Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mantenimiento - BFT VIRGO Installations- Und Gebrauchsanleitung

Arm automationen fuer flugelgittertire
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIRGO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
UNIFLAT y UNIDA, como se indica en la Fig.15.
14) PROGRAMACION MANUAL
En el caso de instalaciones standard en las que no se requieran las
funciones avanzadas, es posible efectuar la memorización manual de los
transmisores, teniendo en cuenta la fig. 2 para la programación base.
-
Si se desea que el transmisor active la salida 1 (START) con la tecla 1
o con la tecla 2 o con la tecla 3 o con la tecla 4, hay que introducir el
transmisor en el menú "tecla start", como se ilustra en la fig. B.
-
Si se desea que el transmisor active la salida 2 (relé II° canal radio) con
la tecla 1 o con la tecla 2 o con la tecla 3 o con la tecla 4, hay que introducir
el transmisor en el menú "tecla 2can.", como se ilustra en la fig. B.
Nota: La tecla escondida P1 asume un aspecto diferente según el
modelo de transmisor.
Para los transmisores con la tecla escondida, es preciso presionar la
tecla escondida P1 (Fig. B1). Para los transmisores sin tecla escondida,
la tecla P1 corresponde a presionar, a la vez, las 4 teclas del transmisor
o, abriendo el compartimento de la batería, a puentear, con un
destornillador, los dos contactos P1 (Fig. B2).
NOTA IMPORTANTE: EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO DEBE
MARCARSE CON EL ADHESIVO DE LA LLAVE (MASTER).
El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el código
clave al receptor; este código resulta necesario para poder efectuar la
sucesiva clonación de los transmisores.
15) CLONACION DE RADIOTRANSMISORES
Clonación con rolling code/Clonación con código fijo Se remite a las
instrucciones de UNIRADIO y a la Guía de programación CLONIX.
15.1) PROGRAMACION AVANZADA: COMUNIDAD DE RECEPTORES
Se remite a las instrucciones de UNIRADIO y a la Guía de programación
CLONIX.
16) REGULACION DE LOS FINES DE CARRERA (Fig. 12)
Hay que identificar los fines de carrera de apertura y cierre (FC1 y FC2),
teniendo en cuenta que:
FC1 corresponde al fin de carrera de CIERRE.
FC2 corresponde al fin de carrera de APERTURA.
Con la cancela completamente cerrada y abierta, hay que girar la leva
correspondiente, hasta notar que el microinterruptor de fin de carrera
afectado se dispara, y bloquearla fijando los tornillos expresamente
previstos.
A continuación, es necesario verificar la correcta intervención de los
fines de carrera, iniciando algunos ciclos completos de apertura y cierre
motorizados.
Si, en el cuadro LINX, se configura la lógica "mantenimiento bloqueo"
en ON, la hoja continúa la carrera durante aproximadamente 0,5
segundos para garantizar la estabilidad y la perfecta presión de la hoja
en los dispositivos de bloqueo mecánicos de fin de carrera.
17) MANIOBRA DE EMERGENCIA (Fig. 19)
En caso de falta de tensión de red o de funcionamiento anómalo, la maniobra
manual de emergencia puede ejecutarse por medio de la palanca de
desbloqueo exterior (Fig. 19 ref. "S"). Hay que realizar lo siguiente:
1) Introducir la llave de desbloqueo y girarla en el sentido de las agujas del
reloj (Fig. 19 ref. "1").
2) Accionar la palanca "S" hasta obtener el desbloqueo (Fig. 19 ref. "2").
3) Mantener la palanca en posición de desbloqueo girando la llave en
sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 19 ref. "3").
4) Empujar lentamente la hoja para abrir o cerrar la cancela.
Para reactivar el funcionamiento motorizado, es preciso girar la llave en el
sentido de las agujas del reloj para liberar la palanca de la posición de
bloqueo y colocarla en la posición inicial de normal funcionamiento.
18) DISPOSITIVO DE DESBLOQUEO MANUAL CON HILO (Fig. 13)
El desbloqueo manual de emergencia del servomotor puede accionarse
mediante un dispositivo con hilo:
-
Hay que extraer de la vaina todo el cable metálico e introducirlo en la
palanca de desbloqueo (Fig. 13 - "L").
-
A continuación, es preciso bloquear la vaina y regular adecuadamente
su posición con el tornillo expresamente previsto (Fig. 13 - "V").
-
En la tapa, está previsto un alojamiento que se sacará para pasar la vaina.
-
Para más información, se remite a las instrucciones específicas del
dispositivo de desbloqueo.
19) INSTALACION DEL KIT VIRGO BAT
Hay que seguir estos pasos:
MANUAL DE INSTALACIÓN
-
Fijar la tarjeta SBS en la parte trasera de la caja del cuadro, con un
tornillo, como se indica en la Fig. 14.
-
Enganchar la caja de protección de la tarjeta (Fig. 14 - "C") asignada con el kit.
-
Colocar, como se indica en la Fig. 14, las dos baterías en los soportes
de apoyo (Fig. 14 - "A").
-
Bloquear las baterías con la abrazadera y los tornillos suministrados.
-
Efectuar el cableado de la tarjeta SBS tomando como referencia el
esquema de la Fig. 14.
20) CONTROL DE LA AUTOMATIZACION
Antes de hacer definitivamente operativa la automatización, controlar
escrupulosamente lo siguiente:
Controlar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad
(microinterruptores de fin de carrera - fotocélulas - barras sensibles, etc.).
Controlar que el empuje (antiaplastamiento) de la hoja esté dentro de los
límites previstos por las normas vigentes.
Verificar el mando de apertura manual.
Controlar la operación de apertura y cierre con los dispositivos de mando
aplicados.
Verificar la lógica electrónica de funcionamiento normal y personalizada.
21) USO DE LA AUTOMATIZACION
Debido a que la automatización puede ser accionada a distancia mediante
radiomando o botón de start y, por tanto, no a la vista, es indispensable controlar
frecuentemente la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de
seguridad. Ante cualquier anomalía en el funcionamiento, intervenir rápidamente
sirviéndose incluso de personal cualificado. Se recomienda mantener a los niños
fuera del radio de acción de la automatización.
22) ACCIONAMIENTO
La utilización de la automatización permite la apertura y el cierre de la cancela de
manera motorizada. El accionamiento puede ser de diversos
tipos (manual, con radiomando, control de los accesos con tarjeta magnética,
etc.), según las necesidades y las características de la instalación.
Por lo que se refiere a los diversos sistemas de accionamiento, véanse las
instrucciones correspondientes. Las personas que utilicen la automatización tiene
que ser instruidas sobre el accionamiento y el uso de la misma.

23) MANTENIMIENTO

Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, cortar el suministro
de corriente al sistema.
Lubricar periódicamente los puntos de articulación del brazo de maniobra.
Limpiar de vez en cuando las lentes de las fotocélulas.
Es preciso hacer controlar por personal cualificado (instalador) la correcta
regulación del par de los motores.
Ante la presencia de cualquier anomalía de funcionamiento, que no
pueda solucionarse, cortar el suministro de corriente al sistema y solicitar la
intervención de personal cualificado (instalador). Durante el período de fuera
de servicio de la automatización, activar el mecanismo de desbloqueo manual
para permitir la apertura y el cierre manuales.
24) DEMOLICION
ATENCIÓN! Sírvase exclusivamente de personal cualificado.
La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas vigentes.
En el caso de demoliciòn de un automatismo, no existen pa peligros o riesgos que
deriven del automatismo mismo. Es conveniente, en caso de recuperación de los
materiales, que se separen por tipos (partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.).
25) DESMANTELAMIENTO
ATENCIÓN! Sírvase exclusivamente de personal cualificado. En caso de que se
desmonte el automatismo para después volver a montarlo en otro lugar, es
necesario:
Cortar la alimentación y desconectar toda la instalación eléctrica externa.
En el caso de que algunos componentes no se puedan sacar o resulten
dañados, habrá que sustituirlos.
ADVERTENCIAS
El buen funcionamiento del operador resulta garantizado únicamente si se
respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones. La empresa
no responde de los daños causados por el incumplimiento de las normas
de instalación y de las indicaciones contenidas en este manual.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un carácter
puramente indicativo. Dejando inalteradas las características esenciales del
producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier
momento, las modificaciones que considere convenientes para mejorar
técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin la obligación de
poner al día esta publicación.
ESPAÑOL
41
VIRGO Ver. 03 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis