Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DP19Vario Original Bedienungsanleitung

Scheppach DP19Vario Original Bedienungsanleitung

Ständerbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DP19Vario:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906820901
AusgabeNr.
5906820851
Rev.Nr.
12/10/2020
DP19Vario
Ständerbohrmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Bench drill
GB
Translation of original operating manual
Perceuse à colonne
FR
Traduction des instructions d'origine
Trapano a piano
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Vertikaalpuurmasin
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Vertikaliosios gręžimo
staklės su stovu
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
7
21
33
46
59
71
ACHTUNG!
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION! Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Vertikālā urbjmašīna ar statni
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Stojanová vrtačka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stojanová vŕtačka
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Asztali Fúrógép
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Wiertarka kolumnowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
83
95
107
119
131

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DP19Vario

  • Seite 1 Art.Nr. 5906820901 AusgabeNr. 5906820851 Rev.Nr. 12/10/2020 DP19Vario Vertikālā urbjmašīna ar statni Ständerbohrmaschine Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Originalbedienungsanleitung Stojanová vrtačka Bench drill Překlad originálního návodu k obsluze Translation of original operating manual Stojanová vŕtačka Perceuse à colonne Preklad originálneho návodu na obsluhu Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 14.1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Montage ..................14 Bedienung ................. 15 Elektrischer Anschluss .............. 17 Reinigung und Wartung ............. 17 Lagerung ................... 18 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 18 Störungsabhilfe ................. 19 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Einleitung

    Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- forderte Mindestalter ist einzuhalten. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist - Benützen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Durch Eine Elektrofachkraft Reparieren

    Sämtliche Teile müssen richtig ders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um oder explodieren. den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 • Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es voll- möglichkeiten können Sie sich bei Ihrer Gemein- ständig zum Stillstand gekommen ist. Nach- de- oder Stadtverwaltung informieren. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Restrisiken

    Maschine bei der Verarbeitung Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029. und einer Verminderung der Genauigkeit führen. Schwingungsemissionswert a = 1,7 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Vor Inbetriebnahme

    Stück Stoff. 1. Stecken Sie die Zahnstange (D) in die Nut des 2. Schieben Sie das Bohrfutter so weit wie möglich Bohrtischhalters (4). auf die Spindelnase. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Bedienung

    Digitaldisplay (8) angezeigt. Achtung! Niemals die Bohrmaschine mit geöffneter Keilriemenabdeckung laufen lassen. Vor dem Öffnen des Deckels immer den Netzstecker ziehen. Niemals in laufende Keilriemen greifen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 2400 2000 2200 1840 8. Wenn zu locker, wiederholen Sie die Schritte 3-5. 2000 1700 Wenn zu fest, in umgekehrter Reihenfolge Schritt 1800 1500 1600 1300 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    Verschleißteile*: Keilriemen, Bohrer, Batterie chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Lagerung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Störungsabhilfe

    Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe Bohrfutter eingespannt. auch "Einsetzen des Bohrers", Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“ DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 21 Wear safety goggles! Wear hearing protection! Wear respiratory protection in case of dust! Do not wear long hair open. Use a hairnet. Do not wear gloves. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 Installation ................. 27 Operation ................... 28 Electrical connection ..............30 Cleaning and maintenance ............30 Storage ..................31 Disposal and recycling .............. 31 Troubleshooting ................. 32 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Introduction

    The minimum age requirement must be complied with. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Proper Use

    - Do not use electric tools where there is a risk of - Check extension cables regularly and replace fire or explosion. them when damaged. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 • Do not touch the bit after working before it has facturer of the medical implant prior to operating the electric tool. cooled down. The bit is very hot during use. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 5. Do not mix old and new batteries or batteries of chine in the processing and in cut precision. different types or manufacturers! Replace an en- tire set of batteries at the same time. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Technical Data

    3. When bringing the rack (D) together within the groove, ensure that the tooth meshing between the rack and the drilling table holder (4) is correct. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Operation

    28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 1. Lower the table for more work space. 2. Work on the left side of the drill. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Electrical Connection

    Do not use any cleaning agents or solvents. Chemi- cal substances could damage the plastic parts of the device. Never clean the device under running water. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Storage

    GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Troubleshooting

    Replace bearings. Drill bit not properly installed in Install drill properly. See "Installing drill chuck. bits". Chuck not properly installed. Install chuck properly. See "Installing the chuck". 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 Portez une protection auditive! En présence de poussière, portez un masque respiratoire! Attachez les cheveux longs, utilisez un filet pour les rassembler. Ne portez pas de gants. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 Montage ..................40 Utilisation ................... 41 Raccordement électrique ............43 Nettoyage et maintenance ............43 Stockage ................... 44 Mise au rebut et recyclage ............44 Dépannage ................45 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Introduction

    Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- mum requis doit être respecté. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Utilisation Conforme

    (sans câble de raccordement au réseau). - Si des raccords sont disponibles pour l‘aspiration et la collecte des poussières, veillez à ce qu‘ils soient raccordés et utilisés correctement. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 être ef- faitement assurée et conforme. fectué de façon régulière et en toute sécurité. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 électrique 2. Ne court-circuitez pas les piles. concernant la sécurité seront conservées. 3. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Diamètre de la colonne 60 mm place. Hauteur 830 mm Poids 27,5 kg Classe du laser Longueur d’ondes du laser 650mm Puissance du laser FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Avant La Mise En Service

    ! Il y a un risque d‘inges- du support de poignée. Utilisez une clé hexago- tion et d‘étouffement ! nale pour vous aider. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Utilisation

    à la main. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Veillez à utiliser la bonne vitesse lors du perçage. sez la table. Cette vitesse dépend du diamètre du foret et de la 2. Travaillez du côté gauche de la perceuse à co- matière. lonne. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Raccordement Électrique

    Utilisez uniquement des pièces marche. d‘origine. Laissez refroidir la machine avant d’ef- fectuer tous les travaux de maintenance et de nettoyage. Il y a un risque de brûlure! FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Stockage

    Éliminez les composants dé- fectueux par le circuit d’élimination des déchets spé- ciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Dépannage

    Vérifiez le centrage du foret. Voir mandrin. également «Mise en place du foret». Le mandrin n’est pas fixé Fixez correctement le mandrin. Voir correctement. également «Montage du mandrin». FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratorie! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 Montaggio .................. 53 Uso .................... 54 Allacciamento elettrico .............. 56 Pulizia e manutenzione ............. 56 Stoccaggio................. 57 Smaltimento e riciclaggio ............57 Risoluzione dei guasti ............... 58 IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Introduzione

    L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata. 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Impiego Conforme Alladestinazione D'uso

    • Evitare posizioni del corpo anomale • Tenere in considerazione gli influssi ambientali - Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere - Non esporre gli elettroutensili alla pioggia. sempre l‘equilibrio. IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 - L‘utilizzo di altri utensili e accessori può implicare Portare sempre prima l‘unità motrice in posizione un pericolo di lesioni. di riposo e spegnere l‘utensile elettrico. 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 Non esporre le batterie ai raggi diretti del sole, non conservarle né deposi- tarle in veicoli in caso di condizioni meteo di caldo. IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Dati Tecnici

    è utilizzato, può variare e in casi eccezionali può essere superio- re al valore indicato. 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Prima Della Messa In Funzione

    (guardando dall’alto) e aprire la scanalatura, prestare attenzione a incastrare cor- ganascia del mandrino portapunta. rettamente la dentatura del sostegno della tavola per trapanatrice (4) con la cremagliera. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Uso

    In questo caso, è necessario riavviare la macchina. sibile adattare il numero di giri in maniera continua. La velocità impostata viene mostrata sul display digi- tale (8) in giri al minuto. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 4. Rimuovere il dado esterno (3) con una chiave a La lista seguente vi è d’aiuto nello scegliere il numero forchetta (SW14) di giri per i diversi materiali. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Allacciamento Elettrico

    Sostituire i componenti Cavo di alimentazione elettrica difettoso danneggiati. Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spes- so danni all‘isolamento. 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Stoccaggio

    Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Risoluzione Dei Guasti

    “Inserimento della punta nel mandrino“ Il mandrino portapunta non è fissato Fissare correttamente il mandrino correttamente. portapunta. Si veda anche “Montage du mandrin de perçage“. 58 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Ärge kandke pikad juuksed katmata. Kasutage juuksevõrku. Ärge kandke kindaid. EE | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Monteerimine ................65 Käsitsemine ................66 Elektriühendus ................68 Puhastamine ja hooldus ............68 Ladustamine ................68 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............69 Rikete kõrvaldamine ..............70 60 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Sissejuhatus

    Tootja ei vastuta sihtotstarbele mittevastavat ka- Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis sutusest või valest käsitsemisest põhjustatud kahju- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- de eest. sest. EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Ohutusjuhised

    • Kasutage väliskeskkonnas pikenduskaablit. • Ärge koormake elektritööriista üle. - Kasutage õues ainult selleks lubatud ja vastavalt - Nad töötavad paremini ja ohutumalt esitatud võim- tähistatud pikenduskaablid. susvahemikus. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Ladustamiskoht peab olema kuiv ja biseda või loksuda, siis ei saa rakendustööriista lukustatav. See takistab ladustamisel elektritöö- ühtlaselt ning turvaliselt juhtida. riista kahjustumist või selle käsitsemist kogenema- tute isikute poolt. EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 • Kasutage tööriistu, mida käesolevas käsiraamatus kogumisasutuste kaudu tagasi. Utiliseerimisvõi- soovitatakse. Nii saavutate, et Teie saag talitleb op- maluste kohta saate infot hankida oma valla- või timaalse võimsusega. linnavalitsusest. 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Tehnilised Andmed

    Esitatud võngete emissiooniväärtust saab kasutada tage selleks sisekuuskantvõtit (B). ühe elektriseadme võrdlemiseks teisega. 7. Keerake klemmkäepidemed (3) puurimislaua hoi- Esitatud võngete emissiooniväärtust saab kasutada dikusse (4). häirekäitumise sissejuhatavaks hindamiseks. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Käsitsemine

    Tähelepanu! raliku lahustiga täielikult rasvavabaks teha, et oleks • Pöördearvu saab muuta ainult töötava mootori pu- tagatud optimaalne jõuülekanne. hul. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 TÄHELEPANU Vedru on pinge all! 2860 2400 6. Keerake ettevaatlikult vedrukübarat (2) kruvikee- 2600 2170 rajat vastupäeva, kuni saate nuudi (1) rummu (6) 2400 2000 sisse vajutada. 2200 1840 EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Elektriühendus

    5 ja 30˚C vahel. ühendusjuhtmeid. Säilitage elektritööriista originaalpakendis. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga Katke elektritööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse kohustuslik. eest kaitsta. Säilitage käsitsemiskorraldust tööriista juures. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    *tähistatud järgnevaga: Cd = kaadmium, Hg = elav- hõbe, Pb = plii • Võtke patareid enne seadme ja patareide utilisee- rimist laserist välja. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Rikete Kõrvaldamine

    Kulunud spindli laagrid. Asenda laagrid. Puur ei ole korralikult padrunisse Paigalda puur korralikult. Vaata „Puuride paigaldatud. paigaldamine“. Padrun ei ole korralikult paigaldatud. Paigalda padrun korralikult. Vaata „Padruni paigaldamine». 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Jei susidaro dulkės, užsidėkite kvėpavimo apsaugą! Susiriškite ilgus plaukus. Naudokite plaukų tinklelį. Nemūvėkite apsauginių pirštinių. LT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Montavimas ................77 Valdymas ................... 78 Elektros prijungimas ..............80 Valymas ir techninė priežiūra ............ 80 Laikymas ................... 81 Utilizavimas ir pakartotinisatgavimas ........81 Sutrikimų šalinimas ..............82 72 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Įžanga

    žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ti naudoti komerciniams, amatiniams arba pramoni- saugos nurodymų niams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prie- taisas naudojamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Saugos Nuorodos

    • Naudokite ilginamąjį kabelį išorės sričiai. sausą, aukščiau esančią arba rakinamą vietą vai- - Naudokite lauke tik tam skirtus ir atitinkamai pažy- kams nepasiekiamoje vietoje. mėtus ilginamuosius kabelius. 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Jei elektrinis įrankis siškai nesustos. Iš inercijos veikiantys įstatomi gali pasislinkti arba judėti, įstatomo įrankio nebus įrankiai gali sužaloti. galima tolygiai ir saugiai kreipti. LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 Apie utilizavimo galimybes ga- lite sužinoti savo bendruomenėje arba miesto sa- vivaldybėje. 7. Nekaitinkite baterijų! 8. Tiesiogiai baterijų nevirinkite ir nelituokite! 9. Neardykite baterijų! 10. Nedeformuokite baterijų! 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Techniniai Duomenys

    Nurodytą vibracijų spinduliuotės emisijos vertę taip kiklio (4) veleno ir užfiksuokite jį varžtu su vidiniu pat galima naudoti neigiamam poveikiui įvertinti. šešiabriauniu. Tam naudokite raktą su vidiniu še- šiabriauniu (B). LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Valdymas

    Jei koloninės gręžimo staklės užsiblo- 3. Išjungimas: Nustatykite lazerio įjungimo / išjungi- kuotų, išjunkite mašiną ir grąžinkite grąžtą į pradinę mo jungiklį (14) į padėtį „0“. padėtį. 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Gali prireikti nustatyti suklio grąžinimo spyruoklę, jei pasikeitė jos įtempis ir dėl to suklys per greitai arba per lėtai juda atgal. 1. Kad būtų daugiau erdvės darbui, nuleiskite stalą. LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Elektros Prijungimas

    • Prireikus dulkių siurbliu pašalinkite drožles, dulkes pro langus arba durų plyšius; ir nešvarumus. • sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutie- • Reguliariai tepkite judančias dalis. sus prijungimo laidą; 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Laikymas

    Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. LT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Sutrikimų Šalinimas

    Nusidėvėję veleno guoliai. Pakeiskite guolius. Grąžtas netinkamai įstatytas į Tinkamai įstatykite grąžtą. Žiūrėkite : griebtuvą. Grąžtų instaliavimas“. Netinkamai įstatytas griebtuvas. Tinkamai įstatykite griebtuvą. Žiūrėkite „Griebtuvo instaliavimas“. 82 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādīju- mus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Putekļu veidošanās gadījumā lietojiet elpošanas masku! Neuzvelciet gari mati bez pārklājuma. Izmantojiet matu tīklu. Nelietojiet cimdus. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 Montāža ..................89 Vadība ..................90 Pieslēgšana elektrotīklam ............92 Tīrīšana un apkope ..............92 Glabāšana ................. 93 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........93 Traucējumu novēršana .............. 94 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Levads

    šo lietot ierīci tikai uzraudzībā. Ražotājs nav atbildīgs instrukciju un drošības norādījumus. par bojājumiem, kurus izraisījusi noteikumiem neat- bilstoša lietošana vai nepareiza vadība. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Drošības Norādījumi

    šīs personas. • Neatstājiet iespraustas instrumentu atslēgas - Pirms ieslēgšanas pārbaudiet, vai ir noņemtas at- slēgas un regulēšanas instrumenti. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 Drošības norādījumi vertikālām urbjmašīnām ar mumā. Nomainiet bojātu pagarinātāja kabeli. statni Tādējādi nodrošina to, ka būs saglabāta elektro- • Nekad nepadariet nepazīstamas elektroinstru- instrumenta drošība. menta brīdinājuma plāksnītes. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Atlikušie Riski

    • Nepieļaujiet nejaušu ierīces iedarbināšanos: ievie- tojot kontaktdakšu kontaktligzdā, nedrīkst nospiest iedarbināšanas taustiņu. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Tehniskie Raksturlielum

    Nofiksējiet gredzenu (E), pie- nīties atkarībā no elektroinstrumenta izmantošanas velkot iebūvēto iekšējā sešstūra skrūvi. veida un izņēmuma gadījumos pārsniegt deklarēto vērtību. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Vadība

    Ja vertikālā urbjmašīna ar statni ir nospros- tas divas lāzera līnijas, kuru krustpunkts parāda tota, izslēdziet ierīci un atgrieziet urbi sākuma pozī- urbja gala centru. cijā. 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 • Novietojiet urbjmašīnas galdu vajadzīgajā pozīcijā, izmantojot kloķi (16). Darba ātrumi • Atkārtoti pievelciet savilcējskrūvi (3). Urbšanas laikā ievērojiet pareizo apgriezienu skaitu. Tas ir atkarīgs no urbja diametra un materiāla. LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Elektropieslēguma vadiem bieži rodas izolācijas bo- Nekad netīriet ierīci zem tekoša ūdens. jājumi. • Pamatīgi notīriet ierīci pēc katras lietošanas. 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Glabāšana

    Nelietpratīga rīkošanās ar nolietotām iekārtām sa- karā ar potenciāli bīstamām vielām, kuras bieži vien satur elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi, var negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēku veselību. LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Traucējumu Novēršana

    Nomainiet gultņus. Urbis nav pareizi uzstādīts spī- Pareizi uzstādiet urbi. Skatiet sadaļu “Urbju ļpatronā. uzstādīšana”. Nepareizi uzstādīta spīļpatrona. Pareizi uzstādiet spīļpatronu. Skatiet sada- ļu “Spīļpatronas uzstādīšana”. 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. CZ | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 Montáž ..................101 Obsluha ..................102 Elektrické připojení ..............104 Čištění a údržba ................ 104 Skladování ................. 105 Likvidace a recyklace ..............105 Odstraňování poruch ..............106 96 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Úvod

    Nepřebíráme zodpovědnost v způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- případě, když se přístroj použije v komerčních, řeme- nostních pokynů slných nebo průmyslových provozech, a při srovna- telných činnostech. CZ | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Bezpečnostní Pokyny

    - Ujistěte se, že je spínač při zasunutí vidlice do - Nepoužívané elektrické nástroje by měly být ulože- elektrické zásuvky vypnutý. né na suchém, vysoko položeném nebo uzamče- ném místě, mimo dosah dětí. 98 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 • Pravidelně kontrolujte kabel, přičemž poškoze- nástroje. ný kabel nechte opravit pouze v autorizovaném servisu. Poškozený prodlužovací kabel vyměň- te. Tím je zajištěno, že elektrický nástroj bude i na- dále bezpečný. CZ | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 Baterie z jedné sady vždy vyměňujte současně. přesnost řezání. • Zabraňte náhodnému spuštění stroje: při vložení vidlice do elektrické zásuvky nesmí být stisknut hlavní spínač. 100 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Technické Údaje

    (4). Kolísavost K = 1,5 m/s 3. Dbejte při svedení ozubené tyče (D) uvnitř dráž- ky na správné ozubení držáku stolu vrtačky (4) s ozubenou tyčí. CZ | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Obsluha

    Vyjměte baterie a nahraďte je novými (2 baterie Pokud by se sloupová vrtačka zablokovala, vypněte AA). stroj a vraťte se s vrtákem zpět do výchozí polohy. 102 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 Může být nutné nastavit vratnou pružinu vřetena, pro- tože se změnilo její napnutí, kvůli čemuž se vřeteno vrací příliš rychle nebo příliš pomalu. 1. Pro získání většího pracovního prostoru snižte stůl. CZ | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Elektrické Připojení

    • Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden ok- • Pravidelně mažte pohyblivé díly. nem nebo štěrbinou ve dveřích. Nedovolte, aby se na spínač, klínový řemen, hnací kotouče a zdvihací vrtací ramena dostalo mazivo. 104 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Skladování

    CZ | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Odstraňování Poruch

    Vyměňte ložiska. Vrták nesprávně nainstalován do sklí- Vrták správně nainstalujte. Viz „Nasazení čidla. nástroje do sklíčidla“ Sklíčidlo nesprávně nainstalováno. Sklíčidlo správně nainstalujte. Viz „Insta- lace sklíčidla“, 106 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. SK | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Montáž ..................113 Obsluha ..................114 Elektrická prípojka ..............116 Čistenie a údržba ..............117 Skladovanie ................117 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 117 Odstraňovanie porúch ............... 118 108 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Úvod

    Výrobca neručí za škody, technické predpisy pre prevádzku drevoobrábacích ktoré boli spôsobené použitím v rozpore s určením strojov. alebo nesprávnou obsluhou. SK | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Bezpečnostné Pokyny

    - Iným osobám, hlavne deťom, zabráňte kontaktu údržbou a pri výmene náradia ako napr. pílového s elektrickými prístrojmi alebo káblom. Udržiavajte listu, vrtákov, fréz. ich v dostatočnej vzdialenosti od pracovnej oblasti. 110 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 - elektrické náradie je preťažené alebo - sa vzpriečilo v obrobku. • Nechytajte nástroj po práci, skôr než sa ne- ochladí. Nástroj je počas prác veľmi horúci. SK | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 • Zostatkové riziká je možné minimalizovať, ak sa 2. Batérie neskratujte. dodržiavajú bezpečnostné upozornenia, použitie 3. Nedobíjateľné batérie nenabíjajte. v súlade s určením, ako aj návod na obsluhu. 4. Batérie neprebíjajte! 112 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Technické Údaje

    2. Ozubenú tyč (D) stredovo vyrovnajte k držiaku Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Celkové stola vŕtačky (4). hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) sta- novené podľa EN 61029. SK | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Obsluha

    Nezaťažujte prístroj tak silno, aby došlo k zastaveniu až na kus dreva. Pevne zatlačte, tím sa skľúčidlo motora. Pri prevádzke vždy stojte pred strojom. pevne usadí. 114 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115 Pozor! Pri nastavovaní hĺbky vŕtania valcového vŕta- nia musíte pripočítať dĺžku hrotu vrtáka. Nastavenie sklonu stola vŕtačky, obr. 1, 15 • Uvoľnite skrutku so šesťhrannou hlavou (20) pod stolom vŕtačky (4). SK | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Elektrická Prípojka

    V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • druh prúdu motora, • údaje z typového štítka stroja. • údaje o motore z typového štítka. 116 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Čistenie A Údržba

    Obalové materiály sú spravidla zvolené v súlade s ekologickými princípmi, a preto sú recyklo- vateľné. Opätovné vrátenie obalu do obehu šetrí su- roviny a znižuje množstvo odpadov. SK | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Odstraňovanie Porúch

    Vrtná korunka nie poriadne inštalo- Inštalujte poriadne vŕtačku. Pozri vaná do skľučovadla. „Nasadenie nástroja do skľučovadla vrtáka“ Skľučovadlo nie je poriadne inštalo- Inštalujte poriadne skľučovadlo. Pozri vané. „Inštalácia skľučovadla“, 118 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. HU | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 Összeszerelés ................125 Kezelés ..................126 Elektromos csatlakoztatás ............128 Tisztítás és karbantartás ............129 Tárolás ..................129 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 129 Hibakeresési útmutató ............... 130 120 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Bevezetés

    üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert ják. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a ká- műszaki szabályokat is. rokért, amelyeket a nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés okoz. HU | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Biztonsági Utasítások

    • A hálózati dugót húzza ki a dugaszoló aljzatból mait. - Ha nem használná az elektromos szerszámot, kar- bantartás előtt, valamint a olyan szerszámok cse- réjénél, mint pl. fűrészlap, fúró, maró. 122 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 Ne dolgozzon olyan munkada- rabokkal, amelyek túl kicsik a leszorításához. tátumuk gyártóját. Ha a munkadarabot kézzel tartja, nem tudja megfe- lelően biztosítani elfordulás ellen és megsérülhet. HU | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124 • A lézeren javítást csak a lézer gyártója vagy felha- lentkezhetnek fennmaradó kockázatok. talmazott képviselő végezhet. • Nem előírásszerű villamos csatlakozóvezetékek használatakor áramütés veszélye áll fenn. 124 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Műszaki Adatok

    1. Egy imbuszkulcs (SW3) segítségével szerelje le az (E) gyűrűt, és húzza le a (2) oszlopról. Hangteljesítmény Megmunkálás L 86,3 dB(A) 2. Ekkor húzza ki a (D) fogaslécet. bizonytalanság 3 dB(A) HU | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Kezelés

    3. Forgassa el a fúrótokmány külső gyűrűjét az óra- készülék. mutató járásával ellenkező irányba (felülnézet) és Ügyeljen arra, hogy ne terhelje túl a készüléket. nyissa ki a fúrótokmány pofáit. 126 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 és lefelé mozgatása nélkül (kis játék normá- • Lazítsa ki a (18) rögzítőcsavart és a (19) skálázó lisnak tekinthető). gyűrűt ütközésig tekerje előrefelé. 3. Ismét húzza meg az ellenanyát (21). HU | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Elektromos Csatlakoztatás

    A csatlakoztatásokat és az elektromos szerelvényen végzett javításokat csak villanyszerelők hajthatják végre. 128 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Tisztítás És Karbantartás

    Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolá- sában tárolja. Letakarással védje az elektromos szerszámot a por- tól és a nedvességtől. Tartsa a használati utasítást az elektromos szerszá- mon. HU | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Hibakeresési Útmutató

    A fúró nem középen van a Ellenőrizze a központosítást. Lásd még: fúrótokmányba fogva. „A fúró behelyezése”. A fúrótokmány nem megfelelően van Megfelelően rögzítse a fúrótokmányt. rögzítve. Lásd még: „A fúrótokmány szerelése”. 130 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nie należy nosić długich włosów rozpuszczonych. Używać siatki ochronnej. Nie zakładać rękawic. PL | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132 Obsługa ..................139 Przyłącze elektryczne ............... 141 Czyszczenie i konserwacja ............141 Przechowywanie ............... 142 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 142 Pomoc dotycząca usterek ............143 132 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Wprowadzenie

    Do pracy z urządzeniem mogą być dopuszczone wy- łącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie korzystania z urządzenia i zostały poinformowane o niebezpieczeństwach z tym związanych. PL | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134: Użytkowanie Zgodne Zprzeznaczeniem

    (za pomocą kabla zasilającego) oraz • Nie używać kabla do celów, do których nie jest do elektronarzędzi zasilanych za pomocą akumula- przeznaczony tora (bez kabla zasilającego). 134 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135 PL | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136 Akumulatory z jednego ze- stawu należy wymieniać w tym samym czasie. 136 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137: Dane Techniczne

    Niepewność K 3 dB(A) • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, Poziom mocy akustycznej Bieg mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. 82,7 dB(A) jałowy L PL | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Przed Uruchomieniem

    (1). wym. 3. Przykręcić cztery śruby sześciokątne (17) w celu zamocowania zespołu kolumny w płycie podsta- wowej i dokręcić je kluczem sześciokątnym. 138 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Obsługa

    • Prędkość obrotową wolno zmieniać wyłącznie przy dokręcić tak mocno, żeby płyta podstawowa naprę- uruchomionym silniku. żyła się lub odkształciła. W przypadku nadmiernego obciążenia powstaje ryzyko pęknięcia. PL | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140 3. Umieścić śrubokręt w przednim dolnym wpuście Lista przedstawiona poniżej ma na celu pomóc w wy- (1) i przytrzymać go w miejscu. borze prędkości obrotowych dla różnych materiałów. 140 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141: Przyłącze Elektryczne

    śrub lub innych elementów. Wymienić uszko- Uszkodzony elektryczny przewód przyłączenio- dzone części. Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji. PL | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142: Przechowywanie

    Elementy opakowania (np. folie, styropian) mogą być niebezpieczne dla dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Elementy opakowania przechowywać z dala od dzieci i niezwłocznie je zutylizować. 142 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143: Pomoc Dotycząca Usterek

    Wiertło nie jest zamocowane na Sprawdzić centrowanie. Patrz również środku uchwytu wiertarskiego. „Stosowanie wiertła”, Uchwyt wiertarski nie jest Zamocować prawidłowo uchwyt prawidłowo zamocowany. wiertarski. Patrz również „Montaż uchwytu wiertarskiego”, PL | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 12.10.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE 2017 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148 Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska-  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5906820901

Inhaltsverzeichnis