1
TELE
WIDE
2
3
NOTE
• The illumination range of the fill-in light for focusing is up
to 3 m.
• Focus-locking is disabled even if the AF illuminator is emit-
ted when the subject has low contrast.
• AF illuminator is not emitted when a device like a conver-
sion lens is attached.
• Never face and fire the AF illuminator to anybody's face at
close range. Lock the focus on something else, or use
quick focus (P.94) or manual focus (P.61).
E
Using the Zoom Lever
This section explains how to use the zoom. You have a
choice between WIDE (wide-angle) and TELE (telephoto).
1
While looking into the viewfinder, move the zoom
lever.
Moving the zoom lever towards the "T" zooms up on the
subject, whereas moving it towards the "W", draws away
from the subject.
2
Determine the composition, then press the shutter
release button down halfway.
This locks the focus. The green lamp inside the viewfind-
er will light up to indicate the camera is ready to take the
picture.
3
Press the shutter release button down all the way.
The green lamp will be off to indicate the picture has
been taken.
36
Green lamp
Voyant vert
Grüne Kontrollampe
Green lamp
Voyant vert
Grüne Kontrollampe
REMARQUE
• La portée de cette lumière d'appoint est de 3 m.
• Le blocage de la mise au point n'est pas autorisé même si
l'illuminateur AF est émis pour la compensation.
• L'illuminateur AF ne sera pas émis si un dispositif comme
un objectif de conversion est monté sur l'appareil.
• Eviter absolument de diriger et de déclencher l'illuminateur
AF en face de quelqu'un. Effectuer une mise au point sur
quelque chose et bloquer le foyer ou effectuer une mise
au point rapide (p.94) ou manuel (p.61).
F
Utilisation de la manette du
zoom
Cette section explique comment utiliser le zoom. On peut
choisir entre "WIDE" (grand angulaire) et "TELE" (téléobjec-
tif).
1
Tout en regardant dans le viseur, déplacer la manette
du zoom.
En déplaçant la manette du zoom vers "T" (téléobjectif)
le zoom s'approche du sujet, tandis qu'en la déplaçant
vers "W" (grand angulaire) il s'éloigne du sujet.
2
Déterminer la composition puis, appuyer sur le bou-
ton du déclencheur de l'obturateur à mi-course.
Ceci bloque la mise au point. Le voyant vert à l'intérieur
du viseur s'éteindra pour indiquer que l'appareil est prêt
à prendre la photo.
3
Appuyer complètement sur le bouton du déclencheur
de l'obturateur.
Le voyant vert commencera à clignoter pour indiquer que
la photo a été prise.
HINWEIS
• Der Ausleuchtungsbereich des Aufhellblitzes bei der
Schärfeneinstellung beträgt bis zu 3 m.
• Wenn das Aufnahmeobjekt einen geringen Kontrast
aufweist, wird die Schärfeneinstellung selbst bei
Auslösung des AF-Hilfsilluminator unterbunden.
• Wenn ein Bauteil wie z.B. eine Vorsatzlinse angesetzt
wird, so wird bei der Schärfeneinstellung der AF-
Hilfsilluminator nicht ausgelöst.
D
Verwendung des Zoomhebels
In diesem Kapitel wird die Verwendung der Zoomfunktion
erläutert. Diese Funktion verfügt über zwei Einstellungen:
WIDE (Weitwinkel) und TELE (Telephoto).
1
Durch den Sucher schauen, dann den Zoomhebel
bewegen.
Wenn der Zoomhebel in Richtung "T" verschoben wird,
erscheint das Objekt größer; in der "W"-Position entfernt
sich das Objekt vom Betrachter.
2
Die Gestalt feststellen,dann, den Auslöserknopf zur
Hälfte niederdrücken.
Hierdurch wird Schärfespeicher fixiert. Die grüne
Kontrollampe im Sucher leuchtet nun auf; dies weist
darauf hin, daß die Kamera aufnahmebereit ist.
3
Den Auslöserknopf bis zum Anschlag nach unten
drücken.
Die grüne Kontrollampe erlischt nun; dies weist darauf
hin, daß das Bild aufgenommen wurde.