Seite 1
Art.Nr. 5909216900 AusgabeNr. 5903806850 Rev.Nr. 22/10/2018 CID40-20Li AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER Originalbedienungsanleitung CORDLESS IMPACT DRILL Translation of original instruction manual PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d’origine WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Przekład z oryginału instrukcji obsługi AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK Překlad originálního návodu k obsluze AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ...
Seite 2
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion 4 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- Schallleitungspegel L 72,18 dB(A) schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von 3744) baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Schalldruckpegel L 83,14dB(A) nischen Regeln zu beachten. 11201) 6 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Au- ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels verrin- gert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umge- 7 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtun- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für gen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 8 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
7. Akkus nicht Überladen! Beachten Sie die ma- schädigt die Akkuzellen. Die häufigste Ursache ximalen Ladezeiten. Diese Ladezeiten gelten nur für die Tiefentladung von Akkupacks ist lange La- für entladene Akkus. Mehrfaches Einstecken ei- 9 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schäden oder Verletzungen °C liegt. aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der 1. Setzen Sie den Akku-Pack 6 in das SchnellLade- Hersteller. gerät 15 ein (siehe Abb. C). 10 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 11
Schieben Sie für Bohrarbeiten auch den Gangwahl- Besonders hohe Drehmomente entstehen z.B. bei schalter Metallverschraubungen unter Verwendung 1 nach vorne (Position: 2). Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine niedrige Drehzahl. Weicher Schraubfall (z.B. in Weichholz): Schrau- 11 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- lationsschäden lebensgefährlich. geführt werden. Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: 12 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Pro- dukt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstel- 13 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 14
14 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
15 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Protect rechargeable batteries from temperatures over 40°C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion 16 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Noise output in dB rules for the operation of wood working machines sound power level L 72,18 dB(A) must be observed. 3744) 18 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
One moment of carelessness when mately 0.5 to 1 hour. using the device can lead to serious injury. b) Wear personal protective equipment and always 19 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
Check, if need be dents have their origins in poorly maintained electri- with a service line detector, before you start to cut or cal power tools. bore into a surface. 20 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
In order to prevent the risk of serious • Furthermore, despite all precautions having been 21 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
. After you have in- serted the required bit and fixed it in place by turning the chuck , you can immediately continue working. 22 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
Drilling in wood: Normally you should use a wood drill with a centring point. For deep holes, use an auger type bit. For large diameter holes, use a forstner bit. You 23 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. • We recommend that you clean the device immedi- ately each time you have finished using it. 24 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Batteries and rechargeable batteries do not be- long in the household waste! As the consumer you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regardless whether they contain harmful sub- 25 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-Ion 26 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Autres avertissements de sécurité ........... 32 Utilisation conforme ..............33 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Dépannage ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 27 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Un cable tordu ou enchevêtré augmente d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe les risques d’électrocution. un risque d’ingestion et d’asphyxie ! e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein 29 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
POUSSIÈRES rité dans la plage de puissance prescrite. toxiques ! Les poussières nocives / toxiques produites 30 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
7. Ne pas surcharger les batteries ! Respecter longée ou la non-utilisation de batteries totale- ment déchargées. Arrêter le travail dès que la les durées de charge maximales. Ces durées de 31 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nous déclinons Remarque ! Un pack d’accumulateurs neuf ou qui n’a toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des pas été utilisé depuis pas mal de temps doit 32 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
équipée d‘un mandrin de perceuse à une gaine. Extinction : Pour éteindre l’appareil, relâchez le commutateur de 33 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
Marquez l’endroit où le perçage doit être effec- Vérifier régulièrement que les câbles de raccorde- tué avec un pointeau ou un clou et choisissez pour ment électriques ne sont pas endommagés. 34 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Les raccordements et réparations Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes : • Type de courant du moteur 35 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement déchets.. 36 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion 38 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....44 Prawidłowe użycie ..............45 Montaż ..................46 Czyszczenie ................47 Przechowywanie ............... 47 Konserwacja ................47 Pomoc dotycząca usterek ............48 Utylizacja i recykling ..............49 39 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nale- WYJŚCIE / Output: ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- Napięcie nominalne: 20 V go wieku osób pracujących z urządzeniem. Prąd ładowania: 4 A 40 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego gą służyć jako zabawka dla dzieci! Nie pozwalać zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami, fo- d) Nie używaj kabla sieciowego w sposób sprzeczny 41 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Jeżeli zostaną zamontowane urządzenia do od- świadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz sysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są osobom, które są ograniczone pod względem ich fi- 42 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Zwrócić uwagę na podane dane na tabliczce zna- 3. Akumulator przechowywać w chłodnym pomiesz- mionowej ładowarki. Ładowarkę podłączać tylko czeniu, najlepiej w temperaturze 15°C, powinien do takiego napięcia, jakie podane jest na tablicz- 43 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
ELEKTRYCZNYM! Przed przystąpieniem do czysz- • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować prze- czenia lub konserwacji ładowarki lub akumulatora strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania. oraz „Użytkowanie zgodn 44 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
Przycisk WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 3 dysponu- zwalnia się automatycznie wraz z uruchomieniem sil- je zmienną regulacją prędkości. Lekkie naciśnięcie nika (naciśnięcie przycisku na przycisk WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 3 wywołu- 45 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu (HSS). W celu uzyskania lep-szych rezultatów wier- typu, umieszczonym na przewodzie. tło możesz schłodzić olejem. Wiertłami do metali możesz również wiercić otwory w plastiku. 46 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej ma- szyny • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej sil- nika Informacje serwisowe Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploata- 47 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion 50 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
Doplňující bezpečnostní pokyny..........55 Použití podle účelu určení ............57 Instalace ..................57 Čištění ..................58 Skladování ................. 59 Údržba ..................59 Odstraňování závad ..............59 Likvidace a recyklace ..............60 51 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hlukové parametry Hladina akustického výkonu L 72,18 dB(A) (EN ISO 3744) Hladina akustického tlaku L 83,14 dB(A) (EN ISO 11201) Nejistota K 3 dB(A) wa/pA 52 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pokud nedodržíte pokyny a instrukce, hrozí nebezpe- proti sluchu, v závislosti na druhu a použití elektrické- 53 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před ná použití může vést k nebezpečným situacím. prvním uvedením do provozu je proto třeba aku- mulátor nabít. 2. Pro optimální výkon akumulátoru předcházejte 54 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
Připojujte nabíječku pouze k napětí uve- • Při provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního denému na typovém štítku. prostoru. 2. Chraňte nabíječku a kabel před poškozením a ostrými hranami. Poškozené kabely musí nepro- 55 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
POZOR! Než pouzdro s bateriemi vytáhnete z nabí- volbu točivého momentu nastavíte do polohy. ječky nebo je do ní vložíte, vytáhněte vždy zástrčku Při vrtacích pracích posuňte také přepínač rychlosti 56 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
štěrbinou ve dveřích. příliš velkou frekvenci otáček na stroji. • Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení přívodního kabelu. Tvrdý šroubovací spád (v kovu): • Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. 57 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
13. Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyža- dující údržbu. Připojení a opravy elektrického Připojení a opravy elektrického vybavení mohou pro- vádět pouze odborní elektrikáři. 58 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vaší obci/okrese nebo v pro- dejně, aby bylo možné je zneškodnit šetrně k život- nímu prostředí. *označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo 59 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion 61 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
Dodatočné bezpečnostné upozornenia ........66 Správny spôsob použitia ............68 Inštalácia ................... 68 Čistenie..................69 Skladovanie ................70 Údržba ..................70 Odstraňovanie porúch ............... 70 Likvidácia a recyklácia .............. 71 62 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- ISO 3744) dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- Hladina akustického tlaku L 83,14 dB(A) (EN pečnostných upozornení. ISO 11201) Nepresnosť K 3dB(A) wa/pA 63 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Prístroj nepoužívajte vtedy, ak ste unavení, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu či medikamentov. Jediný moment nepozornosti pri používaní prístroja 64 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpeči- sa menej zasekávajú a dajú sa ľahšie viesť. lo, že sa so zariadením nebudú hrať. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladané nástro- Zabezpečte obrobok. Obrobok, ktorý je pridržiavaný 65 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
článkov. ného plameňa. Nebezpečenstvo výbuchu! Akumulátory nenechávajte zapojené v nabíjačke 6. Akumulátor nezapaľujte ani nespaľujte. niekoľko dní. 7. Nevykonávajte hlboké vybitie akumulátorov! Hl- 8. Akumulátory nepoužívajte a nenabíjajte, ak 66 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Červená kontrolka LED 16 zhasne, keď je aku- Treba dodržiavať aj ostatne všeobecne predpisy z mulátor nabitý. oblasti pracovnej mediciny a bezpečnostnej techniky. 3. Zelená kontrolka LED 17 signalizuje, že je nabíja- 67 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
Mäkké skrutkovanie (napr. do mäkkého dreva): Aj tu skrutkujte s nízkymi otáčkami, aby ste nepo- Na prvý stupeň (prepínač 1 v polohe: 1) dosiahne- škodili napr. povrch dreva pri styku s kovovou hlavou 68 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dávajte pozor na to, aby pri • údaje z typového štítka stroja, kontrole prípojného vedenia nebolo toto pripojené k • údaje o motore z typového štítka. elektrickej sieti. 69 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(2012/19/EÚ) a nesmie sa zlikvidovať s domo- vým odpadom. Tento výrobok sa musí odovzdať na to určenému zbernému stredisku. K tomu môže dôjsť napríklad vrátením pri nákupe podobného výrobku 70 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
71 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion 72 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
További biztonsági utasítások ........... 77 Rendeltetésszerűi használat ............. 79 Üzembe helyezés ..............79 Tisztítás ..................81 Tárolás ..................81 Karbantartás ................81 Hibaelhárítás ................82 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 82 73 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- intézkedéseket kell foganatosítani a kezelő számára egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert (viseljen hallásvédőt!). műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 74 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ha az elektromos szerszámnak nedves környezet- Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, ben való üzemeltetése nem kerülhető el, lkalmazzon húzza mindig ki az akkut. hibaáram védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 75 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
Tárolja a nem használatban levő elektromos készü- meg. Az azbeszt rákkeltő hatásúnak számit. lékeket a gyerekek hatótávolságán kívül. Ne hagyja, Tartsa szorosan az elektromos szerszámot. Csava- 76 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Azonnal fejezze be a munkafolyamatot, előtt hagyja szobahőmérsékletűre lehűlni az ak- ha észrevehetően csökken a teljesítmény vagy kumulátorcsomagot. jelez a védőelektronika. Csak teljes feltöltés után 7. Ne töltse túl az akkumulátorokat! Vegye figye- 77 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. Dugja be a csatlakozót a konnektorba. A villogó, lős és nem a gyártó. piros töltésellenőrző LED 16 kijelzi a töltési folyama- 78 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
Válassza ki a fúrási munkákhoz a fúrási fokozatot a A csavar bitek méretük és formájuk szerint vannak forgatónyomaték iválasztásának helyzetbe való állí- megjelölve. Ha bizonytalan, előtte mindig próbálja ki, 79 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A Elektromos csatlakoztatás víz elektromos készülékbe való behatolása megnö- A telepített elektromos motor üzemkészen csatlako- veli az áramcsapás veszélyét. zik. A csatlakozás megfelel a vonatkozó VDE és DIN rendelkezéseknek. 80 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és az emberek egészségére. Ezen termék szaksze- rű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőfor- rások hatékony használatához hozzájárul. 82 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
Seite 88
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...