DMU00273
DE MOTOR UITZETTEN
Laat hem eerst enkele minuten in vrijloop-
stand of bij laag toerental afkoelen. Het is niet
aan te raden de motor onmiddellijk na bedrijf
bij hoge toerentallen uit te zetten.
DMU00277
1) Druk de motorstopknop in en houd hem
ingedrukt, of draai de hoofdschakelaar in
de "OFF"-stand.
2) Als brandstofleiding-koppelstukken voor-
zien zijn, maak de brandstofleiding dan los
na het uitzetten van de motor.
3) Draai de ontluchtingsschroef op de tank-
dop, indien voorzien, goed dicht na het uit-
zetten van de motor.
4) Haal de sleutel uit het contact als u van
plan bent de boot enige tijd onbewaakt ach-
ter te laten.
OPMERKING:
De motor kan ook worden uitgeschakeld door
aan het snoer te trekken en de slotplaat uit de
motorstop-snoerschakelaar te verwijderen (en
vervolgens de hoofdschakelaar op "OFF" te
zetten).
NL
HMU00273
COME ARRESTARE IL MOTORE
Lasciarlo prima raffreddare per alcuni minuti
facendolo girare al minimo o a bassi regimi. Si
sconsiglia di arrestare il motore immediata-
mente dopo l'uso dello stesso ad alti regimi.
HMU00277
1) Premere e mantenere premuto il tasto di
arresto motore oppure ruotare l'interruttore
principale in posizione "OFF"
2) Se sono presenti giunti per carburante,
scollegare la conduttura del carburante dal
motore dopo aver arrestato il motore stes-
so.
3) Dopo l'arresto del motore, stringere la vite
di sfiato eventualmente presente sul tappo
del serbatoio del carburante.
4) Togliere la chiave se la barca viene lasciata
incustodita.
NOTA:
Si può arrestare il motore anche attraverso il
tirante per arresto motore e rimuovendo la pia-
strina di bloccaggio dall'interruttore di arresto
motore (posizionando poi su OFF l'interruttore
generale).
3-16
I