utilisation 7.1 Description de l’écran Intervention B. Si nécessaire, relâchez la pédale pour effectuer les actions suivantes : FIG. 1 L’indicateur de vitesse (1) affiche en cyan la vitesse maximale L’écran Intervention diffère selon que le micromoteur est à l'arrêt possible du micromoteur réglée.
Seite 43
FIG. 3 FIG. 4 REMARQUES Note 5 - 6 - 7 La valeur de la vitesse en temps réel est affichée en noir B. Si nécessaire, relâchez la pédale pour effectuer les actions lorsque le micromoteur MX-i LED 3 Gen est en marche. La valeur de la vitesse maximale possible est affichée en cyan lorsque le suivantes : ...
FIG. 1 FIG. 2 8 Réglages FIG. 1 8.2 Couple du micromoteur MX-i LED 3 Le mode Réglages permet de modifier tous les paramètres de chaque étape. Pour y accéder, pressez longtemps le bouton à partir du mode A. Dans le menu du mode Réglages, sélectionnez le symbole Intervention et, pour en sortir, pressez longtemps le bouton ou et pressez brièvement le bouton pour modifier le couple faites fonctionner le moteur.
FIG. 3 FIG. 4 REMARQUES 8.4 Niveau d’irrigation Les symboles du sens de rotation et du niveau d’irrigation dif- fèrent selon les réglages réels. D. Dans le menu du mode Réglages, sélectionnez le symbole et pressez brièvement le bouton pour modifier le niveau d’irrigation. La valeur de couple augmente automatiquement en mode de rotation inverse (vers l’arrière) lorsque l’indicateur de couple Note 1...
9 Modes spéciaux FIG. 1 FIG. 2 Les modes spéciaux permettent les opérations indiquées dans Valeur d’augmentation temporaire du couple en sens inverse l’ordre suivant : L’augmentation temporaire du couple en sens inverse permet une • Afficher la version du logiciel ; augmentation automatique de la valeur du couple en mode de •...
Seite 47
FIG. 3 FIG. 4 REMARQUES L’utilisation de la pédale n’a aucun effet sur les modes spé- ciaux. Parcourez tous les modes spéciaux pour afficher de nouveau le mode Réglages. Le texte reset no (réinitialiser non) est affiché par défaut.
10 Liste des erreurs et dépannage 10.1 Avertissements de sécurité (manipulation) Description de l’avertissement Message Cause de l’avertissement Action Demande de puissance Évitez toute utilisation prolongée. Laissez refroidir excessive de la part du micro- Surchauffe du moteur le système. moteur MX-i LED 3 Gen.
10.2 Erreurs de manipulation de l’appareil Description de l’erreur Cause de l’erreur Quand Action ERREUR 1 Défaillance électrique : court- Court-circuit du moteur circuit entre les phases du En mode marche. Remplacez le moteur et/ou le câble. moteur. ERREUR 2 Autre condition de défaut 1.
FIG. 1 11 Entretien ATTENTION 11.3 Important Utilisez uniquement les produits d’entretien et pièces d’origine Pour l’entretien : Voir les instructions d’utilisation : Bien-Air Dental ou ceux recommandés par Bien-Air Dental. Toute Micromoteur MX-i LED 3 Gen ....REF. 2100245 utilisation d’autres produits ou pièces est susceptible de Câble pour micromoteur......REF.
FIG. 2 FIG. 3 REMARQUES 11.4 Remplacement des fusibles Bien-Air Dental SA recommande à l’utilisateur de faire régu- lièrement contrôler ou inspecter ses instruments dynamiques. A. Arrêtez l’unité Chiropro 3 Gen. Le bouton est maintenu en position par voie magnétique. Il est B.
12 Informations générales et garantie 12.1 Informations générales Les réclamations au titre de la garantie seront prises en compte uniquement sur présentation du produit avec la facture ou le L’appareil doit être utilisé par des professionnels qualifiés, bordereau d’expédition sur lesquels doivent être clairement conformément aux dispositions légales actuellement en vigueur indiqués la date d’achat, la référence du produit et son numéro de relatives aux mesures de protection en matière de sécurité...
Seite 53
REMARQUES REMARQUES ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 55
Inhaltsverzeichnis Symbole............54 Definition der Symbole für Chiropro 3 Behandlungseinheiten..............54 Definition der Symbole für Chiropro 3 Gen Zubehör... 54 Beschreibung, vorgesehener Verwendungszweck und Bezeichnungen . 55 Beschreibung ..................55 Vorgesehener Verwendungszweck ..........55 Notation und Kapitelverknüpfungen ........... 55 Warnhinweise & Sicherheitsvorkehrungen.. 56 Beschreibung ..........
1 Symbole 1.1 Definition der Symbole für Chiropro 3 Gen Behandlungseinheiten Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Hinweis auf die CE-Konformität mit der Nummer Recycelbare Materialien. der benannten Stelle. Hauptschalter AUS: Das Gerät ist vom elektrischen Elektrische und elektronische Geräte separat sam- Versorgungsnetz getrennt.
Beschreibung, vorgesehener Verwendungszweck und Bezeichnungen 2.1 Beschreibung 2.3 Notation und Kapitelverknüpfungen Elektronisch gesteuertes Tischgerät für die Zahnmedizin, das den • A, B, C usw. Betrieb eines zahnmedizinischen Handstücks über einen Text mit vorangestelltem Buchstaben bedeutet, dass das folgende Vorgehen Schritt für Schritt auszuführen ist. ...
3 Warnhinweise & Sicherheitsvorkehrungen WARNHINWEIS Für den Fall eines Problems muss die Steckdose für die Trennung vom Stromnetz jederzeit einfach zugänglich sein. WARNHINWEIS Schliessen Sie nie ein Handstück an einen laufenden Mikromotor MX-i LED 3 Gen an. WARNHINWEIS Jegliche Modifikation des Medizinprodukts ist strengstens verboten.
4 Beschreibung 4.1 Chiropro 3 Gen Systemübersicht FIG. 1 Peristaltikpumpendeckel Taste am Fusspedal zum Starten/Stoppen der Spülung Steckverbinder für Fusspedal (10) Taste am Fusspedal zum Drehrichtungswechsel des Mikro- Beschriftung motors MX-i LED 3 Halterung für Ständer (11) „Programm“-Taste am Fusspedal, um zum nächsten Hauptschalter Behandlungsschritt zu schalten Sicherungsgehäuse...
4.2 Lieferumfang 4.3 Optionen Sortiment Chiropro 3 Gen REF 1700708-001 Bezeichnung Artikelnummer 3-Tasten-Fusspedal 1600631-001 Bezeichnung Artikelnummer 1601008-001 1600995-001 Mikromotor MX-i LED 3 Behandlungseinheit Chiropro 3 Gen (1x) Winkelstück CA 20:1 L KM 1601008-001 Mikromotor MX-i LED 3 Gen (1x) 1600786-001 Micro-Series (Licht) 3-Tasten-Fusspedal (1x) 1600631-001...
Umweltbedingungen WARNHINWEIS Die Verwendung des Produkts mit anderen Handstücken, Transport und Lagerung Umweltbedingungen Betrieb Motoren oder Kabeln wurde nicht validiert/zertifiziert (Drehzahl- (max. 15 Wochen) und Drehmomentwerte sind in diesem Fall nicht garantiert). +5 °C (41 °F) -25 °C (-13 °F) bis Temperatur Fehlerliste &...
Der Chiropro 3 Gen erfüllt die EMV-Anforderungen nach IEC 60601-1-2. Funksender, Mobiltelefone usw. sollten nicht in unmittelbarer Nähe dieses Gerätes betrieben werden, da dessen Betrieb dadurch beeinflusst werden könnte. Das Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung in der Nähe von chirurgischen Hochfrequenzgeräten, Kernspintomographen (MRI) und ähnlichen Geräten mit starken elektromagnetischen Interferenzen.
Seite 63
Elektromagnetische Störfestigkeitsprüfung Prüfpegel IEC 60601 Konformitätsniveau Umgebung – Richtlinien Die Qualität der Versorgungsspannung sollte einer Geschäfts- 0 % U für 0,5 Zyklus bei 0°, 45°, 0 % U für 0,5 Zyklus bei 0°, 45°, oder Klinikumgebung entsprechen. Soll der 90°, 135°, 180°, 225°, 270° und 90°, 135°, 180°, 225°, 270°...
FIG. 7 5.1 Inbetriebnahme des Chiropro 3 I. Verbinden Sie den Schlauch der Irrigationsleitung mit dem Systems Spülrohr des Hand- oder Winkelstücks. FIG. 1 FIG. 8 A. Stellen Sie den Chiropro 3 Gen auf eine flache Oberfläche, J. Setzen Sie die Peristaltikkassette (1) in die Peristaltikpumpe (2) die sein Gewicht tragen kann.
FIG. 1 FIG. 2 6 Schnittstelle – Übersicht 6.2 Funktionsübersicht Drehknopf 6.1 Modi des Chiropro 3 Bemerkung 2 Der Chiropro 3 Gen ermöglicht die Anzeige und Kontrolle von Behandlungsparametern über das LCD-Display. Knopfbetätigung Beschreibung Auf einem einzigen Bildschirm können folgende Modi genutzt Drehen im Uhrzei- Aktuellen Wert erhöhen, zum rechten werden:...
FIG. 3 FIG. 4 6.3 Akustische Warnungen BEMERKUNGEN Beim Einschalten ist standardmässig der Behandlungsmo- Akustische Beschreibung dus aktiviert. Warnung Spülung wird gestartet, Weiterschaltung Bei laufendem Motor werden Betätigungen von Drehknopf Ein kurzer Signal- zum nächsten Schritt und Wechsel zu und/oder Pedal ignoriert. Drehrichtung VORWÄRTS Zwei kurze Spülung wird gestoppt und Wechsel zu...
FIG. 1 FIG. 2 7 Behandlung 7.1 Beschreibung des Drehzahl des Mikromotors MX-i LED 3 Gen zu ändern. Behandlungsbildschirms Die Symbole der inaktiven Schritte erlöschen, wenn der Motor läuft. FIG. 1 Der Drehzahlmesser zeigt den Echtzeit-Drehzahlwert in Behandlungsbildschirm sieht gestopptem oder...
Seite 69
FIG. 3 FIG. 4 die Drehzahl des Mikromotors MX-i LED 3 Gen einzustellen. Die Symbole der inaktiven Schritte erlöschen, wenn der Motor läuft. BEMERKUNGEN Der Drehzahlmesser (2) zeigt den Wert in Echtzeit an. Der Drehmomentmesser (3) zeigt den Wert in Echtzeit an. ...
FIG. 1 FIG. 2 8 Einstellungen FIG. 1 beenden. Im Einstellungsmodus können sämtliche Parameter geändert Die neue maximal erreichbare Drehzahl wird gespeichert und werden. es wird wieder das Menü des Einstellungsmodus angezeigt, wird durch langes Drücken Knopf FIG. 1. Behandlungsmodus aufgerufen und durch erneutes langes Drücken auf den Knopf oder Starten des Motors beendet.
FIG. 3 FIG. 4 8.4 Irrigationsstufe A. Wählen Sie im Menü des Einstellungsmodus das Symbol BEMERKUNGEN und drücken Sie kurz auf den Knopf, um die Irrigationsstufe zu ändern. Bemerkung 1 Die Symbole für die Drehrichtung und die Irrigationsstufe sind je nach aktueller Einstellung unterschiedlich. FIG.
FIG. 1 FIG. 2 9 Sondermodi Die Sondermodi ermöglichen in folgender Reihenfolge: F. Drehen Sie den Knopf im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um zwischen der Zahl 3, 4 oder 5 umzuschalten. • das Anzeigen der Softwareversion; • das Testen des LCD-Displays; G.
Seite 73
FIG. 3 FIG. 4 Wert für die Rückwärts-Drehmomentverstärkung Rückwärts-Drehmomentverstärkung ermöglicht eine automatische Erhöhung des Drehmomentwerts im RÜCKWÄRTS- BEMERKUNGEN Modus, um die Bohrerrotation zu erleichtern, wenn er feststeckt. H. Drücken Sie kurz auf den Knopf, um den Wert für die Rückwärts- Drehmomentverstärkung einzustellen.
10 Fehlerliste & Fehlerbehebung 10.1 Sicherheitswarnung (Betrieb) Beschreibung der Warnung Meldung Ursache der Warnung Lösung Übermässiger Energiebedarf Andauernde Verwendung vermeiden. System Motorüberhitzung des Mikromotors MX-i LED 3 abkühlen lassen. Gen. • Fusspedal wird beim Aufrufen von Einstellungsuntermodi gedrückt. • Einstellung durch Drücken Knopf...
10.2 Funktionsfehler des Geräts Fehlerbeschreibung Fehlerursache Wann Lösung FEHLER 1 Elektrische Störung: Kurz- Motor-Kurzschluss schluss zwischen Motorpha- Im Betriebsmodus. Motor und/oder Kabel austauschen. sen. FEHLER 2 Anderer Fehlerzustand von 1. System ausschalten. Störung der Hauptsteuerung Jederzeit. Software erkannt. 2. Bien-Air Dental SA kontaktieren. FEHLER 3 Zeitüberschreitungsfehler Störung der DMX-Steuerung.
FIG. 1 11 Pflege WARNHINWEIS 11.3 Wichtig Verwenden Sie ausschliesslich von Bien-Air Dental hergestellte Wartung: .............Siehe Bedienungsanleitung oder empfohlene Pflegeprodukte und Teile. Die Verwendung Mikromotor MX-i LED 3 Gen ....REF 2100245 anderer Produkte oder Teile kann zu Funktionsstörungen und/ Kabel für Mikromotor......REF 2100163 oder Verlust der Garantie führen.
FIG. 2 FIG. 3 11.4 Sicherungswechsel A. Schalten Sie die Behandlungseinheit Chiropro 3 Gen aus. BEMERKUNGEN B. Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung. WARNHINWEIS Bien-Air Dental SA empfiehlt dem Benutzer, seine dynami- Das Stromkabel muss mindestens 10 Sekunden ausgesteckt schen Instrumente regelmässig überprüfen bzw.
12 Allgemeines und Garantie 12.1 Allgemeines Das Produkt muss von einer Fachperson unter Einhaltung der geltenden gesetzlichen Bestimmungen in Bezug auf die Arbeitssicherheit, die Massnahmen hinsichtlich Arbeitshygiene und Unfallverhütung sowie gemäss der vorliegenden Anleitung verwendet werden. Aufgrund dieser Bestimmungen obliegt es dem Benutzer: •...
Seite 79
BEMERKUNGEN BEMERKUNGEN ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 81
Índice Símbolos ............80 Identificación, uso previsto y notación ..81 Identificación ..................81 Uso previsto..................81 Notación y enlaces a los capítulos..........81 Advertencias y precauciones de uso ..82 Descripción ............. 83 Vista general del sistema de Chiropro 3ª Ger ......83 Conjuntos suministrados..............
1 Símbolos 1.1 Descripción de los símbolos de los equipos de Chiropro 3ª Ger Símbolo Descripción Símbolo Descripción Marcado de conformidad CE con el número del Materiales reciclables. organismo notificado. Recogida por separado de equipos eléctricos y Interruptor principal. Desconexión. electrónicos.
2 Identificación, uso previsto y notación 2.1 Identificación 2.3 Notación y enlaces a los capítulos Dispositivo mesa controlado electrónicamente para • A, B, C, etc. odontología que permite utilizar una pieza de mano dental por El texto al que precede una letra indica un procedimiento que debe llevarse a cabo paso a paso.
3 Advertencias y precauciones de uso ADVERTENCIA La clavija del enchufe es el dispositivo de corte utilizado en caso de detectarse algún problema, razón por la cual debe ser fácilmente accesible en todo momento. ADVERTENCIA No conecte nunca una pieza de mano a un micromotor MX-i LED Ger en marcha.
4 Descripción 4.1 Vista general del sistema de Chiropro 3ª Ger FIG. 1 Tapa de la bomba peristáltica Botón para iniciar/detener la irrigación Conector del pedal (10) Botón en el pedal para invertir el sentido de giro del micromo- Marcado tor MX-i LED 3 Apoyo del soporte (11) Botón de «Programa»...
4.2 Conjuntos suministrados 4.3 Opciones Chiropro 3ª Ger, conjunto con REF. 1700708-001 Número de Denominaciones REF. Número de Denominaciones REF. Pedal de 3 botones 1600631-001 Equipo Chiropro 3ª Ger (1 ud.) 1600995-001 1601008-001 Micromotor MX-i LED 3 1601008-001 Micromotor MX-i LED de 3 Ger (1 ud.) Contra-ángulo CA 20:1 L KM 1600786-001...
Condiciones ambientales ADVERTENCIA El uso del sistema con otras piezas de mano, motores Funcionamiento Transporte y o cables no se ha validado/certificado (los valores de par y Condiciones almacenamiento velocidad de giro no están garantizados en este caso). ambientales (15 semanas como Lista de errores y resolución de problemas máximo)
Los aparatos de comunicación de RF portátiles (incluidos los periféricos como los cables de antena y las antenas exteriores) deben usarse a una distancia superior a 30 cm de cualquier pieza del Chiropro 3ª Ger, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, el funcionamiento del equipo podría verse afectado negativamente.
Seite 89
Entorno electromagnético: Prueba de inmunidad Nivel de prueba CEI 60601 Nivel de conformidad guía La calidad de la red eléc- trica debe ser la de un entorno comercial u hospi- talario. Si el usuario del 0 %U para 0,5 ciclos, a 0°, 45°, 0 %U para 0,5 ciclos, a 0°, 45°, Huecos de tensión, inte-...
5.1 Instalación del sistema Chiropro 3ª Ger FIG. 7 I. Conecte el tubo flexible de la línea de irrigación al tubo externo FIG. 1 de la pieza de mano o del contra-ángulo. A. Coloque el dispositivo Chiropro 3ª Ger sobre una superficie FIG.
FIG. 1 FIG. 2 6 Visión general de la interfaz 6.1 Modos Chiropro 3ª Ger 6.2 Vista general de las funciones de la rueda de rotación El Chiropro 3ª Ger permite visualizar y controlar los parámetros Note 2 de funcionamiento por medio de la pantalla LCD. Una pantalla única permite utilizar los siguientes modos: Accionamiento de FIG.
FIG. 3 FIG. 4 6.3 Alarmas acústicas NOTAS El modo funcionamiento es el modo de inicio por defecto. Alarma acústica Descripción Activación de la irrigación, acceso al paso Toda acción sobre las ruedas y pedales se ignorará si el mo- Un pitido corto siguiente y cambio del sentido de giro a tor está...
FIG. 1 FIG. 2 7 Funcionamiento 7.1 Descripción de la Pantalla operación B. En caso necesario, suelte el pedal de pie para realizar las siguientes acciones: FIG. 1 El velocímetro (1) muestra en cian la máxima velocidad La Pantalla operación será diferente si el micromotor está posible configurada en el micromotor.
Seite 95
FIG. 3 FIG. 4 B. En caso necesario, suelte el pedal de pie para realizar las siguientes acciones: NOTAS El medidor de par (3) muestra el valor máximo alcanzado junto con el símbolo (4). Los puntos de la barra de par (5) que se muestran en cian pasan a negro, salvo el punto de valor máximo, que se pone en El valor de la velocidad en tiempo real se muestra en negro verde.
FIG. 1 FIG. 2 8 Ajustes FIG. 1 8.2 Par del micromotor MX-i LED 3 El modo de ajustes permite cambiar todos los parámetros de cada paso. A. Desde el menú del modo de ajustes, seleccione el símbolo Se accede a él manteniendo pulsada la rueda del modo y pulse una vez la rueda para cambiar la máxima velocidad funcionamiento y se abandona si se pulsa prolongadamente posible.
FIG. 3 FIG. 4 8.4 Nivel de irrigación A. Desde el menú del modo de ajustes, seleccione el símbolo NOTAS y pulse una vez la rueda para cambiar el nivel de irrigación. Note 1 Los símbolos de sentido de giro y nivel de irrigación serán di- FIG.
9 Modos especiales FIG. 1 FIG. 2 Los modos especiales permiten, en el siguiente orden: Valor de aumento del par de inversión • Mostrar la versión de software; El aumento del par de inversión permite un aumento automático • probar la pantalla LCD; del valor del par, si está...
Seite 99
FIG. 3 FIG. 4 NOTAS Presionar el pedal no tiene efecto en los modos especiales. Vea todos los modos especiales para volver a visualizar el modo de ajustes. El texto reset no (no restaurar) se muestra por defecto.
10 Lista de errores y resolución de problemas 10.1 Advertencia de seguridad (en funcionamiento) Descripción de la advertencia Mensaje Causa de la advertencia Acción Demanda excesiva de poten- Evite un uso prolongado. Deje que se enfríe el sis- cia del micromotor MX-i LED Recalentamiento del motor tema.
10.2 Error de funcionamiento del dispositivo Descripción del error Origen del error Cuándo Acción ERROR 1 Fallo eléctrico: Cortocircuito Cortocircuito del motor En modo funcionamiento. Sustituya el cable y/o el motor. entre las fases del motor. ERROR 2 Error del controlador princi- El software ha detectado otro 1.
FIG. 1 11 Mantenimiento ADVERTENCIA 11.3 Importante Utilice únicamente productos de mantenimiento y piezas Bien-Air Respecto al mantenimiento: ....Consulte las instrucciones Dental originales o recomendados por Bien-Air Dental. El uso de de uso otros productos piezas puede provocar fallos Micromotor MX-i LED 3 Ger....REF.
FIG. 2 FIG. 3 11.4 Sustitución de fusibles A. Apague el equipo Chiropro 3ª Ger. NOTAS B. Desconecte el cable de red. ADVERTENCIA Bien-Air Dental SA recomienda al usuario que compruebe sus El cable de alimentación se debe desconectar al menos 10 instrumentos dinámicos con regularidad.
12 Información general y garantía 12.1 Información general Las reclamaciones conforme a los términos de la garantía se tendrán en consideración únicamente si, junto con el producto, se El dispositivo debe ser utilizado por profesionales cualificados y presenta la factura o la carta de porte, en la que deben indicarse de acuerdo siempre con las disposiciones legales vigentes con claridad la fecha de la compra, la referencia del producto y el relativas a la seguridad, a la salud y a las medidas de prevención...
Seite 105
NOTAS NOTAS ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 107
Indice Simboli............106 Identificazione, uso previsto e indicazioni 107 2.1Identificazione ..................107 2.2Uso previsto ..................107 2.3Indicazioni e link ai capitoli ............107 Avvertenze e precauzioni per l'uso ..108 Descrizione ..........109 4.1Panoramica del sistema Chiropro 3ª Gen .........109 4.2Set forniti .....................110 4.3Opzioni ....................110 4.4Dati tecnici...................110 4.5Protezione ambientale e informazioni sullo smaltimento..111 4.6Compatibilità...
1 Simboli 1.1 Descrizione dei simboli per i comandi Chiropro 3ª Gen Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione Marcatura CE con numero dell'organismo notifi- Materiali riciclabili. cato. Raccolta differenziata di dispositivi elettrici ed elet- Interruttore di rete - Corrente disinserita. tronici. Interruttore di rete - Corrente inserita. Costruttore.
2 Identificazione, uso previsto e indicazioni 2.1 Identificazione 2.3 Indicazioni e link ai capitoli Comando elettronico da banco per odontoiatria che consente il • A, B, C, ecc. funzionamento di un manipolo odontoiatrico tramite un Un testo preceduto da una lettera indica una procedura che deve essere eseguita passo passo.
3 Avvertenze e precauzioni per l'uso Attenzione La spina elettrica, che è il dispositivo di sezionamento in caso di problemi, deve essere facilmente accessibile in ogni momento. Attenzione Non connettere mai un manipolo a un micromotore MX-i LED 3 Gen in funzione.
4 Descrizione 4.1 Panoramica del sistema Chiropro 3ª Gen FIG. 1 Coperchio pompa peristaltica Pulsante per avviare/arrestare l'irrigazione Connettore pedale (10) Pulsante per invertire la rotazione del micromotore MX-i LED Marchio di conformità 3ª Gen sul pedale Supporto (11) Pulsante “Programma” sul pedale per passare alla fase suc- Interruttore principale cessiva dell'intervento Cassetto fusibili...
4.2 Set forniti 4.3 Opzioni Set Chiropro 3ª Gen ART. 1700708-001 Designazione Codice ART. Designazione Codice ART. Pedale con 3 pulsanti 1600631-001 Comando Chiropro 3ª Gen (1x) 1600995-001 Micromotore MX-i LED 3ª Gen 1601008-001 Micromotore MX-i LED 3ª Gen (1x) 1601008-001 Contrangolo CA 20:1 L KM 1600786-001...
Condizioni ambientali Contrangolo CA 20:1 L, luce ....ART. 2100209 Contrangolo CA 20:1 L Funzionamento Trasporto e Micro-Series, luce ........ART. 2100209 Condizioni magazzinaggio Contrangolo CA 20:1 L KM, luce ...ART. 2100209 ambientali (max. 15 settimane) Contrangolo CA 20:1 L KM Micro-Series, luce ........ART. 2100209 da +5°C (41°F) da -25°C (-13°F) a Temperatura...
4.6.2 Avvertenze di compatibilità elettromagnetica ATTENZIONE Il Chiropro 3ª Gen è conforme ai requisiti di compatibilità elettromagnetica secondo CEI 60601-1-2. Apparecchiature di trasmissione radio, cellulari, ecc. non devono essere utilizzati nelle immediate vicinanze dello strumento, poiché potrebbero comprometterne il funzionamento.
Seite 115
Ambiente elettromagnetico Prova di immunità Livello della prova CEI 60601 Livello di conformità – Guida La qualità della rete di ali- mentazione deve essere la stessa degli ambienti com- per 0,5 ciclo, a 0°, 45°, 90°, per 0,5 ciclo, a 0°, 45°, 90°, merciali od ospedalieri.
5.1 Installazione del sistema Chiropro 3ª FIG. 7 I. Collegare il tubo flessibile della linea di irrigazione al tubo dello spray del manipolo o del contrangolo. FIG. 1 FIG. 8 A. Sistemare Chiropro 3ª Gen su una superficie piana in grado di J.
FIG. 1 FIG. 2 6 Panoramica dell'interfaccia 6.1 Modalità del Chiropro 3ª Gen 6.2 Panoramica del funzionamento della manopola girevole Il Chiropro 3ª Gen consente di visualizzare e controllare i Nota 2 parametri dell'intervento mediante il display LCD. Una schermata unica consente di utilizzare le seguenti modalità: Funzionamento FIG.
FIG. 3 FIG. 4 6.3 Allarmi acustici Appunti La modalità Intervento è la modalità di avviamento predefini- Allarme acustico Descrizione Attivazione dell'irrigazione, passaggio Un bip breve alla seconda fase e commutazione del Quando il motore è in funzione, qualsiasi azione su manopola senso di rotazione in AVANTI o pedale verrà...
FIG. 1 FIG. 2 7 Messa in funzione 7.1 Descrizione della schermata Intervento B. All'occorrenza, rilasciare il pedale per eseguire le seguenti operazioni: FIG. 1 il tachimetro (1) visualizza in azzurro la velocità massima La schermata Intervento cambia a seconda che il micromotore impostata raggiungibile dal micromotore.
Seite 121
FIG. 3 FIG. 4 B. All'occorrenza, rilasciare il pedale per eseguire le seguenti operazioni: Appunti Il misuratore di coppia (3) mostra il valore massimo raggiunto e il simbolo (4). I punti della barra della coppia (5) che erano visualizzati in azzurro diventano neri, tranne il punto del valore massimo che Quando il micromotore MX-i LED 3 Gen è...
FIG. 1 FIG. 2 8 Impostazioni FIG. 1 della velocità. La modalità Impostazioni consente di modificare tutti i parametri La nuova velocità massima raggiungibile è salvata e viene di ogni fase. visualizzato nuovamente il menu della modalità Impostazioni, A questa modalità si accede premendo a lungo la manopola dalla FIG.
FIG. 3 FIG. 4 8.4 Livello di irrigazione A. Nel menu della modalità Impostazioni selezionare il simbolo Appunti e premere brevemente la manopola per modificare il livello di irrigazione. Nota 1 I simboli della direzione di rotazione e del livello di irrigazione variano a seconda delle impostazioni reali.
FIG. 1 FIG. 2 9 Modalità speciali Le modalità speciali consentono, nel seguente ordine, di: Valore dell'aumento della coppia inversa • Visualizzare la versione software L'aumento della coppia inversa consente un aumento automatico • Testare il display LCD; del valore di coppia in modalità REVERSE (inverso) in modo da •...
Seite 125
FIG. 3 FIG. 4 Appunti La pressione del pedale non ha effetto sulle modalità Speciali. Passare in rassegna tutte le modalità speciali per visualizzate nuovamente la modalità Impostazioni. Come impostazione di fabbrica è visualizzato il testo reset no.
10 Elenco degli errori e ricerca guasti 10.1 Avviso di protezione (operativo) Descrizione dell'avviso Messaggio Causa dell'avviso Rimedio Richiesta di potenza ecces- Evitare un utilizzo prolungato. Lasciar raffreddare Surriscaldamento del motore. siva del micromotore MX-i il sistema. LED 3ª Gen. •...
10.2 Errore di funzionamento del dispositivo Descrizione errore Causa Quando Rimedio ERRORE 1 Cortocircuito del micromo- Guasto elettrico: cortocircuito In modalità funzionamento. Sostituire il micromotore e/o il cavo. tore. tra le fasi del micromotore. ERRORE 2 Errore del comando princi- Altra condizione di guasto 1.
FIG. 1 11 Manutenzione Attenzione 11.3 Importante Utilizzare esclusivamente prodotti per la manutenzione Bien-Air Per la manutenzione: ......Vedere le istruzioni per l'uso Dental e pezzi originali o raccomandati da Bien-Air Dental. Micromotore MX-i LED 3ª Gen ....ART. 2100245 L'utilizzo di altri prodotti o pezzi può provocare anomalie di Cavo per micromotore......ART.
FIG. 2 FIG. 3 11.4 Sostituzione fusibili A. Spegnere il comando Chiropro 3ª Gen. Appunti B. Disconnettere il cavo di rete. Attenzione Bien-Air Dental SA consiglia all'operatore di far controllare Il cavo di alimentazione deve essere disconnesso almeno 10 regolarmente i propri strumenti dinamici.
12 Informazioni generali e garanzia 12.1 Informazioni generali Questo dispositivo deve essere utilizzato da professionisti qualificati in conformità alle disposizioni di legge vigenti relative alla sicurezza sul lavoro, alla salute e alle misure di prevenzione degli infortuni, nonché alle presenti istruzioni per l'uso. In conformità...
Seite 131
Appunti Appunti ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 133
Índice Símbolos .............132 Identificação, preconização e denominação .133 2.1Identificação..................133 2.2Utilização preconizada..............133 2.3Denominação e ligações para capítulos........133 Advertências e precauções de utilização . 134 Descrição ............135 4.1Visão global do sistema Chiropro 3ª Ger .........135 4.2Conjuntos fornecidos ...............136 4.3Opções ....................136 4.4Dados técnicos ...................136 4.5Proteção ambiental e informações relativas à...
1 Símbolos 1.1 Descrição de símbolos para as unidades Chiropro 3ª Ger Símbolo Descrição Símbolo Descrição Marcação CE com o número da entidade notificada. Materiais recicláveis. Recolha seletiva de equipamentos elétricos e ele- Interruptor principal - Desligado (OFF). trónicos. Interruptor principal - Ligado (ON). Fabricante.
2 Identificação, preconização e denominação 2.1 Identificação 2.3 Denominação e ligações para capítulos Dispositivo de mesa com controlo eletrónico, para medicina • A, B, C, etc. dentária, que permite o funcionamento de uma peça de mão Texto antecedido de uma letra indica um processo a executar etapa a etapa.
3 Advertências e precauções de utilização ATENÇÃO A ficha elétrica deve estar sempre em local facilmente acessível, dado que é utilizada para desligar em caso de anomalia. ATENÇÃO Nunca ligue uma peça de mão a um micromotor MX-i LED 3 em funcionamento.
4 Descrição 4.1 Visão global do sistema Chiropro 3ª Ger FIG. 1 Tampa da bomba peristáltica Botão de início/paragem da irrigação Conector do pedal (10) Botão de inversão da rotação do micromotor MX-i LED 3 Marcação no pedal Suporte da haste (11) Botão "Programa"...
4.2 Conjuntos fornecidos 4.3 Opções Conjunto Chiropro 3ª Ger REF 1700708-001 Designação Número REF Designação Número REF Pedal com 3 botões 1600631-001 Unidade Chiropro 3ª Ger (1x) 1600995-001 1601008-001 Micromotor MX-i LED 3 1601008-001 Micromotor MX-i LED 3 Ger (1x) Contra-ângulo CA 20:1 L KM 1600786-001 Micro-Series (luz)
Condições ambientais Contra-ângulo CA 20:1 L Micro-Series, luz........REF 2100209 Funcionamento Transporte e Contra-ângulo CA 20:1 L KM, luz ..REF 2100209 Condições armazenamento Contra-ângulo CA 20:1 L KM ambientais (máx. 15 semanas) Micro-Series, luz........REF 2100209 Peça de mão reta 1:1.......REF 2100046 +5 °C (41 °F) a -25 °C (-13 °F) a Temperatura...
4.6.2 Avisos relativos à compatibilidade eletromagnética ATENÇÃO O Chiropro 3ª Ger está em conformidade com os requisitos de CEM, de acordo com a IEC 60601-1-2. Equipamentos transmissores de rádio, telemóveis, etc., não devem ser utilizados nas proximidades imediatas do dispositivo, uma vez que tal pode afetar o respetivo funcionamento. O dispositivo não é...
Seite 141
Ambiente eletromagnético - Ensaio de imunidade Nível de ensaio IEC 60601 Nível de conformidade orientação A qualidade da corrente elétrica deve ser idêntica à de um ambiente comercial 0% U durante 0,5 ciclos, a 0°, 45°, 0% U durante 0,5 ciclos, a 0°, 45°, ou hospitalar.
5.1 Instalar o sistema Chiropro 3ª Ger FIG. 7 I. Ligue o tubo flexível da linha de irrigação ao tubo de spray da FIG. 1 peça de mão ou do contra-ângulo. A. Coloque a unidade Chiropro 3ª Ger sobre uma superfície lisa, FIG.
FIG. 1 FIG. 2 6 Visão global da interface 6.1 Modos do Chiropro 3ª Ger 6.2 Visão global das funções do botão rotativo O Chiropro 3ª Ger permite visualizar e controlar os parâmetros de Nota 2 operação através do ecrã LCD. Um ecrã...
FIG. 3 FIG. 4 NOTAS 6.3 Alertas sonoros O modo Operação é o modo inicial predefinido. Quando o motor está em funcionamento, qualquer ação sobre o botão ou o pedal é ignorada. Alerta sonoro Descrição Ativar a irrigação, passar à etapa Um "bip"...
FIG. 1 FIG. 2 7 Operação 7.1 Descrição do ecrã Operação B. Se necessário, solte o pedal para executar as seguintes ações: O indicador de velocidade (1) apresenta a azul-ciano a FIG. 1 velocidade máxima atingível e definida para o micromotor. O ecrã...
Seite 147
FIG. 3 FIG. 4 NOTAS quando o micromotor está em funcionamento) e o binário O valor de velocidade em tempo real é apresentado a preto máximo atingido (representado por um ponto verde). quando o micromotor MX-i LED 3 Ger está em funcionamento. O Nota 5 - 6 - 7 valor de velocidade máxima atingível memorizado é...
FIG. 1 FIG. 2 8 Regulações FIG. 1 8.2 Binário do micromotor MX-i LED 3ª Ger O modo Regulações permite alterar todos os parâmetros de cada etapa. A. A partir do menu do modo Regulações, selecione o símbolo Para lhe aceder, prima longamente o botão a partir do modo e prima brevemente o botão para alterar o binário máximo Operação;...
FIG. 3 FIG. 4 NOTAS 8.4 Nível de irrigação Os símbolos do sentido de rotação e do nível de irrigação di- ferem consoante as regulações. A. A partir do menu do modo Regulações, selecione o símbolo e prima brevemente o botão para alterar o nível de irrigação. O valor de binário é...
9 Modos especiais FIG. 1 FIG. 2 Os modos especiais permitem, pela seguinte ordem: Valor do aumento de binário no modo inverso • Apresentar a versão de software; O aumento de binário no modo inverso permite um aumento • Testar o ecrã LCD; automático do valor de binário no modo INVERSO, de modo a •...
Seite 151
FIG. 3 FIG. 4 NOTAS Premir o pedal não tem qualquer efeito nos modos especiais. Percorra todos os modos especiais para voltar ao modo Re- gulações. O texto reset no (reinicialização não) é apresentado por pre- definição.
10 Lista de erros e Resolução de problemas 10.1 Aviso de segurança (funcionamento) Descrição do aviso Mensagem Causa do aviso Ação Solicitação de potência Evite a utilização prolongada. Deixe arrefecer o excessiva do micromotor MX- Sobreaquecimento do motor sistema. i LED 3 Ger.
10.2 Erro de funcionamento do aparelho Descrição do erro Origem do erro Quando Ação ERRO 1 Falha elétrica: curto-circuito Curto-circuito do motor Em modo de funcionamento. Substitua o motor e/ou o cabo. entre fases do motor. ERRO 2 Outra condição de anomalia 1.
FIG. 1 11 Manutenção ATENÇÃO 11.3 Importante Utilize apenas produtos de manutenção e peças originais da Para a manutenção: .......Consulte as instruções de Bien-Air Dental ou recomendados pela Bien-Air Dental. A utilização utilização de outros produtos ou peças pode provocar defeitos de Micromotor MX-i LED 3 Ger....REF 2100245 funcionamento e/ou a anulação da garantia.
FIG. 2 FIG. 3 NOTAS 11.4 Substituição de fusíveis A Bien-Air Dental SA recomenda que os utilizadores solicitem regularmente a verificação ou a inspeção dos seus instrumentos A. Desligue a unidade Chiropro 3ª Ger. dinâmicos. B. Desligue o cabo de alimentação. O botão é...
12 Informações gerais e garantia 12.1 Informações gerais O dispositivo tem de ser utilizado por profissionais qualificados, de acordo com as disposições legais em vigor relativas à segurança e saúde no trabalho, com as medidas de prevenção de acidentes e com as presentes instruções de utilização. Em conformidade com estes requisitos, os operadores: •...
Seite 157
NOTAS NOTAS ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 159
Содержание Символы..........158 -го Описание символов устройства Chiropro 3 поколения ..158 Описание дополнительного оборудования устройства -го Chiropro 3 поколения..........158 Описание, область применения и терминология........159 Описание ..............159 Область применения ..........159 Терминология и ссылки на содержание главы..159 Предупреждения и меры предосторожности......160 Описание..........161 -го...
1 Символы -го 1.1 Описание символов устройства Chiropro 3 поколения Символ Описание Символ Описание Маркировка CE с идентификационным номером Перерабатываемые материалы. уполномоченного органа. Раздельный сбор отходов электрического и Главный выключатель – питание отключено. электронного оборудования. Главный выключатель – питание включено. Производитель.
2 Описание, область применения и терминология 2.1 Описание 2.3 Терминология и ссылки на содержание главы Настольный прибор для стоматологии с электронным управлением, обеспечивающий работу • A, B, C и др. стоматологического наконечника с помощью микромотора Текст под указанной буквой описывает процедуру, -го...
3 Предупреждения и меры предосторожности ВНИМАНИЕ В аварийных случаях следует отключить устройство от сети, вынув вилку из розетки. В связи с этим розетка должна находиться в легкодоступном месте. ВНИМАНИЕ Запрещено подсоединять наконечник к работающему -го микромотору MX-i LED 3 поколения.
4 Описание -го 4.1 Обзор системы Chiropro 3 поколения Рис. 1 (1) Крышка перистальтического насоса (9) Кнопка для запуска/остановки ирригации -го (2) Штекерный разъем для педали (10) Кнопка для реверса микромотора MX-i LED 3 (3) Маркировка поколения на педали (4) Держатель для штатива (11) Программная...
4.2 Комплекты поставки -го Chiropro 3 KM поколения в комплекте, артикул 1700736-001 Наименование Артикул -го Chiropro 3 поколения в комплекте, артикул 1700708-001 -го Chiropro 3 KM поколения в комплекте (1 Наименование Артикул 1700737-001 шт.) -го 1600995-001 Chiropro 3 поколения (1 шт.) Угловой...
4.4 Технические характеристики Память Сохранение в памяти 5 настроек для 5 этапов, включая Размеры Д x Ш x В регулировку частоты вращения, крутящего момента, Консоль -го Chiropro 3 поколения ..240 x 240 x 102 мм направления вращения, функции ирригации и передаточного -го...
4.5 Защита окружающей среды и информация по утилизации Утилизация и/или вторичная переработка материалов должны проводиться в соответствии с действующим законодательством. Раздельный сбор отходов электрического и электронного оборудования, а также вспомогательных устройств для последующей переработки. Электрическое и электронное оборудование может содержать опасные...
4.6 Электромагнитная совместимость (техническое описание) 4.6.1 Меры предосторожности Данное электронное устройство управления соответствует требованиям электробезопасности согласно стандарту IEC 60601-1, издание 3.1, а также действующим требованиям к электромагнитной совместимости согласно стандарту IEC 60601- 1-2, 4-е издание. ВНИМАНИЕ! Данное медицинское изделие должно использоваться квалифицированными специалистами в соответствии с требованиями действующего...
4.6.3 Электромагнитная совместимость – излучения и помехоустойчивость Указания и декларация изготовителя о соответствии – электромагнитные излучения -го Устройство Chiropro 3 поколения предназначено для эксплуатации в электромагнитной среде, характеристики которой -го приведены ниже. Покупатель или пользователь устройства Chiropro 3 поколения ответственен за соблюдение данных условий.
Seite 169
Испытание на Уровень испытания по Электромагнитная среда – Уровень соответствия помехоустойчивость стандарту МЭК 60601 руководство Рабочее состояние электросети должно соответствовать требованиям, которые 0 % U для 0,5 цикла, при 0°, 0 % U для 0,5 цикла, при 0°, предъявляются к электросети коммерческих...
-го Рис. 7 5.1 Установка системы Chiropro 3 I. Соедините гибкую ирригационную трубку с трубками поколения распылителя прямого или углового наконечника. Рис. 8 Рис. 1 J. Установите перистальтическую кассету в A. Установите устройство Chiropro на плоскую перистальтический насос (2). поверхность, способную выдержать его вес. Убедитесь, что...
Рис. 1 Рис. 2 6 Общие сведения об интерфейсе 6.1 Режимы работы устройства Chiropro 6.2 Обзор функций поворотной ручки Примечание 2 Устройство Chiropro использует ЖК-дисплей для индикации параметров и управления ими. Функция ручки Описание В одном окне пользователь может использовать следующие...
Рис. 3 Рис. 4 6.3 Звуковые уведомления ПРИМЕЧАНИЯ Рабочий режим является режимом по умолчанию при Звуковые Описание запуске. уведомления Включение ирригации, переход на Во время работы мотора устройство не реагирует на Один короткий следующий этап и переключение на любые воздействия пользователя на ручку или педаль. звуковой...
Рис. 1 Рис. 2 7 Эксплуатация -го 7.1 Описание рабочего окна частоты вращения микромотора MX-i LED 3 поколения. Когда мотор работает, символы неактивных этапов Рис. 1 гаснут. Информация в рабочем окне зависит от того, работает или Спидометр отобразит фактическую частоту вращения остановлен...
Рис. 3 Рис. 4 7.3 Выполнение терапевтической процедуры, этапы P3, P4 и P5 ПРИМЕЧАНИЯ Рис. 4 A. При выполнении терапевтической процедуры с помощью этапов P3 (1), P4 и P5 нажмите педаль для регулировки -го Во время работы микромотора MX-i LED 3 поколения...
Рис. 1 Рис. 2 8 Настройки Рис. 1 нажмите ручку. В режиме настройки можно менять все параметры любого Новая максимально допустимая частота вращения этапа. Вход в режим настройки осуществляется длительным сохранена, на экране снова отображается меню режима нажатием ручки из рабочего режима, выход осуществляется настройки, Рис.
Рис. 3 Рис. 4 8.4 Уровень ирригации A. Из меню режима настройки выберите символ и ПРИМЕЧАНИЯ кратко нажмите ручку для изменения уровня ирригации. Примечание 1 Символы направления вращения и уровня ирригации Рис. 4 зависят от фактических настроек. B. Вращайте ручку по часовой стрелке или против часовой стрелки...
Рис. 1 Рис. 2 9 Специальные режимы В специальных режимах возможны следующие действия в E. Кратко нажмите ручку, чтобы выбрать количество этапов. указанном порядке: Появится окно настройки количества этапов. • просмотр версии ПО; F. Вращайте ручку по часовой стрелке или против часовой •...
Seite 179
Рис. 3 Рис. 4 Настройка увеличения крутящего момента в режиме вращения назад Функция увеличения крутящего момента в режиме ПРИМЕЧАНИЯ вращения назад позволяет автоматически увеличить крутящий момент, чтобы облегчить вращение бора в случае его заклинивания. В специальных режимах педаль неактивна. H. Для настройки увеличения крутящего момента в режиме вращения...
10 Коды ошибок и устранение неисправностей 10.1 Предупреждение о соблюдении техники безопасности (эксплуатация) Предупреждение Сообщение Причина предупреждения Действие Микромотору MX-i LED поколения требу - -го Не допускайте продолжительного Перегрев мотора ется недопустимо высо - использования. Дайте системе остыть. кий уровень мощности. •...
10.2 Ошибки из-за нарушения правил эксплуатации устройства Описание ошибки Причина ошибки Когда появляется Действие ОШИБКА 1 Электрическая неис - Короткое замыкание правность: межфазное Во время работы. Замените мотор и/или кабель мотора. мотора короткое замыкание мотора. ОШИБКА 2 1. Отключите систему. Ошибка...
Рис. 1 11 Техническое обслуживание 11.3 Важные замечания ВНИМАНИЕ Всегда используйте оригинальные средства по уходу и Описание ухода за изделием: ......запасные части марки Bien-Air Dental, либо ......см. инструкции по использованию рекомендованные компанией Bien-Air Dental. -го Микромотор MX-i LED 3 поколения....
Рис. 2 Рис. 3 11.4 Замена предохранителей A. Выключите устройство Chiropro. ПРИМЕЧАНИЯ B. Отсоедините сетевой кабель. ВНИМАНИЕ Компания Bien-Air Dental SA рекомендует пользовате - Отсоедините сетевой кабель и подождите минимум 10 лю регулярно осматривать и проверять свои вращающиеся инструменты. секунд, прежде...
12 Общие сведения и гарантия 12.1 Общие сведения Претензии и рекламации по условиям данной гарантии принимаются только при представлении вместе с Устройство должно использоваться квалифицированными изделием счета-фактуры или товарной накладной, на специалистами в соответствии с требованиями которых указана дата приобретения и четко обозначены действующего...
Seite 185
Контактные данные уполномоченного лица производителя и уполномоченного лица по мониторингу неблагоприятных событий (инцидентов) на территории Республики Казахстан: ИП "REGICOM" Адрес: Республика Казахстан, г. Алматы, ул. Абылай хана 122/64, офис 12. Телефон +7 (727) 261 22 15...
4.2 提供的套装 4.3 选配件 Chiropro 3 Gen 套装,产品编号 1700708-001 名称 产品编号 名称 产品编号 3 钮脚控 1600631-001 1600995-001 1601008-001 Chiropro 3 Gen 主机 (1x) MX-i LED 3 Gen 微型电动马达 CA 20:1 L KM 旋风系列弯手机 ( 轻型 ) 1600786-001 1601008-001 MX-i LED 3 Gen 微型电动马达...
Seite 211
注意 注意 ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................