Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. DE / 7 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. m ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeu- gen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätz- liche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. 8 / DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Einstecken des Steckers in die Steckdose aus- schinen für schwere Arbeiten. geschaltet ist. DE / 9 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Fachpersonal und nur mit Original- beiten nicht an, bevor es abgekühlt ist. Das Ein- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- satzwerkzeug wird beim Arbeiten sehr heiß. stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 10 / DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 11
Batterie nicht überentladen! Alte und neue Batterien sowie Batterien unter- DE / 11 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spindelnabe. Um den Bohrtisch (16) in die geneigte Position zu bringen, lösen Sie die Tischarretierung (I) mit Montage des Bohrfutters (Fig. 5) einem Gabelschlüssel SW18 und stellen Sie den 12 / DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 13
Schaft beschädigt sind oder sonst in irgendeiner Weise verformt oder beschädigt sind. DE / 13 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 14
Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Unterlage sich unkontrolliert mitdreht, ist sie an der Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz linken Seite der Säule wie abgebildet anzulehnen. hängt. Warnung: Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein- 14 / DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Ziehen Sie gegenbenenfalls die Riemenscheiben mit Müllabfuhr. dem Innensechskantschlüssel (19) an. Service-Informationen DE / 15 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. 18 / GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Damaged safety equipment and parts must be - Wear a hair net to contain long hair. repaired properly or replaced by an authorised 20 / GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
There is a risk of injury due to The laser may not be replaced with a different type • hot and sharp metal shavings in particular. of laser. GB / 21 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
In the event of contact, please seek immediate medical at- tention. Clean the battery contacts and corresponding contacts in the device prior to inserting the bat- teries: 22 / GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Remove the 2 screws (D) on the hood belt guard (8) with a Phillips screwdriver (not included). Loosen the belt tension locking lever (9) and push GB / 23 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
Using the laser (Fig. 1) Positioning table and workpiece To switch ON: Move the ON/OFF switch (6) to the Always place a piece of back up material (‘wood, ply- 24 / GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Make sure that the connection cable does not hang on the power network during the inspection. * Not necessarily included in the scope of delivery! GB / 25 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bit not centrally clamped Check the bit in the drill chuck Loud squeaking noise V-belt tension is too high Check V-belt tension Damaged V-belts Check V-belts Damaged pulley Check pulleys 26 / GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. FR / 27 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des votre pays, les règles techniques généralement ad- dommages causés par une utilisation inappropriée mises pour le fonctionnement des machines à bois ou une manipulation erronée. doivent être respectées. 28 / FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
été conçu. organes de réglage sont retirés de l’outil avant de le mettre en marche. FR / 29 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
Après le travail, ne touchez pas à l‘outil insé- • rable avant qu‘il n‘ait refroidi. L‘outil insérable électrique correspondant. devient très chaud au cours du travail. 30 / FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ne pas charger les piles non rechargeables. dans les règles de l’art. Ne pas charger les piles de manière excessive ! FR / 31 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(16) et le socle (1), puis serrez à fond les 2 goujons filetés (A) avec la clé Allen (18). Montage des poignées (fig. 5) Vissez bien les poignées (10) dans le filetage du moyeu de broche. 32 / FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
Prudence ! Rabattez la protection de mandrin de perceuse (3) vers le bas avant d’activer la ma- chine. FR / 33 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à la plage réglée. En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- riable), le moteur peut être remis en marche. 34 / FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Rensei- autres pièces. Remplacez les pièces défectueuses. gnez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! FR / 35 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Contrôler la tension de la courroie trapé- est trop élevée zoïdale Les courroies trapézoïdales sont endom- Contrôler les courroies trapézoïdales magées La poulie d‘entraînement est endomma- Contrôler la poulie d‘entraînement gée 36 / FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. IT / 37 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
Paese, devono essere rispettate le eventuali danni causati da un uso improprio o da un regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- azionamento errato. sercizio di macchine di lavorazione del legno. 38 / IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Evitare un avviamento involontario. di potenza specificato. • - Assicurarsi che l‘interruttore sia spento quando si inserisce la spina nella presa. IT / 39 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
In tal modo si garantisce il mantenimento della si- lità che l‘utensile elettrico scivoli o traballi, esso curezza dell‘utensile elettrico. non può venire guidato in modo uniforme e sicuro. 40 / IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2 viti lavorare con questo prodotto. prigioniere (A) con la chiave a brugola (18). Orientamento della tavola per trapanatrice (Fig. 42 / IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
Usate solo utensili affilati ed in perfetto stato. Non utilizzate utensili con il gam- IT / 43 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
è appoggiato al lato sinistro della colonna. sia collegato alla rete elettrica. Attenzione: I cavi di alimentazione elettrica devono essere con- 44 / IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(19). smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana. IT / 45 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La tensione della cinghia trapezoidale è Controllare la tensione della cinghia tra- troppo elevata pezoidale La cinghia trapezoidale è danneggiata Controllare la cinghia trapezoidale Puleggia motrice danneggiata Controllare le pulegge motrici 46 / IT www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Lang haar niet open dragen. Gebruik een haarnetje. Draag geen handschoenen. NL / 47 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Controleer verlengkabels regelmatig en vervang deze wanneer ze beschadigd zijn. - Houd de handgrepen droog, netjes en vrij van olie en vet. NL / 49 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
Door lange boorspaanders bestaat het risico op verwondingen. Houd grepen droog, schoon en vrij van olie en • vet. Vettige, olieachtige grepen zijn glad en leiden tot verlies van controle. 50 / NL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Voorzichtig – als u anders te werk gaat dan hier beschreven kan dit leiden tot een blootstelling aan gevaarlijke straling. • Lasermodule nooit openen. NL / 51 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
De radiale boorkolom bevestigen op het onder- steunend vlak. Voor uw eigen veiligheid wordt het sterk aanbevo- len om de machine te installeren op een bank of een soortgelijk oppervlak. 52 / NL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 53
Voor het uitschakelen van de machine op de uit-schakelaar (5) drukken. Voorzichtig! De boorkopbescherming (3) omlaag klappen, voordat u de machine inschakelt. NL / 53 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 54
Houd rekening met het eventuele spaanbreken op Bij het dalen van de boor wordt de boordiepte be- weg naar de gewenste boordiepte. grensd tot het ingestelde bereik. Het gereedschap langzaam terug bewegen naar de aanslagpositie. 54 / NL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Er Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeen- bestaat gevaar voor brandwonden! tebestuur! NL / 55 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. CZ / 57 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 58
úderu, nebezpečí poranění a požáru, dbát na následující zásadní bez- pečnostná opatření. Před používáním tohoto elektrického přístroje si pře- čtěte tyto pokyny. Bezpečnostním pokyny uchovávej- te na vhodném místě. 58 / CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nepoužívejte elektrické ná- • - Nepoužívejte volné oděvy nebo ozdoby, může stroje, pokud nejste soustředění. dojít k jejich zachycení pohyblivými součástmi. CZ / 59 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
škození kabelu se zvyšuje riziko úrazu elektrickým sobit zranění. Obzvláště nebezpečné jsou materi- proudem. álové směsi. Prach z lehkého kovu se může vznítit nebo explodovat. 60 / CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dostane-li se vyteklá kapalina do styku s pokožkou, je třeba zasaženou oblast pokožky ihned omýt tekoucí vodou. V každém CZ / 61 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
(8) křížovým šroubovákem (není obsažen). Povolte aretační madlo pro napínání řemene (9) a posuňte motor (12) na stranu, abyste uvolnili ře- meny. Odstraňte řemen mezi řemenicí motoru (G) a po- 62 / CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
Přepněte vypínač LED (14) do polohy „I“ a tím za- hranou obrobku a hrotem vrtáku musí zůstat dosta- pnete LED. tečná vzdálenost. CZ / 63 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pravidelně kontrolujte poškození elektrických přívod- řemen, baterií, vrtáku ních kabelů. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! při kontrole připojen do elektrické sítě. 64 / CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. 66 / SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 67
Predtým než začnete používať toto elektrické zaria- denie, prečítajte si všetky tieto pokyny a bezpečnost- né pokyny si dobre uschovajte. SK / 67 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Ak máte dlhé vlasy, tak používajte sieťku. - Vyskúšajte, či sú pohyblivé časti funkč- né a voľné alebo či diely nie sú poškodené. 68 / SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
Mohlo nostnými opatreniami pred rizikami vzniku neho- by to spôsobiť poranenia. • Nepozerajte sa priamo nechranenymi očami na laserovy luč. SK / 69 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
V každom prípade zabráňte kontaktu kvapaliny s očami a ústami. V takomto prípade okamžite vyhľadajte lekára. Kontakty batérií a aj opačné kontakty v prístroji vyčistite pred vložením batérií. 70 / SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
Vloženie batérií (obr. 7 / 8 / 9) Uvoľnite obidve skrutky (D) v ochrannom kryte re- meňa (8) pomocou krížového skrutkovača (nie je v rozsahu dodávky). SK / 71 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
(14) do polohy „I“. Toto sa najlepšie vykonáva prostredníctvom prilože- Pre vypnutie LED uveďte zapínač/vypínač LED nia obrobku, resp. strojového zveráka na pevný do- (14) do polohy „0“. raz. 72 / SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. Podľa potreby utiahnite remenice inbusovým kľúčom • Trhliny pri zostarnutí izolácie. (19). • Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa SK / 73 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nástroj nie je upnutý v ose Skontrolujte nástroj v skľučovadle Hlasný piskľavý zvuk Klinový remeň je veľmi napnutý Skontrolujte napnutie klinového remeňa Klinový remeň poškodený Skontrolujte klinový remeň Hnacia remenica poškodená Skontrolujte hnaciu remenicu 74 / SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. HU / 75 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- vagy helytelen kezelésből eredő károkért. írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 76 / HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- A szabadban csak az arra kijelölt és megfelelő- - használjon kis teljesítményű gépet nehéz mun- en megjelölt hosszabbító kábelt használja. kákhoz. HU / 77 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
• található figyelmeztető címkéket felismerhe- zott szervizközponttal javíttassa meg. Cserélje tetlenné. ki a sérült hosszabbító kábelt. Ezzel biztosítható az elektromos kéziszerszám biztonságának fenn- tartása. 78 / HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ne szerelje szét az elemeket! Lézer hullámhossza 650 nm Ne változtassa meg az elemek alakját! Lézer teljesítménye < 1 mW Ne dobja tűzbe az elemeket! HU / 79 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 80
és a középső szíjtárcsa mozgatható. Fúrótokmányvédő (Fig. 6) Kereszthornyos csavarhúzóval (a csomag nem tar- talmazza) távolítsa el a három darab csavart (B). Tolja a fúrótokmányvédőt (3) a fedél (C) hornyába. 80 / HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 81
Vigyázat! A gép bekapcsolása előtt hajtsa le a fú- Alapvetően gépsatu vagy megfelelő befogóeszköz rótokmányvédőt (3). segítségével fogja be a munkadarabokat. HU / 81 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A motor túlterhelés esetén magától kikapcsol. Az (el- víz alatt. térő hosszúságú) hűtési idő után visszakapcsolhatja • Minden használat után alaposan tisztítsa meg a a motort. készüléket. • A szellőző nyílásokat és a készülék felületét puha 82 / HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A szerszám nem középre van rögzítve Ellenőrizze a szerszámot a fúrótokmány- Hangos nyikorgó zaj Ékszíj feszessége túl magas Ellenőrizze az ékszíj feszességét Az ékszíj sérült Ellenőrizze az ékszíjat A hajtótárcsa sérült Ellenőrizze a hajtótárcsát 84 / HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 85
W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. Nie nosić rękawic. PL / 85 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 86
Państwa kraju, należy również przestrzegać in- wiada za szkody spowodowane użyciem niezgodnym nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. z przeznaczeniem urządzenia lub jego nieprawidło- eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. wą obsługą. 86 / PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 88
Pozwoli Po zakończeniu pracy nie dotykać narzędzia • końcowego przed jego ostygnięciem. Narzę- to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzę- dzia elektrycznego. dzie końcowe podczas pracy bardzo mocno się nagrzewa. 88 / PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 89
Nie zwierać akumulatorów. sposób i bez przeglądów. Nie ładować akumulatorów jednorazowego użytku. PL / 89 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Zamocować osłonę uchwytu wiertarskiego (3) przy pomocy trzech śrub. Montaż wiertarki stołowej na ławie warsztatowej. Dla własnego bezpieczeństwa koniecznie zalecane jest przykręcenie na ławie warsztatowej lub tym po- dobnym miejscu. 90 / PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
(M). Powoli cofnąć narzędzie do pozycji ogranicznika. Zablokować górną nakrętkę (K) względem dolnej nakrętki. Podczas opuszczania wiertła głębokość wiercenia jest teraz ograniczona do ustawionego zakresu. 92 / PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 96
Læs alle disse meddelelser før du bruger det elek- triske værktøj og opbevar sikkerhedsforskrifterne til senere brug. 96 / DK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Bær en maske, når der udføres støv-skabende tjeningsvejledningen. arbejde DK / 97 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 98
Især pga. varme og skarpe metalspå- strålen kan forekomme ner er der fare for personskader. • Hvis geringssaven ikke skal bruges i en længere periode, skal batterierne fjernes. 98 / DK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Lungeskade, hvis der ikke er brugt en egnet støv- maske. 2. Høreskader, hvis der ikke er brug for passende hør- DK / 99 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 100
ønskede bordvinkel. Spænd bænklåsen Spænd låsegrebet for remspænding (9) til igen. (I) til igen. Luk rembeskyttelseshætten (8), og spænd atter de to skruer med en stjerneskruetrækker. 100 / DK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 101
ønskede boredybde. slynges bort. Før værktøjet langsomt tilbage til anslagspositio- nen. DK / 101 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spørg din forhandler eller din kommune! m Arbejde, der ikke er beskrevet i denne drift- svejledning, må kun gennemføres på et autorise- 102 / DK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 106
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Seite 107
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 108
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...