Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909202900
AusgabeNr.
5903806850
Rev.Nr.
15/10/2018
CSD4-4Li
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
AKKU-BOHRSCHRAUBER
DE
Originalbedienungsanleitung
CORDLESS DRILL
GB
Translation of original instruction manual
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
FR
Traduction des instructions d'origine
WIERTARKO-WKRĘTARKA
PL
AKUMULATOROWA
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
4
16
26
38
50
61
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach CSD4-4Li

  • Seite 1 Art.Nr. 5909202900 AusgabeNr. 5903806850 Rev.Nr. 15/10/2018 CSD4-4Li AKKU-BOHRSCHRAUBER Originalbedienungsanleitung CORDLESS DRILL Translation of original instruction manual PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d’origine WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Przekład z oryginału instrukcji obsługi AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK Překlad originálního návodu k obsluze AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ...
  • Seite 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion 4 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Zusätzliche Sicherheitshinweise ..........10 Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 11 In Betrieb nehmen ..............12 Reinigung .................. 13 Lagerung ................... 13 Wartung ..................13 Störungsabhilfe ................. 14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 5 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Auspacken

    Brands und/oder das Risiko von ernsthaften Verlet- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften zungen. Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske,rutschfeste Si- 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Rückschlag verursachen. Das Einsatzwerk- nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht ge- zeug blockiert, wenn das Elektrowerkzeug überlastet lesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn wird oder es im zu bearbeitenden 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Ladens erwärmt haben, da die Akkuzellen digt erscheint. Die Akkuzellen im Inneren können gefährlich geschädigt sein konnten. ernsthaft beschädigt sein. Beachten Sie hierzu 11. Verwenden Sie keine Akkus mehr, die sich wäh- 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie können über die Drehmomentvorwahl 6 die den gänzlich aus. Drehkraft einstellen. Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe. Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrau- 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Sie ein zu hohes Drehmo- tung. ment oder / und eine zu hohe Drehzahl an der Ma- • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der schine einstellen. Wandsteckdose. 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Reinigung

    5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Werk- zeug in der Originalverpackung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Werkzeug auf. 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Mögliche Ursache

    Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Haus- müll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthal- 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 15 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Protect rechargeable batteries from temperatures over 40°C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion 16 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Additional Safety Warnings ............21 Intended use ................23 Installation ................. 23 Cleaning ..................24 Storage ..................24 Maintenance ................24 Troubleshooting ................. 25 Disposal and recycling .............. 25 17 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Introduction

    • 1,5 AH battery of your country, the generally recognized technical • 1pc Charger rules for the operation of wood working machines • Translation of original instruction manual must be observed. 18 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Unpacking

    Distractions can cause ing this you to lose control of the device. you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances. 19 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Additional Safety Warnings

    80% of the danger of the screw striking hidden electricity cables capacity in new condition! Weakened cells in an 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Intended Use

    The equipment is to be used only for its prescribed 5. Do not use the charging unit supplied to charge purpose. Any other use is deemed to be a case of 21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Installation

    The ON / OFF switch 3 has a variable speed control device. Slight pressure on the ON / OFF switch 3 will cause the rotation speed to slow down. 22 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Electrical Connection

    Use a circular shafted masonry drill bit with a hard- • Keep all safety devices, air vents and the motor ened metal tip. housing free of dirt and dust as far as possible. 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Storage

    Wear parts*: Grinding discs, carbon brushes * Not necessarily included in the scope of delivery! 24 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Disposal And Recycling

    As the consumer you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regardless whether they contain harmful sub- stances* or not, to a collection point run by the local 25 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-Ion 26 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Autres avertissements de sécurité ........... 32 Utilisation conforme ..............33 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Dépannage ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 27 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Introduction

    Niveau de pression acoustique L dB(A) travailler sur la machine. Il faut respecter l’âge mini- ISO 11201) mum. Imprécision K 3 dB(A) wa/pA Valeur de vibration 28 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Étendue De La Livraison

    L’usage d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique. 3. Sécurité personnelle a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence 29 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 Soyez prêts à faire face à des moments de sans expérience retour élevés pouvant causer un contrecoup. L’outil ou qui n’ont pas lu ces instructions utilizer l’appareil. utilisé se bloque lorsque l’outil électrique est surchar- 30 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Autres Avertissements De Sécurité

    10. Ne pas utiliser de batterie qui a chauffé pendant 31 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    à 10 °C Toutes les autres règles de médecine du travail et de ou supérieure à 40 °C. sécurité doivent être respectées. Toute autre utilisation est considérée comme étant 32 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 Pour éteindre l’appareil, relâchez le commutateur de tué avec un pointeau ou un clou et choisissez pour MARCHE / ARRET 3 . amorcer le forage une vitesse de rotation faible. 33 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Nettoyage

    • Type de courant du moteur Lors du contrôle, veiller à ce que la câble de raccor- • Données figurant sur la plaque signalétique de la dement ne soit pas connecté au réseau. machine 34 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Dépannage

    Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement Nettoyer les contacts, remplacer la batterie Batterie défectueuse d'origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la puissance Batterie non chargée correctement Charger la batterie 35 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Mise Au Rebut Et Recyclage

    *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb • Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma- chine et les piles. 36 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 37 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Objaśnienie Symboli

    Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion 38 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....44 Prawidłowe użycie ..............45 Montaż ..................46 Czyszczenie ................47 Przechowywanie ............... 47 Konserwacja ................47 Pomoc dotycząca usterek ............48 Utylizacja i recykling ..............49 39 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Wstęp

    Nale- Wartość wibracji ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- Poziom drgań a 0,3m/s² go wieku osób pracujących z urządzeniem. Odchylenie K 1,5 m/s² 40 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Zakres Dostawy

    Jeśli praca elektronarzędzia w otoczeniu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącznika prądu 41 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Noś okulary ochronne i maskę przeciwpyłową! c) Zanim przeprowadzisz nastawy urządzenia, wy- Nie obrabiaj materiału zawierającego azbest. Azbest mienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie wy- jest uznawany za rakotwórczy. 42 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Całkowite rozładowanie uszkadza cele akumula- 7. Nie ładować nadmiernie akumulatorów! tora. Najczęstszą przyczyną całkowitego rozła- Zwracać uwagę na maksymalne czasy ładowa- dowania akumulatora jest długie przechowywa- nia. Podane czasy ładowania obowiązują tylko 43 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Prawidłowe Użycie

    Każde inne użycie uznaje się za niewłaściwe i może średnio po poprzednim akończeniu jego ładowania. doprowadzić do uszkodzenia maszyny wprowadza- Może to doprowadzić do przeładowania i zmniejsze- jąc użytkownika w niebezpieczeństwo. nia żywotności akumulatora i ładowarki. 44 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 W celu uruchomienia urządzenia naciśnij przycisk W przypadku twardych materiałów stosuj niższą WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 3 i przytrzymaj go w po- prędkość obrotową, a w przypadku miękkich mate- 45 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Czyszczenie

    Podłączanie oraz naprawy gniazdka naściennego. • Pęknięcia, w przypadku starej izolacji. Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycz- nego mogą być przeprowadzane przez wykwalifiko- Uszkodzone przewody elektryczne nie mogą być wanego elektryka. 46 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Pomoc Dotycząca Usterek

    Jeżeli opisy problemów z listy nie pomogą, należy skontaktować się z najbliższym centrum ser- wisowym. 47 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Możliwa Przyczyna

    środowiska utylizację. * oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów • Przed utylizacją sprzętu i baterii należy wyjąć baterie z lasera. 48 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 49 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion 50 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 Doplňující bezpečnostní pokyny..........55 Použití podle účelu určení ............57 Instalace ..................57 Čištění ..................58 Skladování ................. 59 Údržba ..................59 Odstraňování závad ..............59 Likvidace a recyklace ..............60 51 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Úvod

    • 1ks nabíječka • Překlad originálního návodu k obsluze 5. Rozbalení • Otevřete balení a opatrně vyjměte přístroj. • Odstraňte materiál obalu a obalové a přepravní po- 52 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Montáž

    Vyhněte se neobvyklému držení hlavy. Pečujte vždy o bezpečnou stabilní polohu a udržujte neustále rovnováhu. Tím můžete zařízení zejména v neočeká- vaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šper- 53 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    7. Akumulátory úplně nevybíjejte! Úplné vybití nost. Je třeba dávat pozor na děti, aby si se zařízením poškozuje akumulátorové články. Nejčastější pří- nehrály. činou úplného vybití jednotky bateriových zdrojů 54 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Použití Podle Účelu Určení

    článků. Akumulátory nenechávejte v nabíječce Změny na stroji zcela vylučuji ručeni vyrobce a z toho více dnů. vznikle škody. 8. Nepoužívejte a nenabíjejte akumulátory, o 55 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Instalace

    Pro spuštění zařízení stiskněte spínač ZAP / VYP 3 a držte jej stisknutý. LED pracovní světlo 4 svítí při lehce nebo úplně stisknutém spínači ZAP / VYP 3 a umožní tak osvět- 56 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Čištění

    Rotující vrták vytáhněte několikrát z vrtaného otvo- Nebezpečí! ru, abyste odstranili odštěpky nebo vrtnou moučku a Před všemi čisticími pracemi vyjměte akumulátor. abyste otvor odvzdušnili. Čištění • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a 57 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Skladování

    Následující tabulka zobrazuje chybové příznaky a popisuje, jak lze provést nápravu, pokud Váš stroj nepracuje správně. Pokud nemůžete problém loka- lizovat a odstranit, obraťte se na Vaši servisní dílnu. 58 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Likvidace A Recyklace

    Vaší obci/okrese nebo v pro- dejně, aby bylo možné je zneškodnit šetrně k život- nímu prostředí. *označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo 59 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 60 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion 61 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 Dodatočné bezpečnostné upozornenia ........66 Správny spôsob použitia ............68 Inštalácia ................... 68 Čistenie..................69 Skladovanie ................70 Údržba ..................70 Odstraňovanie porúch ............... 70 Likvidácia a recyklácia .............. 71 62 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Úvod

    • Preklad originálu návodu na obsluhu vané predpisy pre prácu s drevoobrábajúcimi strojmi. Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. 63 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Vybalenie

    Náradie alebo kľúč, horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické ná- ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti prístroja, radie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo môže viesť k poraneniam. 64 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 Prístroj presúvajte smerom k obrábanému predmetu Elektrický prístroj okamžite vypnite, ak je blokovaný až po jeho zapnutí. Inak hrozí nebezpečenstvo spät- vložený nástroj. Dajte pozor na vysoké reakčné mo- 65 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    12. Akumulátor nevybíjajte úplne (odporúčaná hĺbka tora zdá byť nepoškodené. Vnútorné články aku- vybitia max. 80 %). Úplné vybitie vedie k pred- mulátora môžu byť vážne poškodené. Dodržte k časnému starnutiu článkov akumulátora. 66 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Správny Spôsob Použitia

    5 otvoriť otočením . Po nasadení po- používať v profesionálnych, remeselníckych alebo žadovaného nástroja a jeho zaistení otočením upí- priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rov- nadla , môžete ihneď pracovať ďalej. Aretácia vrete- 67 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 špirálový vrták, na veľké prie-mery Forstnerov vrták. Malé skrutky mô- Upozornenie: Integrovaná motorová brzda zabezpe- žete do mäkkého dreva zaskrutkovať aj priamo, bez čuje rýchle zastavenie. predvŕtavania. 68 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Čistenie

    Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elek- trického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 69 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Likvidácia A Recyklácia

    úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 70 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 71 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion 72 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 További biztonsági utasítások ........... 77 Rendeltetésszerűi használat ............. 79 Üzembe helyezés ..............79 Tisztítás ..................81 Tárolás ..................81 Karbantartás ................81 Hibaelhárítás ................82 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 82 73 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Bevezetés

    • 1 držák Fleixbler egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert • 1x 1,5Ah baterie műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek • 1ks nabíječka üzemelésekor. • Az eredeti használati utasítás fordítása 74 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Kicsomagolás

    Ha vagy kulcs sérülésekhez vezethet. a figyelme elterelődik elveszítheti a készülék feletti e) Kerülje el a szokatlan testartásokat. Gondoskodjon uralmát. róla, hogy biztosan álljon és mindenkor tartsa meg az 75 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 Eközben vezetékkeresővel ellenőrizze, vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvég- mielőtt falba kezdene fúrni vagy vésni. zendő tevékenységet. Az elektromos szerszámoknak az előírt alkalmazásoktól eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. 76 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: További Biztonsági Utasítások

    80%). A teljes lemerí- más akkumulátorokat használ, az sérülésekhez, tés az akkumulátorcellák idő előtti öregedésé- robbanáshoz és tűzveszélyhez vezethet. hez vezet. 13. Soha ne töltse felügyelet nélkül az akkumuláto- rokat! 77 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Rendeltetésszerűi Használat

    Az orsórögzítés automatikusan kioldódik a uzemek területen valamint egyenertekű tevékenysé- motor indításával (a KI / BE kapcsoló működtetésé- gek területen van használva. vel 3 ). 78 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 újboli feltöltéséről. Ez minden esetre akkor szüksé- A fordulatirányt úgy lehet megváltoztatni, ha a fordu- ges, ha megállapítaná, hogy az akkuskészülék telje- latirány kapcsolóját 2 jobbra vagy balra nyomja el. sítménye alábbhagy. 79 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Tisztítás

    Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnö- veli az áramcsapás veszélyét. 80 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Hibaelhárítás

    és az emberek egészségére. Ezen termék szaksze- rű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőfor- rások hatékony használatához hozzájárul. 81 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 82 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Ce-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
  • Seite 84 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis