Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Malaguti CIAK 50 EURO 1 Bedienungsanleitung Seite 163

Inhaltsverzeichnis

Werbung

•Loosen:
Loosen: n u t c l u t c h c a r r i e r ( F . 5 5 ) .
Loosen:
Loosen:
Loosen:
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
•secondary sheave assembly (1),
•V - b e l t ( 3 ) .
Note:
Note:
Note: while pulling in the sliding
Note:
Note:
sheave (2) as shown, remove the
secondary sheave assembly and V-
belt at the same time.
•Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
Measure: clutch housing inside diameter
( a ) . O u t o f s p e c i f i c a t i o n , r e p l a c e .
Clutch housing inside diameter:
Clutch housing inside diameter:
Clutch housing inside diameter:
Clutch housing inside diameter:
Clutch housing inside diameter:
105.0 mm (4.13 in).
105.0 mm (4.13 in).
105.0 mm (4.13 in).
105.0 mm (4.13 in).
105.0 mm (4.13 in).
Wear limit: 105.4 mm (4.15 in).
Wear limit: 105.4 mm (4.15 in).
Wear limit: 105.4 mm (4.15 in).
Wear limit: 105.4 mm (4.15 in).
Wear limit: 105.4 mm (4.15 in).
•Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect: clutch shoes. . . . . Glazed parts,
Inspect:
sand with coarse sandpaper.
Note: after using the sand paper, clean
Note:
Note:
Note:
Note:
o u t t h e p o l i s h e d p a r t i c l e s w i t h c l o t h .
•Remove:
Remove: n u t ( c l u t c h c a r r i e r ) ( 1 ) .
Remove:
Remove:
Remove:
Note:
Note: compress the secondary
Note:
Note:
Note:
sheave
by
CLUTCH
HOLDER (2).
•Measure:
Measure:
Measure: clutch shoe thickness.
Measure:
Measure:
Out of specification, replace.
Clutch shoe thickness: 4.0 mm
Clutch shoe thickness: 4.0 mm
Clutch shoe thickness: 4.0 mm
Clutch shoe thickness: 4.0 mm
Clutch shoe thickness: 4.0 mm
( 0 . 1 6 i n ) .
( 0 . 1 6 i n ) .
( 0 . 1 6 i n ) .
( 0 . 1 6 i n ) .
( 0 . 1 6 i n ) .
Wear limit: 2.5 mm (0.10 in).
Wear limit: 2.5 mm (0.10 in).
Wear limit: 2.5 mm (0.10 in).
Wear limit: 2.5 mm (0.10 in).
Wear limit: 2.5 mm (0.10 in).
•Check:
Check:
Check:
Check:
clutch
shoe
Check:
operation. . . . . Unsmooth operation,
r e p a i r .
•Desserrez:
Desserrez: l'écrou d'embrayage
Desserrez:
Desserrez:
Desserrez:
( F . 5 5 ) .
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
•le groupe poulie secondaire (1),
•la courroie en V (3).
Note:
Note:
Note: pendant que vous intervenez
Note:
Note:
sur la poulie (2), enlevez en même
temps le groupe poulie secondaire et
la courroie en V.
Mesurez:
Mesurez:
•Mesurez:
Mesurez: le diamètre interne du
Mesurez:
logement embrayage (a). S'il est
hors tolérance, changez.
Diamètre interne: 105,0 mm
Diamètre interne: 105,0 mm
Diamètre interne: 105,0 mm
Diamètre interne: 105,0 mm
Diamètre interne: 105,0 mm
Limite d'usure: 105,4 mm
Limite d'usure: 105,4 mm
Limite d'usure: 105,4 mm
Limite d'usure: 105,4 mm
Limite d'usure: 105,4 mm
•Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez: les mâchoires de l'embra-
Contrôlez:
y a g e . S i c e l a s ' a v è r e n é c e s s a i r e , r e c t i -
f i e z a v e c d e l a t o i l e é m e r i e à g r o s g r a i n .
Note:
Note:
Note:
Note: après l'opération, nettoyez
Note:
soigneusement en éliminant les résidus.
•Enlevez:
Enlevez: l'écrou d'embrayage (1).
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: comprimez
SPRING
secondaire à l'aide du SUPPORT
RESSORT EMBRAYAGE (2).
•Mesurez:
Mesurez:
Mesurez: l'épaisseur mâchoire. Si
Mesurez:
Mesurez:
elle est hors tolérance, changez.
Epaisseur: 4,0 mm.
Epaisseur: 4,0 mm.
Epaisseur: 4,0 mm.
Epaisseur: 4,0 mm.
Epaisseur: 4,0 mm.
Limite usure 2,5 mm.
Limite usure 2,5 mm.
Limite usure 2,5 mm.
Limite usure 2,5 mm.
Limite usure 2,5 mm.
smooth
•Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez: que la mâchoire embra-
Contrôlez:
Contrôlez:
yage fonctionne régulièrement.
la
poulie
35
6/98
•A f l o j a r :
A f l o j a r :
A f l o j a r : tuerca sujeción embrague
A f l o j a r :
A f l o j a r :
( F . 5 5 ) .
Remover:
Remover:
Remover:
Remover:
Remover:
•grupo polea secundaria (1),
•correa a V (3).
Nota:
Nota:
Nota: mientras se interviene sobre la
Nota:
Nota:
polea (2), remover el grupo polea
secundaria y la correa a V
contemporáneamente.
•Medir:
Medir: diámetro interior sede del
Medir:
Medir:
Medir:
embrague (a). Si fuera de los límites
d e t o l e r a n c i a , s u s t i t u i r .
Diámetro interior:
Diámetro interior: 105,0 mm.
Diámetro interior:
Diámetro interior:
Diámetro interior:
105,0 mm.
105,0 mm.
105,0 mm.
105,0 mm.
Límite desgaste:
Límite desgaste:
Límite desgaste: 105,4 mm.
105,4 mm.
105,4 mm.
105,4 mm.
Límite desgaste:
Límite desgaste:
105,4 mm.
•Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar: zapatas embrague. Si es
necesario, rectificar con papel
abrasivo de grano grueso.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: después de la operación, limpiar
cuidadosamente, eliminando los residuos.
•Remover:
Remover:
Remover:
Remover:
Remover: tuerca sujeción del
embrague (1).
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: comprimir la polea secundaria
mediante
el
soporte
embrague (2).
•Medir:
Medir:
Medir:
Medir:
Medir: el espesor de la zapata. Si
fuera de los límites de tolerancia,
s u s t i t u i r .
Espesor: 4,0 mm.
Espesor: 4,0 mm.
Espesor: 4,0 mm.
Espesor: 4,0 mm.
Espesor: 4,0 mm.
Límite desgaste: 2,5 mm.
Límite desgaste: 2,5 mm.
Límite desgaste: 2,5 mm.
Límite desgaste: 2,5 mm.
Límite desgaste: 2,5 mm.
•V e r i f i c a r :
V e r i f i c a r : el funcionamiento regular
V e r i f i c a r :
V e r i f i c a r :
V e r i f i c a r :
de la zapata del embrague.
muelle

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis